All language subtitles for Superman and Lois.S01E15.Last Sons of Krypton.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:01,723 Previously, on "Superman and Lois"... 2 00:00:01,807 --> 00:00:04,235 Let's just focus on what we came here for... family. 3 00:00:04,320 --> 00:00:06,540 My dad got a job offer in Bristol. 4 00:00:06,625 --> 00:00:08,668 I think we're going to have to move. 5 00:00:08,752 --> 00:00:11,554 I saw you die. I lost Natalie. 6 00:00:11,639 --> 00:00:13,237 No more DOD. 7 00:00:13,322 --> 00:00:15,359 The DOD has been here for a month. 8 00:00:15,444 --> 00:00:16,883 People wanna know when you're going to leave. 9 00:00:16,967 --> 00:00:18,509 When I think it's safe. 10 00:00:18,595 --> 00:00:20,388 I got an offer to sell the Gazette. 11 00:00:20,473 --> 00:00:23,524 Chrissy, they will destroy everything we've built here. 12 00:00:23,616 --> 00:00:25,188 - I don't have a choice. - What? Edge somehow 13 00:00:25,272 --> 00:00:26,880 made himself the Eradicator? 14 00:00:27,771 --> 00:00:29,835 Oh my... 15 00:00:32,985 --> 00:00:34,068 Jordan! 16 00:00:34,153 --> 00:00:35,929 I love you. 17 00:00:36,014 --> 00:00:38,113 - No! - Go find him. 18 00:00:38,198 --> 00:00:39,949 - I've looked everywhere. - He's gone. 19 00:00:40,033 --> 00:00:42,744 - What are we gonna do? - I don't know. 20 00:00:42,828 --> 00:00:46,812 - Well done, my son. - Let's begin. 21 00:00:59,553 --> 00:01:04,232 I've been unable to locate Jordan Kent or Morgan Edge. 22 00:01:04,349 --> 00:01:07,769 Shall I continue searching? 23 00:01:07,853 --> 00:01:10,553 John, shall I keep searching? 24 00:01:10,638 --> 00:01:12,556 Yes. 25 00:01:12,789 --> 00:01:14,904 And don't stop. 26 00:01:21,332 --> 00:01:24,224 You're going to fail, again. 27 00:01:27,664 --> 00:01:29,582 What about Edge's fortress in the Badlands? 28 00:01:29,666 --> 00:01:30,881 I looked there. Mine too. 29 00:01:30,966 --> 00:01:32,050 His office, his lab? 30 00:01:32,135 --> 00:01:33,136 I've searched them all. 31 00:01:33,221 --> 00:01:35,396 You can't hear him anywhere? 32 00:01:36,442 --> 00:01:38,569 I'm listening for both of them. 33 00:01:38,739 --> 00:01:41,942 But... I don't understand. Where could he be hiding? 34 00:01:44,306 --> 00:01:45,849 I don't know. 35 00:01:47,179 --> 00:01:49,472 My AI hasn't picked up anything yet. 36 00:01:49,782 --> 00:01:51,363 - I'm gonna go back out. - I'll come with you. 37 00:01:51,447 --> 00:01:54,740 No, please just stay here in case something happens. 38 00:01:54,825 --> 00:01:56,623 Clark. 39 00:01:56,834 --> 00:01:58,043 Lois. 40 00:01:58,128 --> 00:01:59,712 - You have to... - I will find him. 41 00:02:00,124 --> 00:02:02,001 I will not stop looking until I do. 42 00:02:07,554 --> 00:02:09,973 We should get to... 43 00:02:19,591 --> 00:02:20,748 - Help. - Here, here, here. 44 00:02:20,833 --> 00:02:22,226 - Let... let me get him. - Let me get him. 45 00:02:22,310 --> 00:02:23,560 Let me get him, okay? 46 00:02:23,645 --> 00:02:25,721 Whoa. Whoa, whoa, whoa whoa. 47 00:02:25,806 --> 00:02:27,421 We need to get them both to a hospital. 48 00:02:27,506 --> 00:02:29,198 - We don't have time. - General, listen, 49 00:02:29,282 --> 00:02:31,116 you're hurt, you could have internal injuries. 50 00:02:31,200 --> 00:02:32,679 All I care about is finding a son of a bitch 51 00:02:32,763 --> 00:02:34,358 - who took my grandson. - Lana, I think I have 52 00:02:34,442 --> 00:02:35,671 some slings in the truck, okay? 53 00:02:35,755 --> 00:02:37,451 Let's just take it easy right here. 54 00:02:37,536 --> 00:02:39,371 - Sweety, are you okay? - Yeah, yeah, 55 00:02:39,456 --> 00:02:41,029 I'll be all right, thank you. 56 00:02:41,364 --> 00:02:43,842 I told him what happened with Edge and who he... 57 00:02:43,927 --> 00:02:45,011 Who he was. 58 00:02:45,096 --> 00:02:47,209 John, why would he take Jordan? 59 00:02:54,100 --> 00:02:57,718 Go, obtain the forces necessary to resurrect 60 00:02:57,803 --> 00:02:59,279 the Defense Council. 61 00:02:59,428 --> 00:03:02,092 I will ensure that you are not disturbed. 62 00:03:06,844 --> 00:03:09,096 And you... 63 00:03:09,469 --> 00:03:11,972 son of Kal-El... 64 00:03:15,588 --> 00:03:17,904 will help me do it. 65 00:03:22,202 --> 00:03:23,980 *SUPERMAN AND LOIS* Season 01 Episode 15 66 00:03:24,065 --> 00:03:25,582 Episode Title: "Last Sons of Krypton" 67 00:03:25,667 --> 00:03:27,667 Aired on: August 17, 2021. 68 00:03:30,070 --> 00:03:31,761 Stop. 69 00:03:32,980 --> 00:03:34,239 I need to speak with Larr. 70 00:03:34,324 --> 00:03:35,482 Our orders are to take her... 71 00:03:35,566 --> 00:03:37,090 I'm speaking with her. 72 00:03:37,175 --> 00:03:39,862 What? You need me to call my dad? 73 00:03:39,946 --> 00:03:41,113 Five minutes. 74 00:03:41,197 --> 00:03:42,816 One minute. 75 00:03:46,160 --> 00:03:47,738 Tell me where Edge took Jordan. 76 00:03:47,839 --> 00:03:48,912 Well, I don't know. 77 00:03:48,996 --> 00:03:50,539 This world's pretty big. 78 00:03:50,652 --> 00:03:52,652 Just think of all the places he could hide. 79 00:03:52,737 --> 00:03:54,989 Where is my son? 80 00:03:55,074 --> 00:03:56,502 Your son? 81 00:03:56,587 --> 00:03:58,214 I'm sure he's long gone by now. 82 00:03:58,299 --> 00:03:59,797 What have you done to him? 83 00:03:59,882 --> 00:04:01,800 The world's best investigative journalists 84 00:04:01,884 --> 00:04:03,496 can't figure that out? 85 00:04:04,105 --> 00:04:05,845 All you care about is one person 86 00:04:05,930 --> 00:04:08,855 when everyone else on this planet's about to die. 87 00:04:08,979 --> 00:04:10,898 How pathetically human. 88 00:04:13,938 --> 00:04:15,189 We're gonna find them. 89 00:04:15,273 --> 00:04:16,565 Really? 90 00:04:16,649 --> 00:04:19,610 Because you have no idea what's coming next. 91 00:04:19,694 --> 00:04:22,779 Even Superman won't be able to stop it. 92 00:04:22,863 --> 00:04:25,464 - Time's up. - I'll say. 93 00:04:27,988 --> 00:04:29,953 That look on your face, 94 00:04:30,183 --> 00:04:31,580 I know it well. 95 00:04:31,847 --> 00:04:34,200 It's the same one I had the moment I realized 96 00:04:34,285 --> 00:04:36,648 there was nothing I could do to save Krypton. 97 00:04:47,597 --> 00:04:50,974 - Damn it. - I don't have time for this. 98 00:04:51,058 --> 00:04:52,700 - Are you okay, sir? - I'm fine. 99 00:04:52,785 --> 00:04:53,809 What the hell is going on here? 100 00:04:53,893 --> 00:04:55,700 They've been here for a while, sir. Won't leave. 101 00:04:55,784 --> 00:04:57,800 We're going to have to make 'em. 102 00:05:00,101 --> 00:05:02,394 So, we can go, 103 00:05:02,625 --> 00:05:04,919 or we can stay and help. 104 00:05:05,004 --> 00:05:07,207 We stay and help. 105 00:05:07,596 --> 00:05:09,496 We help. 106 00:05:12,094 --> 00:05:13,800 Okay. 107 00:05:46,440 --> 00:05:49,293 Jordan! 108 00:05:56,322 --> 00:05:58,230 Jordan! 109 00:05:58,557 --> 00:05:59,684 Dad! 110 00:05:59,769 --> 00:06:01,938 Dad! 111 00:06:04,302 --> 00:06:07,680 Hey, hey, hey! Listen... 112 00:06:07,780 --> 00:06:10,183 Everyone, quiet down. 113 00:06:12,737 --> 00:06:14,113 Everybody, listen up. 114 00:06:14,198 --> 00:06:16,366 I thought you left town already. 115 00:06:16,451 --> 00:06:18,202 Hey, just please listen 116 00:06:18,287 --> 00:06:20,414 to what General Lane has to say, okay? 117 00:06:20,498 --> 00:06:21,628 It is for everyone's safety. 118 00:06:21,713 --> 00:06:23,363 We all saw what Edge did to Metropolis. 119 00:06:23,448 --> 00:06:24,670 - That's right. - Come on, man. 120 00:06:24,755 --> 00:06:25,825 Why don't you tell us what's really going on? 121 00:06:25,909 --> 00:06:27,410 I need you all to go home 122 00:06:27,495 --> 00:06:29,754 and stay there until we tell you it's safe to leave. 123 00:06:29,839 --> 00:06:31,027 It isn't safe? 124 00:06:31,112 --> 00:06:34,093 But they said on the news that Superman saved Metropolis. 125 00:06:34,178 --> 00:06:36,889 And the people that he infected were apprehended. 126 00:06:36,973 --> 00:06:39,247 He did, they were. 127 00:06:39,332 --> 00:06:41,699 And why are you still in Smallville? 128 00:06:42,324 --> 00:06:45,743 Because Edge wasn't caught, was he? 129 00:07:00,246 --> 00:07:02,441 Oh, my God, what is that? 130 00:07:07,107 --> 00:07:08,277 Dad. 131 00:07:08,522 --> 00:07:10,190 Jordan. Jordan. 132 00:07:10,275 --> 00:07:13,486 Hey, are you okay? Are you hurt? 133 00:07:13,702 --> 00:07:16,816 - No, no, no, no, no. - I-I-I don't think so. 134 00:07:19,419 --> 00:07:20,879 What happened? 135 00:07:23,686 --> 00:07:25,347 You... you don't remember? 136 00:07:25,432 --> 00:07:26,766 I-I was in an accident 137 00:07:26,851 --> 00:07:29,816 with... with John and-and Sarah and Grandpa, 138 00:07:29,942 --> 00:07:33,613 and then Edge grabbed me, and then next thing I remember... 139 00:07:42,299 --> 00:07:44,635 I was eradicated. 140 00:07:47,511 --> 00:07:50,722 There's that weakness, Kal-El. 141 00:07:50,869 --> 00:07:52,832 Zeta? 142 00:07:53,425 --> 00:07:55,794 You did this to my son? 143 00:07:55,879 --> 00:07:57,463 He's the perfect vessel. 144 00:07:57,547 --> 00:07:58,840 He's a child! 145 00:07:58,924 --> 00:08:00,934 Who possesses the untapped power 146 00:08:01,019 --> 00:08:05,488 of Kryptonian with the easily manipulated mind of a human. 147 00:08:05,631 --> 00:08:08,559 Now I will mold both into proper greatness. 148 00:08:08,644 --> 00:08:11,278 - You're a monster. - What I am is committed. 149 00:08:11,363 --> 00:08:16,761 And no one, especially the son of Jor-El, 150 00:08:16,855 --> 00:08:20,403 will keep me from ensuring our people survive. 151 00:08:20,487 --> 00:08:24,058 - Wait up what is that? - Is that Morgan Edge? 152 00:08:28,359 --> 00:08:31,403 - Move, move, move! - Everyone, get back! 153 00:08:31,488 --> 00:08:32,817 Move, move, move! 154 00:08:32,902 --> 00:08:35,155 - Fan out. - Go, go, go. 155 00:08:40,369 --> 00:08:41,953 Jordan, stop! 156 00:08:42,054 --> 00:08:43,456 Dad... Da... Da... Dad 157 00:08:43,541 --> 00:08:44,427 ple... please help me. 158 00:08:44,511 --> 00:08:46,033 I-I don't wanna die. 159 00:08:46,118 --> 00:08:48,158 Jordan, Jordan hold on. 160 00:08:49,850 --> 00:08:53,895 I sacrifice my only son to save our people 161 00:08:54,056 --> 00:08:58,103 and you don't even have the strength to strike yours. 162 00:09:03,759 --> 00:09:05,478 Go, move. 163 00:09:05,698 --> 00:09:06,907 Where is he? 164 00:09:07,085 --> 00:09:08,544 He's trying to save your brother. 165 00:09:08,629 --> 00:09:09,880 Mom! 166 00:09:09,995 --> 00:09:13,408 - We have backup coming. - Where? 167 00:09:17,600 --> 00:09:19,142 Target acquired. 168 00:09:19,305 --> 00:09:20,890 Come on. 169 00:09:31,975 --> 00:09:35,145 Power down to 50%. 170 00:09:35,693 --> 00:09:37,759 Fire! 171 00:09:40,892 --> 00:09:43,061 No! 172 00:09:57,848 --> 00:10:00,559 There's nothing you can do now, Kal-El. 173 00:10:00,644 --> 00:10:03,728 The Defense Council has risen. 174 00:10:09,930 --> 00:10:12,314 What's that in his hand? 175 00:10:12,601 --> 00:10:14,337 That's Kryptonite. 176 00:10:15,761 --> 00:10:17,587 Oh, my God. 177 00:10:21,028 --> 00:10:22,280 No. 178 00:10:57,103 --> 00:10:58,596 We need to evacuate Smallville 179 00:10:58,681 --> 00:11:00,463 - Everyone? - They need to get as far away 180 00:11:00,548 --> 00:11:02,523 from here as possible as quickly as possible. 181 00:11:02,681 --> 00:11:05,359 Twitter, mass email, put out a special edition 182 00:11:05,443 --> 00:11:06,986 of the "Gazette," whatever we need to do 183 00:11:07,070 --> 00:11:08,404 to get these people the hell out of Dodge. 184 00:11:08,488 --> 00:11:09,494 - Sure. - Yeah. 185 00:11:09,579 --> 00:11:10,784 We'll... we'll spread the word whether they wanna 186 00:11:10,868 --> 00:11:11,785 - hear from us or not. - Yeah. 187 00:11:11,870 --> 00:11:13,619 Whatever we need to do. 188 00:11:18,119 --> 00:11:21,163 General, have you heard any word on Jordan? 189 00:11:21,334 --> 00:11:22,830 Not yet. 190 00:11:28,133 --> 00:11:31,219 But we have the world's finest looking for him. 191 00:11:32,721 --> 00:11:34,222 Okay. 192 00:11:36,516 --> 00:11:37,684 Come on. 193 00:11:38,560 --> 00:11:41,205 Zeta-Rho was just toying with me. 194 00:11:41,563 --> 00:11:43,064 Jordan's still in there, but I don't know how much time 195 00:11:43,148 --> 00:11:44,398 we have before he's gone. 196 00:11:44,482 --> 00:11:47,681 Scheer, Knopes, Foss. 197 00:11:47,986 --> 00:11:49,236 Has he eradicated some of your soldiers? 198 00:11:49,320 --> 00:11:51,604 - Six of my best. - Were they from Smallville? 199 00:11:51,689 --> 00:11:53,565 - None of 'em. - Well, why would he do that? 200 00:11:53,650 --> 00:11:54,564 Their powers won't last. 201 00:11:54,649 --> 00:11:56,010 He must just need them temporarily. 202 00:11:56,095 --> 00:11:56,947 How did he do it? 203 00:11:57,032 --> 00:11:58,449 Created some kind of energy field. 204 00:11:58,534 --> 00:11:59,868 Like in Sentenial Park. 205 00:11:59,953 --> 00:12:01,838 When I used one of my solar flares on him, 206 00:12:01,923 --> 00:12:03,084 it made it a dent. 207 00:12:03,168 --> 00:12:04,409 Then we need as much as we can get. 208 00:12:04,493 --> 00:12:06,078 Call Lyla. Get another missile from ARGUS. 209 00:12:06,162 --> 00:12:08,221 The one they sent was the only one they had. 210 00:12:08,306 --> 00:12:09,382 Okay well, there's gotta be something else 211 00:12:09,466 --> 00:12:11,025 we can do, right? 212 00:12:11,326 --> 00:12:12,409 Right? 213 00:12:12,494 --> 00:12:14,088 I have some solar weapons left. 214 00:12:14,173 --> 00:12:15,479 It might do the trick. 215 00:12:15,564 --> 00:12:16,847 Plus, there's some ones you took. 216 00:12:16,931 --> 00:12:18,002 Okay. 217 00:12:18,087 --> 00:12:20,290 Look, son, how about you and me see 218 00:12:20,375 --> 00:12:21,727 if we can throw something together? 219 00:12:21,811 --> 00:12:23,344 - Yeah. - Come on. 220 00:12:27,775 --> 00:12:31,297 Clark, when Zod was in your mind, 221 00:12:31,480 --> 00:12:33,548 how tough was he to overcome? 222 00:12:36,868 --> 00:12:38,587 Nearly impossible. 223 00:12:41,970 --> 00:12:45,392 All right. I'm gonna go prepare for when we find him 224 00:12:46,503 --> 00:12:47,853 'cause we will, 225 00:12:48,630 --> 00:12:50,236 and he'll find us. 226 00:12:50,994 --> 00:12:53,885 And I'll need to know what you want to do when that happens. 227 00:13:01,601 --> 00:13:03,306 How do I do this? 228 00:13:04,562 --> 00:13:06,772 How do I stop the new Subjekts, Edge the way he is now 229 00:13:06,856 --> 00:13:08,649 and save Jordan all at once? 230 00:13:08,733 --> 00:13:10,494 You can't, Clark. 231 00:13:11,653 --> 00:13:13,525 You have to let us help you. 232 00:13:14,030 --> 00:13:16,120 You and John Henry can take down Edge, 233 00:13:16,205 --> 00:13:17,907 and Jonathan and I will save Jordan. 234 00:13:17,992 --> 00:13:19,657 - How? - With the same device 235 00:13:19,742 --> 00:13:21,512 that Edge used on you to access your memories. 236 00:13:21,596 --> 00:13:22,888 We can use it to save Jordan. 237 00:13:22,972 --> 00:13:24,890 - Lois... - You and Kyle 238 00:13:24,974 --> 00:13:27,268 and all the other people that Edge used as Subjekts, 239 00:13:27,352 --> 00:13:29,095 you all said the same thing... 240 00:13:29,330 --> 00:13:32,082 That there was a darkness that overcame you 241 00:13:32,190 --> 00:13:33,923 when you were eradicated. 242 00:13:34,775 --> 00:13:38,111 I've been helping Jordan push through that darkness 243 00:13:38,196 --> 00:13:39,705 his whole life. 244 00:13:40,166 --> 00:13:41,759 I can do it now. 245 00:13:42,069 --> 00:13:44,654 I can access his memories and wake him up. 246 00:13:44,739 --> 00:13:46,907 Yeah, but they won't just be Jordan's memories, 247 00:13:47,015 --> 00:13:48,439 they'll be Zeta-Rho's too. 248 00:13:48,524 --> 00:13:50,605 And if he realizes you're in there like I did with the Edge, 249 00:13:50,689 --> 00:13:52,293 he'll wake up, and then he'll come for you. 250 00:13:52,377 --> 00:13:54,455 And if that happens, Jonathan will be there. 251 00:13:54,555 --> 00:13:58,408 I have seen him under pressure and he is in complete control. 252 00:13:59,866 --> 00:14:02,557 Clark, you and I brought the boys into the superhero world 253 00:14:02,642 --> 00:14:04,269 and I wasn't sure it was the right thing to do 254 00:14:04,353 --> 00:14:07,376 but I have seen how capable they've become. 255 00:14:07,630 --> 00:14:11,176 They're strong like their father. 256 00:14:14,067 --> 00:14:16,153 Like their mother. 257 00:14:36,321 --> 00:14:38,777 The road is closed for your safety. 258 00:14:38,862 --> 00:14:41,994 We're going to evacuate Downtown now. 259 00:14:47,267 --> 00:14:50,643 No, no, no, the DOD just issued the order. 260 00:14:50,728 --> 00:14:52,392 We have to go, Mom. 261 00:14:52,479 --> 00:14:55,763 All right, tell Soph we'll meet up soon, okay? 262 00:14:55,848 --> 00:14:58,142 - And be careful. - We gotta go. 263 00:15:16,426 --> 00:15:18,908 Here's all the weapons I borrowed. 264 00:15:39,078 --> 00:15:40,579 Hey... 265 00:15:40,751 --> 00:15:42,220 You still haven't gotten looked at, 266 00:15:42,305 --> 00:15:43,681 - have you? - I will, I will. 267 00:15:44,321 --> 00:15:45,364 You go take care of the world, 268 00:15:45,448 --> 00:15:47,353 I'll take care of my family. 269 00:16:28,408 --> 00:16:30,838 Red solar tech 270 00:16:30,923 --> 00:16:32,440 plus the hammer's kinetic force 271 00:16:32,525 --> 00:16:34,792 should pierce the Eradicator's energy field 272 00:16:34,877 --> 00:16:36,586 and dissipate his power reserves. 273 00:16:36,670 --> 00:16:37,642 Meaning? 274 00:16:37,727 --> 00:16:40,517 This... 275 00:16:40,716 --> 00:16:42,175 - Can stop him. - Provided you throw it 276 00:16:42,259 --> 00:16:44,222 - from a far enough distance. - That's the bad news. 277 00:16:44,306 --> 00:16:46,137 The hammer needs to gain maximum force, 278 00:16:46,221 --> 00:16:47,639 which means a long throw. 279 00:16:47,723 --> 00:16:49,221 And Edge needs to be locked down 280 00:16:49,306 --> 00:16:50,291 - dead center of the bullseye. - I'm guessing 281 00:16:50,376 --> 00:16:52,062 you only get one shot at this. 282 00:16:52,147 --> 00:16:53,481 I'll handle Edge. 283 00:16:53,566 --> 00:16:55,646 Right, 'cause that's totally doable. 284 00:16:55,731 --> 00:16:57,306 I mean, he only has, like, six other 285 00:16:57,391 --> 00:16:59,486 badass Kryptonian dudes with him. 286 00:17:00,402 --> 00:17:02,496 Look, those are terrible odds. This is really the plan? 287 00:17:02,580 --> 00:17:05,365 - It's the only plan we've got. - Okay. I mean, what about us? 288 00:17:05,449 --> 00:17:07,325 You'll be guarding your mother while she finds her way 289 00:17:07,409 --> 00:17:08,535 into one of Jordan's memories. 290 00:17:08,619 --> 00:17:09,994 The hell's that thing? 291 00:17:10,078 --> 00:17:11,830 It's a restored weapon of Thaddeus Killgrave's. 292 00:17:11,914 --> 00:17:13,581 - Who? - All you need to know 293 00:17:13,665 --> 00:17:16,585 is you don't use this unless you have to. 294 00:18:39,662 --> 00:18:41,898 Detecting Kryptonian air mobiles. 295 00:18:41,983 --> 00:18:44,235 - Where? - The mines. 296 00:19:00,489 --> 00:19:03,163 - This way, come on! - Let's go! 297 00:19:07,329 --> 00:19:11,226 So, terrible odds. 298 00:19:11,311 --> 00:19:12,788 Sure. 299 00:19:13,487 --> 00:19:16,218 But better together. 300 00:20:13,878 --> 00:20:16,718 - Go! I've got them. - Got it. 301 00:20:22,788 --> 00:20:25,883 John, that blast used a significant amount of power. 302 00:20:25,968 --> 00:20:27,719 - I know. - We will need to reroute 303 00:20:27,804 --> 00:20:29,843 - energy reserves to... - I know! 304 00:20:37,655 --> 00:20:39,664 - Hurry. - He won't be out for long. 305 00:20:39,749 --> 00:20:40,972 How's it going out there? 306 00:20:41,056 --> 00:20:43,132 A work in progress. 307 00:20:50,333 --> 00:20:52,037 Mom. 308 00:20:53,616 --> 00:20:54,819 I got you. 309 00:20:55,483 --> 00:20:57,197 I know. 310 00:21:28,812 --> 00:21:30,664 Then it's time. 311 00:21:30,749 --> 00:21:31,961 Father, we can still... 312 00:21:32,046 --> 00:21:33,679 It's time! 313 00:21:34,850 --> 00:21:36,836 You had one mission and you veered from it 314 00:21:36,921 --> 00:21:38,351 because you're weak. 315 00:21:38,436 --> 00:21:40,449 I gotta go deeper. 316 00:21:43,795 --> 00:21:45,522 He is guilty! 317 00:22:17,151 --> 00:22:20,028 Go, go, go, go, go! 318 00:22:20,276 --> 00:22:22,061 Let's go. Go, go. We gotta go. 319 00:22:22,242 --> 00:22:24,218 We gotta go. 320 00:22:24,661 --> 00:22:26,240 Go! Come on. We gotta get to this diner. 321 00:22:26,325 --> 00:22:28,286 Go, go, go, go! Go! 322 00:22:29,491 --> 00:22:32,384 All right, into the diner! Go, go, go, go. Come on go. 323 00:22:32,469 --> 00:22:33,928 Get in, stay low and stay away from the windows. 324 00:22:34,012 --> 00:22:36,181 - Help! - Go, go, go! 325 00:22:36,265 --> 00:22:38,892 - Dad, where are you going? - To do his job. 326 00:22:38,976 --> 00:22:40,560 Come on, come on, move it, come on. 327 00:22:40,644 --> 00:22:42,104 Help! 328 00:22:46,918 --> 00:22:49,538 What year is it on this earth? 329 00:22:49,623 --> 00:22:52,296 By their measurements, it's 19 and 87. 330 00:22:52,447 --> 00:22:55,993 And the Eradicator, have you found it? 331 00:22:58,910 --> 00:23:01,286 You'll never get to him. 332 00:23:01,456 --> 00:23:04,850 He's been buried deep in his subconscious. 333 00:23:04,935 --> 00:23:07,366 Lost forever. 334 00:23:07,491 --> 00:23:08,742 I'll find him. 335 00:23:08,827 --> 00:23:11,139 You don't even know where to look. 336 00:23:12,752 --> 00:23:15,780 But I know where to find you. 337 00:23:29,041 --> 00:23:32,421 Jordan, you gotta wake up. 338 00:23:35,835 --> 00:23:39,061 Promise if you do, I'll never ever... 339 00:23:41,282 --> 00:23:43,343 do any of the stuff you hate. 340 00:24:03,297 --> 00:24:05,179 Jordan? 341 00:24:06,615 --> 00:24:07,824 Mom did it! 342 00:24:07,909 --> 00:24:09,600 No. 343 00:24:10,285 --> 00:24:11,787 She didn't. 344 00:24:15,816 --> 00:24:18,776 Everybody get in. Get low, stay away from the windows. 345 00:24:18,861 --> 00:24:22,240 - Avery! - Come on. Emily, get down. 346 00:24:26,586 --> 00:24:27,837 No. 347 00:24:34,795 --> 00:24:36,616 Dad! 348 00:24:44,811 --> 00:24:47,061 Oh, thank God. 349 00:24:48,689 --> 00:24:50,030 Jordan. 350 00:25:00,946 --> 00:25:02,366 Jordan. 351 00:25:04,032 --> 00:25:06,118 Jordan! 352 00:25:17,924 --> 00:25:19,762 Jordan. 353 00:25:25,303 --> 00:25:27,168 Wow. 354 00:25:29,990 --> 00:25:32,567 Jordan, it's Mom! 355 00:25:32,652 --> 00:25:34,512 I need you to hear me! 356 00:25:34,597 --> 00:25:37,950 Jordan! 357 00:25:48,402 --> 00:25:50,029 Jordan. 358 00:25:51,178 --> 00:25:54,014 Honey, I'm here, okay? I'm here. 359 00:26:01,678 --> 00:26:04,388 I'm sorry I'm not strong, Mom. 360 00:26:04,473 --> 00:26:05,706 Yes, you are. 361 00:26:05,896 --> 00:26:07,689 He said that I was pathetic. 362 00:26:07,796 --> 00:26:10,715 An embarrassment, and the weakest of my kind. 363 00:26:10,807 --> 00:26:11,724 Jordan, that's 'cause he knows 364 00:26:11,809 --> 00:26:13,644 how strong you really are. 365 00:26:13,729 --> 00:26:15,276 I'm not strong, Mom. 366 00:26:15,369 --> 00:26:16,825 Yes you are. 367 00:26:16,910 --> 00:26:18,237 I'm not strong, Mom! 368 00:26:18,322 --> 00:26:21,282 - Yes, you are. - What Zeta said is not true. 369 00:26:21,367 --> 00:26:24,328 You have no idea how strong you are. 370 00:26:24,576 --> 00:26:26,542 You're stronger than any of us. 371 00:26:27,238 --> 00:26:30,115 All your life you have been strong. 372 00:26:30,200 --> 00:26:31,576 You are a fighter. 373 00:26:31,661 --> 00:26:36,651 I need you to fight now harder than you ever have. 374 00:26:36,838 --> 00:26:39,799 You find that strength that I know is there. 375 00:26:39,883 --> 00:26:42,207 You find that strength to come back to us. 376 00:26:42,292 --> 00:26:46,706 I know you can do it, baby. Find that strength and fight. 377 00:26:46,935 --> 00:26:49,487 Fight! Fight! 378 00:26:49,601 --> 00:26:51,144 - I'm proud of you. - Yes! 379 00:26:51,228 --> 00:26:53,410 Oh, that's what I'm talkin' about! 380 00:26:58,479 --> 00:26:59,939 - Oh, my... - See? 381 00:27:00,024 --> 00:27:01,107 I love you. 382 00:27:01,192 --> 00:27:04,909 Jordan, I love you. 383 00:27:05,316 --> 00:27:07,597 - Jordan! - Jon. 384 00:27:07,682 --> 00:27:10,362 Jordan, Jordan. 385 00:27:12,040 --> 00:27:13,956 Boys, boys. 386 00:27:21,741 --> 00:27:23,451 We did it. 387 00:27:49,881 --> 00:27:51,131 You ready? 388 00:27:51,216 --> 00:27:52,550 Warning, John, 389 00:27:52,635 --> 00:27:53,955 our power reserves are flatlining. 390 00:27:54,067 --> 00:27:55,485 Ready. 391 00:27:57,999 --> 00:27:59,050 On my mark. 392 00:27:59,135 --> 00:28:01,880 John, you don't have much time to... 393 00:28:01,965 --> 00:28:04,593 Just tell me what he's in position. 394 00:28:12,423 --> 00:28:14,682 John, you need to get to land. 395 00:28:14,790 --> 00:28:17,128 Is he in position? 396 00:28:25,439 --> 00:28:27,268 Now! 397 00:28:28,024 --> 00:28:29,886 In position. 398 00:28:50,396 --> 00:28:53,433 - Warning. - Complete system failure. 399 00:28:53,518 --> 00:28:56,042 Reserves depleted. 400 00:28:56,370 --> 00:28:58,026 We did it, Dad. 401 00:28:59,559 --> 00:29:01,478 We did it. 402 00:29:03,975 --> 00:29:06,936 Forged in fire. Strong as steel. 403 00:29:07,021 --> 00:29:09,773 Rebooting unsuccessful. 404 00:29:09,979 --> 00:29:12,024 John, do you copy? 405 00:29:21,753 --> 00:29:24,347 So I can be out there with you when you're kicking ass. 406 00:29:24,566 --> 00:29:27,110 I'm gonna be right back, I promise. 407 00:29:35,616 --> 00:29:36,940 Nice timing. 408 00:29:37,025 --> 00:29:38,636 My best. 409 00:29:55,098 --> 00:29:57,600 All I wanted was a family, Kal. 410 00:29:58,461 --> 00:30:00,331 You had it. 411 00:30:02,379 --> 00:30:04,206 We were brothers. 412 00:30:18,527 --> 00:30:22,222 I've seen more than my share of disasters. 413 00:30:22,626 --> 00:30:27,894 Big, small, natural, or otherwise, 414 00:30:28,112 --> 00:30:30,136 they can change a place forever. 415 00:30:31,308 --> 00:30:34,174 And it's not just the physical destruction. 416 00:30:34,487 --> 00:30:38,026 Sometimes it's the people who may never be the same. 417 00:30:39,512 --> 00:30:41,402 Oftentimes, a crisis has a way 418 00:30:41,487 --> 00:30:43,517 of revealing a person's true nature, 419 00:30:44,876 --> 00:30:46,776 for better or worse. 420 00:30:48,151 --> 00:30:50,175 Which brings me to Morgan Edge. 421 00:30:50,292 --> 00:30:52,105 Now, I know there will be a lot of questions 422 00:30:52,190 --> 00:30:55,473 about how a simple businessman could have 423 00:30:55,558 --> 00:30:56,724 orchestrated the strange events 424 00:30:56,808 --> 00:30:58,300 that happened here. 425 00:30:58,865 --> 00:31:00,933 I want the world to know the truth. 426 00:31:02,503 --> 00:31:05,605 Morgan Edge is not from this planet. 427 00:31:06,706 --> 00:31:08,886 He, in fact, is from Krypton. 428 00:31:09,617 --> 00:31:11,519 Morgan Edge is Kryptonian? 429 00:31:16,842 --> 00:31:19,605 - Yes. - I only discovered this recently 430 00:31:19,690 --> 00:31:22,012 when he revealed he wanted to turn humans into our kind. 431 00:31:22,097 --> 00:31:24,105 You mean Smallvillians into Kryptonians. 432 00:31:24,198 --> 00:31:26,426 Yes, using a device from Krypton 433 00:31:26,511 --> 00:31:29,103 to supplant the human mind with a Kryptonian one 434 00:31:29,187 --> 00:31:30,652 and a mineral only found here 435 00:31:30,737 --> 00:31:32,106 that would grant the host powers. 436 00:31:32,605 --> 00:31:34,776 That's why he was here and why he purchased mines. 437 00:31:34,909 --> 00:31:37,612 First, take over Smallville then the world? 438 00:31:38,405 --> 00:31:39,948 Something like that. 439 00:31:40,425 --> 00:31:42,742 And is it still possible for these Kryptonian minds 440 00:31:42,826 --> 00:31:44,619 to be implanted in humans? 441 00:31:44,703 --> 00:31:46,925 No, not anymore. 442 00:31:47,386 --> 00:31:49,934 Makes me wonder, are you at all worried 443 00:31:50,019 --> 00:31:52,699 that this would make people afraid of Kryptonians? 444 00:31:54,588 --> 00:31:56,276 You mean me? 445 00:31:57,675 --> 00:32:00,683 That's not something I will ever be able to control. 446 00:32:02,073 --> 00:32:03,837 But I know who I really am, 447 00:32:04,659 --> 00:32:07,136 just like I know who the people of Smallville really are. 448 00:32:07,597 --> 00:32:09,102 What do you mean by that? 449 00:32:13,315 --> 00:32:16,433 This small town was hurting. 450 00:32:16,904 --> 00:32:18,526 Its people were hurting. 451 00:32:19,446 --> 00:32:22,532 An event this big could have destroyed it, 452 00:32:22,753 --> 00:32:27,331 could've torn it apart, but it didn't. 453 00:32:27,706 --> 00:32:29,378 It brought it back together. 454 00:32:30,933 --> 00:32:35,120 I saw people find strength they didn't know they had, 455 00:32:35,819 --> 00:32:39,239 face their fears, become heroes. 456 00:32:41,128 --> 00:32:43,589 I'm not the one who saved Smallville. 457 00:32:44,157 --> 00:32:45,651 Its people did. 458 00:32:46,556 --> 00:32:48,940 And I know because of this experience, 459 00:32:49,476 --> 00:32:51,558 by going through this together, 460 00:32:53,644 --> 00:32:56,831 Smallville will be stronger than it has ever been before. 461 00:32:58,075 --> 00:33:00,994 Free's "All Right Now"... 462 00:33:03,945 --> 00:33:05,383 There you go. 463 00:33:05,468 --> 00:33:07,261 โ™ช Oh, whoa, whoa โ™ช 464 00:33:13,166 --> 00:33:14,459 โ™ช Ow โ™ช 465 00:33:14,543 --> 00:33:17,086 โ™ช All right now โ™ช 466 00:33:17,170 --> 00:33:21,673 โ™ช Baby, it's all right now โ™ช 467 00:33:25,679 --> 00:33:28,514 Hot plate, coming through. 468 00:33:28,598 --> 00:33:30,433 I call 'em victory ribs. 469 00:33:30,517 --> 00:33:32,525 - Oh, victory ribs huh? - Try 'em. 470 00:33:32,610 --> 00:33:34,284 You tell me that's an inaccurate statement. 471 00:33:34,368 --> 00:33:36,485 Mmm! Mmm. 472 00:33:37,033 --> 00:33:38,607 I need this recipe. 473 00:33:38,692 --> 00:33:40,220 What did I just say. 474 00:33:40,579 --> 00:33:43,393 Normally, that would not be an option, but for you, 475 00:33:43,478 --> 00:33:45,280 we're gonna make that happen, all right? 476 00:33:45,365 --> 00:33:46,699 - All right. - All right. 477 00:33:46,829 --> 00:33:48,873 Oh, babe, Chrissy's here. 478 00:33:54,499 --> 00:33:56,220 Well, I see you two made up. 479 00:33:56,305 --> 00:33:59,253 - Yeah. - She came over and we talked 480 00:33:59,337 --> 00:34:00,630 then we cried, 481 00:34:00,714 --> 00:34:03,189 then we finished an entire box of white wine. 482 00:34:03,274 --> 00:34:05,321 - An entire box? - Yeah. We cried a lot. 483 00:34:07,345 --> 00:34:08,846 I'm glad you decided to stay. 484 00:34:08,930 --> 00:34:12,266 He gave Kyle back his job, so the choice was easy. 485 00:34:12,350 --> 00:34:14,118 And Smallville is home. 486 00:34:14,351 --> 00:34:16,024 It always will be. 487 00:34:16,772 --> 00:34:20,316 Hey, you know, I met my best friend here. 488 00:34:20,400 --> 00:34:21,884 Oh, is that so? 489 00:34:26,078 --> 00:34:27,329 Ooh! 490 00:34:27,423 --> 00:34:28,478 Don't even try it. 491 00:34:28,563 --> 00:34:29,907 Ooh! 492 00:34:29,992 --> 00:34:33,245 Ohh! 493 00:34:33,580 --> 00:34:34,914 Don't ever bet against Supes. 494 00:34:34,998 --> 00:34:37,782 You just can't get a win, can you, QB2? 495 00:34:44,647 --> 00:34:46,176 I wouldn't be so sure. 496 00:34:52,516 --> 00:34:54,319 What's this? 497 00:34:54,556 --> 00:34:57,683 A plea to not sell the "Gazette." 498 00:34:58,709 --> 00:35:01,351 Lois, the lawyer is drawing up the paperwork tomorrow. 499 00:35:01,436 --> 00:35:04,045 Which is why I wanna buy half of it from you today. 500 00:35:04,451 --> 00:35:06,578 Okay, we sold the brownstone in Metropolis, 501 00:35:06,663 --> 00:35:08,960 and with the money from that, I have just enough 502 00:35:09,045 --> 00:35:11,272 to match half of your other offer. 503 00:35:12,077 --> 00:35:14,537 Let's build something here. 504 00:35:14,621 --> 00:35:16,921 A paper owned and operated by us. 505 00:35:17,006 --> 00:35:18,687 Reporters who put the story first no matter 506 00:35:18,772 --> 00:35:20,311 the consequences. 507 00:35:20,694 --> 00:35:22,803 What do you think? You want to be partners with me? 508 00:35:25,619 --> 00:35:27,287 Chrissy? 509 00:35:28,390 --> 00:35:30,099 Ye... ye... yes! 510 00:35:30,183 --> 00:35:33,194 Of course, I'll be partners with you! 511 00:35:33,562 --> 00:35:36,606 Are you freaking kidding me right now? 512 00:35:36,760 --> 00:35:39,096 This is the happiest day of my life. 513 00:35:40,883 --> 00:35:42,303 What? 514 00:35:44,347 --> 00:35:46,557 Now, I got a call from the DOD earlier. 515 00:35:46,717 --> 00:35:49,545 Gave me the hard sell, hoping I'd come on board. 516 00:35:50,286 --> 00:35:51,954 Any reason I didn't hear from you first? 517 00:35:52,039 --> 00:35:53,959 - Yeah, there is. - Mm? 518 00:35:54,538 --> 00:35:56,876 I'm stepping down from active duty. 519 00:35:56,960 --> 00:35:59,006 Put in my request yesterday. 520 00:36:00,797 --> 00:36:01,965 This have to do with your injury? 521 00:36:02,049 --> 00:36:04,634 Nah, more of my priorities. 522 00:36:05,014 --> 00:36:07,053 I've been taking care of the world for a long time. 523 00:36:07,137 --> 00:36:09,932 Thought maybe it was time to start taking care of my family. 524 00:36:11,808 --> 00:36:13,499 You're gonna be hard to replace. 525 00:36:13,584 --> 00:36:17,022 - They'll find somebody. - I'm sure. 526 00:36:17,259 --> 00:36:18,725 Now if you'll excuse me, 527 00:36:18,911 --> 00:36:22,087 I saw some brisket that needs my attention. 528 00:36:27,973 --> 00:36:30,808 - Hey. - Just heard about your dad. 529 00:36:30,994 --> 00:36:34,622 - Yeah. - Caught us all by surprise. 530 00:36:34,915 --> 00:36:37,649 What about you? Have you given any thought to what's next? 531 00:36:38,001 --> 00:36:39,502 - A little. - Been thinking 532 00:36:39,586 --> 00:36:41,337 I should reach out to my sister. 533 00:36:41,462 --> 00:36:43,626 Maybe actually make contact this time. 534 00:36:43,767 --> 00:36:45,675 You know, we got a lot of work to do on the farm. 535 00:36:45,759 --> 00:36:47,118 Of course. 536 00:36:47,203 --> 00:36:49,636 You and Clark could get it up and running while also doing, 537 00:36:49,721 --> 00:36:50,722 you know, the other thing. 538 00:36:50,806 --> 00:36:52,032 Nah, I don't know. 539 00:36:52,766 --> 00:36:54,350 I don't think that's a good idea. 540 00:36:54,790 --> 00:36:57,771 - Clark and I talked about it. - He really trusts you. 541 00:36:59,204 --> 00:37:00,642 It's not about him. 542 00:37:04,444 --> 00:37:06,613 Every time I look at you, 543 00:37:06,697 --> 00:37:08,267 I see my wife, 544 00:37:09,485 --> 00:37:11,313 the only woman I've ever loved. 545 00:37:12,160 --> 00:37:14,212 She's with someone else and they're happy. 546 00:37:15,163 --> 00:37:18,688 - John. - No, I know you're not her 547 00:37:18,792 --> 00:37:23,463 but it doesn't change how it feels. 548 00:37:26,049 --> 00:37:28,235 I just want you to be happy. 549 00:37:29,026 --> 00:37:30,306 I know. 550 00:37:32,057 --> 00:37:34,243 Which is why I can't stay. 551 00:37:44,134 --> 00:37:46,634 Thank you for everything. 552 00:37:47,070 --> 00:37:49,238 Just take good care of your boys... 553 00:37:49,322 --> 00:37:50,907 All three of 'em. 554 00:37:50,991 --> 00:37:52,728 Well, since this is now a goodbye party, 555 00:37:52,813 --> 00:37:54,452 I think tequila is in order. 556 00:37:54,536 --> 00:37:56,220 - Mm-hmm. - Shall we? 557 00:37:56,305 --> 00:37:57,971 Yeah, let's do it. Come on. 558 00:38:01,201 --> 00:38:03,720 - What? - Nothing. 559 00:38:05,589 --> 00:38:09,426 I heard what you said when Morgan Edge took you. 560 00:38:11,586 --> 00:38:12,962 Well, I meant it. 561 00:38:14,867 --> 00:38:17,095 It wasn't just one of those things that people say 562 00:38:17,180 --> 00:38:19,224 'cause they think they're going to die, Sarah. 563 00:38:20,687 --> 00:38:24,524 Since I first met you that summer, I felt that way. 564 00:38:28,475 --> 00:38:30,248 I love you, too. 565 00:40:32,775 --> 00:40:35,145 - Come on. - What's this all about? 566 00:40:48,129 --> 00:40:51,145 This tree always gets the best light this time of day. 567 00:40:51,731 --> 00:40:53,504 Thought your dad would like it here. 568 00:41:01,417 --> 00:41:02,751 Thanks. 569 00:41:42,785 --> 00:41:45,598 Growing up, I always felt different... 570 00:41:47,129 --> 00:41:49,715 Alone in some way. 571 00:41:52,848 --> 00:41:56,832 I had so many questions about who I was, 572 00:41:58,262 --> 00:42:00,057 why I was here. 573 00:42:00,142 --> 00:42:02,435 And all that changed when I met him. 574 00:42:02,903 --> 00:42:05,098 He taught me so many things 575 00:42:06,847 --> 00:42:08,582 about my homeworld, 576 00:42:10,319 --> 00:42:12,067 about my family, 577 00:42:13,795 --> 00:42:15,449 about myself. 578 00:42:15,818 --> 00:42:17,535 But the greatest thing... 579 00:42:18,324 --> 00:42:20,653 The greatest thing he ever did for me... 580 00:42:24,507 --> 00:42:26,199 is just be my dad. 581 00:42:44,186 --> 00:42:46,059 Is everything okay, John? 582 00:42:46,160 --> 00:42:48,574 Your mood appears rather pensive. 583 00:42:48,870 --> 00:42:50,309 I'm not pensive. 584 00:42:50,484 --> 00:42:53,237 Your vitals seem to suggest otherwise. 585 00:42:54,539 --> 00:42:56,371 You got everything packed up? 586 00:42:57,366 --> 00:43:02,325 Yeah, well, unless you wanted an overly intrusive AI device. 587 00:43:02,410 --> 00:43:04,581 - I think we're good. - Yeah. 588 00:43:04,973 --> 00:43:06,458 Sure we can't convince you to stay? 589 00:43:06,762 --> 00:43:08,460 - John. - Not now. 590 00:43:08,544 --> 00:43:10,544 An anomalous vessel has just linked 591 00:43:10,629 --> 00:43:12,047 to your war suit CPU, 592 00:43:12,131 --> 00:43:15,746 and is approaching at a dangerously high velocity. 593 00:43:49,376 --> 00:43:50,836 It can't be. 594 00:44:08,223 --> 00:44:10,099 Oh, good. 595 00:44:25,891 --> 00:44:27,267 Mom? 596 00:44:40,664 --> 00:44:43,289 Subtitles Synchronized by srjanapala 42043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.