Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:04,840
[ALL CHATTERING]
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,760
So tell me,
3
00:00:12,930 --> 00:00:16,560
why is it so important
that you find this man?
4
00:00:16,730 --> 00:00:18,680
We had business dealings.
5
00:00:18,850 --> 00:00:20,440
He owes me money.
6
00:00:20,600 --> 00:00:24,570
Hmm. Well, if we had
business dealings,
7
00:00:24,730 --> 00:00:27,440
I can tell you that
I wouldn't disappear.
8
00:00:27,610 --> 00:00:30,650
Maybe we can discuss
that possibility.
9
00:00:30,860 --> 00:00:34,870
- Ooh.
- But first, I have to find him,
10
00:00:35,040 --> 00:00:37,160
collect the money I'm owed.
11
00:00:37,660 --> 00:00:40,290
I'll be closing in a few hours.
12
00:00:40,460 --> 00:00:45,710
Perhaps we could, uh,
discuss this more privately.
13
00:00:47,010 --> 00:00:50,840
If I don't find him,
I'm going to have to move on.
14
00:00:51,050 --> 00:00:54,510
- Oh.
- Are you sure you haven't seen him?
15
00:00:55,220 --> 00:00:59,220
Human, about 2 meters tall,
16
00:00:59,390 --> 00:01:01,690
smooth-headed.
17
00:01:01,850 --> 00:01:08,320
Hmm. No, l don't remember
anyone like that.
18
00:01:09,400 --> 00:01:10,570
You're lying.
19
00:01:11,700 --> 00:01:13,320
And you're a Betazoid.
20
00:01:13,490 --> 00:01:15,320
I thought so.
21
00:01:15,490 --> 00:01:18,620
Listen, people that come in here,
22
00:01:18,790 --> 00:01:22,870
they count on a certain amount
of anonymity.
23
00:01:23,040 --> 00:01:26,590
And if I were to start
answering questions about them,
24
00:01:27,420 --> 00:01:30,590
even to a very beautiful woman,
25
00:01:31,220 --> 00:01:34,380
well, I wouldn't be in business
very long.
26
00:01:36,600 --> 00:01:42,350
And being a businesswoman,
I'm sure you understand. Heh.
27
00:01:45,520 --> 00:01:47,150
[SIGHS
28
00:01:47,320 --> 00:01:50,320
Great story. l'll remember it
next time l'm in a knife fight.
29
00:01:50,490 --> 00:01:52,240
[LAUGHS
30
00:01:57,410 --> 00:01:58,990
Any luck?
31
00:01:59,370 --> 00:02:02,330
I think the one over there
knows something.
32
00:02:04,250 --> 00:02:07,380
He would not admit
to having seen the captain,
33
00:02:07,540 --> 00:02:11,210
but he said anyone
who visited the ruins of Nafir
34
00:02:11,380 --> 00:02:13,720
would probably come here
eventually.
35
00:02:13,880 --> 00:02:16,720
- I suspect he knows more.
- Let's go.
36
00:02:16,890 --> 00:02:18,600
Commander, I told--
37
00:02:21,220 --> 00:02:24,890
My friend tells me you know something
about the man we're looking for.
38
00:02:25,770 --> 00:02:29,610
The only reason l'm talking to you
is that I have a sister too.
39
00:02:31,440 --> 00:02:33,940
I explained to him
that we're looking for a man
40
00:02:34,110 --> 00:02:36,610
who impregnated your sister.
41
00:02:39,740 --> 00:02:42,080
So you can imagine
how much this means to me.
42
00:02:42,250 --> 00:02:43,910
YRANAC:
Family honor is important.
43
00:02:44,080 --> 00:02:45,790
If someone had defiled my sister,
44
00:02:45,960 --> 00:02:50,750
I would do anything, pay anything,
to find the one responsible.
45
00:02:51,460 --> 00:02:53,460
And how much might anything be?
46
00:02:54,170 --> 00:02:58,340
As much as five bars
of gold press latinum.
47
00:02:58,510 --> 00:03:01,010
I think you've had
a little too much to drink.
48
00:03:01,180 --> 00:03:02,930
You'd better leave.
49
00:03:03,100 --> 00:03:05,480
On your way, Yranac.
50
00:03:06,730 --> 00:03:09,650
I'm sorry,
but I think he wants to stay.
51
00:03:09,810 --> 00:03:11,480
Sit down.
52
00:03:13,480 --> 00:03:14,530
RlKER:
That's my sister.
53
00:03:15,030 --> 00:03:17,570
She's angry.
She's got a vicious temper.
54
00:03:17,740 --> 00:03:18,860
I wouldn't cross her.
55
00:03:19,700 --> 00:03:24,080
You say one word,
and you're a dead man.
56
00:03:25,000 --> 00:03:26,500
Perhaps there's an element
of risk here
57
00:03:26,660 --> 00:03:28,710
that I did not fully appreciate.
58
00:03:28,920 --> 00:03:33,920
Hmm. And how much more latinum
will it take to offset this risk?
59
00:03:34,090 --> 00:03:35,880
This isn't about latinum.
60
00:03:36,590 --> 00:03:39,800
As a man with a sister,
a sister with a temper,
61
00:03:39,970 --> 00:03:44,260
I can sympathize with you,
but how did you come here?
62
00:03:44,430 --> 00:03:46,850
- Do you have a ship in orbit?
- Yes.
63
00:03:47,020 --> 00:03:49,940
Then take me with you.
You can drop me anywhere.
64
00:03:53,400 --> 00:03:55,570
Agreed. Now talk.
65
00:03:56,690 --> 00:03:59,450
The man you're looking for was here
several weeks ago.
66
00:03:59,610 --> 00:04:01,570
There was a group of aliens
sitting at this table.
67
00:04:01,740 --> 00:04:02,950
He was asking them questions.
68
00:04:03,410 --> 00:04:05,240
Who were these aliens?
69
00:04:05,450 --> 00:04:08,040
I don't know,
but they looked dangerous.
70
00:04:08,210 --> 00:04:09,210
They attacked him.
71
00:04:09,420 --> 00:04:10,960
He managed to incapacitate
three of them
72
00:04:11,130 --> 00:04:12,710
before he was knocked down.
73
00:04:13,130 --> 00:04:15,050
He was thrown against that wall
74
00:04:15,210 --> 00:04:17,210
and fell there.
75
00:04:21,890 --> 00:04:25,560
I'm picking up Starfleet fiber traces
and human cellular debris.
76
00:04:25,770 --> 00:04:27,430
Can you establish a DNA reading?
77
00:04:28,560 --> 00:04:29,850
There's something strange here.
78
00:04:30,020 --> 00:04:31,560
The cell structures
are badly distorted.
79
00:04:31,730 --> 00:04:35,480
It's as if they've been exposed
to some kind of high-energy field.
80
00:04:36,190 --> 00:04:37,570
A weapon discharge?
81
00:04:37,740 --> 00:04:39,280
It could be.
82
00:04:39,450 --> 00:04:42,240
I'm picking up some faint traces
of micro-crystalline damage
83
00:04:42,450 --> 00:04:43,950
in the floor material.
84
00:04:44,410 --> 00:04:46,580
But l'm not familiar
with the pattern l'm getting.
85
00:04:47,290 --> 00:04:48,750
Who are you people?
86
00:04:49,250 --> 00:04:50,790
You didn't say anything
about a weapon.
87
00:04:50,960 --> 00:04:52,290
YRANAC:
I hadn't finished yet.
88
00:04:52,750 --> 00:04:54,420
You'll like this.
89
00:04:54,590 --> 00:04:56,960
The man got
what was coming to him.
90
00:04:57,130 --> 00:05:00,090
When they knocked him down,
one of them took out a weapon
91
00:05:00,260 --> 00:05:01,970
and fired.
92
00:05:02,470 --> 00:05:03,720
He was vaporized.
93
00:05:08,390 --> 00:05:10,430
He's telling the truth.
94
00:05:39,460 --> 00:05:43,510
PICARD:
Space, the final frontier.
95
00:05:44,220 --> 00:05:48,260
These are the voyages
ofthe starship Enterprise.
96
00:05:48,430 --> 00:05:53,310
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
97
00:05:53,730 --> 00:05:57,770
to seek out new life
and new civilizations,
98
00:05:58,320 --> 00:06:02,610
to boldly go where no one
has gone before.
99
00:07:01,050 --> 00:07:05,380
RlKER:
Acting captain's log, stardate 471 35.2.
100
00:07:05,550 --> 00:07:09,550
Dr. Crusher has positively
identified Captain Picard's DNA.
101
00:07:09,720 --> 00:07:12,010
There's no doubt now
that he's dead.
102
00:07:17,020 --> 00:07:18,400
[DOORBELL CHlMES
103
00:07:19,310 --> 00:07:20,730
Come.
104
00:07:25,280 --> 00:07:27,200
How are you doing?
105
00:07:27,360 --> 00:07:29,030
I'm all right.
106
00:07:30,580 --> 00:07:32,910
The crew's pretty shaken up.
107
00:07:33,950 --> 00:07:36,830
I'm arranging a memorial.
108
00:07:37,250 --> 00:07:40,500
I think you should be the one
to deliver the eulogy.
109
00:07:42,590 --> 00:07:45,090
I think you'd be better
at something like that.
110
00:07:46,090 --> 00:07:47,380
Or Beverly.
111
00:07:47,550 --> 00:07:49,510
She knew him the longest.
112
00:07:49,680 --> 00:07:51,180
I know it's not going to be easy,
113
00:07:51,350 --> 00:07:55,600
but I think it's important
that we face up to what's happened.
114
00:07:56,270 --> 00:07:57,930
You're in command now.
115
00:07:58,100 --> 00:08:00,150
The crew's looking to you
for guidance.
116
00:08:00,310 --> 00:08:01,480
You don't understand.
117
00:08:01,650 --> 00:08:05,110
I can't give the eulogy,
because I won't be at the service.
118
00:08:06,940 --> 00:08:10,820
Will, a memorial service helps to give
everyone a sense of completion.
119
00:08:11,280 --> 00:08:12,780
Helps them begin
the healing process.
120
00:08:12,950 --> 00:08:14,580
That's exactly the point.
121
00:08:14,740 --> 00:08:16,750
- I don't want to heal.
- Will--
122
00:08:16,910 --> 00:08:20,620
I have an open wound, right here.
It hurts like hell.
123
00:08:20,790 --> 00:08:22,630
I don't want it to get better,
124
00:08:22,790 --> 00:08:25,460
and I don't wanna pretend
that everything's all right.
125
00:08:27,970 --> 00:08:29,090
I know you're angry.
126
00:08:29,260 --> 00:08:31,300
You're damn right.
127
00:08:32,930 --> 00:08:35,970
And I intend to stay angry
until l find whoever's responsible
128
00:08:36,140 --> 00:08:38,180
for the captain's death.
129
00:08:39,480 --> 00:08:42,190
Well, that's pretty selfish of you.
130
00:08:43,980 --> 00:08:46,980
Do you think
you're the only one in pain?
131
00:08:47,150 --> 00:08:50,110
Do you think you have
the monopoly on loss?
132
00:08:50,700 --> 00:08:53,160
Well, let me tell you something.
133
00:08:53,320 --> 00:08:56,620
We're all hurting and we're all angry.
134
00:08:56,790 --> 00:09:00,460
And whether you like it or not,
you have a responsibility to this crew.
135
00:09:00,620 --> 00:09:03,830
And you can't just indulge
your personal desire for revenge.
136
00:09:04,000 --> 00:09:06,090
That is enough, counselor.
137
00:09:10,170 --> 00:09:11,720
Deanna.
138
00:09:15,050 --> 00:09:16,810
I'm sorry.
139
00:09:21,140 --> 00:09:23,190
This is not about revenge.
140
00:09:23,350 --> 00:09:24,850
This is about justice.
141
00:09:25,060 --> 00:09:28,360
The captain died in a bar fight
for nothing.
142
00:09:29,150 --> 00:09:31,700
Somebody has to answer for that.
143
00:09:32,530 --> 00:09:34,030
Then I can mourn.
144
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
[COMPUTER BEEPING
145
00:09:47,250 --> 00:09:50,210
Commander, I am receiving
a transmission from Admiral Chekote
146
00:09:50,380 --> 00:09:52,260
at Starbase 227.
147
00:09:52,430 --> 00:09:54,220
I'll take it in the Ready Room.
148
00:09:54,390 --> 00:09:55,970
Aye, sir.
149
00:10:09,860 --> 00:10:13,490
- Sir.
- l read your report, commander.
150
00:10:14,070 --> 00:10:16,820
My condolences to you
and to your crew.
151
00:10:17,580 --> 00:10:21,790
Captain Picard's death
is a loss to the entire Federation.
152
00:10:23,870 --> 00:10:27,290
Now, I see that you asked to postpone
your mission to the Argus sector.
153
00:10:27,460 --> 00:10:29,130
For what reason?
154
00:10:29,670 --> 00:10:30,710
I have a request, sir.
155
00:10:30,880 --> 00:10:33,920
I would like to conduct an investigation
into Captain Picard's death.
156
00:10:34,510 --> 00:10:37,470
The Dessican authorities have
jurisdiction in this case, commander.
157
00:10:37,640 --> 00:10:38,890
I know that, sir.
158
00:10:39,060 --> 00:10:43,140
Frankly, I don't have much confidence
in the authorities on Dessica II.
159
00:10:43,310 --> 00:10:45,270
There's every reason to believe
they're corrupt.
160
00:10:45,440 --> 00:10:46,770
Well, I suspect you're right.
161
00:10:46,940 --> 00:10:49,230
The question remains,
are you the one to pursue this?
162
00:10:53,400 --> 00:10:55,950
The captain's death
hit me pretty hard,
163
00:10:56,110 --> 00:10:59,780
and I may not
be completely objective,
164
00:11:00,490 --> 00:11:03,160
but there's no one
who is more determined.
165
00:11:03,330 --> 00:11:05,620
I won't rest until
I find out who's responsible.
166
00:11:07,420 --> 00:11:09,290
All right, commander.
167
00:11:09,670 --> 00:11:13,000
I'm officially placing the Enterprise
on detached duty.
168
00:11:13,170 --> 00:11:16,130
Your mission is at your discretion.
169
00:11:16,970 --> 00:11:20,010
- Good luck.
- Thank you, sir.
170
00:11:26,890 --> 00:11:28,730
Mm. Mm.
171
00:11:30,150 --> 00:11:32,860
Ah, Commander Riker.
172
00:11:33,070 --> 00:11:35,030
I've been meaning to speak to you.
173
00:11:35,190 --> 00:11:37,490
I was wondering if you could
move me to better quarters.
174
00:11:37,660 --> 00:11:40,990
I-- l don't care much
for the decor here.
175
00:11:42,080 --> 00:11:44,910
- These are the best quarters we have.
- Hmm.
176
00:11:45,790 --> 00:11:47,910
I was hoping now that
you've had a chance to relax,
177
00:11:48,080 --> 00:11:51,000
you might have remembered some
of the details about the aliens you saw,
178
00:11:51,170 --> 00:11:53,460
something you may
have forgotten before.
179
00:11:53,630 --> 00:11:57,170
Sorry. My memory
isn't what it used to be.
180
00:12:03,970 --> 00:12:07,180
They murdered a man in cold blood
in full sight of everyone in the bar,
181
00:12:07,350 --> 00:12:09,850
and you can't remember anything
about them?
182
00:12:10,020 --> 00:12:13,520
Now that you mention it,
I do remember one thing.
183
00:12:13,860 --> 00:12:16,190
They said they'd kill anyone
who talked about what happened.
184
00:12:16,740 --> 00:12:18,110
Do you know where they went?
185
00:12:26,370 --> 00:12:30,920
So you know who they are,
and you know where l can find them.
186
00:12:31,130 --> 00:12:33,330
Perhaps l do.
187
00:12:37,170 --> 00:12:40,840
- What do you want?
- Not a great deal, commander.
188
00:12:41,010 --> 00:12:42,260
Just a shuttlecraft.
189
00:12:42,430 --> 00:12:45,600
I believe l'd like to travel for a while,
see more of the galaxy.
190
00:12:45,770 --> 00:12:48,480
- You understand.
- A shuttlecraft?
191
00:12:49,350 --> 00:12:50,940
Well, here's my offer.
192
00:12:51,100 --> 00:12:55,190
Instead of the ship,
I'll give you some time.
193
00:12:56,190 --> 00:12:57,230
Time?
194
00:12:57,400 --> 00:12:59,900
If you're lucky, you'll only spend
the next five years in prison
195
00:13:00,070 --> 00:13:01,240
instead of the next 20.
196
00:13:03,370 --> 00:13:04,910
[YRANAC GRUNTS]
197
00:13:05,080 --> 00:13:06,990
You've got 12 outstanding
arrest warrants
198
00:13:07,160 --> 00:13:10,040
for fraud and petty theft
in the Klingon Empire.
199
00:13:10,210 --> 00:13:13,920
You tell me what you know,
I'll pull some strings.
200
00:13:14,080 --> 00:13:16,750
Maybe they'll reduce your sentence
after you've been extradited.
201
00:13:16,920 --> 00:13:18,420
Uh, if l tell you what I know,
202
00:13:18,590 --> 00:13:20,590
you must promise
not to give me to the Klingons.
203
00:13:20,760 --> 00:13:22,180
I'll think about it.
204
00:13:22,590 --> 00:13:23,930
Perhaps you could send me
205
00:13:24,090 --> 00:13:26,220
to a Federation
rehabilitation colony instead.
206
00:13:29,430 --> 00:13:30,810
Talk.
207
00:13:32,940 --> 00:13:35,610
The aliens were some kind
of mercenary group.
208
00:13:35,770 --> 00:13:38,940
They've been operating in this sector
for the last six months.
209
00:13:39,110 --> 00:13:40,240
Where do we find them?
210
00:13:40,400 --> 00:13:43,360
I heard one of them mention
the Barradas system.
211
00:13:43,740 --> 00:13:46,320
- I think they were headed there.
- You think?
212
00:13:47,660 --> 00:13:49,660
That's all I know.
213
00:13:51,620 --> 00:13:54,170
- Riker to Data.
DATA [OVER COM]: Data here.
214
00:13:54,330 --> 00:13:55,580
Take us out of orbit.
215
00:13:55,750 --> 00:13:58,460
Set course for the Barradas system.
216
00:13:59,130 --> 00:14:00,420
Warp 6.
217
00:14:00,590 --> 00:14:02,130
DATA:
Aye, sir.
218
00:14:16,480 --> 00:14:19,360
Barradas lII is the only Class-M planet
in this system,
219
00:14:19,530 --> 00:14:21,690
and it is listed as unpopulated.
220
00:14:21,860 --> 00:14:24,450
However, sensors have detected
intermittent energy signals
221
00:14:24,610 --> 00:14:25,950
emanating from its surface.
222
00:14:26,120 --> 00:14:27,160
What's the source?
223
00:14:27,320 --> 00:14:28,990
The signals are difficult to localize,
224
00:14:29,160 --> 00:14:31,830
but they could be emissions
from some kind of power converter.
225
00:14:32,000 --> 00:14:34,750
Which would indicate
a base or a ship.
226
00:14:34,920 --> 00:14:36,710
What else do we know
about Barradas lII?
227
00:14:36,880 --> 00:14:38,920
The planet was used
as an outpost for the Debrune
228
00:14:39,090 --> 00:14:41,250
approximately 2,000 years ago.
229
00:14:41,420 --> 00:14:43,510
The Federation's
archaeological survey
230
00:14:43,670 --> 00:14:46,930
has cataloged numerous ruins
on the surface.
231
00:14:47,850 --> 00:14:49,800
Mr. Worf, I'd like a security detail
232
00:14:49,970 --> 00:14:51,600
to accompany the away team
to the surface.
233
00:14:51,770 --> 00:14:53,850
I'll lead the away team.
Geordi, you're with me.
234
00:14:54,060 --> 00:14:56,190
- Mr. Data, you have the Bridge.
- Aye, sir.
235
00:14:56,350 --> 00:14:57,940
Commander.
236
00:14:59,360 --> 00:15:00,940
As acting first officer,
237
00:15:01,110 --> 00:15:03,650
I must question your decision
to accompany the away team.
238
00:15:03,820 --> 00:15:05,860
- If Captain Picard were here--
- He's not.
239
00:15:06,030 --> 00:15:07,530
I realize that, sir.
240
00:15:07,700 --> 00:15:10,830
But if he were and he wanted
to lead an away team,
241
00:15:10,990 --> 00:15:12,740
you would tell him
that the captain's place--
242
00:15:12,910 --> 00:15:14,580
Is on the Bridge.
243
00:15:14,750 --> 00:15:16,540
Not this time.
244
00:15:24,630 --> 00:15:27,180
- Ensign, you take that area.
- Yes, sir.
245
00:15:31,260 --> 00:15:32,720
Here, sir.
246
00:15:32,890 --> 00:15:34,390
Geordi?
247
00:15:35,810 --> 00:15:37,480
It's tough to get
accurate sensor readings.
248
00:15:37,650 --> 00:15:39,560
There's an awful lot of interference
in the area.
249
00:15:39,730 --> 00:15:41,650
- From what?
- I'm not sure.
250
00:15:41,820 --> 00:15:45,070
It's very unlocalized,
but it could be atmospheric.
251
00:15:45,900 --> 00:15:47,650
What do you make of these?
252
00:15:54,660 --> 00:15:57,290
Well, these ruins around here
are pretty ancient,
253
00:15:57,460 --> 00:16:01,250
but I'd say that this indentation
was made fairly recently.
254
00:16:01,420 --> 00:16:03,670
Could be the site of some battlefield.
255
00:16:03,880 --> 00:16:06,050
This doesn't look like any blast point
I've ever seen.
256
00:16:06,220 --> 00:16:07,760
The shape is too perfect.
257
00:16:07,930 --> 00:16:12,100
Commander, there's micro-crystalline
damage all throughout this area.
258
00:16:12,260 --> 00:16:14,930
It's the same kind of pattern
that Dr. Crusher picked up
259
00:16:15,100 --> 00:16:17,390
in the floor of that bar on Dessica II.
260
00:16:17,560 --> 00:16:19,100
WORF:
Commander.
261
00:16:25,150 --> 00:16:26,940
I found something.
262
00:16:31,200 --> 00:16:33,200
It looks as if someone
could have just dropped them.
263
00:16:44,420 --> 00:16:47,210
La Forge to Enterprise.
We are under attack down here.
264
00:16:47,380 --> 00:16:49,510
I repeat, we are under attack--
265
00:16:49,680 --> 00:16:52,300
Commander, we've lost contact
with the away team.
266
00:16:52,470 --> 00:16:53,590
Is there a malfunction?
267
00:16:53,760 --> 00:16:56,470
No, sir.
The com system is being jammed.
268
00:16:56,640 --> 00:16:59,310
DATA: What is the source?
- Somewhere on the surface.
269
00:16:59,850 --> 00:17:01,940
Bridge to Transporter Room 2.
270
00:17:02,100 --> 00:17:03,810
Can you get a lock
on the away team?
271
00:17:03,980 --> 00:17:06,770
MAN [OVER COM : Negative, sir.
There's too much interference.
272
00:17:30,340 --> 00:17:32,180
I'm gonna head for those trees
over there.
273
00:17:32,340 --> 00:17:35,180
If I can get there,
we might be able to set up a cross fire.
274
00:17:47,980 --> 00:17:49,230
[GRUNTS]
275
00:18:15,970 --> 00:18:19,220
DATA [OVER COM]:
Data to Away Team. Please respond.
276
00:18:19,560 --> 00:18:21,020
Data, we've been attacked.
277
00:18:21,430 --> 00:18:22,560
We've got one casualty,
278
00:18:22,730 --> 00:18:25,270
and Commander Riker
has been taken captive.
279
00:18:25,480 --> 00:18:28,690
Sir, the mercenaries
have beamed away.
280
00:18:28,860 --> 00:18:31,190
They must have a base
or a ship nearby.
281
00:18:31,360 --> 00:18:33,190
Can the sensors locate anything?
282
00:18:33,650 --> 00:18:36,110
Commander,
we're picking up a vessel leaving orbit.
283
00:18:36,280 --> 00:18:37,740
Why was it not detected earlier?
284
00:18:37,910 --> 00:18:40,120
They could have been using the planet
as a shield.
285
00:18:40,290 --> 00:18:41,490
[BEEPS]
286
00:18:41,660 --> 00:18:44,000
Sir, they're powering up
their weapon systems.
287
00:18:44,160 --> 00:18:45,620
Raise shields.
288
00:18:45,790 --> 00:18:46,790
Red alert.
289
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
[ALARM BLARlNG
290
00:18:56,050 --> 00:18:57,090
Damage report.
291
00:18:57,300 --> 00:19:00,390
Minor hit on the port deflector.
No damage.
292
00:19:00,600 --> 00:19:03,430
They're running, sir.
Their speed is warp 8.7 and holding.
293
00:19:03,600 --> 00:19:05,480
I think they're at their maximum.
294
00:19:05,640 --> 00:19:08,730
Take us to warp 9 and pursue.
Lock phasers on target.
295
00:19:10,070 --> 00:19:13,690
Sir, we should be within phaser range
in 23 seconds.
296
00:19:14,900 --> 00:19:17,660
Switching to long-range scanners.
297
00:19:18,120 --> 00:19:21,280
Commander, the sensor image
of that ship is extremely weak.
298
00:19:21,450 --> 00:19:23,120
It's fading.
299
00:19:24,500 --> 00:19:27,670
The ship doesn't register
on the long-range sensors.
300
00:19:27,830 --> 00:19:30,670
I'm sorry, sir. We've lost them.
301
00:19:30,840 --> 00:19:32,920
Increase the sensor field bandwidth.
302
00:19:33,090 --> 00:19:35,720
Patch in the lateral sensor arrays.
303
00:19:38,090 --> 00:19:40,300
It's no good. The signal's gone.
304
00:19:40,470 --> 00:19:42,970
It just disappeared.
305
00:19:45,390 --> 00:19:47,640
Plot a course and take us back
to Barradas IlI.
306
00:19:47,810 --> 00:19:49,940
Notify the away team
to prepare for transport.
307
00:19:50,110 --> 00:19:51,650
GIUSTl:
Aye, sir.
308
00:19:56,820 --> 00:20:00,620
Starfleet lntelligence confirms
that a ship matching this configuration
309
00:20:00,780 --> 00:20:04,290
has been linked to raids
on several other planets in this sector.
310
00:20:04,450 --> 00:20:06,870
For the short time
it was within our visual range,
311
00:20:07,040 --> 00:20:10,170
we were able to take sensor readings
of the mercenary vessel.
312
00:20:11,000 --> 00:20:14,710
It appears to be encased
in an energy-absorbing material.
313
00:20:14,880 --> 00:20:16,340
Although we can see the ship,
314
00:20:16,510 --> 00:20:19,630
this energy sheath
renders it virtually undetectable
315
00:20:19,800 --> 00:20:21,260
to our long-range sensors.
316
00:20:21,430 --> 00:20:23,640
There must be some way
we can track it.
317
00:20:24,060 --> 00:20:26,520
Data, I know this is a long shot,
318
00:20:26,680 --> 00:20:29,350
but if I remodulate
the long-range sensor array,
319
00:20:29,520 --> 00:20:32,980
I might be able to make it
sensitive enough to detect the ship.
320
00:20:33,150 --> 00:20:36,280
Without a full compositional analysis
of the energy sheath,
321
00:20:36,440 --> 00:20:39,700
chances of finding the correct
remodulation sequence are remote.
322
00:20:39,910 --> 00:20:42,410
Sir, they have taken
Commander Riker.
323
00:20:42,570 --> 00:20:45,830
We must do something.
We cannot just sit here.
324
00:20:46,870 --> 00:20:48,960
On the contrary, lieutenant,
325
00:20:49,120 --> 00:20:51,830
that is precisely what we must do.
326
00:20:59,260 --> 00:21:01,260
Since there are
no viable alternatives,
327
00:21:01,430 --> 00:21:03,760
we will return to the surface
and attempt to determine
328
00:21:03,930 --> 00:21:05,970
what these mercenaries are doing
on this planet.
329
00:21:06,560 --> 00:21:09,520
An investigation might reveal
some indication of their purpose.
330
00:21:09,940 --> 00:21:12,900
Please notify me when you have
assembled your search teams.
331
00:21:13,060 --> 00:21:14,730
Dismissed.
332
00:21:33,130 --> 00:21:34,580
BARAN:
What's the problem?
333
00:21:34,750 --> 00:21:36,500
I warned you
not to push the engines so hard.
334
00:21:36,670 --> 00:21:38,750
Two of the power shunts
are on the verge of collapse.
335
00:21:38,920 --> 00:21:40,920
We'll be lucky
if we can maintain warp 6.
336
00:21:41,090 --> 00:21:42,510
How long will it take to repair?
337
00:21:43,260 --> 00:21:47,930
I can try to realign the warp core.
It'll take at least 1 1 hours.
338
00:21:48,100 --> 00:21:50,270
But l'll have to shut
the engines down completely.
339
00:21:50,430 --> 00:21:51,430
We're not stopping.
340
00:21:51,600 --> 00:21:53,940
We can't afford to be
sitting helpless in space.
341
00:21:54,100 --> 00:21:56,560
I want warp 8 available in five hours,
342
00:21:56,730 --> 00:21:59,690
and I don't wanna hear
your excuses.
343
00:21:59,860 --> 00:22:01,030
[NARlK GRUMBLES
344
00:22:05,620 --> 00:22:08,490
What were you doing
on Barradas lII?
345
00:22:09,080 --> 00:22:14,920
William T. Riker,
commander, SC, 231-427.
346
00:22:15,130 --> 00:22:16,830
Oh, really?
347
00:22:18,300 --> 00:22:20,630
Well, I am Arctus Baran,
348
00:22:21,050 --> 00:22:23,090
and I don't have a number.
349
00:22:23,260 --> 00:22:26,970
Now, what were you doing
on Barradas lII, commander?
350
00:22:27,640 --> 00:22:29,970
We were studying the ruins.
351
00:22:30,140 --> 00:22:32,310
It was a scientific expedition.
352
00:22:32,480 --> 00:22:34,350
Don't patronize me.
353
00:22:34,520 --> 00:22:38,150
Those ruins have been studied
for centuries.
354
00:22:38,320 --> 00:22:40,520
There's nothing new
to learn from them.
355
00:22:40,690 --> 00:22:42,070
Then what were you doing there?
356
00:22:44,400 --> 00:22:46,660
[GASPS THEN GROANS]
357
00:22:46,820 --> 00:22:49,160
Oh, don't bother, commander.
You can't remove it.
358
00:22:49,330 --> 00:22:52,330
It's a neural servo connected directly
to your nervous system.
359
00:22:52,500 --> 00:22:56,460
It lets me control precisely
how much pain you feel.
360
00:22:56,630 --> 00:22:58,420
This setting is usually sufficient.
361
00:22:58,590 --> 00:23:01,840
However, if necessary,
it can go much higher.
362
00:23:02,010 --> 00:23:03,960
[GROANS]
363
00:23:04,130 --> 00:23:07,300
These devices were the idea
of my predecessor.
364
00:23:07,470 --> 00:23:09,930
It's a convenient way
of enforcing discipline.
365
00:23:11,010 --> 00:23:12,850
What happened to him?
366
00:23:13,060 --> 00:23:15,020
He failed to enforce it with me.
367
00:23:15,440 --> 00:23:17,400
This is a waste of time, Baran.
368
00:23:17,560 --> 00:23:19,190
Get rid of him now.
369
00:23:19,400 --> 00:23:22,020
You should be more patient, Vekor.
370
00:23:22,190 --> 00:23:24,530
It might be rewarding.
371
00:23:24,950 --> 00:23:26,200
We will wait.
372
00:23:27,570 --> 00:23:31,160
Let the memory of his pain
argue with him for a while.
373
00:23:31,330 --> 00:23:33,040
It might change his attitude.
374
00:23:34,620 --> 00:23:37,210
Vekor is right.
We should get rid of him.
375
00:23:37,370 --> 00:23:39,710
It's dangerous having someone
from Starfleet onboard.
376
00:23:39,920 --> 00:23:41,380
Dangerous?
377
00:23:41,550 --> 00:23:43,250
Might be profitable.
378
00:23:43,420 --> 00:23:46,720
A Starfleet commander
is a valuable hostage.
379
00:23:46,880 --> 00:23:48,380
Starfleet won't negotiate with us,
380
00:23:48,550 --> 00:23:50,760
but they'll pursue us
as long as we have him.
381
00:23:52,310 --> 00:23:53,810
[GROANS]
382
00:23:54,640 --> 00:23:56,180
BARAN:
This discussion is over.
383
00:23:56,850 --> 00:23:58,390
Get back to your post, Vekor.
384
00:24:01,860 --> 00:24:03,320
PICARD:
They're right, Baran.
385
00:24:04,860 --> 00:24:06,780
And you know it.
386
00:24:07,320 --> 00:24:09,320
I say kill him.
387
00:24:11,870 --> 00:24:13,240
Now.
388
00:24:24,300 --> 00:24:27,760
If he has nothing to give us, we should
kill him now and be done with it.
389
00:24:27,920 --> 00:24:30,680
Everybody seems to have recognized
that fact except you.
390
00:24:30,840 --> 00:24:34,680
I don't need a consensus
to run this ship, Galen.
391
00:24:38,230 --> 00:24:39,600
What's going on?
392
00:24:40,150 --> 00:24:42,690
I'm bypassing
the aft plasma couplings.
393
00:24:42,860 --> 00:24:44,860
The power loss should only last
for a few seconds.
394
00:24:50,950 --> 00:24:53,780
You should learn
not to limit your options.
395
00:24:53,950 --> 00:24:56,620
Riker could be very useful to us
in the future.
396
00:24:56,790 --> 00:24:59,790
He may not be as useful
as you think,
397
00:24:59,960 --> 00:25:02,420
if this is the same Riker
that I've heard about.
398
00:25:02,830 --> 00:25:04,130
What Riker might that be?
399
00:25:04,290 --> 00:25:09,300
Commander of the Enterprise,
formerly assigned to the USS Hood.
400
00:25:09,470 --> 00:25:10,510
RlKER:
That's right.
401
00:25:10,680 --> 00:25:14,180
Then you must be the William T. Riker
with a history of insubordination.
402
00:25:15,640 --> 00:25:17,060
He was even once relieved of duty
403
00:25:17,220 --> 00:25:19,980
during the Cardassian incident
at Minos Korva.
404
00:25:20,140 --> 00:25:21,310
How do you know all this?
405
00:25:21,480 --> 00:25:26,360
Look, I've been smuggling artifacts
from Federation sites for years.
406
00:25:26,650 --> 00:25:32,490
You can't help developing a familiarity
with certain Starfleet personnel.
407
00:25:32,660 --> 00:25:34,620
If we hadn't have captured him,
408
00:25:34,780 --> 00:25:37,370
he'd probably have ended up
before a court martial.
409
00:25:38,870 --> 00:25:40,750
I've gotten out of them before.
410
00:25:42,710 --> 00:25:45,330
PICARD: Look, he's no use to us.
Finish him now.
411
00:25:46,550 --> 00:25:48,460
Or let me do it for you.
412
00:25:49,050 --> 00:25:50,760
[ALARM BLARlNG
413
00:25:53,840 --> 00:25:54,890
Watch him.
414
00:25:57,180 --> 00:25:58,390
We're accelerating.
415
00:25:58,600 --> 00:25:59,930
What have you done?
416
00:26:00,100 --> 00:26:02,560
It has nothing to do with my repairs.
417
00:26:02,730 --> 00:26:05,900
I think there's a malfunction
in the engine's intermix chamber.
418
00:26:06,110 --> 00:26:08,520
Plasma pressure is rising.
419
00:26:09,190 --> 00:26:10,230
Where's the malfunction?
420
00:26:10,400 --> 00:26:12,570
It could be one
of any 30 subsystems.
421
00:26:12,740 --> 00:26:16,240
- It'll take time to locate.
- I don't think you'll have a chance.
422
00:26:16,410 --> 00:26:18,160
Plasma pressure
has reached critical levels.
423
00:26:18,330 --> 00:26:20,040
Seal off the intermix chamber.
424
00:26:20,200 --> 00:26:22,790
I can't.
The override sequence won't engage.
425
00:26:22,960 --> 00:26:25,580
The antimatter flow regulator
is locked open.
426
00:26:25,790 --> 00:26:28,380
VEKOR:
Logic subsystems still not responding.
427
00:26:28,550 --> 00:26:29,550
BARAN:
Get out of the way.
428
00:26:29,710 --> 00:26:31,960
TALLERA: Plasma pressure
has exceeded maximum levels.
429
00:26:32,130 --> 00:26:34,050
Eight percent above critical
and rising.
430
00:26:34,260 --> 00:26:35,720
We have to jettison the core.
431
00:26:36,260 --> 00:26:37,680
No, we'll be stranded here.
432
00:26:38,100 --> 00:26:40,600
The flow regulator is frozen.
433
00:26:41,890 --> 00:26:43,560
Let me do it.
434
00:26:44,480 --> 00:26:47,020
I've had a lot of experience
with this sort of systems failure.
435
00:26:47,190 --> 00:26:48,730
I might be able to do something.
436
00:26:48,900 --> 00:26:51,030
Plasma pressure
is 1 1 percent above critical.
437
00:26:51,190 --> 00:26:53,030
The containment fields are
beginning to degrade.
438
00:26:53,190 --> 00:26:54,240
Go.
439
00:26:54,400 --> 00:26:56,860
NARIK: Flow regulator
is not responding to manual override.
440
00:26:57,030 --> 00:26:59,780
Containment fields
won't hold much longer.
441
00:27:00,410 --> 00:27:02,160
Looks like you've got
a control logic lockout
442
00:27:02,330 --> 00:27:04,460
in your regulator subsystem.
443
00:27:06,290 --> 00:27:08,040
I'm going to attempt
to run an active bypass
444
00:27:08,210 --> 00:27:10,090
through the plasma flow converter.
445
00:27:10,250 --> 00:27:13,260
You, start running a phase-locked
feedback through that regulator.
446
00:27:13,420 --> 00:27:14,840
I want about a six-second delay.
447
00:27:15,010 --> 00:27:18,340
What are you saying?
I don't take orders from you.
448
00:27:18,510 --> 00:27:19,600
You do as he says.
449
00:27:19,760 --> 00:27:22,220
Plasma pressure
is 14 percent above critical.
450
00:27:22,770 --> 00:27:25,980
If you fail, we'll all be dead anyway.
451
00:27:26,140 --> 00:27:28,350
Just need a few more seconds.
452
00:27:30,480 --> 00:27:32,400
[BEEPS]
453
00:27:33,740 --> 00:27:35,900
Plasma pressure is dropping.
454
00:27:38,700 --> 00:27:40,240
We're back into safe levels.
455
00:27:44,040 --> 00:27:45,950
If you wanna make sure
that doesn't happen again,
456
00:27:46,120 --> 00:27:48,790
you'd better reinitiate
your regulator subcompressors.
457
00:27:48,960 --> 00:27:52,340
A full diagnostic of your
intermix chamber wouldn't hurt either.
458
00:27:52,500 --> 00:27:54,000
Do it.
459
00:27:56,760 --> 00:27:58,970
Put him in quarters for now.
460
00:28:02,680 --> 00:28:04,810
You still wish you'd killed me?
461
00:28:16,820 --> 00:28:19,320
The search teams have reported in.
462
00:28:19,490 --> 00:28:21,660
They found
several archaeological sites.
463
00:28:21,830 --> 00:28:23,160
Each one has been looted.
464
00:28:23,330 --> 00:28:26,830
It's possible that the micro-crystalline
damage I found in these indentations
465
00:28:27,000 --> 00:28:30,330
is the result of some kind
of high-energy transporter beam.
466
00:28:30,500 --> 00:28:32,580
But l still don't understand.
467
00:28:32,750 --> 00:28:35,630
There's nothing here
that's particularly valuable.
468
00:28:35,800 --> 00:28:38,510
Why would anyone
wanna steal any of these things?
469
00:28:38,680 --> 00:28:41,930
Perhaps these artifacts
have a special value to the Romulans.
470
00:28:43,300 --> 00:28:44,470
The Romulans?
471
00:28:45,140 --> 00:28:47,850
These structures
were built by the Debrune.
472
00:28:48,020 --> 00:28:50,940
That race is an ancient offshoot
of the Romulans.
473
00:28:51,100 --> 00:28:53,690
The ruins on the planet
where Captain Picard was killed
474
00:28:53,860 --> 00:28:55,440
were also Romulan in origin.
475
00:28:55,610 --> 00:28:57,690
The leader of the group
that attacked us was Romulan.
476
00:28:57,860 --> 00:28:59,700
Perhaps they are controlling
the mercenaries.
477
00:29:00,360 --> 00:29:04,320
The question remains,
why are they stealing these artifacts?
478
00:29:11,370 --> 00:29:13,420
There are several archaeological sites
in this sector
479
00:29:13,590 --> 00:29:16,800
containing ruins
which are Romulan in origin.
480
00:29:16,960 --> 00:29:19,720
These are the locations that were
attacked by the mercenary vessel.
481
00:29:19,880 --> 00:29:21,800
Looks like they did
a pretty thorough job.
482
00:29:21,970 --> 00:29:25,050
Mm. The only sites not attacked
were on Calder lI,
483
00:29:25,220 --> 00:29:27,850
Yadalla Prime and Draken lV.
484
00:29:28,020 --> 00:29:32,390
LA FORGE: Yadalla and Draken are at
the far end of the sector, but Calder II,
485
00:29:32,560 --> 00:29:34,940
that's less than a day
from here at maximum warp.
486
00:29:35,520 --> 00:29:37,610
That would be their next likely target.
487
00:29:37,780 --> 00:29:41,150
According to this, there's
a Federation outpost at Calder II.
488
00:29:41,740 --> 00:29:43,660
But it is only a small science station.
489
00:29:43,820 --> 00:29:46,580
It has limited defensive capabilities.
490
00:29:46,740 --> 00:29:50,290
I do not believe it could withstand
an attack from the mercenary ship.
491
00:29:50,960 --> 00:29:54,960
Mr. Worf, send a message
to the Federation outpost on Calder II.
492
00:29:55,130 --> 00:29:57,590
Advise them that
if a ship matching the configuration
493
00:29:57,750 --> 00:29:59,420
of the mercenary vessel approaches,
494
00:29:59,590 --> 00:30:01,630
they should attempt to delay it
until our arrival.
495
00:30:01,800 --> 00:30:04,300
Ensign, take us out of orbit.
496
00:30:04,470 --> 00:30:07,180
Set a course for the Calder system.
497
00:30:08,430 --> 00:30:10,810
- Warp 9.
ENSlGN: Aye, sir.
498
00:30:21,030 --> 00:30:22,490
[DOOR OPENS
499
00:30:23,530 --> 00:30:25,450
We don't have much time.
500
00:30:29,950 --> 00:30:31,910
It's good to see you, Will.
501
00:30:32,250 --> 00:30:34,540
I didn't expect to meet you here.
502
00:30:35,120 --> 00:30:37,540
I was looking for the people
who killed you on the surface.
503
00:30:37,710 --> 00:30:39,920
A witness said
they saw you vaporized.
504
00:30:40,090 --> 00:30:44,300
These mercenaries use weapons
that can activate their transporter.
505
00:30:44,470 --> 00:30:48,180
It gives them the opportunity
to beam things away quickly,
506
00:30:48,350 --> 00:30:50,100
just by firing at them.
507
00:30:50,270 --> 00:30:51,640
That's what they did to me.
508
00:30:51,810 --> 00:30:53,140
I don't understand any of this.
509
00:30:53,310 --> 00:30:55,810
Who are these people? What are
you doing involved with them?
510
00:30:55,980 --> 00:30:59,150
The site that I wanted to study
had been raided.
511
00:30:59,320 --> 00:31:01,820
All of the artifacts had been stolen.
512
00:31:01,990 --> 00:31:04,860
The site had been practically
destroyed.
513
00:31:05,200 --> 00:31:07,240
Well, I wanted to find out
who was responsible.
514
00:31:08,320 --> 00:31:11,370
I tracked them to that bar
on Dessica Il.
515
00:31:11,540 --> 00:31:14,330
Well, I must have asked
too many questions.
516
00:31:14,500 --> 00:31:15,540
They captured me.
517
00:31:15,710 --> 00:31:18,710
They wanted to find out how much
I knew about their operation.
518
00:31:18,880 --> 00:31:20,380
And then you became part
of their crew?
519
00:31:21,170 --> 00:31:25,420
I convinced them I was a smuggler
and that my name was Galen.
520
00:31:26,180 --> 00:31:29,340
I offered to help them appraise
the artifacts that they had stolen.
521
00:31:29,510 --> 00:31:33,060
Will, these are not common thieves.
522
00:31:33,220 --> 00:31:35,230
They are stealing Romulan artifacts
523
00:31:35,390 --> 00:31:38,520
from archaeological sites
throughout this sector.
524
00:31:38,690 --> 00:31:41,060
Baran has me analyzing
each one of them
525
00:31:41,230 --> 00:31:43,900
for a particular particle signature.
526
00:31:44,070 --> 00:31:47,200
Will, they are looking
for a specific artifact.
527
00:31:47,950 --> 00:31:50,780
- Why?
- That's what we have to find out.
528
00:31:50,950 --> 00:31:52,830
Baran is the key.
529
00:31:52,990 --> 00:31:55,410
I think that he knows more
about what we're really looking for
530
00:31:55,580 --> 00:31:56,790
than anyone else on this ship.
531
00:31:56,960 --> 00:32:00,080
I want you to get close to him,
try and get his confidence.
532
00:32:00,250 --> 00:32:01,880
That's why you set up
the engine failure.
533
00:32:02,050 --> 00:32:04,250
Because you knew
that I'd be able to fix it.
534
00:32:04,420 --> 00:32:08,430
He also believes that you're
a less-than-perfect Starfleet officer.
535
00:32:08,590 --> 00:32:10,590
Will, I want you to play into that role.
536
00:32:11,350 --> 00:32:14,560
Baran and l--
537
00:32:14,720 --> 00:32:17,390
Well, he doesn't care
very much for me.
538
00:32:17,560 --> 00:32:19,690
But he has to tolerate me,
539
00:32:19,850 --> 00:32:24,360
because he needs my help
with these artifacts.
540
00:32:24,570 --> 00:32:26,650
But if you and I become enemies,
541
00:32:26,820 --> 00:32:29,570
then there's a better chance
of you and he becoming friends.
542
00:32:30,620 --> 00:32:33,240
All right. I'll do what I can.
543
00:32:33,450 --> 00:32:34,870
[DOOR OPENS
544
00:32:41,080 --> 00:32:42,330
What are you doing here?
545
00:32:43,090 --> 00:32:47,460
Getting some answers,
because you can't get him to talk.
546
00:32:48,720 --> 00:32:50,720
[GROANS]
547
00:32:51,430 --> 00:32:55,100
No one conducts an interrogation
on this ship
548
00:32:55,260 --> 00:32:57,430
without my permission.
549
00:32:57,810 --> 00:32:59,270
Is that understood?
550
00:33:10,820 --> 00:33:12,240
[THUD]
551
00:33:29,220 --> 00:33:33,300
BARAN: Our next objective
should prove an interesting challenge.
552
00:33:33,470 --> 00:33:37,220
We're headed for the Sakethan
burial mounds on Calder lI.
553
00:33:37,390 --> 00:33:38,640
PICARD:
What?
554
00:33:39,100 --> 00:33:42,230
Calder II isn't just another
archaeological site, you know.
555
00:33:42,400 --> 00:33:43,810
It's a Federation outpost.
556
00:33:43,980 --> 00:33:45,400
I don't see that as a problem.
557
00:33:45,570 --> 00:33:47,820
PICARD:
It's defended by Starfleet.
558
00:33:48,400 --> 00:33:50,070
You don't think
they're just gonna stand by
559
00:33:50,240 --> 00:33:52,650
while we walk in there
and take whatever we want?
560
00:33:52,820 --> 00:33:55,370
I'm familiar with the tactical situation.
561
00:33:55,870 --> 00:33:58,330
- What are their defenses?
- Nothing to worry about.
562
00:33:58,490 --> 00:34:02,500
They have a type-four deflector shield
protecting the outpost and the ruins.
563
00:34:02,670 --> 00:34:05,790
They also have a minimum
of two phaser banks
564
00:34:05,960 --> 00:34:08,170
and possibly photon torpedoes.
565
00:34:08,340 --> 00:34:10,130
Is that enough to worry about?
566
00:34:10,300 --> 00:34:13,130
How do you know
so much about this outpost?
567
00:34:13,300 --> 00:34:16,340
Because l tried to smuggle
a Sakethan glyph stone out of there
568
00:34:16,510 --> 00:34:17,970
nearly two years ago.
569
00:34:18,140 --> 00:34:19,890
I barely got away in one piece.
570
00:34:20,100 --> 00:34:23,190
Our weapons are more than a match
for their defenses.
571
00:34:23,350 --> 00:34:28,320
I anticipate that we'll be able to destroy
the outpost within 1 5 minutes.
572
00:34:28,480 --> 00:34:31,990
Then we'll send in Tallera and
the landing party to secure the relics.
573
00:34:32,400 --> 00:34:33,700
Why don't we use Riker?
574
00:34:34,530 --> 00:34:38,450
A Starfleet commander could talk us
past the outpost security
575
00:34:38,620 --> 00:34:40,080
without raising their suspicions.
576
00:34:40,240 --> 00:34:42,040
Then when their shields go down,
577
00:34:42,210 --> 00:34:45,040
we could beam the artifacts up here
without ever leaving the ship.
578
00:34:45,210 --> 00:34:46,830
Why would Riker help us?
579
00:34:47,000 --> 00:34:48,790
Just because he's out of favor
with Starfleet,
580
00:34:48,960 --> 00:34:50,960
doesn't mean that he's ready
to betray them.
581
00:34:52,590 --> 00:34:54,880
If he doesn't help us,
we'll have to destroy the outpost
582
00:34:55,050 --> 00:34:56,340
and kill everyone on it.
583
00:34:56,510 --> 00:34:58,680
He's still a Starfleet officer.
584
00:34:58,850 --> 00:35:03,180
He won't wanna take innocent lives
if he can possibly prevent it.
585
00:35:06,730 --> 00:35:09,730
The last time we engaged Starfleet,
we lost a man.
586
00:35:09,900 --> 00:35:12,230
We can't afford any more casualties.
587
00:35:12,650 --> 00:35:15,360
If we can avoid a battle,
I think we should.
588
00:35:19,240 --> 00:35:21,410
All right, we'll try it.
589
00:35:22,200 --> 00:35:25,160
We'll be at Calder Il
within five hours.
590
00:35:25,330 --> 00:35:29,250
You all know your duties.
I want this ship prepared for battle
591
00:35:29,670 --> 00:35:31,960
in case your plan doesn't work.
592
00:35:52,110 --> 00:35:55,280
Computer, reset diagnostic
for a new sample.
593
00:35:55,440 --> 00:36:00,780
Lot number "478B."
594
00:36:01,950 --> 00:36:05,790
Access spectral analysis
and begin scan, mode three.
595
00:36:08,080 --> 00:36:10,130
COMPUTER:
Scan complete.
596
00:36:10,540 --> 00:36:12,250
Terikon particle decay profile
597
00:36:12,420 --> 00:36:15,210
does not fall within
specified reference range.
598
00:36:15,380 --> 00:36:19,470
Probability of match: 0.04 percent.
599
00:36:23,560 --> 00:36:27,600
Computer,
reset diagnostic for new sample.
600
00:36:27,770 --> 00:36:32,980
Lot number "369B."
601
00:36:35,400 --> 00:36:39,990
Access spectral analysis,
mode two, begin scan.
602
00:36:40,160 --> 00:36:42,620
Baran wants to see the analysis
of the last lot.
603
00:36:42,780 --> 00:36:44,740
He thinks you're moving
a little slowly.
604
00:36:45,160 --> 00:36:47,660
You can tell Baran if he wants
the analysis done faster,
605
00:36:47,830 --> 00:36:48,870
he can do it himself.
606
00:36:49,040 --> 00:36:51,370
If he wants it done correctly,
he can wait.
607
00:36:53,380 --> 00:36:54,380
[COMPUTER POWERS DOWN]
608
00:36:54,550 --> 00:36:57,590
Do you enjoy
living dangerously, Galen?
609
00:36:57,760 --> 00:37:01,010
Baran can kill you in an instant
if he activates his control device.
610
00:37:01,180 --> 00:37:03,600
Heh. I doubt that he'll do that.
611
00:37:04,350 --> 00:37:07,350
I've increased the accuracy
of the identification process
612
00:37:07,520 --> 00:37:09,390
by a factor of ten.
613
00:37:09,560 --> 00:37:12,440
I'm the best person
to analyze these artifacts.
614
00:37:12,610 --> 00:37:13,810
Baran knows that.
615
00:37:14,150 --> 00:37:16,150
[COMPUTER POWERS UP]
616
00:37:17,820 --> 00:37:19,690
He may need you now.
617
00:37:19,860 --> 00:37:21,530
But l know Baran.
618
00:37:21,700 --> 00:37:25,370
And I can tell you,
he's not going to back down forever.
619
00:37:25,530 --> 00:37:29,040
You accomplish nothing
by provoking him.
620
00:37:30,540 --> 00:37:33,380
I don't like operating in the dark.
621
00:37:33,580 --> 00:37:35,840
If I knew what the point
of this mission were,
622
00:37:36,000 --> 00:37:38,090
why l was analyzing these relics.
623
00:37:38,300 --> 00:37:40,340
If Baran felt it were wise
to let the crew know that,
624
00:37:40,510 --> 00:37:42,010
I'm sure he would have.
625
00:37:46,390 --> 00:37:47,890
Do you know what all this is about?
626
00:37:49,600 --> 00:37:51,890
What Baran knows, I know.
627
00:37:52,100 --> 00:37:54,270
Then what's going on here?
628
00:37:54,440 --> 00:37:57,770
Why are we risking our lives
taking these artifacts?
629
00:37:57,940 --> 00:38:01,740
- Who wants them?
- I see no reason to tell you anything.
630
00:38:02,240 --> 00:38:04,490
But you can rest assured,
631
00:38:04,660 --> 00:38:09,160
I don't necessarily share everything
I know with Baran either.
632
00:38:09,750 --> 00:38:15,420
This conversation, for example,
will stay between us.
633
00:38:15,580 --> 00:38:18,750
You can tell Baran
every word that I've said.
634
00:38:18,920 --> 00:38:21,880
He knows that I don't think much
of him as a leader.
635
00:38:22,380 --> 00:38:24,800
He's been in charge of this crew
for a long time.
636
00:38:24,970 --> 00:38:27,550
Baran wouldn't last five minutes
as captain
637
00:38:27,720 --> 00:38:29,720
if he didn't have that control device.
638
00:38:29,890 --> 00:38:33,100
The crew follow him
because they have no choice.
639
00:38:33,270 --> 00:38:36,940
Baran's power is based on
fear and intimidation.
640
00:38:37,940 --> 00:38:40,360
That almost sounds
like a prelude to mutiny.
641
00:38:40,530 --> 00:38:44,360
If someone were to challenge him,
the rest of the crew would follow.
642
00:38:45,530 --> 00:38:49,870
I was right.
You do like living dangerously.
643
00:38:55,250 --> 00:38:57,500
I like you, Galen.
644
00:38:58,210 --> 00:39:01,340
I can tolerate a lot
from someone like you.
645
00:39:01,510 --> 00:39:03,510
But only to a point.
646
00:39:04,510 --> 00:39:06,300
I intend to complete this mission
successfully
647
00:39:06,470 --> 00:39:08,890
and get what's been promised me.
648
00:39:09,310 --> 00:39:12,220
If it looks as though
you're getting in the way of that,
649
00:39:12,770 --> 00:39:15,230
I'll deal with you myself.
650
00:39:27,320 --> 00:39:29,700
Commander,
no one is allowed on the surface
651
00:39:29,870 --> 00:39:32,910
without prior authorization
from the Federation Science Council.
652
00:39:33,080 --> 00:39:34,870
RlKER:
I'm aware of that, lieutenant,
653
00:39:35,040 --> 00:39:38,420
but your outpost
is in imminent danger of attack.
654
00:39:38,580 --> 00:39:40,340
I would like to station
security personnel
655
00:39:40,500 --> 00:39:43,000
on the surface for your protection.
656
00:39:43,170 --> 00:39:46,300
Now, l'm ordering you
to drop your shields.
657
00:39:47,340 --> 00:39:51,350
I'm sorry, sir, but the regulations
are very specific. l can't do it.
658
00:39:51,510 --> 00:39:55,180
If you'd like, you can remain in orbit
until we contact the science council.
659
00:39:55,350 --> 00:39:58,190
But we're experiencing some
communication difficulties right now,
660
00:39:58,350 --> 00:40:01,190
- so that--
- This isn't working.
661
00:40:02,400 --> 00:40:04,530
They're delaying on purpose.
662
00:40:04,690 --> 00:40:06,190
Someone has warned them.
663
00:40:06,360 --> 00:40:08,570
Charge main disruptor array.
664
00:40:08,780 --> 00:40:10,030
Destroy the outpost.
665
00:40:10,200 --> 00:40:11,570
No, there's no time for that.
666
00:40:11,740 --> 00:40:13,740
Starfleet will be here any minute.
667
00:40:13,910 --> 00:40:15,660
What are you doing?
668
00:40:16,620 --> 00:40:19,670
I'm configuring the disruptors
to fire a phase-resonant pulse.
669
00:40:19,830 --> 00:40:22,670
If I can hit their shield generator
with precisely the right frequency,
670
00:40:22,840 --> 00:40:25,170
I should be able to take it out
with one shot.
671
00:40:25,340 --> 00:40:26,840
Firing.
672
00:40:29,430 --> 00:40:30,720
Their shields are down.
673
00:40:31,930 --> 00:40:34,560
The artifacts should be located
in several small structures
674
00:40:34,720 --> 00:40:36,680
arranged in staggered formations.
675
00:40:36,850 --> 00:40:38,060
I'm scanning.
676
00:40:40,560 --> 00:40:41,770
I think I've found them.
677
00:40:41,980 --> 00:40:43,980
Lock coordinates
and start bringing them up.
678
00:40:51,280 --> 00:40:53,910
There should be at least
two more down there.
679
00:40:56,290 --> 00:40:57,790
I've lost transporter lock.
680
00:40:57,960 --> 00:40:59,710
They've managed
to get their shields back up.
681
00:40:59,870 --> 00:41:02,460
I need those artifacts.
682
00:41:03,250 --> 00:41:05,590
Lock all disruptors on target.
683
00:41:05,750 --> 00:41:09,340
This time I want
that outpost destroyed.
684
00:41:15,640 --> 00:41:19,100
Direct hit on their aft deflectors.
They are undamaged.
685
00:41:19,270 --> 00:41:22,440
Ensign,
scan for Starfleet combadge signals.
686
00:41:22,610 --> 00:41:24,900
Is Commander Riker
aboard that ship?
687
00:41:25,070 --> 00:41:26,150
I can't tell, sir.
688
00:41:26,320 --> 00:41:28,280
Sensors are unable
to penetrate their hull.
689
00:41:28,940 --> 00:41:31,110
- Open a channel.
WORF: Open.
690
00:41:31,280 --> 00:41:33,780
This is the Federation starship
Enterprise.
691
00:41:33,950 --> 00:41:35,620
You are ordered to stand down.
692
00:41:36,120 --> 00:41:37,990
Drop your shields
and prepare to be boarded.
693
00:41:38,160 --> 00:41:40,370
You sent them a message.
694
00:41:40,660 --> 00:41:42,330
You told them where to find us.
695
00:41:42,500 --> 00:41:44,210
That's ridiculous.
When did l have a chance?
696
00:41:44,380 --> 00:41:45,790
This is set to kill.
697
00:41:45,960 --> 00:41:48,630
Order your ship to disengage.
698
00:41:49,920 --> 00:41:51,760
Activate visual.
699
00:41:59,430 --> 00:42:01,810
Commander, are you all right?
700
00:42:02,230 --> 00:42:03,730
Tell them.
701
00:42:07,570 --> 00:42:11,440
Mr. Data, withdraw the Enterprise.
That's an order.
702
00:42:12,740 --> 00:42:14,780
That is impossible, sir.
703
00:42:14,950 --> 00:42:17,990
The ship you are on
has violated a Federation outpost.
704
00:42:18,160 --> 00:42:19,620
It is my duty to stop it.
705
00:42:19,790 --> 00:42:23,160
I'm your commanding officer.
I'm giving you a direct order.
706
00:42:23,330 --> 00:42:24,330
Understood?
707
00:42:27,500 --> 00:42:29,710
Commander, if you could explain--
708
00:42:29,880 --> 00:42:34,550
I've never explained my orders before.
I'm not about to start now.
709
00:42:37,810 --> 00:42:40,010
I'm not about to let him
blow this ship into space.
710
00:42:40,180 --> 00:42:42,930
If I can set up a low-level comlink
between the two ships,
711
00:42:43,100 --> 00:42:44,480
I could use my command codes.
712
00:42:44,650 --> 00:42:45,980
I can deactivate the shields.
713
00:42:46,150 --> 00:42:47,650
Do it.
714
00:42:53,860 --> 00:42:55,070
[BEEPS]
715
00:42:55,240 --> 00:43:00,620
Sir, we are receiving some kind of
signal from the mercenary ship.
716
00:43:01,790 --> 00:43:03,750
These are Commander Riker's
access codes.
717
00:43:03,960 --> 00:43:06,040
He is attempting
to shut down our shields.
718
00:43:06,210 --> 00:43:07,210
That doesn't make sense.
719
00:43:07,380 --> 00:43:10,210
He knows those codes would've been
changed as soon as he was captured.
720
00:43:11,550 --> 00:43:13,720
That is correct, counselor.
721
00:43:13,880 --> 00:43:15,550
He does know.
722
00:43:16,180 --> 00:43:20,510
Mr. Worf, prepare to drop shields.
723
00:43:22,680 --> 00:43:25,690
Sir, we would be totally defenseless.
724
00:43:26,100 --> 00:43:27,310
I am aware of that.
725
00:43:27,480 --> 00:43:32,230
- Sir, as soon as they see us--
- Mr. Worf, that is an order.
726
00:43:35,240 --> 00:43:36,740
Aye, sir.
727
00:43:39,620 --> 00:43:40,990
[BEEPS]
728
00:43:41,160 --> 00:43:44,500
It worked. The shields are dropping.
729
00:43:45,210 --> 00:43:46,250
Fire.
57143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.