All language subtitles for Star.Trek.TNG.S07E05.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:05,090 NARRATOR: Last time on Star Trek: The Next Generation: 2 00:00:05,260 --> 00:00:07,880 My friend tells me you might know about that man we're looking for. 3 00:00:08,050 --> 00:00:10,010 There was a group of aliens sitting at this table. 4 00:00:10,180 --> 00:00:11,340 He was asking them questions. 5 00:00:11,510 --> 00:00:14,300 One of them took out a weapon and fired. 6 00:00:14,470 --> 00:00:15,930 He was vaporized. 7 00:00:16,100 --> 00:00:17,680 This is about justice. 8 00:00:17,850 --> 00:00:20,940 The captain died in a bar fight for nothing. 9 00:00:35,790 --> 00:00:39,290 Those ruins have been studied for centuries. 10 00:00:39,460 --> 00:00:41,750 There's nothing new to learn from them. 11 00:00:41,920 --> 00:00:43,250 Then what were you doing there? 12 00:00:45,090 --> 00:00:46,340 [GASPS THEN GRUNTS 13 00:00:46,630 --> 00:00:49,130 Baran wouldn't last five minutes as captain 14 00:00:49,300 --> 00:00:51,220 if he didn't have that control device. 15 00:00:51,680 --> 00:00:54,390 That almost sounds like a prelude to mutiny. 16 00:00:54,550 --> 00:00:55,600 They captured me. 17 00:00:55,760 --> 00:00:58,680 They wanted to find out how much I knew about their operation. 18 00:00:58,850 --> 00:01:00,350 And then you became part of their crew? 19 00:01:00,520 --> 00:01:03,310 I convinced them I was a smuggler. 20 00:01:03,480 --> 00:01:06,190 Will, these are not common thieves. 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,230 They are stealing Romulan artifacts 22 00:01:08,400 --> 00:01:10,990 from archaeological sites throughout this sector. 23 00:01:14,160 --> 00:01:17,830 Mr. Worf, prepare to drop shields. 24 00:01:18,240 --> 00:01:21,210 Sir, we would be totally defenseless. 25 00:01:21,580 --> 00:01:22,830 I am aware of that. 26 00:01:23,370 --> 00:01:24,420 Fire. 27 00:01:29,130 --> 00:01:31,760 NARRATOR: And now the conclusion. 28 00:01:35,010 --> 00:01:36,470 [RED ALERT WAILlNG 29 00:01:37,060 --> 00:01:38,510 Direct hit to the port nacelle. 30 00:01:39,020 --> 00:01:40,520 Only minimal damage. 31 00:01:41,940 --> 00:01:45,400 Hit to the starboard nacelle. Still no appreciable damage. 32 00:01:45,560 --> 00:01:47,690 Will must have done something to their weapons. 33 00:01:47,860 --> 00:01:52,360 I believe you are right, counselor. It is now up to us to play along. 34 00:01:52,530 --> 00:01:55,820 Release inertial dampers and cut power to Decks 31 through 37. 35 00:01:55,990 --> 00:01:58,410 ENSlGN: Aye, sir. - Set phasers to 25 percent. 36 00:01:59,660 --> 00:02:02,790 - Return fire. - Aye, sir. 37 00:02:07,340 --> 00:02:08,380 Continue firing. 38 00:02:08,550 --> 00:02:09,590 [ALARM WAILlNG 39 00:02:09,750 --> 00:02:12,010 I've lost three plasma relays on the disruptors. 40 00:02:12,170 --> 00:02:15,180 Auxiliary power is not available. 41 00:02:15,340 --> 00:02:17,550 Transfer weapons control to my station. 42 00:02:17,720 --> 00:02:21,180 There's a way to bypass the relays and feed power-- 43 00:02:23,230 --> 00:02:25,480 The antimatter containment units are starting to buckle. 44 00:02:25,900 --> 00:02:27,900 The Enterprise has been badly damaged, 45 00:02:28,060 --> 00:02:29,980 but they still have superior firepower. 46 00:02:30,150 --> 00:02:32,650 If we remain here, we will be destroyed. 47 00:02:32,820 --> 00:02:35,320 The logical course of action is to withdraw. 48 00:02:40,410 --> 00:02:43,080 We've done enough damage. Narik, set course. 49 00:02:43,540 --> 00:02:46,500 One-eight-zero, mark 21 5. 50 00:02:46,670 --> 00:02:50,090 Warp 6. Initiate. 51 00:02:54,010 --> 00:02:56,260 They're preparing to activate their warp drive, commander. 52 00:02:56,430 --> 00:03:00,010 Sir, we cannot track them with our sensors if they go to warp. 53 00:03:00,180 --> 00:03:01,220 I can still disable them-- 54 00:03:01,390 --> 00:03:03,770 I am aware of the tactical situation, lieutenant. 55 00:03:03,930 --> 00:03:04,980 Let them go. 56 00:03:44,810 --> 00:03:48,940 PICARD: Space, the final frontier. 57 00:03:49,600 --> 00:03:53,570 These are the voyages ofthe starship Enterprise. 58 00:03:53,730 --> 00:03:58,820 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 59 00:03:59,200 --> 00:04:03,580 to seek out new life and new civilizations, 60 00:04:03,740 --> 00:04:08,000 to boldly go where no one has gone before. 61 00:05:10,480 --> 00:05:14,900 I've gone over every word, every inflection, every facial response, 62 00:05:15,060 --> 00:05:18,030 and I still can't find any kind of code or hidden message. 63 00:05:18,190 --> 00:05:20,740 I agree the existence of such a message is remote, 64 00:05:20,900 --> 00:05:22,280 but I believe we should check. 65 00:05:22,740 --> 00:05:24,530 I'll keep trying. 66 00:05:26,280 --> 00:05:28,910 Two starships have been sent to intercept the mercenaries 67 00:05:29,080 --> 00:05:30,450 at Yadalla Prime and Draken IV 68 00:05:30,620 --> 00:05:32,790 in case they attempt to attack those planets. 69 00:05:33,210 --> 00:05:37,000 Inform Starfleet Command that we will hold position until further notice. 70 00:05:37,750 --> 00:05:39,920 So we are just going to remain here? 71 00:05:40,090 --> 00:05:43,840 Yes, but we will continue to pursue all avenues of investigation. 72 00:05:45,800 --> 00:05:49,350 If we had not let them escape, this would not be necessary. 73 00:05:49,520 --> 00:05:50,770 That is correct. 74 00:05:50,930 --> 00:05:53,560 But l believe Commander Riker wanted us to let them escape. 75 00:05:53,730 --> 00:05:55,650 LA FORGE: Commander, I think I found something. 76 00:05:57,270 --> 00:05:59,270 I've been studying the comlink Commander Riker used 77 00:05:59,440 --> 00:06:01,320 to transmit his command codes. 78 00:06:01,490 --> 00:06:04,150 I didn't see anything at first, but then l ran the transmission 79 00:06:04,320 --> 00:06:06,990 through a subharmonic analysis and I found this. 80 00:06:07,160 --> 00:06:09,870 It was sent by the same carrier wave as the command codes. 81 00:06:10,040 --> 00:06:12,080 It might be the message we've been looking for. 82 00:06:12,250 --> 00:06:16,380 Possibly. l will attempt to re-sequence the signal. 83 00:06:16,580 --> 00:06:19,420 Begin running a search for a decryption key. 84 00:06:24,840 --> 00:06:26,800 I'm taking the engines off-line. 85 00:06:26,970 --> 00:06:29,640 BARAN: How long will it take to repair our battle damage? 86 00:06:29,810 --> 00:06:31,890 It will take at least five hours 87 00:06:32,060 --> 00:06:34,430 to replace the antimatter containment unit. 88 00:06:34,600 --> 00:06:36,650 You have three hours, Narik. 89 00:06:36,810 --> 00:06:40,570 One minute beyond that, and you'll answer for it with your life. 90 00:06:42,570 --> 00:06:45,320 I suppose I should thank you. 91 00:06:47,490 --> 00:06:50,830 None of us would be alive if it weren't for you. 92 00:06:51,700 --> 00:06:53,290 You're welcome. 93 00:06:53,450 --> 00:06:55,710 What's wrong, commander? 94 00:06:55,870 --> 00:06:58,830 You're having second thoughts about betraying your comrades? 95 00:06:59,000 --> 00:07:00,790 Because that's what you've done. 96 00:07:00,960 --> 00:07:02,840 Betrayed them. 97 00:07:03,010 --> 00:07:06,170 Betrayed them in order to save yourself. 98 00:07:06,720 --> 00:07:09,180 You used to be just a second-rate officer. 99 00:07:09,350 --> 00:07:11,930 Now you're a traitor and a coward. 100 00:07:12,100 --> 00:07:14,520 How does that feel? 101 00:07:15,520 --> 00:07:16,640 [PICARD GRUNTS] 102 00:07:16,810 --> 00:07:19,150 - I don't know, how did that feel? BARAN: Enough. 103 00:07:19,310 --> 00:07:23,070 Galen, go down to the cargo hold, check out those artifacts. 104 00:07:24,320 --> 00:07:26,030 Move. 105 00:07:40,380 --> 00:07:44,050 You can tell Baran that I'm working as fast as I can. 106 00:07:47,260 --> 00:07:48,550 What? 107 00:07:48,720 --> 00:07:51,470 I'm trying to decide if you're incredibly stupid 108 00:07:51,640 --> 00:07:53,220 or incredibly smart. 109 00:07:54,100 --> 00:07:56,060 Why didn't you continue to fire on the Enterprise 110 00:07:56,230 --> 00:07:57,560 when their shields dropped? 111 00:07:58,060 --> 00:08:01,230 You were there. The disruptors lost power. 112 00:08:01,400 --> 00:08:05,070 Computer, reset for diagnostic of new sample. Begin scan. 113 00:08:05,230 --> 00:08:08,280 I've watched you handle the weapon systems before. 114 00:08:08,450 --> 00:08:11,870 You know exactly how to bypass a problem like that. 115 00:08:12,240 --> 00:08:14,990 And why do you continue to argue with Riker? 116 00:08:15,160 --> 00:08:17,250 It should be obvious that by alienating Riker, 117 00:08:17,410 --> 00:08:21,330 you also alienate Baran, and yet you continue to do so. Why? 118 00:08:21,830 --> 00:08:24,840 COMPUTER: Scan complete. Terikon profile negative. 119 00:08:25,000 --> 00:08:28,510 PICARD: Computer, reset diagnostic for new sample and begin scan. 120 00:08:28,670 --> 00:08:33,430 Look, this isn't a Romulan labor camp. I don't have to answer your questions. 121 00:08:33,970 --> 00:08:36,060 And I don't give a damn what you think. 122 00:08:36,680 --> 00:08:40,690 COMPUTER: Scan complete. Terikon profile positive. 123 00:08:40,850 --> 00:08:43,690 Ninety-eight percent probability of match. 124 00:08:45,900 --> 00:08:51,360 Well, whatever it is we're looking for, it seems that we've found it. 125 00:08:51,530 --> 00:08:54,450 - Tallera to captain. BARAN [OVER COM]: Yes, what is it? 126 00:08:54,620 --> 00:08:56,030 I'm in the cargo hold. 127 00:08:56,200 --> 00:08:59,120 Galen's made a positive Terikon match on one of the artifacts. 128 00:08:59,290 --> 00:09:02,870 Good. Bring it to me immediately. Don't let anyone get near it. 129 00:09:03,040 --> 00:09:05,380 TALLERA: Understood. Tallera out. 130 00:09:05,550 --> 00:09:07,340 RlKER: That sounds like good news. 131 00:09:07,510 --> 00:09:09,090 Very. 132 00:09:11,470 --> 00:09:14,300 It means we've completed half of what promises to be 133 00:09:14,470 --> 00:09:17,100 a very profitable mission. 134 00:09:17,270 --> 00:09:18,680 And even better than that, 135 00:09:18,850 --> 00:09:21,980 I'm almost ready to get rid of your friend Galen. 136 00:09:22,140 --> 00:09:23,190 Really? 137 00:09:23,350 --> 00:09:26,360 There's one more artifact to find. 138 00:09:26,770 --> 00:09:30,990 Once Galen confirms that it's genuine, 139 00:09:31,150 --> 00:09:35,410 his usefulness on this ship will come to a very sudden end. 140 00:09:35,990 --> 00:09:37,870 I can't say I'm sorry to hear that. 141 00:09:38,040 --> 00:09:42,290 Galen might be a loud-mouthed fool, but sometimes he's quite perceptive. 142 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 His observations about you, for instance. 143 00:09:46,380 --> 00:09:49,170 - Oh? - After what you did on Calder II, 144 00:09:49,340 --> 00:09:53,050 I doubt if you have much of a future in Starfleet. 145 00:09:54,090 --> 00:09:55,140 Hmm. 146 00:09:56,850 --> 00:09:58,350 Yes. 147 00:09:58,510 --> 00:10:00,430 I must say, I've come to the same conclusion. 148 00:10:00,600 --> 00:10:01,890 [RIKER CHUCKLES] 149 00:10:02,060 --> 00:10:06,860 Hmm. Well, assuming that you were not my prisoner, 150 00:10:07,020 --> 00:10:08,360 what would you do now? 151 00:10:10,900 --> 00:10:13,150 I guess l'd start looking for a new career. 152 00:10:13,360 --> 00:10:14,490 Ah. 153 00:10:14,660 --> 00:10:17,200 There must be a place where someone with 1 5 years 154 00:10:17,370 --> 00:10:20,740 of Starfleet technical knowledge would be useful. 155 00:10:21,830 --> 00:10:23,620 You wouldn't happen to know a place like that? 156 00:10:23,790 --> 00:10:25,210 Well... 157 00:10:25,370 --> 00:10:27,040 Well, possibly. 158 00:10:27,540 --> 00:10:29,960 However, there's one thing that I have learned on this ship, 159 00:10:30,130 --> 00:10:32,420 and that's to be cautious. 160 00:10:32,590 --> 00:10:36,800 And never to blindly embrace what might appear to be good fortune. 161 00:10:36,970 --> 00:10:41,390 And right now you're a rather large stroke of good luck. 162 00:10:42,890 --> 00:10:48,100 I haven't exactly sworn my undying allegiance to you either, Baran. 163 00:10:48,270 --> 00:10:50,900 For instance, l'd like to know a little bit more about this job. 164 00:10:51,070 --> 00:10:52,110 Such as? 165 00:10:53,070 --> 00:10:56,070 Such as what you meant by very profitable mission. 166 00:10:57,410 --> 00:11:01,080 Well, it's enough to know right now that your share will ensure you 167 00:11:01,240 --> 00:11:06,120 a very wealthy and long life, far from the Federation. 168 00:11:06,290 --> 00:11:08,540 - Sounds promising. - It is. 169 00:11:08,710 --> 00:11:10,630 Only you're gonna have to earn it. 170 00:11:10,800 --> 00:11:13,250 And you can start by putting aside your dislike for Galen, 171 00:11:13,420 --> 00:11:14,630 becoming his friend. 172 00:11:14,800 --> 00:11:17,300 - Why? - Galen has allies on this ship. 173 00:11:17,470 --> 00:11:21,390 That could cause trouble if I decide to kill him. 174 00:11:21,560 --> 00:11:24,220 I want you to find out from him who they are. 175 00:11:26,560 --> 00:11:27,770 Okay. 176 00:11:27,940 --> 00:11:30,480 One more thing, Riker. 177 00:11:31,230 --> 00:11:35,780 When the time comes, I want you to kill Galen. 178 00:11:46,790 --> 00:11:50,710 I have completed my analysis of the signal from the mercenary ship. 179 00:11:50,880 --> 00:11:53,340 I believe these groupings represent bearings and coordinates 180 00:11:53,500 --> 00:11:55,170 taken from their navigational system. 181 00:11:55,670 --> 00:11:58,340 - So you think this is their flight plan? DATA: Yes. 182 00:11:58,510 --> 00:12:01,890 If I am correct, the mercenary ship is headed toward these coordinates 183 00:12:02,050 --> 00:12:03,600 in the Hyralan sector. 184 00:12:03,760 --> 00:12:06,850 Well, their maximum speed is warp 8.7. 185 00:12:07,020 --> 00:12:10,520 It would take them at least 14 hours to reach that position. 186 00:12:10,690 --> 00:12:11,980 We could be there in five. 187 00:12:12,730 --> 00:12:14,320 Make it so. 188 00:12:14,940 --> 00:12:15,980 Finally. 189 00:12:17,990 --> 00:12:21,320 Set a course for the Hyralan sector and engage at warp 9. 190 00:12:21,490 --> 00:12:23,370 OFFICER: Aye, sir. 191 00:12:23,530 --> 00:12:25,160 DATA: Lieutenant. 192 00:12:26,000 --> 00:12:28,870 - May l see you in the Ready Room? - Of course. 193 00:12:37,420 --> 00:12:40,300 Lieutenant, I am dissatisfied with your performance as first officer. 194 00:12:40,470 --> 00:12:41,800 May I ask in what way? 195 00:12:41,970 --> 00:12:44,890 You continually question my orders in front of the crew. 196 00:12:45,060 --> 00:12:46,850 I do not believe this is appropriate behavior. 197 00:12:47,020 --> 00:12:48,810 With all due respect, sir, 198 00:12:48,980 --> 00:12:51,440 I have always felt free to voice my opinions, 199 00:12:51,600 --> 00:12:54,360 even when they differ from those of Captain Picard or Commander Riker. 200 00:12:54,520 --> 00:12:57,980 That is true, but in those situations, you were acting as head of security, 201 00:12:58,150 --> 00:12:59,360 not as first officer. 202 00:12:59,530 --> 00:13:01,200 The primary role of the second-in-command 203 00:13:01,360 --> 00:13:03,200 is to carry out the decisions of the captain. 204 00:13:03,370 --> 00:13:05,580 In this case, me. 205 00:13:05,990 --> 00:13:10,370 But is it not my duty to offer you alternatives? 206 00:13:10,540 --> 00:13:11,580 Yes. 207 00:13:11,750 --> 00:13:14,460 But once I have made a decision, it is your job to carry it out, 208 00:13:14,630 --> 00:13:17,170 regardless of how you may personally feel. 209 00:13:17,340 --> 00:13:19,550 Any further objections should be given to me in private, 210 00:13:19,720 --> 00:13:20,970 not in front of the crew. 211 00:13:21,130 --> 00:13:22,510 I do not recall Commander Riker 212 00:13:22,680 --> 00:13:26,600 ever publicly showing irritation with his captain as you did a moment ago. 213 00:13:29,020 --> 00:13:30,230 No, sir. 214 00:13:30,390 --> 00:13:32,520 If you do not feel capable of carrying out this role, 215 00:13:32,690 --> 00:13:34,150 I will assign it to Commander La Forge 216 00:13:34,310 --> 00:13:35,860 and return you to tactical. 217 00:13:36,020 --> 00:13:39,030 I would not enter it into your record as a reprimand, 218 00:13:39,190 --> 00:13:40,360 simply as a transfer. 219 00:13:42,030 --> 00:13:44,780 I would prefer to remain at my current post. 220 00:13:45,200 --> 00:13:48,450 Then I expect you to conform to the guidelines I have laid out. 221 00:13:48,990 --> 00:13:50,080 Aye, sir. 222 00:13:50,250 --> 00:13:51,540 Dismissed. 223 00:13:52,790 --> 00:13:54,420 Mr. Worf. 224 00:13:56,090 --> 00:13:58,670 I am sorry if I have ended our friendship. 225 00:14:00,340 --> 00:14:06,930 Sir, it is l who has jeopardized our friendship, not you. 226 00:14:08,060 --> 00:14:09,930 If you will overlook this incident, 227 00:14:10,100 --> 00:14:12,980 I would like to continue to consider you my friend. 228 00:14:13,940 --> 00:14:15,560 I would like that as well. 229 00:14:16,020 --> 00:14:17,610 Thank you, sir. 230 00:14:33,250 --> 00:14:35,210 Good to see you too. 231 00:14:39,550 --> 00:14:44,090 I've had some unpleasant surprises. Will, this isn't a good idea. 232 00:14:44,260 --> 00:14:45,590 Baran might grow suspicious. 233 00:14:45,760 --> 00:14:48,470 As a matter of fact, it was Baran who sent me here. 234 00:14:48,640 --> 00:14:51,180 He told me to pretend to be friendly with you, 235 00:14:51,350 --> 00:14:53,100 help you organize a mutiny 236 00:14:53,270 --> 00:14:56,560 so that he can determine who your supporters are in the crew, 237 00:14:56,730 --> 00:14:58,480 and then eliminate them. 238 00:14:58,650 --> 00:15:01,320 Oh, what a tangled web we weave. 239 00:15:01,480 --> 00:15:04,030 I have difficulty remembering whose side I'm on. 240 00:15:04,190 --> 00:15:05,950 So, what have you been able to find out? 241 00:15:06,110 --> 00:15:07,820 When we reach the Hyralan sector, 242 00:15:07,990 --> 00:15:10,830 we're supposed to rendezvous with a Klingon transport ship. 243 00:15:10,990 --> 00:15:12,040 I'm not sure, 244 00:15:12,200 --> 00:15:15,290 but I think they may be delivering another of the Romulan artifacts to us. 245 00:15:15,460 --> 00:15:16,660 A second artifact? 246 00:15:16,830 --> 00:15:19,920 Oh, by the way, that first artifact is not Romulan. 247 00:15:20,090 --> 00:15:21,960 - It's Vulcan. - Vulcan? 248 00:15:22,130 --> 00:15:26,010 Mm-hm. l have been looking over the glyphs and pictograms 249 00:15:26,180 --> 00:15:28,300 from the Calder II artifact. 250 00:15:28,470 --> 00:15:32,180 And although I don't have enough data to translate all the inscriptions, 251 00:15:32,350 --> 00:15:35,930 the alphabet and the symbology is much more consistent 252 00:15:36,100 --> 00:15:38,560 with early Vulcan than Romulan. 253 00:15:41,190 --> 00:15:44,530 Do these artifacts have some religious or cultural significance? 254 00:15:44,690 --> 00:15:47,280 Something that would make them valuable enough to kill for? 255 00:15:47,860 --> 00:15:49,530 I don't know. 256 00:15:53,240 --> 00:15:55,410 If I could just get access 257 00:15:55,580 --> 00:15:58,040 to the Enterprise computer just for a few moments. 258 00:16:01,500 --> 00:16:06,380 So, what will Baran do once he's obtained the second artifact? 259 00:16:06,550 --> 00:16:08,720 You're supposed to verify its authenticity, 260 00:16:08,880 --> 00:16:10,760 then I'm supposed to kill you. 261 00:16:10,930 --> 00:16:12,220 Then I take your place. 262 00:16:13,220 --> 00:16:15,850 Will, you always seem to be after my job. 263 00:16:16,890 --> 00:16:19,770 Well, as soon as Baran feels that I've outlived my usefulness, 264 00:16:19,940 --> 00:16:23,730 he can kill me simply by using the neural servo. 265 00:16:23,900 --> 00:16:27,820 So I think we had better start planning a mutiny. 266 00:16:31,280 --> 00:16:32,870 We need a new captain. 267 00:16:33,030 --> 00:16:35,030 And I've come to one inescapable conclusion. 268 00:16:35,200 --> 00:16:38,250 I agree. But I don't think that's you. 269 00:16:38,410 --> 00:16:41,040 - Oh? - I don't trust you, Galen. 270 00:16:41,210 --> 00:16:43,210 And I don't think the rest of the crew does either. 271 00:16:43,380 --> 00:16:47,380 - They're not gonna follow you. - Then who will they follow? You? 272 00:16:47,550 --> 00:16:52,220 No, but they will follow Tallera, and so will I. 273 00:16:58,770 --> 00:17:00,890 - Who are you? - What? 274 00:17:01,060 --> 00:17:04,440 You're no smuggler, and I don't think your name is Galen. 275 00:17:06,190 --> 00:17:09,490 You will tell me who you really are and what you are doing on this ship, 276 00:17:09,650 --> 00:17:11,700 or I will kill you right here. 277 00:17:17,870 --> 00:17:19,540 What are you talking about? 278 00:17:19,710 --> 00:17:22,290 I will not play games with you. 279 00:17:22,460 --> 00:17:25,710 I found the message you sent to the Enterprise. 280 00:17:25,880 --> 00:17:28,960 When Riker was using his command codes to drop their shields, 281 00:17:29,130 --> 00:17:31,880 you sent them a transmission on the same carrier wave. 282 00:17:32,510 --> 00:17:37,060 You're a Starfleet officer. Do not deny it. 283 00:17:37,220 --> 00:17:39,640 It is the only logical conclusion. 284 00:17:42,190 --> 00:17:46,110 My name is actually T'Paal, and I am a member of the V'Shar. 285 00:17:46,860 --> 00:17:50,230 - Vulcan security? - That is correct. 286 00:17:51,740 --> 00:17:56,490 I infiltrated this ship a year ago, posing as a Romulan mercenary. 287 00:17:56,660 --> 00:18:00,080 I'm here to investigate a possible threat to Vulcan. 288 00:18:00,250 --> 00:18:02,250 What sort of threat? 289 00:18:02,410 --> 00:18:05,960 First things first, Galen. Who are you? 290 00:18:07,460 --> 00:18:10,170 I'm Captain Jean-Luc Picard of the Enterprise. 291 00:18:12,170 --> 00:18:13,970 Very well. 292 00:18:14,130 --> 00:18:16,680 To answer your question, for several years now, 293 00:18:16,850 --> 00:18:18,680 there has been a small but growing movement 294 00:18:18,850 --> 00:18:21,350 of extreme isolationists on Vulcan. 295 00:18:21,520 --> 00:18:24,940 A group that believes contact with alien races 296 00:18:25,100 --> 00:18:29,480 has polluted our culture and is destroying Vulcan purity. 297 00:18:29,650 --> 00:18:34,030 This group advocates the total isolation of Vulcan from the rest of the galaxy 298 00:18:34,200 --> 00:18:38,030 and the eradication of all alien influences from our planet. 299 00:18:38,200 --> 00:18:41,540 That sounds like an illogical philosophy. 300 00:18:42,000 --> 00:18:43,410 Agreed. 301 00:18:43,580 --> 00:18:47,330 But extremists often have a logic all their own. 302 00:18:47,500 --> 00:18:48,670 Tell me, Tallera, 303 00:18:48,840 --> 00:18:51,670 what are these artifacts that we've been collecting? 304 00:18:51,840 --> 00:18:54,840 I know that they are Vulcan in origin. 305 00:18:55,010 --> 00:18:58,930 I'm sure you are familiar with the ancient history of my people 306 00:18:59,100 --> 00:19:03,470 before we found logic, before we found peace. 307 00:19:03,640 --> 00:19:07,520 You were much as my people once were. Savage, warlike. 308 00:19:07,690 --> 00:19:13,230 There was even a time when we used our telepathic abilities as a weapon. 309 00:19:13,400 --> 00:19:17,030 A time when we learned to kill with a thought. 310 00:19:17,570 --> 00:19:19,070 The Stone of Gol. 311 00:19:20,030 --> 00:19:21,080 You know of it? 312 00:19:21,740 --> 00:19:24,290 I know the story from Vulcan mythology. 313 00:19:24,450 --> 00:19:26,580 The Stone of Gol is real, 314 00:19:26,750 --> 00:19:29,830 but there is nothing supernatural or magical about it. 315 00:19:30,000 --> 00:19:32,250 It is a psionic resonator. 316 00:19:32,800 --> 00:19:36,840 A device which focuses and amplifies telepathic energy. 317 00:19:37,300 --> 00:19:40,930 It is one of the most devastating weapons ever conceived. 318 00:19:41,100 --> 00:19:44,140 But according to the legend, the stone was destroyed by the gods 319 00:19:44,310 --> 00:19:46,350 when the Vulcan people found their way to peace. 320 00:19:46,520 --> 00:19:48,980 The resonator was believed to have been destroyed 321 00:19:49,150 --> 00:19:50,940 during the Time of the Awakening. 322 00:19:51,110 --> 00:19:53,650 Only one piece is known to have survived, 323 00:19:53,820 --> 00:19:56,780 and it was placed in a Vulcan museum under heavy guard. 324 00:19:56,950 --> 00:20:00,280 A year ago, that piece was stolen from the museum. 325 00:20:00,450 --> 00:20:03,780 Soon after, mercenary ships began raiding archaeological sites 326 00:20:03,950 --> 00:20:05,540 across the quadrant. 327 00:20:05,700 --> 00:20:08,620 We believe a member of the isolationist movement 328 00:20:08,790 --> 00:20:11,920 is attempting to reassemble the resonator. 329 00:20:12,090 --> 00:20:13,380 A telepathic weapon. 330 00:20:13,550 --> 00:20:17,550 My orders are to find that assassin and stop him. 331 00:20:18,130 --> 00:20:19,720 It would seem that Baran 332 00:20:19,890 --> 00:20:24,970 has to deliver these artifacts to the assassin in order to get paid. 333 00:20:25,140 --> 00:20:30,690 Therefore, you and I should continue our masquerade. 334 00:20:31,190 --> 00:20:32,650 Agreed. 335 00:20:33,770 --> 00:20:38,110 But, captain, I cannot allow the resonator to be assembled. 336 00:20:38,280 --> 00:20:43,280 If necessary, I will destroy this ship, its crew, 337 00:20:43,450 --> 00:20:46,330 all of us to prevent that from happening. 338 00:20:49,670 --> 00:20:54,590 DATA: Acting captain's log, stardate 471 60.1 . 339 00:20:54,750 --> 00:20:57,090 The Enterprise is entering the Hyralan sector, 340 00:20:57,260 --> 00:21:01,510 which l believe to be the next destination of the mercenary ship. 341 00:21:03,010 --> 00:21:07,470 I am picking up a small vessel, bearing 1 27 mark 335. 342 00:21:07,640 --> 00:21:11,520 - Is it the mercenary ship? - No, sir. It's a Klingon ship. 343 00:21:12,770 --> 00:21:15,190 A Toron-class shuttlecraft, one person. 344 00:21:15,360 --> 00:21:17,190 Open a channel. 345 00:21:18,440 --> 00:21:22,820 This is Lieutenant Commander Data of the Federation starship Enterprise. 346 00:21:23,030 --> 00:21:24,410 Koral. 347 00:21:31,120 --> 00:21:32,620 I take it that is your name. 348 00:21:36,210 --> 00:21:39,010 May I inquire as to your destination? 349 00:21:39,800 --> 00:21:40,920 No. 350 00:21:41,970 --> 00:21:44,390 DATA: May I ask the purpose of your journey? 351 00:21:44,550 --> 00:21:45,800 No. 352 00:21:46,970 --> 00:21:49,100 Perhaps l have not made our intentions clear. 353 00:21:49,270 --> 00:21:50,310 We are investigating-- 354 00:21:57,690 --> 00:22:01,070 He seems most uncooperative. 355 00:22:01,240 --> 00:22:03,900 He may have been curt, but he was also very worried, 356 00:22:04,070 --> 00:22:06,070 and even a little scared. 357 00:22:06,240 --> 00:22:08,660 Sir, may l recommend 358 00:22:08,830 --> 00:22:11,160 that we bring the shuttlecraft aboard with our tractor beam, 359 00:22:11,330 --> 00:22:13,410 search it and interrogate Koral? 360 00:22:15,000 --> 00:22:17,380 According to the terms of the Klingon Federation Treaty, 361 00:22:17,540 --> 00:22:21,090 Koral has every right to free transit through Federation space. 362 00:22:21,260 --> 00:22:24,550 We cannot board or search his vessel without cause. 363 00:22:24,720 --> 00:22:26,260 Yes, sir. 364 00:22:27,260 --> 00:22:30,390 However, the treaty does give us the right to conduct 365 00:22:30,560 --> 00:22:33,600 health and safety inspections on any ship in our space. 366 00:22:33,770 --> 00:22:35,810 Health and safety inspections? 367 00:22:36,940 --> 00:22:40,320 I am not certain that using this clause as an excuse to conduct a search 368 00:22:40,480 --> 00:22:44,320 would be consistent with the spirit of the treaty. 369 00:22:46,820 --> 00:22:47,870 Yes, sir. 370 00:22:48,580 --> 00:22:54,370 However, if Koral wishes to contest our actions, 371 00:22:54,830 --> 00:22:57,540 he can file a protest with the judge advocate general's office. 372 00:22:57,710 --> 00:22:59,790 Bring the shuttle aboard. 373 00:22:59,960 --> 00:23:02,250 Then you and Dr. Crusher may begin the inspection. 374 00:23:03,090 --> 00:23:04,130 Aye, sir. 375 00:23:26,530 --> 00:23:27,700 Hello. 376 00:23:27,860 --> 00:23:31,240 I'm Dr. Crusher and this is Lieutenant Worf. 377 00:23:31,740 --> 00:23:35,500 We're here to conduct a health and safety inspection of your ship. 378 00:23:35,660 --> 00:23:38,710 Health and safety inspection? 379 00:23:38,880 --> 00:23:42,920 That's right. Uh, you know, uh, radiation leaks, 380 00:23:43,090 --> 00:23:49,720 um, biochemical contamination, um, other health hazards. 381 00:23:51,430 --> 00:23:53,010 Excuse me. 382 00:24:04,730 --> 00:24:08,780 Well, no radiation so far. I'm sure you're glad to hear that. 383 00:24:08,950 --> 00:24:10,490 Right. 384 00:24:12,120 --> 00:24:16,250 There's an incoming message. It's from the Klingon shuttle. 385 00:24:16,410 --> 00:24:19,080 It was sent approximately 1 5 minutes ago. 386 00:24:19,250 --> 00:24:20,750 He's at the rendezvous coordinates, 387 00:24:20,920 --> 00:24:22,750 but he's been detained by the Enterprise. 388 00:24:22,920 --> 00:24:25,550 Well, that's all there is. He stopped transmitting. 389 00:24:25,710 --> 00:24:27,380 The Enterprise. 390 00:24:27,550 --> 00:24:31,010 Now, how could they have found out about the rendezvous, commander? 391 00:24:31,180 --> 00:24:32,390 BARAN: Quiet. 392 00:24:32,550 --> 00:24:34,220 All that matters now is that the Enterprise 393 00:24:34,390 --> 00:24:36,220 has the second artifact in their possession. 394 00:24:37,180 --> 00:24:38,310 We don't have a choice. 395 00:24:38,480 --> 00:24:41,100 We'll have to board the Enterprise and take the artifact. 396 00:24:41,940 --> 00:24:44,900 Do you have any idea how many security officers 397 00:24:45,070 --> 00:24:47,900 there are onboard a ship like that? 398 00:24:48,070 --> 00:24:50,820 No, I don't, but he does. 399 00:24:53,700 --> 00:24:56,120 I could get us on the Enterprise. 400 00:24:56,580 --> 00:24:58,250 I can find the artifact. 401 00:24:58,410 --> 00:25:01,370 Oh, yeah. Very convenient. 402 00:25:01,540 --> 00:25:04,040 We beam you back aboard your old ship, 403 00:25:04,210 --> 00:25:07,590 we have to take a risk that you won't change your mind and betray us. 404 00:25:07,760 --> 00:25:11,260 I have saved your life twice already, Galen. 405 00:25:12,010 --> 00:25:15,100 I would think you would begin to show some gratitude by now. 406 00:25:15,260 --> 00:25:18,270 Galen, if you're so worried about Riker, 407 00:25:18,430 --> 00:25:20,890 then you can go on the raiding party and watch him. 408 00:25:22,650 --> 00:25:23,940 Agreed. 409 00:25:24,110 --> 00:25:28,110 Draw weapons and equipment for a raiding party of five. 410 00:25:35,160 --> 00:25:39,120 If you're thinking of betraying us to your friends on the Enterprise, 411 00:25:39,290 --> 00:25:42,210 you might remember that I still have the ability to kill you 412 00:25:42,370 --> 00:25:44,750 at the first sign of trouble. 413 00:25:44,920 --> 00:25:46,210 I haven't forgotten. 414 00:25:46,380 --> 00:25:50,920 I have an additional task for you. One that will prove your loyalty. 415 00:25:51,090 --> 00:25:54,760 This raid is an opportunity to get rid of Galen. 416 00:25:54,930 --> 00:25:59,140 Once you've found that artifact, kill him. 417 00:26:11,490 --> 00:26:13,320 TROI: l'm sure the health and safety inspection 418 00:26:13,490 --> 00:26:14,950 won't last much longer. 419 00:26:15,120 --> 00:26:16,160 And in the meantime, 420 00:26:16,320 --> 00:26:19,830 I'm really glad that we have this opportunity to get to know you. 421 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 May I ask what business you're in? 422 00:26:27,420 --> 00:26:30,130 Lieutenant Worf has programmed our replicators 423 00:26:30,300 --> 00:26:35,300 to make a very good approximation of Klingon bloodwine. 424 00:26:35,470 --> 00:26:38,760 I believe you will find it to your liking. 425 00:26:55,860 --> 00:26:58,910 That's my third scan, and I still haven't found anything out of the ordinary. 426 00:26:59,080 --> 00:27:01,370 He must be hiding something. 427 00:27:02,370 --> 00:27:04,790 We should download his computer memory and analyze it. 428 00:27:04,960 --> 00:27:08,290 I'd have a hard time defending that as part of a safety inspection. 429 00:27:08,460 --> 00:27:10,000 We could claim that the computer 430 00:27:10,170 --> 00:27:12,460 was generating abnormal radiation signatures. 431 00:27:12,630 --> 00:27:15,260 Worf, we're on pretty shaky ground as it is. We can't just-- 432 00:27:20,060 --> 00:27:23,060 - Don't. - Watch that door. 433 00:27:23,890 --> 00:27:26,440 - What is going on? - Shut your mouth, Klingon. 434 00:27:26,600 --> 00:27:28,600 I guess you're surprised to see me, doctor. 435 00:27:28,770 --> 00:27:29,900 You could say that. 436 00:27:30,070 --> 00:27:32,230 I've had a change of profession. 437 00:27:32,400 --> 00:27:34,740 It's not in here. Hey, you. 438 00:27:35,240 --> 00:27:36,900 Where's the artifact? 439 00:27:37,070 --> 00:27:38,740 I do not know what you're talking about. 440 00:27:38,910 --> 00:27:42,280 Use your brain. They wouldn't be searching if they had the artifact. 441 00:27:42,450 --> 00:27:46,120 Koral must have it. Where is that Klingon pilot? 442 00:27:47,580 --> 00:27:50,080 In the observation lounge with Data and Troi. 443 00:27:50,250 --> 00:27:52,710 - How far? - Twelve decks away. 444 00:27:52,880 --> 00:27:54,590 Security will not allow you to get that far. 445 00:27:54,760 --> 00:27:56,090 RlKER: They won't get the chance. 446 00:27:56,550 --> 00:27:58,180 We'll use the transporter in that shuttle, 447 00:27:58,340 --> 00:28:00,510 we'll beam directly to the observation lounge. 448 00:28:00,680 --> 00:28:02,430 Sorry about this. 449 00:28:07,480 --> 00:28:09,020 Let's go. 450 00:28:13,940 --> 00:28:19,740 If you could tell us something about the nature of your mission... 451 00:28:19,910 --> 00:28:20,950 [TRANSPORTER ENERGIZlNG] 452 00:28:27,910 --> 00:28:29,830 - What is this? RlKER: Quiet. 453 00:28:33,840 --> 00:28:34,920 Does he have it? 454 00:28:37,170 --> 00:28:38,670 [TRICORDER BEEPING] 455 00:28:42,300 --> 00:28:44,140 - This is it. - Are you sure, Galen? 456 00:28:44,310 --> 00:28:47,310 PICARD: Yes, l can recognize the inscription pattern 457 00:28:47,480 --> 00:28:49,230 from the first artifact. 458 00:28:49,390 --> 00:28:51,980 Commander Riker, by taking this action, 459 00:28:52,150 --> 00:28:55,820 you risk charges of assault, theft, piracy and treason. 460 00:28:55,980 --> 00:28:57,030 Really? 461 00:28:57,190 --> 00:28:59,650 Then I guess adding one more charge wouldn't hurt. 462 00:29:02,240 --> 00:29:03,490 [YELLS 463 00:29:04,080 --> 00:29:05,580 [GASPS 464 00:29:11,620 --> 00:29:12,670 Is he dead? 465 00:29:16,090 --> 00:29:17,130 Yes. 466 00:29:17,590 --> 00:29:19,260 Good. 467 00:29:21,430 --> 00:29:23,680 Activate the transporter. 468 00:29:28,640 --> 00:29:29,680 Security alert. 469 00:29:29,850 --> 00:29:32,230 Medical emergency team to the observation lounge. 470 00:29:32,400 --> 00:29:33,440 Data to Bridge. 471 00:29:33,610 --> 00:29:36,360 Raise shields and begin sensor sweeps for the mercenary ship. 472 00:29:36,520 --> 00:29:37,980 OFFICER [OVER COM : Aye, sir. 473 00:29:38,990 --> 00:29:42,530 He's all right. He's only stunned. 474 00:29:42,700 --> 00:29:44,320 I must admit, 475 00:29:44,490 --> 00:29:46,530 I am experiencing a similar sensation. 476 00:29:46,700 --> 00:29:48,200 [RIKER GROANS] 477 00:29:50,080 --> 00:29:53,000 This is gonna take a little time to explain. 478 00:29:54,790 --> 00:30:01,050 Set course, 31 0 mark 21 5. 479 00:30:02,510 --> 00:30:04,760 Warp 6. 480 00:30:06,510 --> 00:30:08,220 Where is it? 481 00:30:12,560 --> 00:30:14,230 I have something else for you, Baran. 482 00:30:17,940 --> 00:30:20,070 Tell him what happened, Narik. 483 00:30:20,240 --> 00:30:22,780 NARIK: Riker turned on us. 484 00:30:23,570 --> 00:30:25,910 He tried to kill Galen before we beamed back. 485 00:30:26,070 --> 00:30:27,570 PICARD: He might have killed all of us. 486 00:30:27,740 --> 00:30:31,580 And I believe he was acting under your direct orders, Baran. 487 00:30:31,750 --> 00:30:33,830 You betrayed us. 488 00:30:34,250 --> 00:30:35,580 This has gone far enough. 489 00:30:35,750 --> 00:30:40,460 I think it is time that we had a new commander. 490 00:30:40,630 --> 00:30:42,380 Someone who would lead us to those profits 491 00:30:42,550 --> 00:30:44,260 that we've been promised. 492 00:30:44,970 --> 00:30:46,760 Oh, really? 493 00:30:47,390 --> 00:30:49,430 And who would that be, Galen? 494 00:30:49,600 --> 00:30:51,270 You? 495 00:30:52,600 --> 00:30:55,270 He's plotted this all along. 496 00:30:55,650 --> 00:30:58,270 Opposed me at every turn. 497 00:30:59,730 --> 00:31:05,240 Endangered all of us by refusing to follow his orders. 498 00:31:05,410 --> 00:31:07,160 Follow your orders. 499 00:31:07,320 --> 00:31:11,370 The orders of a small man trying to fill a role too big for him. 500 00:31:11,830 --> 00:31:14,660 I say it's time for a change. 501 00:31:14,830 --> 00:31:16,500 Who's with me? 502 00:31:28,220 --> 00:31:29,430 [CHUCKLES] 503 00:31:30,100 --> 00:31:31,560 It's over, Baran. 504 00:31:33,520 --> 00:31:34,730 Not quite. 505 00:31:34,890 --> 00:31:38,230 As long as I have this, I'm still captain of this ship. 506 00:31:38,400 --> 00:31:40,400 You can't kill all of us. 507 00:31:40,570 --> 00:31:43,900 You need us to run this ship more than we need you to command it. 508 00:31:44,070 --> 00:31:46,360 I don't have to kill you all. 509 00:31:46,780 --> 00:31:48,320 Just you, Galen. 510 00:31:58,290 --> 00:32:00,500 [DEVICE WHINING AND BARAN GASPlNG] 511 00:32:08,260 --> 00:32:10,010 What happened? 512 00:32:11,430 --> 00:32:14,140 I switched the transponder codes. 513 00:32:14,720 --> 00:32:18,890 Given his feelings about me, it seemed a sensible thing to do. 514 00:32:24,530 --> 00:32:26,690 Baran was nothing. 515 00:32:29,280 --> 00:32:33,530 We have a mission to complete, and the crew needs a leader. 516 00:32:40,710 --> 00:32:43,630 There'll be no more punishment onboard this ship. 517 00:32:43,800 --> 00:32:46,670 Now, do your duties and I'll see to it that we complete our mission 518 00:32:46,840 --> 00:32:49,050 and get our payment. 519 00:32:49,510 --> 00:32:50,760 Remove that. 520 00:32:50,930 --> 00:32:52,260 Orders? 521 00:32:52,430 --> 00:32:55,720 Maintain our present course and speed for now. 522 00:32:56,390 --> 00:33:00,890 I'm gonna find out when and where we're supposed to deliver our cargo. 523 00:33:01,060 --> 00:33:02,770 Aye, captain. 524 00:33:14,240 --> 00:33:15,830 WORF [OVER COM : Worf to Commander Riker. 525 00:33:15,990 --> 00:33:20,540 Minister Satok of Vulcan security is standing by on a secure channel. 526 00:33:20,710 --> 00:33:22,540 Put it through in here. 527 00:33:23,500 --> 00:33:26,880 Greetings, commander. How may l be of service? 528 00:33:27,050 --> 00:33:29,420 Minister, I thought I should let you know, the mercenary ship 529 00:33:29,590 --> 00:33:31,720 that has been raiding planets in the Taugan system 530 00:33:31,880 --> 00:33:34,430 is probably on its way to Vulcan right now. 531 00:33:34,600 --> 00:33:36,470 I do not understand. 532 00:33:36,640 --> 00:33:39,100 I'm sorry, it's been a difficult couple of days. 533 00:33:39,270 --> 00:33:42,190 I know that one of your operatives has been on a mercenary ship 534 00:33:42,350 --> 00:33:45,810 investigating the possible reassembly of the psionic resonator. 535 00:33:45,980 --> 00:33:47,480 I didn't want someone to make a mistake 536 00:33:47,650 --> 00:33:49,690 and fire at them when they approach your planet. 537 00:33:49,860 --> 00:33:53,320 Commander, I believe there is a problem. 538 00:33:54,120 --> 00:33:57,780 We have no operative aboard a mercenary ship. 539 00:34:03,250 --> 00:34:06,670 PICARD: According to Baran's logs, we are to deliver the two pieces 540 00:34:06,840 --> 00:34:08,670 to the T'Karath Sanctuary on Vulcan. 541 00:34:08,840 --> 00:34:10,340 I know that place. 542 00:34:10,510 --> 00:34:11,800 It was an underground stronghold 543 00:34:11,970 --> 00:34:14,510 for one of the factions during the last civil war. 544 00:34:14,680 --> 00:34:17,300 It's been abandoned for centuries. 545 00:34:18,560 --> 00:34:21,140 Galen to Bridge. Alter course for Vulcan. 546 00:34:21,310 --> 00:34:22,930 VEKOR [OVER COM]: Understood. 547 00:34:23,480 --> 00:34:25,850 Oh, I wonder if you can possibly help me with something. 548 00:34:26,020 --> 00:34:27,440 I have been able to translate 549 00:34:27,610 --> 00:34:29,900 most of the writings on these two pieces. 550 00:34:30,070 --> 00:34:33,030 For the most part, they're warnings of death and destruction 551 00:34:33,200 --> 00:34:35,200 to anyone who opposes the resonator. 552 00:34:35,360 --> 00:34:36,870 But... 553 00:34:37,620 --> 00:34:43,620 ...I am not able to determine what appears on the anterior side. 554 00:34:43,790 --> 00:34:47,170 For example, this symbol represents the Vulcan god of war, 555 00:34:47,340 --> 00:34:48,960 and this the god of death. 556 00:34:49,130 --> 00:34:55,590 But if you look really carefully, you can see a third symbol is missing. 557 00:34:55,760 --> 00:35:00,100 Now, that obviously should belong to the final piece. 558 00:35:00,260 --> 00:35:03,810 Now, what's odd about this is that the god of death and war 559 00:35:03,980 --> 00:35:06,900 would typically always stand alone on an artifact. 560 00:35:07,060 --> 00:35:09,230 They'd never be combined with a third glyph. 561 00:35:09,400 --> 00:35:13,360 Fascinating, but I am not an archaeological expert. 562 00:35:13,530 --> 00:35:15,900 I'm really anxious to see the final artifact, 563 00:35:16,070 --> 00:35:20,280 because it might provide a valuable insight into Vulcan mythology. 564 00:35:21,040 --> 00:35:23,120 When we arrive at Vulcan, 565 00:35:23,290 --> 00:35:26,500 I will take these pieces to a secure holding area 566 00:35:26,670 --> 00:35:29,210 before going on to the sanctuary. 567 00:35:29,380 --> 00:35:31,550 I prefer to go alone. 568 00:35:31,710 --> 00:35:35,800 It will arouse less suspicion on the part of the isolationists. 569 00:35:35,970 --> 00:35:38,760 Well, there should be no problem about our entering orbit. 570 00:35:38,930 --> 00:35:41,720 I asked Commander Riker to contact the Vulcan authorities 571 00:35:41,890 --> 00:35:46,230 from the Enterprise, let them know that we were approaching. 572 00:35:47,190 --> 00:35:48,900 Why did you do that? 573 00:35:49,060 --> 00:35:52,900 Well, I didn't want to risk a misunderstanding. 574 00:35:53,480 --> 00:35:57,900 Someone might have mistaken this for an actual raid. 575 00:35:58,070 --> 00:36:00,620 It was a wise precaution. 576 00:36:02,950 --> 00:36:06,250 Perhaps l should contact the Enterprise, 577 00:36:06,790 --> 00:36:08,420 have them meet us at Vulcan 578 00:36:08,580 --> 00:36:12,130 just in case these isolationists try to escape. 579 00:36:12,300 --> 00:36:14,460 Your offer is appreciated, 580 00:36:14,630 --> 00:36:16,920 but our security forces are more than adequate. 581 00:36:17,930 --> 00:36:20,510 I see. Um... 582 00:36:21,640 --> 00:36:24,720 Do you think it's wise for you to go there alone? 583 00:36:24,890 --> 00:36:28,310 After all, they were expecting Baran to show up. 584 00:36:28,480 --> 00:36:30,350 Now, don't you think if I were to accompany you, 585 00:36:30,520 --> 00:36:31,940 it might seem more plausible? 586 00:36:32,110 --> 00:36:35,440 Captain, l do understand your human emotional need 587 00:36:35,610 --> 00:36:40,450 to be there at the final moment, but this is a Vulcan matter. 588 00:36:42,580 --> 00:36:43,620 Of course. 589 00:36:45,790 --> 00:36:47,120 Thank you. 590 00:36:54,210 --> 00:36:56,800 We have entered orbit of Vulcan. 591 00:36:59,300 --> 00:37:01,930 Tallera, I've decided on a change of plan. 592 00:37:02,090 --> 00:37:04,890 Take one of the artifacts with you. Leave the other one here. 593 00:37:05,310 --> 00:37:08,350 As soon as we have our payment in full, we'll complete the delivery. 594 00:37:08,520 --> 00:37:09,980 That was not the agreement. 595 00:37:10,140 --> 00:37:11,350 PICARD: I realize that, 596 00:37:11,940 --> 00:37:14,480 but it's safer for all concerned to leave one behind. 597 00:37:14,650 --> 00:37:17,610 They will not pay us until they get both pieces. 598 00:37:17,780 --> 00:37:19,400 They've been waiting a long time for this. 599 00:37:19,570 --> 00:37:21,450 They're not gonna take any risks. 600 00:37:21,610 --> 00:37:24,160 Now, take one of the artifacts and beam down. 601 00:37:25,490 --> 00:37:27,660 That is all I was waiting for. 602 00:37:27,830 --> 00:37:32,210 Go to the navigational computer and check file 1 37-slash-omega. 603 00:37:32,380 --> 00:37:35,420 You'll find a message secretly transmitted to the Enterprise 604 00:37:35,590 --> 00:37:37,920 containing our entire flight plan. 605 00:37:39,590 --> 00:37:40,970 She's right. 606 00:37:41,130 --> 00:37:45,760 The message was sent by Galen. He's a Starfleet officer. 607 00:37:47,350 --> 00:37:49,390 Tallera is right. 608 00:37:50,140 --> 00:37:54,100 But what she's not telling you is that those artifacts she's holding 609 00:37:54,270 --> 00:37:57,020 are part of an incredibly powerful weapon. 610 00:37:57,940 --> 00:38:00,860 There's no reward waiting for you down on the surface. 611 00:38:01,030 --> 00:38:03,530 As soon as she's got those artifacts, 612 00:38:03,700 --> 00:38:06,570 she'll leave you behind to be captured by Starfleet. 613 00:38:07,540 --> 00:38:09,290 I don't care what it is you want, Tallera. 614 00:38:10,000 --> 00:38:12,370 I don't care if it's a weapon for your personal use 615 00:38:12,540 --> 00:38:15,130 or if you're really just making a delivery as planned. 616 00:38:15,290 --> 00:38:17,040 All l care about is my money. 617 00:38:17,750 --> 00:38:19,550 So I propose a compromise. 618 00:38:19,710 --> 00:38:21,380 Narik and I will go with you to the surface 619 00:38:21,550 --> 00:38:23,760 to guarantee that we receive our payment. 620 00:38:23,930 --> 00:38:27,050 After that, you can go anywhere you want. 621 00:38:27,560 --> 00:38:30,560 Agreed. Bring him as well. 622 00:38:30,730 --> 00:38:33,230 We'll use him as a hostage if Starfleet arrives. 623 00:38:33,600 --> 00:38:36,650 If not, we'll kill him on the surface. 624 00:38:46,370 --> 00:38:49,620 There. Your reward as promised. 625 00:38:55,420 --> 00:38:57,250 Is it all there? 626 00:38:58,340 --> 00:39:01,000 No, this is less than half of what we were promised. 627 00:39:02,300 --> 00:39:03,550 Where's the rest of it? 628 00:39:03,720 --> 00:39:07,090 That is all I could manage. I suggest you take it and leave. 629 00:39:07,260 --> 00:39:11,510 I did not come this far to be cheated. I want it all, now. 630 00:39:13,310 --> 00:39:18,400 Very well. You will get what you deserve. 631 00:39:25,320 --> 00:39:34,290 [YELLS 632 00:39:39,210 --> 00:39:40,460 Go ahead, captain. 633 00:39:41,250 --> 00:39:44,550 Pick up the phaser. See what good it will do. 634 00:39:44,720 --> 00:39:46,970 You'll never get away with this. 635 00:39:47,130 --> 00:39:49,470 Starfleet will never stand by and watch you tear apart 636 00:39:49,640 --> 00:39:51,640 one of the founding worlds of the Federation. 637 00:39:51,810 --> 00:39:55,680 How little you understand what you're facing, captain. 638 00:39:55,850 --> 00:39:58,270 You're used to fighting enemies like yourself. 639 00:39:58,770 --> 00:40:03,730 People on ships with defense shields, energy weapons, warp drives. 640 00:40:03,900 --> 00:40:08,320 But this is unlike anything you've ever faced. 641 00:40:08,490 --> 00:40:11,490 This is the power of the mind. 642 00:40:12,200 --> 00:40:14,410 Pick up the phaser, captain. 643 00:40:21,000 --> 00:40:24,500 Listen to me, all of you. Drop your weapons. Do it. 644 00:40:30,300 --> 00:40:33,010 Don't make any aggressive movements. 645 00:40:33,180 --> 00:40:37,480 The resonator amplifies violent feelings and emotions. 646 00:40:38,440 --> 00:40:40,690 And that's why you wanted me to pick up the phaser. 647 00:40:40,860 --> 00:40:43,650 That's how you were able to kill Narik and Vekor. 648 00:40:43,820 --> 00:40:49,030 But l can see the symbol on that third artifact. 649 00:40:49,860 --> 00:40:52,240 And it is the Vulcan symbol for peace 650 00:40:52,410 --> 00:40:56,410 standing between the symbols for war and death. 651 00:40:57,290 --> 00:40:58,960 It's a warning 652 00:40:59,120 --> 00:41:02,000 that the power of the resonator can be overcome by peace. 653 00:41:02,170 --> 00:41:06,090 You are about to see how wrong you are. 654 00:41:07,840 --> 00:41:09,880 Empty your minds of violent thoughts. 655 00:41:20,690 --> 00:41:22,560 No. 656 00:41:23,560 --> 00:41:26,480 Think, Tallera. Two thousand years ago, 657 00:41:26,650 --> 00:41:28,740 your people were being consumed by war. 658 00:41:28,900 --> 00:41:34,070 But when peace came to Vulcan, the resonator became useless. 659 00:41:34,240 --> 00:41:36,410 That's why it was dismantled. 660 00:41:58,770 --> 00:42:00,140 You were right, Tallera. 661 00:42:00,310 --> 00:42:04,980 The resonator cannot be stopped by phasers and shields. 662 00:42:05,190 --> 00:42:08,270 But it can be defeated by peace. 663 00:42:28,300 --> 00:42:31,920 PICARD: Captain's log, stardate 471 69.2. 664 00:42:32,090 --> 00:42:35,590 Security Minister Satok has taken Tallera into custody 665 00:42:35,760 --> 00:42:39,310 and begun a search for the rest of the isolationists. 666 00:42:39,600 --> 00:42:42,430 Once we realized that you were no longer on the mercenary ship, 667 00:42:42,600 --> 00:42:45,310 we scanned the surface for your neural implant. 668 00:42:45,480 --> 00:42:47,940 We tracked the signal into the caverns. 669 00:42:48,110 --> 00:42:49,820 What will become of the resonator, sir? 670 00:42:49,980 --> 00:42:53,320 Satok has assured me that all three pieces will be destroyed. 671 00:42:53,490 --> 00:42:55,320 It is unfortunate it cannot be studied. 672 00:42:55,490 --> 00:42:58,370 The resonator is a key artifact from a remarkable period of history. 673 00:42:58,530 --> 00:43:01,370 Oh, normally I would be the first one to agree. 674 00:43:01,540 --> 00:43:05,080 But perhaps some things are best left in the past. 675 00:43:05,500 --> 00:43:07,130 What's going to happen to the mercenaries? 676 00:43:07,290 --> 00:43:10,710 Oh, they will be detained by the Vulcan authorities for the moment. 677 00:43:10,880 --> 00:43:14,470 [YAWNING] But they're also facing charges from the Klingons, 678 00:43:14,630 --> 00:43:17,840 the Cardassians, the Ferengi and at least seven other worlds. 679 00:43:18,010 --> 00:43:20,220 I don't think we'll be hearing from them for a while. 680 00:43:20,850 --> 00:43:23,270 Number One, will you set a course for Starbase 227? 681 00:43:23,430 --> 00:43:25,850 - I'll join you on the Bridge shortly. - Wait a minute. 682 00:43:26,020 --> 00:43:29,400 You've been declared dead. You can't give orders around here. 683 00:43:30,820 --> 00:43:33,780 If we are to adhere to the exact letter of Starfleet regulations, 684 00:43:33,940 --> 00:43:37,490 then, technically, sir, you have been declared a renegade. 685 00:43:37,660 --> 00:43:42,410 In fact, I believe you are facing 1 2 counts of court-martial offenses. 686 00:43:42,580 --> 00:43:44,370 You cannot give orders either, sir. 687 00:43:44,540 --> 00:43:46,290 That's quite right. 688 00:43:46,460 --> 00:43:50,710 And as I'm supposed to be dead, I'll go and get some sleep. 689 00:43:50,880 --> 00:43:54,590 And, Mr. Data, l suggest that you escort Commander Riker to the brig. 690 00:43:54,760 --> 00:43:56,300 Aye, sir. 691 00:43:59,890 --> 00:44:01,550 This way, sir. 692 00:44:03,060 --> 00:44:05,060 Data, he was joking. 693 00:44:06,270 --> 00:44:08,270 You know that, right? 694 00:44:08,440 --> 00:44:09,980 Data? 55903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.