All language subtitles for Superman.and.Lois.S01E15.720p.WEB.H264-BiNGE-HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,171 announcer: Previously, on "Superman and Lois"... 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,839 - Let's just focus on what we came here for--family. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,299 - My dad got a job offer in Bristol. 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,426 I think we're going to have to move. 5 00:00:09,426 --> 00:00:12,721 - I saw you die. I lost Natalie. 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,223 all: No more DOD. 7 00:00:14,223 --> 00:00:15,682 - The DOD has been here for a month. 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,768 People wanna know when you're going to leave. 9 00:00:17,768 --> 00:00:19,394 - When I think it's safe. 10 00:00:19,394 --> 00:00:21,271 - I got an offer to sell the Gazette. 11 00:00:21,271 --> 00:00:24,107 - Chrissy, they will destroy everything we've built here. 12 00:00:24,107 --> 00:00:25,651 - I don't have a choice. 13 00:00:25,651 --> 00:00:28,445 - What? Edge somehow made himself the Eradicator? 14 00:00:28,445 --> 00:00:30,405 - Oh my-- [brakes screeching] 15 00:00:33,659 --> 00:00:34,826 Jordan! 16 00:00:34,826 --> 00:00:36,870 - I love you. 17 00:00:36,870 --> 00:00:38,872 - No! - Go find him. 18 00:00:38,872 --> 00:00:40,707 - I've looked everywhere. He's gone. 19 00:00:40,707 --> 00:00:43,502 - What are we gonna do? - I don't know. 20 00:00:43,502 --> 00:00:47,422 - Well done, my son. Let's begin. 21 00:00:48,298 --> 00:00:51,301 [dramatic music] 22 00:00:51,301 --> 00:00:58,558 ♪ ♪ 23 00:01:00,227 --> 00:01:05,023 - I've been unable to locate Jordan Kent or Morgan Edge. 24 00:01:05,023 --> 00:01:08,527 Shall I continue searching? 25 00:01:08,527 --> 00:01:11,738 John, shall I keep searching? 26 00:01:11,738 --> 00:01:13,740 - Yes. 27 00:01:13,740 --> 00:01:16,410 And don't stop. 28 00:01:22,124 --> 00:01:25,085 - You're going to fail, again. 29 00:01:28,338 --> 00:01:30,340 - What about Edge's fortress in the Badlands? 30 00:01:30,340 --> 00:01:31,883 - I looked there. Mine too. 31 00:01:31,883 --> 00:01:33,051 - His office, his lab? 32 00:01:33,051 --> 00:01:34,136 - I've searched them all. 33 00:01:34,136 --> 00:01:35,679 - You can't hear him anywhere? 34 00:01:37,180 --> 00:01:39,391 - I'm listening for both of them. 35 00:01:39,391 --> 00:01:42,519 - But--I don't understand. Where could he be hiding? 36 00:01:45,105 --> 00:01:48,150 - I don't know. 37 00:01:48,150 --> 00:01:50,527 - My AI hasn't picked up anything yet. 38 00:01:50,527 --> 00:01:52,154 - I'm gonna go back out. - I'll come with you. 39 00:01:52,154 --> 00:01:55,657 - No, please just stay here in case something happens. 40 00:01:55,657 --> 00:01:57,868 - [whimpers] Clark. 41 00:01:57,868 --> 00:01:59,161 - Lois. 42 00:01:59,161 --> 00:02:00,829 - You have to-- - I will find him. 43 00:02:00,829 --> 00:02:02,706 I will not stop looking until I do. 44 00:02:08,337 --> 00:02:10,756 - We should get to-- 45 00:02:12,674 --> 00:02:19,723 ♪ ♪ 46 00:02:20,265 --> 00:02:21,600 - Help. - Here, here, here. 47 00:02:21,600 --> 00:02:22,976 Let--let me get him. - Let me get him. 48 00:02:22,976 --> 00:02:24,978 Let me get him, okay? 49 00:02:24,978 --> 00:02:26,480 - Whoa. Whoa, whoa, whoa whoa. 50 00:02:26,480 --> 00:02:27,898 - We need to get them both to a hospital. 51 00:02:27,898 --> 00:02:29,733 - We don't have time. - General, listen, 52 00:02:29,733 --> 00:02:31,651 you're hurt, you could have internal injuries. 53 00:02:31,651 --> 00:02:33,153 - All I care about is finding 54 00:02:33,153 --> 00:02:34,780 a son of a bitch who took my grandson. 55 00:02:34,780 --> 00:02:36,365 - Lana, I think I have some slings in the truck, okay? 56 00:02:36,365 --> 00:02:38,241 Let's just take it easy right here. 57 00:02:38,241 --> 00:02:40,160 - Sweety, are you okay? - Yeah, yeah, 58 00:02:40,160 --> 00:02:41,995 I'll be all right, thank you. 59 00:02:41,995 --> 00:02:44,831 - I told him what happened with Edge and who he-- 60 00:02:44,831 --> 00:02:45,999 who he was. 61 00:02:45,999 --> 00:02:47,918 John, why would he take Jordan? 62 00:02:51,129 --> 00:02:55,008 ♪ ♪ 63 00:02:55,008 --> 00:02:58,303 - Go, obtain the forces necessary to resurrect 64 00:02:58,303 --> 00:03:00,263 the Defense Council. 65 00:03:00,263 --> 00:03:02,766 I will ensure that you are not disturbed. 66 00:03:07,979 --> 00:03:10,315 And you... 67 00:03:10,315 --> 00:03:12,818 son of Kal-El... 68 00:03:16,488 --> 00:03:18,907 will help me do it. 69 00:03:19,991 --> 00:03:22,994 [heroic music] 70 00:03:22,994 --> 00:03:26,289 ♪ ♪ 71 00:03:31,002 --> 00:03:33,880 - Stop. 72 00:03:33,880 --> 00:03:35,048 I need to speak with Larr. 73 00:03:35,048 --> 00:03:36,341 - Our orders are to take her-- 74 00:03:36,341 --> 00:03:37,717 - I'm speaking with her. 75 00:03:37,717 --> 00:03:40,846 What? You need me to call my dad? 76 00:03:40,846 --> 00:03:42,097 Five minutes. 77 00:03:42,097 --> 00:03:43,890 - One minute. 78 00:03:47,060 --> 00:03:48,520 - Tell me where Edge took Jordan. 79 00:03:48,520 --> 00:03:49,896 - Well, I don't know. 80 00:03:49,896 --> 00:03:51,523 This world's pretty big. 81 00:03:51,523 --> 00:03:53,775 Just think of all the places he could hide. 82 00:03:53,775 --> 00:03:55,777 - Where is my son? 83 00:03:55,777 --> 00:03:57,487 - Your son? 84 00:03:57,487 --> 00:03:59,406 I'm sure he's long gone by now. 85 00:03:59,406 --> 00:04:00,782 - What have you done to him? 86 00:04:00,782 --> 00:04:02,784 - The world's best investigative journalists 87 00:04:02,784 --> 00:04:05,287 can't figure that out? 88 00:04:05,287 --> 00:04:06,830 All you care about is one person 89 00:04:06,830 --> 00:04:09,958 when everyone else on this planet's about to die. 90 00:04:09,958 --> 00:04:11,877 How pathetically human. 91 00:04:14,838 --> 00:04:16,173 - We're gonna find them. 92 00:04:16,173 --> 00:04:17,549 - Really? 93 00:04:17,549 --> 00:04:20,594 Because you have no idea what's coming next. 94 00:04:20,594 --> 00:04:23,763 Even Superman won't be able to stop it. 95 00:04:23,763 --> 00:04:28,560 - Time's up. - I'll say. 96 00:04:28,560 --> 00:04:30,937 That look on your face, 97 00:04:30,937 --> 00:04:32,564 I know it well. 98 00:04:32,564 --> 00:04:34,774 It's the same one I had the moment I realized 99 00:04:34,774 --> 00:04:37,235 there was nothing I could do to save Krypton. 100 00:04:37,235 --> 00:04:38,904 [laughs] 101 00:04:44,868 --> 00:04:48,497 [crowd clamoring] 102 00:04:48,497 --> 00:04:51,958 - Damn it. I don't have time for this. 103 00:04:51,958 --> 00:04:53,376 - Are you okay, sir? - I'm fine. 104 00:04:53,376 --> 00:04:54,961 What the hell is going on here? 105 00:04:54,961 --> 00:04:56,505 - They've been here for a while, sir. Won't leave. 106 00:04:56,505 --> 00:05:01,176 - We're going to have to make 'em. 107 00:05:01,176 --> 00:05:03,553 - So, we can go, 108 00:05:03,553 --> 00:05:05,931 or we can stay and help. 109 00:05:05,931 --> 00:05:08,391 - We stay and help. 110 00:05:08,391 --> 00:05:13,271 - We help. 111 00:05:13,271 --> 00:05:15,649 - Okay. 112 00:05:28,495 --> 00:05:31,748 [voices overlapping] 113 00:05:47,180 --> 00:05:49,391 - Jordan! 114 00:05:49,391 --> 00:05:52,644 [echoing] 115 00:05:57,148 --> 00:05:59,359 Jordan! 116 00:05:59,359 --> 00:06:00,360 - Dad! 117 00:06:00,360 --> 00:06:02,529 [echoing] Dad! 118 00:06:03,321 --> 00:06:05,073 [crowd clamoring] 119 00:06:05,073 --> 00:06:08,535 - Hey, hey, hey! Listen-- 120 00:06:08,535 --> 00:06:10,662 Everyone, quiet down. 121 00:06:11,496 --> 00:06:12,497 - [whistles] 122 00:06:12,497 --> 00:06:13,498 [crowd calms] 123 00:06:13,498 --> 00:06:14,958 - Everybody, listen up. 124 00:06:14,958 --> 00:06:17,210 - I thought you left town already. 125 00:06:17,210 --> 00:06:18,878 - Hey, just please listen 126 00:06:18,878 --> 00:06:21,089 to what General Lane has to say, okay? 127 00:06:21,089 --> 00:06:22,507 It is for everyone's safety. 128 00:06:22,507 --> 00:06:24,301 - We all saw what Edge did to Metropolis. 129 00:06:24,301 --> 00:06:25,844 - That's right. - Come on, man. 130 00:06:25,844 --> 00:06:27,178 - Why don't you tell us what's really going on? 131 00:06:27,178 --> 00:06:28,763 - I need you all to go home 132 00:06:28,763 --> 00:06:30,223 and stay there until we tell you it's safe to leave. 133 00:06:30,223 --> 00:06:32,017 - It isn't safe? 134 00:06:32,017 --> 00:06:34,769 - But they said on the news that Superman saved Metropolis. 135 00:06:34,769 --> 00:06:37,564 - And the people that he infected were apprehended. 136 00:06:37,564 --> 00:06:39,733 - He did, they were. 137 00:06:39,733 --> 00:06:42,068 - And why are you still in Smallville? 138 00:06:42,986 --> 00:06:46,489 - Because Edge wasn't caught, was he? 139 00:06:46,489 --> 00:06:49,701 [crowd murmuring] 140 00:06:50,910 --> 00:06:53,663 [whooshing] 141 00:06:58,918 --> 00:07:00,837 [people gasping] 142 00:07:00,837 --> 00:07:03,006 - Oh, my God, what is that? 143 00:07:08,136 --> 00:07:09,262 - Dad. 144 00:07:09,262 --> 00:07:11,014 - Jordan. Jordan. 145 00:07:11,014 --> 00:07:14,309 Hey, are you okay? Are you hurt? 146 00:07:14,309 --> 00:07:17,145 - No, no, no, no, no. I-I-I don't think so. 147 00:07:20,315 --> 00:07:21,775 - What happened? 148 00:07:24,277 --> 00:07:26,279 - You--you don't remember? 149 00:07:26,279 --> 00:07:27,697 - I-I was in an accident 150 00:07:27,697 --> 00:07:30,533 with--with John and-and Sarah and Grandpa, 151 00:07:30,533 --> 00:07:34,204 and then Edge grabbed me, and then next thing I remember-- 152 00:07:38,083 --> 00:07:40,794 - [coughing] 153 00:07:43,296 --> 00:07:45,632 I was eradicated. 154 00:07:50,929 --> 00:07:54,224 - There's that weakness, Kal-El. 155 00:07:54,224 --> 00:07:56,476 - Zeta? 156 00:07:56,476 --> 00:07:58,770 You did this to my son? 157 00:07:58,770 --> 00:08:00,438 - He's the perfect vessel. 158 00:08:00,438 --> 00:08:01,815 - He's a child! 159 00:08:01,815 --> 00:08:03,441 - Who possesses the untapped power 160 00:08:03,441 --> 00:08:08,655 of Kryptonian with the easily manipulated mind of a human. 161 00:08:08,655 --> 00:08:11,199 Now I will mold both into proper greatness. 162 00:08:11,199 --> 00:08:14,160 - You're a monster. - What I am is committed. 163 00:08:14,160 --> 00:08:19,624 And no one, especially the son of Jor-El, 164 00:08:19,624 --> 00:08:23,378 will keep me from ensuring our people survive. 165 00:08:23,378 --> 00:08:26,506 - Wait up what is that? - Is that Morgan Edge? 166 00:08:31,344 --> 00:08:34,472 - Move, move, move! - Everyone, get back! 167 00:08:34,472 --> 00:08:35,598 - Move, move, move! 168 00:08:35,598 --> 00:08:37,851 - Fan out. - Go, go, go. 169 00:08:43,440 --> 00:08:45,108 - Jordan, stop! 170 00:08:45,108 --> 00:08:46,401 - Dad--Da--Da--Dad 171 00:08:46,401 --> 00:08:47,402 ple--please help me. 172 00:08:47,402 --> 00:08:49,195 I-I don't wanna die. 173 00:08:49,195 --> 00:08:51,030 - Jordan, Jordan hold on. 174 00:08:52,741 --> 00:08:56,870 - I sacrifice my only son to save our people 175 00:08:56,870 --> 00:09:00,623 and you don't even have the strength to strike yours. 176 00:09:07,213 --> 00:09:08,715 - Go, move. 177 00:09:08,715 --> 00:09:10,008 - Where is he? 178 00:09:10,008 --> 00:09:11,551 - He's trying to save your brother. 179 00:09:11,551 --> 00:09:12,886 - Mom! 180 00:09:12,886 --> 00:09:16,014 - We have backup coming. - Where? 181 00:09:20,727 --> 00:09:22,353 - Target acquired. 182 00:09:22,353 --> 00:09:23,938 - Come on. 183 00:09:34,866 --> 00:09:38,036 [beeping] - Power down to 50%. 184 00:09:39,037 --> 00:09:41,164 - Fire! 185 00:09:42,415 --> 00:09:44,042 [whooshing] 186 00:09:44,042 --> 00:09:46,211 - No! 187 00:10:00,850 --> 00:10:03,645 - There's nothing you can do now, Kal-El. 188 00:10:03,645 --> 00:10:06,606 The Defense Council has risen. 189 00:10:12,821 --> 00:10:15,657 - What's that in his hand? 190 00:10:15,657 --> 00:10:16,950 - That's Kryptonite. 191 00:10:18,785 --> 00:10:20,328 - Oh, my God. 192 00:10:24,123 --> 00:10:25,375 - No. 193 00:10:40,723 --> 00:10:43,268 [whooshing] 194 00:10:59,325 --> 00:11:01,244 - We need to evacuate Smallville 195 00:11:01,244 --> 00:11:03,162 - Everyone? - They need to get as far away 196 00:11:03,162 --> 00:11:05,498 from here as possible as quickly as possible. 197 00:11:05,498 --> 00:11:08,334 Twitter, mass email, put out a special edition 198 00:11:08,334 --> 00:11:09,961 of the "Gazette," whatever we need to do 199 00:11:09,961 --> 00:11:11,379 to get these people the hell out of Dodge. 200 00:11:11,379 --> 00:11:12,881 - Sure. - Yeah. 201 00:11:12,881 --> 00:11:14,090 We'll--we'll spread the word whether they wanna 202 00:11:14,090 --> 00:11:15,091 hear from us or not. - Yeah. 203 00:11:15,091 --> 00:11:17,010 Whatever we need to do. 204 00:11:21,097 --> 00:11:24,225 - General, have you heard any word on Jordan? 205 00:11:24,225 --> 00:11:25,977 - Not yet. 206 00:11:31,024 --> 00:11:34,110 But we have the world's finest looking for him. 207 00:11:35,612 --> 00:11:37,113 - Okay. 208 00:11:39,407 --> 00:11:40,575 - Come on. 209 00:11:41,451 --> 00:11:44,454 - Zeta-Rho was just toying with me. 210 00:11:44,454 --> 00:11:46,039 Jordan's still in there, but I don't know how much time 211 00:11:46,039 --> 00:11:47,373 we have before he's gone. 212 00:11:47,373 --> 00:11:50,543 - Scheer, Knopes, Foss. 213 00:11:50,543 --> 00:11:52,211 - Has he eradicated some of your soldiers? 214 00:11:52,211 --> 00:11:54,213 - Six of my best. - Were they from Smallville? 215 00:11:54,213 --> 00:11:56,382 - None of 'em. - Well, why would he do that? 216 00:11:56,382 --> 00:11:57,717 Their powers won't last. 217 00:11:57,717 --> 00:11:58,718 - He must just need them temporarily. 218 00:11:58,718 --> 00:12:00,053 - How did he do it? 219 00:12:00,053 --> 00:12:01,554 - Created some kind of energy field. 220 00:12:01,554 --> 00:12:02,972 - Like in Sentenial Park. 221 00:12:02,972 --> 00:12:04,724 When I used one of my solar flares on him, 222 00:12:04,724 --> 00:12:06,059 it made it a dent. 223 00:12:06,059 --> 00:12:07,560 - Then we need as much as we can get. 224 00:12:07,560 --> 00:12:09,228 - Call Lyla. Get another missile from ARGUS. 225 00:12:09,228 --> 00:12:11,064 - The one they sent was the only one they had. 226 00:12:11,064 --> 00:12:12,357 - Okay well, there's gotta be something else 227 00:12:12,357 --> 00:12:14,359 we can do, right? 228 00:12:14,359 --> 00:12:15,526 Right? 229 00:12:15,526 --> 00:12:16,861 - I have some solar weapons left. 230 00:12:16,861 --> 00:12:18,196 It might do the trick. 231 00:12:18,196 --> 00:12:19,822 - Plus, there's some ones you took. 232 00:12:19,822 --> 00:12:21,157 - Okay. 233 00:12:21,157 --> 00:12:22,992 - Look, son, how about you and me see 234 00:12:22,992 --> 00:12:24,702 if we can throw something together? 235 00:12:24,702 --> 00:12:26,913 - Yeah. - Come on. 236 00:12:30,667 --> 00:12:34,504 - Clark, when Zod was in your mind, 237 00:12:34,504 --> 00:12:36,255 how tough was he to overcome? 238 00:12:39,759 --> 00:12:44,514 - Nearly impossible. 239 00:12:44,514 --> 00:12:49,394 - All right. I'm gonna go prepare for when we find him 240 00:12:49,394 --> 00:12:51,521 'cause we will, 241 00:12:51,521 --> 00:12:53,606 and he'll find us. 242 00:12:53,606 --> 00:12:56,776 And I'll need to know what you want to do when that happens. 243 00:13:04,492 --> 00:13:07,453 - How do I do this? 244 00:13:07,453 --> 00:13:09,747 How do I stop the new Subjekts, Edge the way he is now 245 00:13:09,747 --> 00:13:11,624 and save Jordan all at once? 246 00:13:11,624 --> 00:13:14,544 - You can't, Clark. 247 00:13:14,544 --> 00:13:16,921 You have to let us help you. 248 00:13:16,921 --> 00:13:18,923 You and John Henry can take down Edge, 249 00:13:18,923 --> 00:13:20,675 and Jonathan and I will save Jordan. 250 00:13:20,675 --> 00:13:22,385 - How? - With the same device 251 00:13:22,385 --> 00:13:24,220 that Edge used on you to access your memories. 252 00:13:24,220 --> 00:13:25,596 We can use it to save Jordan. 253 00:13:25,596 --> 00:13:27,598 - Lois-- - You and Kyle 254 00:13:27,598 --> 00:13:29,976 and all the other people that Edge used as Subjekts, 255 00:13:29,976 --> 00:13:31,978 you all said the same thing-- 256 00:13:31,978 --> 00:13:34,814 that there was a darkness that overcame you 257 00:13:34,814 --> 00:13:37,400 when you were eradicated. 258 00:13:37,400 --> 00:13:40,820 I've been helping Jordan push through that darkness 259 00:13:40,820 --> 00:13:42,947 his whole life. 260 00:13:42,947 --> 00:13:44,866 I can do it now. 261 00:13:44,866 --> 00:13:47,535 I can access his memories and wake him up. 262 00:13:47,535 --> 00:13:49,787 - Yeah, but they won't just be Jordan's memories, 263 00:13:49,787 --> 00:13:51,539 they'll be Zeta-Rho's too. 264 00:13:51,539 --> 00:13:53,166 And if he realizes you're in there like I did with the Edge, 265 00:13:53,166 --> 00:13:55,001 he'll wake up, and then he'll come for you. 266 00:13:55,001 --> 00:13:57,336 - And if that happens, Jonathan will be there. 267 00:13:57,336 --> 00:14:02,592 I have seen him under pressure and he is in complete control. 268 00:14:02,592 --> 00:14:05,136 Clark, you and I brought the boys into the superhero world 269 00:14:05,136 --> 00:14:06,679 and I wasn't sure it was the right thing to do 270 00:14:06,679 --> 00:14:10,349 but I have seen how capable they've become. 271 00:14:10,349 --> 00:14:13,895 They're strong like their father. 272 00:14:16,981 --> 00:14:19,067 - Like their mother. 273 00:14:25,698 --> 00:14:27,867 [whooshing] [bell ringing] 274 00:14:41,214 --> 00:14:44,550 - The road is closed for your safety. 275 00:14:44,550 --> 00:14:47,345 We're going to evacuate Downtown now. 276 00:14:52,016 --> 00:14:55,728 - No, no, no, the DOD just issued the order. 277 00:14:55,728 --> 00:14:57,230 We have to go, Mom. 278 00:14:57,230 --> 00:15:00,233 All right, tell Soph we'll meet up soon, okay? 279 00:15:00,233 --> 00:15:02,527 And be careful. - We gotta go. 280 00:15:21,170 --> 00:15:23,673 - Here's all the weapons I borrowed. 281 00:15:43,776 --> 00:15:45,361 - Hey-- 282 00:15:45,361 --> 00:15:47,613 You still haven't gotten looked at, have you? 283 00:15:47,613 --> 00:15:49,073 - I will, I will. 284 00:15:49,073 --> 00:15:50,199 - You go take care of the world, 285 00:15:50,199 --> 00:15:52,285 I'll take care of my family. 286 00:15:57,623 --> 00:16:00,626 [whirring] 287 00:16:04,797 --> 00:16:08,009 [hammer humming] 288 00:16:21,522 --> 00:16:24,150 [whooshing] 289 00:16:33,159 --> 00:16:35,328 - So the good new-- Red solar tech 290 00:16:35,328 --> 00:16:37,079 plus the hammer's kinetic force 291 00:16:37,079 --> 00:16:39,332 should pierce the Eradicator's energy field 292 00:16:39,332 --> 00:16:41,125 and dissipate his power reserves. 293 00:16:41,125 --> 00:16:42,251 - Meaning? 294 00:16:42,251 --> 00:16:45,171 - This... [powers on] 295 00:16:45,171 --> 00:16:46,714 can stop him. - Provided you throw it 296 00:16:46,714 --> 00:16:48,716 from a far enough distance. - That's the bad news. 297 00:16:48,716 --> 00:16:50,676 The hammer needs to gain maximum force, 298 00:16:50,676 --> 00:16:52,178 which means a long throw. 299 00:16:52,178 --> 00:16:53,679 And Edge needs to be locked down 300 00:16:53,679 --> 00:16:55,223 dead center of the bullseye. - I'm guessing 301 00:16:55,223 --> 00:16:56,766 you only get one shot at this. 302 00:16:56,766 --> 00:16:58,184 - I'll handle Edge. 303 00:16:58,184 --> 00:17:00,186 - Right, 'cause that's totally doable. 304 00:17:00,186 --> 00:17:01,938 I mean, he only has, like, six other 305 00:17:01,938 --> 00:17:04,857 badass Kryptonian dudes with him. 306 00:17:04,857 --> 00:17:06,859 Look, those are terrible odds. This is really the plan? 307 00:17:06,859 --> 00:17:09,904 - It's the only plan we've got. - Okay. I mean, what about us? 308 00:17:09,904 --> 00:17:11,864 - You'll be guarding your mother while she finds her way 309 00:17:11,864 --> 00:17:13,074 into one of Jordan's memories. 310 00:17:13,074 --> 00:17:14,533 - The hell's that thing? 311 00:17:14,533 --> 00:17:16,369 - It's a restored weapon of Thaddeus Killgrave's. 312 00:17:16,369 --> 00:17:18,120 - Who? - All you need to know 313 00:17:18,120 --> 00:17:21,040 is you don't use this unless you have to. 314 00:17:42,979 --> 00:17:45,982 [dramatic music] 315 00:17:45,982 --> 00:17:53,239 ♪ ♪ 316 00:18:14,260 --> 00:18:17,388 [whirring] 317 00:18:35,781 --> 00:18:41,996 ♪ ♪ 318 00:18:41,996 --> 00:18:44,332 [whooshing] 319 00:18:44,332 --> 00:18:46,792 - Detecting Kryptonian air mobiles. 320 00:18:46,792 --> 00:18:49,128 - Where? - The mines. 321 00:18:49,128 --> 00:18:52,340 [people clamoring] [horns honking] 322 00:19:05,227 --> 00:19:07,813 - This way, come on! Let's go! 323 00:19:12,276 --> 00:19:16,197 - So, terrible odds. 324 00:19:16,197 --> 00:19:18,240 - Sure. 325 00:19:18,240 --> 00:19:20,826 But better together. 326 00:19:29,251 --> 00:19:32,254 [dramatic music] 327 00:19:32,254 --> 00:19:39,512 ♪ ♪ 328 00:19:49,188 --> 00:19:51,232 [grunting] 329 00:19:51,232 --> 00:19:54,235 [dramatic music] 330 00:19:54,235 --> 00:19:57,113 ♪ ♪ 331 00:19:57,113 --> 00:19:58,781 - [screams] 332 00:20:01,367 --> 00:20:03,202 - [grunts] 333 00:20:06,163 --> 00:20:08,791 - [struggling efforts] 334 00:20:21,137 --> 00:20:23,722 - Go! I've got them. - Got it. 335 00:20:29,353 --> 00:20:32,857 - John, that blast used a significant amount of power. 336 00:20:32,857 --> 00:20:34,275 - I know. - We will need to reroute 337 00:20:34,275 --> 00:20:36,569 energy reserves to-- - I know! 338 00:20:39,155 --> 00:20:40,781 [whooshing] 339 00:20:44,076 --> 00:20:46,370 - Hurry. He won't be out for long. 340 00:20:46,370 --> 00:20:48,080 - How's it going out there? 341 00:20:48,080 --> 00:20:50,624 - A work in progress. 342 00:20:57,131 --> 00:21:00,092 - Mom. 343 00:21:00,092 --> 00:21:01,927 I got you. 344 00:21:01,927 --> 00:21:04,305 - I know. 345 00:21:04,305 --> 00:21:07,308 [light piano music] 346 00:21:07,308 --> 00:21:14,565 ♪ ♪ 347 00:21:35,836 --> 00:21:37,379 - Then it's time. 348 00:21:37,379 --> 00:21:38,672 - Father, we can still-- 349 00:21:38,672 --> 00:21:41,592 - It's time! 350 00:21:41,592 --> 00:21:43,469 You had one mission and you veered from it 351 00:21:43,469 --> 00:21:45,095 because you're weak. 352 00:21:45,095 --> 00:21:47,473 - I gotta go deeper. 353 00:21:50,976 --> 00:21:52,978 He is guilty! 354 00:21:52,978 --> 00:22:00,027 ♪ ♪ 355 00:22:08,410 --> 00:22:11,664 [horns honking] [people clamoring] 356 00:22:20,172 --> 00:22:22,633 [whirring] 357 00:22:24,176 --> 00:22:27,137 - Go, go, go, go, go! 358 00:22:27,137 --> 00:22:29,098 Let's go. Go, go. We gotta go. 359 00:22:29,098 --> 00:22:31,517 We gotta go. 360 00:22:31,517 --> 00:22:33,018 Go! Come on. We gotta get to this diner. 361 00:22:33,018 --> 00:22:34,979 Go, go, go, go! Go! 362 00:22:36,188 --> 00:22:38,899 All right, into the diner! Go, go, go, go. Come on go. 363 00:22:38,899 --> 00:22:40,442 Get in, stay low and stay away from the windows. 364 00:22:40,442 --> 00:22:42,695 - Help! - Go, go, go! 365 00:22:42,695 --> 00:22:45,406 - Dad, where are you going? - To do his job. 366 00:22:45,406 --> 00:22:47,074 Come on, come on, move it, come on. 367 00:22:47,074 --> 00:22:48,534 - Help! 368 00:22:53,497 --> 00:22:56,292 - What year is it on this earth? 369 00:22:56,292 --> 00:22:58,877 - By their measurements, it's 19 and 87. 370 00:22:58,877 --> 00:23:02,423 - And the Eradicator, have you found it? 371 00:23:05,426 --> 00:23:07,886 You'll never get to him. 372 00:23:07,886 --> 00:23:11,890 He's been buried deep in his subconscious. 373 00:23:11,890 --> 00:23:14,226 Lost forever. 374 00:23:14,226 --> 00:23:15,561 - I'll find him. 375 00:23:15,561 --> 00:23:17,605 - You don't even know where to look. 376 00:23:19,690 --> 00:23:22,568 But I know where to find you. 377 00:23:35,706 --> 00:23:38,876 - Jordan, you gotta wake up. 378 00:23:42,421 --> 00:23:47,760 Promise if you do, I'll never ever... 379 00:23:47,760 --> 00:23:49,762 do any of the stuff you hate. 380 00:23:56,185 --> 00:23:57,770 [sighs] 381 00:24:02,399 --> 00:24:04,860 [buzzing] 382 00:24:10,282 --> 00:24:13,202 - Jordan? 383 00:24:13,202 --> 00:24:14,495 Mom did it! 384 00:24:14,495 --> 00:24:17,122 - No. 385 00:24:17,122 --> 00:24:18,624 She didn't. 386 00:24:20,668 --> 00:24:22,378 [people clamoring] 387 00:24:22,378 --> 00:24:25,422 - Everybody get in. Get low, stay away from the windows. 388 00:24:25,422 --> 00:24:28,801 - Avery! - Come on. Emily, get down. 389 00:24:32,012 --> 00:24:33,305 [whirring] 390 00:24:33,305 --> 00:24:34,640 - No. 391 00:24:34,640 --> 00:24:37,226 [explosion booms] 392 00:24:41,397 --> 00:24:43,565 - Dad! 393 00:24:44,983 --> 00:24:51,281 ♪ ♪ 394 00:24:51,281 --> 00:24:53,701 - Oh, thank God. 395 00:24:55,494 --> 00:24:56,662 - Jordan. 396 00:24:56,662 --> 00:24:58,497 [weapon whirring] 397 00:25:07,673 --> 00:25:10,634 Jordan. 398 00:25:10,634 --> 00:25:12,720 Jordan! 399 00:25:24,690 --> 00:25:26,942 Jordan. 400 00:25:32,281 --> 00:25:36,577 Wow. 401 00:25:36,577 --> 00:25:39,204 - Jordan, it's Mom! 402 00:25:39,204 --> 00:25:41,206 I need you to hear me! 403 00:25:41,373 --> 00:25:44,752 Jordan! 404 00:25:48,714 --> 00:25:55,262 - [crying] 405 00:25:55,262 --> 00:25:56,889 Jordan. 406 00:25:57,890 --> 00:26:00,726 Honey, I'm here, okay? I'm here. 407 00:26:08,609 --> 00:26:11,403 - I'm sorry I'm not strong, Mom. 408 00:26:11,403 --> 00:26:12,529 - Yes, you are. 409 00:26:12,529 --> 00:26:14,406 - He said that I was pathetic. 410 00:26:14,406 --> 00:26:17,409 An embarrassment, and the weakest of my kind. 411 00:26:17,409 --> 00:26:18,410 - Jordan, that's 'cause he knows 412 00:26:18,410 --> 00:26:20,329 how strong you really are. 413 00:26:20,329 --> 00:26:21,622 - I'm not strong, Mom. 414 00:26:21,622 --> 00:26:23,457 - Yes you are. 415 00:26:23,457 --> 00:26:24,917 - I'm not strong, Mom! 416 00:26:24,917 --> 00:26:27,961 - Yes, you are. What Zeta said is not true. 417 00:26:27,961 --> 00:26:31,006 You have no idea how strong you are. 418 00:26:31,006 --> 00:26:33,801 You're stronger than any of us. 419 00:26:33,801 --> 00:26:36,762 All your life you have been strong. 420 00:26:36,762 --> 00:26:38,222 You are a fighter. 421 00:26:38,222 --> 00:26:43,268 I need you to fight now harder than you ever have. 422 00:26:43,268 --> 00:26:46,313 You find that strength that I know is there. 423 00:26:46,313 --> 00:26:48,524 You find that strength to come back to us. 424 00:26:48,524 --> 00:26:53,779 I know you can do it, baby. Find that strength and fight. 425 00:26:53,779 --> 00:26:56,031 Fight! Fight! 426 00:26:56,031 --> 00:26:57,658 - I'm proud of you. - Yes! 427 00:26:57,658 --> 00:26:59,618 - Oh, that's what I'm talkin' about! 428 00:26:59,618 --> 00:27:01,453 ♪ ♪ 429 00:27:01,453 --> 00:27:04,998 [excited chatter] 430 00:27:04,998 --> 00:27:06,542 - Oh, my-- - See? 431 00:27:06,542 --> 00:27:07,709 - I love you. 432 00:27:07,709 --> 00:27:10,796 - Jordan, I love you. 433 00:27:11,880 --> 00:27:14,341 Jordan! - Jon. 434 00:27:14,341 --> 00:27:17,302 - Jordan, Jordan. 435 00:27:17,302 --> 00:27:18,720 [crying] 436 00:27:18,720 --> 00:27:21,265 - Boys, boys. 437 00:27:26,144 --> 00:27:28,438 [sobbing] 438 00:27:28,438 --> 00:27:30,148 We did it. 439 00:27:31,567 --> 00:27:37,155 ♪ ♪ 440 00:27:37,155 --> 00:27:39,700 - [grunting] 441 00:27:50,210 --> 00:27:51,670 [all grunting] 442 00:27:51,670 --> 00:27:53,755 [beeping] 443 00:27:56,842 --> 00:27:58,176 - You ready? 444 00:27:58,176 --> 00:27:59,344 - Warning, John, 445 00:27:59,344 --> 00:28:00,721 our power reserves are flatlining. 446 00:28:00,721 --> 00:28:02,139 - Ready. 447 00:28:04,641 --> 00:28:06,268 - On my mark. 448 00:28:06,268 --> 00:28:08,395 - John, you don't have much time to-- 449 00:28:08,395 --> 00:28:11,023 - Just tell me what he's in position. 450 00:28:18,947 --> 00:28:21,450 - John, you need to get to land. 451 00:28:21,450 --> 00:28:23,368 - Is he in position? 452 00:28:32,377 --> 00:28:34,713 - Now! 453 00:28:34,713 --> 00:28:37,090 - In position. 454 00:28:43,221 --> 00:28:44,765 [grunting] 455 00:28:47,351 --> 00:28:49,978 - [screams] 456 00:28:54,483 --> 00:28:57,069 [beeping] 457 00:28:57,069 --> 00:29:00,447 - Warning. Complete system failure. 458 00:29:00,447 --> 00:29:03,075 Reserves depleted. 459 00:29:03,075 --> 00:29:06,286 - We did it, Dad. 460 00:29:06,286 --> 00:29:08,205 We did it. 461 00:29:10,749 --> 00:29:13,794 Forged in fire. Strong as steel. 462 00:29:13,794 --> 00:29:16,630 - Rebooting unsuccessful. 463 00:29:16,630 --> 00:29:18,632 John, do you copy? 464 00:29:18,632 --> 00:29:19,925 [beeping] 465 00:29:19,925 --> 00:29:22,427 - [laughs] 466 00:29:28,183 --> 00:29:31,395 - So I can be out there with you when you're kicking ass. 467 00:29:31,395 --> 00:29:33,939 - I'm gonna be right back, I promise. 468 00:29:42,406 --> 00:29:43,615 Nice timing. 469 00:29:43,615 --> 00:29:47,452 - My best. 470 00:29:47,452 --> 00:29:54,459 ♪ ♪ 471 00:30:01,967 --> 00:30:04,469 - All I wanted was a family, Kal. 472 00:30:05,345 --> 00:30:08,974 - You had it. 473 00:30:08,974 --> 00:30:11,268 We were brothers. 474 00:30:24,573 --> 00:30:26,783 [indistinct chatter] 475 00:30:26,783 --> 00:30:31,038 - I've seen more than my share of disasters. 476 00:30:31,038 --> 00:30:36,793 Big, small, natural, or otherwise, 477 00:30:36,793 --> 00:30:38,670 they can change a place forever. 478 00:30:39,629 --> 00:30:42,758 And it's not just the physical destruction. 479 00:30:42,758 --> 00:30:46,178 Sometimes it's the people who may never be the same. 480 00:30:48,013 --> 00:30:49,556 Oftentimes, a crisis has a way 481 00:30:49,556 --> 00:30:52,017 of revealing a person's true nature, 482 00:30:53,518 --> 00:30:56,396 for better or worse. 483 00:30:56,396 --> 00:30:58,607 Which brings me to Morgan Edge. 484 00:30:58,607 --> 00:31:00,358 Now, I know there will be a lot of questions 485 00:31:00,358 --> 00:31:03,528 about how a simple businessman could have 486 00:31:03,528 --> 00:31:04,988 orchestrated the strange events 487 00:31:04,988 --> 00:31:07,365 that happened here. 488 00:31:07,365 --> 00:31:09,910 I want the world to know the truth. 489 00:31:10,911 --> 00:31:15,207 Morgan Edge is not from this planet. 490 00:31:15,207 --> 00:31:18,126 He, in fact, is from Krypton. 491 00:31:18,126 --> 00:31:19,878 - Morgan Edge is Kryptonian? 492 00:31:25,342 --> 00:31:27,761 - Yes. I only discovered this recently 493 00:31:27,761 --> 00:31:30,347 when he revealed he wanted to turn humans into our kind. 494 00:31:30,347 --> 00:31:32,557 - You mean Smallvillians into Kryptonians. 495 00:31:32,557 --> 00:31:34,518 - Yes, using a device from Krypton 496 00:31:34,518 --> 00:31:37,687 to supplant the human mind with a Kryptonian one 497 00:31:37,687 --> 00:31:39,022 and a mineral only found here 498 00:31:39,022 --> 00:31:40,690 that would grant the host powers. 499 00:31:40,690 --> 00:31:43,568 That's why he was here and why he purchased mines. 500 00:31:43,568 --> 00:31:45,570 - First, take over Smallville then the world? 501 00:31:46,905 --> 00:31:48,698 - Something like that. 502 00:31:48,698 --> 00:31:51,326 - And is it still possible for these Kryptonian minds 503 00:31:51,326 --> 00:31:53,203 to be implanted in humans? 504 00:31:53,203 --> 00:31:55,664 - No, not anymore. 505 00:31:55,664 --> 00:31:58,208 - Makes me wonder, are you at all worried 506 00:31:58,208 --> 00:32:00,961 that this would make people afraid of Kryptonians? 507 00:32:00,961 --> 00:32:03,088 - [chuckles] 508 00:32:03,088 --> 00:32:04,422 You mean me? 509 00:32:05,924 --> 00:32:08,969 That's not something I will ever be able to control. 510 00:32:10,387 --> 00:32:12,430 But I know who I really am, 511 00:32:12,430 --> 00:32:16,101 just like I know who the people of Smallville really are. 512 00:32:16,101 --> 00:32:17,602 - What do you mean by that? 513 00:32:18,812 --> 00:32:21,815 - [chuckles] 514 00:32:21,815 --> 00:32:25,569 This small town was hurting. 515 00:32:25,569 --> 00:32:27,946 Its people were hurting. 516 00:32:27,946 --> 00:32:31,116 An event this big could have destroyed it, 517 00:32:31,116 --> 00:32:36,246 could've torn it apart, but it didn't. 518 00:32:36,246 --> 00:32:38,957 It brought it back together. 519 00:32:38,957 --> 00:32:44,171 I saw people find strength they didn't know they had, 520 00:32:44,171 --> 00:32:47,591 face their fears, become heroes. 521 00:32:49,467 --> 00:32:52,846 I'm not the one who saved Smallville. 522 00:32:52,846 --> 00:32:55,056 Its people did. 523 00:32:55,056 --> 00:32:57,976 And I know because of this experience, 524 00:32:57,976 --> 00:33:01,855 by going through this together, 525 00:33:01,855 --> 00:33:05,358 Smallville will be stronger than it has ever been before. 526 00:33:06,693 --> 00:33:09,696 [Free's "All Right Now"] 527 00:33:09,696 --> 00:33:13,158 ♪ ♪ 528 00:33:13,158 --> 00:33:14,326 - There you go. 529 00:33:14,326 --> 00:33:16,203 - ♪ Oh, whoa, whoa ♪ 530 00:33:16,203 --> 00:33:21,666 ♪ ♪ 531 00:33:21,666 --> 00:33:23,043 ♪ Ow ♪ 532 00:33:23,043 --> 00:33:25,670 ♪ All right now ♪ 533 00:33:25,670 --> 00:33:30,217 ♪ Baby, it's all right now ♪ 534 00:33:34,179 --> 00:33:37,098 - Hot plate, coming through. 535 00:33:37,098 --> 00:33:39,017 I call 'em victory ribs. 536 00:33:39,017 --> 00:33:40,727 - Oh, victory ribs huh? - Try 'em. 537 00:33:40,727 --> 00:33:42,729 You tell me that's an inaccurate statement. 538 00:33:42,729 --> 00:33:45,690 - Mmm! Mmm. 539 00:33:45,690 --> 00:33:47,192 I need this recipe. 540 00:33:47,192 --> 00:33:48,818 - What did I just say. 541 00:33:48,818 --> 00:33:52,280 Normally, that would not be an option, but for you, 542 00:33:52,280 --> 00:33:53,865 we're gonna make that happen, all right? 543 00:33:53,865 --> 00:33:55,283 - All right. - All right. 544 00:33:55,283 --> 00:33:57,327 - Oh, babe, Chrissy's here. 545 00:34:02,999 --> 00:34:04,668 - Well, I see you two made up. 546 00:34:04,668 --> 00:34:07,837 - Yeah. She came over and we talked 547 00:34:07,837 --> 00:34:09,214 then we cried, 548 00:34:09,214 --> 00:34:11,549 then we finished an entire box of white wine. 549 00:34:11,549 --> 00:34:14,010 - An entire box? - Yeah. We cried a lot. 550 00:34:14,010 --> 00:34:15,845 - [laughs] 551 00:34:15,845 --> 00:34:17,430 I'm glad you decided to stay. 552 00:34:17,430 --> 00:34:20,850 - He gave Kyle back his job, so the choice was easy. 553 00:34:20,850 --> 00:34:22,852 And Smallville is home. 554 00:34:22,852 --> 00:34:25,272 It always will be. 555 00:34:25,272 --> 00:34:28,900 Hey, you know, I met my best friend here. 556 00:34:28,900 --> 00:34:30,193 - Oh, is that so? 557 00:34:32,529 --> 00:34:34,739 [laughter] 558 00:34:34,739 --> 00:34:35,782 - Ooh! 559 00:34:35,782 --> 00:34:36,908 - Don't even try it. 560 00:34:36,908 --> 00:34:38,743 - Ooh! 561 00:34:38,743 --> 00:34:42,080 all: Ohh! 562 00:34:42,080 --> 00:34:43,498 - Don't ever bet against Supes. 563 00:34:43,498 --> 00:34:47,002 - You just can't get a win, can you, QB2? 564 00:34:47,002 --> 00:34:53,049 ♪ ♪ 565 00:34:53,049 --> 00:34:54,676 - I wouldn't be so sure. 566 00:35:01,016 --> 00:35:03,393 - What's this? 567 00:35:03,393 --> 00:35:06,604 - A plea to not sell the "Gazette." 568 00:35:06,604 --> 00:35:09,607 - Lois, the lawyer is drawing up the paperwork tomorrow. 569 00:35:09,607 --> 00:35:12,777 - Which is why I wanna buy half of it from you today. 570 00:35:12,777 --> 00:35:14,946 Okay, we sold the brownstone in Metropolis, 571 00:35:14,946 --> 00:35:17,365 and with the money from that, I have just enough 572 00:35:17,365 --> 00:35:20,577 to match half of your other offer. 573 00:35:20,577 --> 00:35:23,121 Let's build something here. 574 00:35:23,121 --> 00:35:25,290 A paper owned and operated by us. 575 00:35:25,290 --> 00:35:27,042 Reporters who put the story first no matter 576 00:35:27,042 --> 00:35:28,793 the consequences. 577 00:35:28,793 --> 00:35:31,671 What do you think? You want to be partners with me? 578 00:35:34,132 --> 00:35:35,800 Chrissy? 579 00:35:36,843 --> 00:35:38,636 - Ye--ye--yes! 580 00:35:38,636 --> 00:35:42,015 Of course, I'll be partners with you! 581 00:35:42,015 --> 00:35:45,143 Are you freaking kidding me right now? 582 00:35:45,143 --> 00:35:47,479 This is the happiest day of my life. 583 00:35:49,439 --> 00:35:50,565 What? 584 00:35:52,692 --> 00:35:54,986 - Now, I got a call from the DOD earlier. 585 00:35:54,986 --> 00:35:58,740 Gave me the hard sell, hoping I'd come on board. 586 00:35:58,740 --> 00:36:00,492 Any reason I didn't hear from you first? 587 00:36:00,492 --> 00:36:02,827 - Yeah, there is. - Mm? 588 00:36:02,827 --> 00:36:05,413 - I'm stepping down from active duty. 589 00:36:05,413 --> 00:36:07,499 Put in my request yesterday. 590 00:36:09,250 --> 00:36:10,502 - This have to do with your injury? 591 00:36:10,502 --> 00:36:13,171 - Nah, more of my priorities. 592 00:36:13,171 --> 00:36:15,590 I've been taking care of the world for a long time. 593 00:36:15,590 --> 00:36:18,385 Thought maybe it was time to start taking care of my family. 594 00:36:20,261 --> 00:36:22,222 - You're gonna be hard to replace. 595 00:36:22,222 --> 00:36:25,850 - They'll find somebody. - [laughs] I'm sure. 596 00:36:25,850 --> 00:36:27,310 - Now if you'll excuse me, 597 00:36:27,310 --> 00:36:30,730 I saw some brisket that needs my attention. 598 00:36:36,528 --> 00:36:39,447 - Hey. - Just heard about your dad. 599 00:36:39,447 --> 00:36:43,159 - Yeah. Caught us all by surprise. 600 00:36:43,159 --> 00:36:46,454 What about you? Have you given any thought to what's next? 601 00:36:46,454 --> 00:36:48,039 - A little. Been thinking 602 00:36:48,039 --> 00:36:49,874 I should reach out to my sister. 603 00:36:49,874 --> 00:36:51,835 Maybe actually make contact this time. 604 00:36:51,835 --> 00:36:54,212 - You know, we got a lot of work to do on the farm. 605 00:36:54,212 --> 00:36:56,005 - [laughs] Of course. 606 00:36:56,005 --> 00:36:58,174 - You and Clark could get it up and running while also doing, 607 00:36:58,174 --> 00:36:59,259 you know, the other thing. 608 00:36:59,259 --> 00:37:01,219 - Nah, I don't know. 609 00:37:01,219 --> 00:37:02,887 I don't think that's a good idea. 610 00:37:02,887 --> 00:37:06,224 - Clark and I talked about it. He really trusts you. 611 00:37:07,559 --> 00:37:10,228 - It's not about him. 612 00:37:12,897 --> 00:37:15,150 Every time I look at you, 613 00:37:15,150 --> 00:37:17,694 I see my wife, 614 00:37:17,694 --> 00:37:20,613 the only woman I've ever loved. 615 00:37:20,613 --> 00:37:23,616 She's with someone else and they're happy. 616 00:37:23,616 --> 00:37:27,245 - John. - No, I know you're not her 617 00:37:27,245 --> 00:37:31,916 but it doesn't change how it feels. 618 00:37:34,502 --> 00:37:37,589 - I just want you to be happy. 619 00:37:37,589 --> 00:37:40,425 - I know. 620 00:37:40,425 --> 00:37:42,677 Which is why I can't stay. 621 00:37:52,604 --> 00:37:55,523 - Thank you for everything. 622 00:37:55,523 --> 00:37:57,775 - Just take good care of your boys-- 623 00:37:57,775 --> 00:37:59,444 all three of 'em. [both laugh] 624 00:37:59,444 --> 00:38:01,112 - Well, since this is now a goodbye party, 625 00:38:01,112 --> 00:38:02,989 I think tequila is in order. 626 00:38:02,989 --> 00:38:04,574 - Mm-hmm. - Shall we? 627 00:38:04,574 --> 00:38:06,534 - Yeah, let's do it. Come on. 628 00:38:09,662 --> 00:38:12,332 - What? - Nothing. 629 00:38:14,042 --> 00:38:17,879 I heard what you said when Morgan Edge took you. 630 00:38:20,048 --> 00:38:21,424 - Well, I meant it. 631 00:38:23,092 --> 00:38:25,470 It wasn't just one of those things that people say 632 00:38:25,470 --> 00:38:27,514 'cause they think they're going to die, Sarah. 633 00:38:29,140 --> 00:38:32,977 Since I first met you that summer, I felt that way. 634 00:38:37,023 --> 00:38:39,484 - I love you, too. 635 00:38:47,158 --> 00:38:54,415 ♪ ♪ 636 00:39:04,509 --> 00:39:11,724 ♪ ♪ 637 00:40:27,508 --> 00:40:30,178 - [exhales] 638 00:40:43,107 --> 00:40:45,735 - Come on. What's this all about? 639 00:40:58,247 --> 00:41:01,918 - This tree always gets the best light this time of day. 640 00:41:01,918 --> 00:41:04,796 Thought your dad would like it here. 641 00:41:11,803 --> 00:41:13,137 - Thanks. 642 00:41:14,055 --> 00:41:21,104 ♪ ♪ 643 00:41:52,969 --> 00:41:57,515 Growing up, I always felt different-- 644 00:41:57,515 --> 00:42:00,101 alone in some way. 645 00:42:03,020 --> 00:42:08,526 I had so many questions about who I was, 646 00:42:08,526 --> 00:42:10,528 why I was here. 647 00:42:10,528 --> 00:42:12,905 And all that changed when I met him. 648 00:42:12,905 --> 00:42:17,076 He taught me so many things 649 00:42:17,076 --> 00:42:20,705 about my homeworld, 650 00:42:20,705 --> 00:42:24,417 about my family, 651 00:42:24,417 --> 00:42:26,377 about myself. 652 00:42:26,377 --> 00:42:28,546 But the greatest thing-- 653 00:42:28,546 --> 00:42:34,761 the greatest thing he ever did for me... 654 00:42:34,761 --> 00:42:37,221 is just be my dad. 655 00:42:54,572 --> 00:42:56,199 - Is everything okay, John? 656 00:42:56,199 --> 00:42:59,327 Your mood appears rather pensive. 657 00:42:59,327 --> 00:43:00,870 - I'm not pensive. 658 00:43:00,870 --> 00:43:03,623 - Your vitals seem to suggest otherwise. 659 00:43:04,957 --> 00:43:07,752 - You got everything packed up? 660 00:43:07,752 --> 00:43:12,590 - Yeah, well, unless you wanted an overly intrusive AI device. 661 00:43:12,590 --> 00:43:15,051 - I think we're good. - Yeah. 662 00:43:15,051 --> 00:43:16,928 Sure we can't convince you to stay? 663 00:43:16,928 --> 00:43:18,930 - John. - Not now. 664 00:43:18,930 --> 00:43:20,807 - An anomalous vessel has just linked 665 00:43:20,807 --> 00:43:22,517 to your war suit CPU, 666 00:43:22,517 --> 00:43:25,603 and is approaching at a dangerously high velocity. 667 00:43:38,616 --> 00:43:45,832 ♪ ♪ 668 00:43:50,795 --> 00:43:54,006 [footsteps clanking] 669 00:43:59,762 --> 00:44:01,222 - It can't be. 670 00:44:07,478 --> 00:44:09,188 - [laughs] 671 00:44:10,189 --> 00:44:12,650 [both laugh] 672 00:44:16,279 --> 00:44:19,282 - [sobbing] 673 00:44:19,282 --> 00:44:21,158 Oh, good. 674 00:44:26,831 --> 00:44:34,088 ♪ ♪ 675 00:44:36,465 --> 00:44:37,925 - Mom? 676 00:44:37,925 --> 00:44:45,182 ♪ ♪ 677 00:44:56,319 --> 00:45:03,367 ♪ ♪ 678 00:45:15,880 --> 00:45:17,840 - Greg, move your head. 46949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.