All language subtitles for Serendipity episode 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:08,510 Timing and Subtitles brought to you by the ✧ Gᴜᴀʀᴅɪᴀɴs ᴏғ ᴛʜᴇ Jᴀᴅᴇ Tᴇᴀᴍ ✧ @Viki.com 2 00:00:29,870 --> 00:00:34,370 What is this? You come back after only eating some potato? 3 00:00:34,370 --> 00:00:37,200 You still have face to come back? 4 00:00:37,200 --> 00:00:39,630 Hey boss, don't be angry. 5 00:00:39,630 --> 00:00:42,780 Haven't I brought the design map back? 6 00:00:44,140 --> 00:00:46,900 You see this guy? 7 00:00:46,900 --> 00:00:51,910 Eat potato, eat potato. Eat so much potato you look like a potato. 8 00:00:51,910 --> 00:00:54,340 Tong Fangli. 9 00:00:54,340 --> 00:00:55,890 What? 10 00:01:02,500 --> 00:01:03,810 Are you an idiot? 11 00:01:03,810 --> 00:01:06,190 Look, what you brought back. 12 00:01:09,450 --> 00:01:10,820 What's wrong, Ya Ya? 13 00:01:10,820 --> 00:01:12,730 It's fake. 14 00:01:13,720 --> 00:01:18,020 Fake? 15 00:01:20,020 --> 00:01:23,060 Fake. You useless. 16 00:01:23,060 --> 00:01:25,550 What else can you do? 17 00:01:27,790 --> 00:01:30,020 Great- 18 00:01:32,150 --> 00:01:34,820 Great, Haining. 19 00:01:38,240 --> 00:01:40,930 Great, Haining. 20 00:01:40,930 --> 00:01:45,630 If your going to be rude, don't blame me for being unrighteous. 21 00:01:45,630 --> 00:01:50,070 If your going to be rude, don't blame me for being unrighteous. 22 00:01:52,250 --> 00:01:54,760 I'm going to kill you. 23 00:01:54,760 --> 00:01:58,480 All men, flatten Haining gang. 24 00:01:58,480 --> 00:02:04,220 Kill. Kill. Kill. 25 00:02:10,930 --> 00:02:12,650 Go! Kill. Kill. Kill. 26 00:02:51,600 --> 00:02:55,220 ♫ Our wishes are in front of us, they illuminate our dreams ♫ 27 00:02:55,220 --> 00:02:58,180 ♫ Lightly shining ♫ 28 00:02:58,180 --> 00:03:02,240 ♫ I face the sun, but I am not afraid of getting hurt ♫ 29 00:03:02,240 --> 00:03:04,790 ♫ It brings me power ♫ 30 00:03:04,790 --> 00:03:09,030 ♫ Here we go... again ♫ 31 00:03:09,030 --> 00:03:11,610 ♫ I don't think about trying to escape/i> ♫ 32 00:03:11,610 --> 00:03:15,580 ♫ Here we go... again ♫ 33 00:03:15,580 --> 00:03:18,420 ♫ It's no one's fault ♫ 34 00:03:18,420 --> 00:03:22,440 ♫ I think there's nothing much that can win against me ♫ 35 00:03:22,440 --> 00:03:25,610 ♫ Just let the hardship pass ♫ 36 00:03:25,610 --> 00:03:29,020 ♫ There's nothing much, so what ♫ 37 00:03:29,020 --> 00:03:31,720 ♫ I am still the best me ♫ 38 00:03:31,720 --> 00:03:35,650 ♫ I think there's nothing much that can win against me ♫ 39 00:03:35,650 --> 00:03:39,340 ♫ Just let the hardship pass ♫ 40 00:03:39,340 --> 00:03:42,270 There's nothing much, so what ♫ 41 00:03:42,270 --> 00:03:47,510 ♫ I am still the best me ♫ 42 00:03:48,490 --> 00:03:52,430 [Serendipity] 43 00:03:52,430 --> 00:03:55,230 [Episode 4] 44 00:03:55,230 --> 00:03:57,350 Look at you now. 45 00:03:57,350 --> 00:03:59,780 That Haining is not any good either. 46 00:03:59,780 --> 00:04:02,950 He tricks innocent girls like you. 47 00:04:04,750 --> 00:04:07,020 Our boss told me personally, 48 00:04:07,020 --> 00:04:09,680 Even if he lives in the same room as Qingrou. 49 00:04:09,680 --> 00:04:12,300 He won't even fall for her. 50 00:04:12,300 --> 00:04:15,760 Our boss has bigger goals. 51 00:04:15,760 --> 00:04:18,200 Don't call yourselves Haining gang anymore. 52 00:04:18,200 --> 00:04:22,360 Call yourselves Ai Qin Hai food truck. 53 00:04:25,760 --> 00:04:27,340 This is potato? 54 00:04:27,340 --> 00:04:29,120 How is it so delicious? 55 00:04:29,120 --> 00:04:32,760 So crispy, so fragrant. 56 00:04:49,050 --> 00:04:51,770 Passing through, passing through. Excuse me. 57 00:04:51,770 --> 00:04:53,440 Excuse me. 58 00:05:04,630 --> 00:05:06,990 What is it? Speak. 59 00:05:08,830 --> 00:05:11,770 Shen Aochi and the others are here. 60 00:05:13,680 --> 00:05:16,420 Xiao Mi, here. Hurry. 61 00:05:17,180 --> 00:05:18,580 Yours, here. 62 00:05:18,580 --> 00:05:21,050 Quickly, quickly. Bring both lasers no. 5 and lasers no. 7 63 00:05:21,050 --> 00:05:23,460 Open AC positions, don't forget the electric shields. 64 00:05:23,460 --> 00:05:26,290 You guys are responsible for the resident evacuation. Escort them to the safe zone. 65 00:05:26,290 --> 00:05:28,070 Install the RX 8. 66 00:05:28,070 --> 00:05:32,030 The tracking bombs, and bring the P4X7 together. 67 00:05:32,030 --> 00:05:34,060 What are talking about? 68 00:05:40,000 --> 00:05:42,610 Uh, you don't have to mind. Stay here. 69 00:05:43,670 --> 00:05:45,390 Do we really have to duel like this? 70 00:05:45,390 --> 00:05:47,670 There's not other way, Shen Aochi is already here. 71 00:05:47,670 --> 00:05:51,110 Last time, you talked about the plan, I hesitated. 72 00:05:51,110 --> 00:05:52,910 Why didn't you give them the real design map? 73 00:05:52,910 --> 00:05:55,940 If we give them the map, then it would give them the advantage. 74 00:05:55,940 --> 00:05:57,940 I will go talk to them. 75 00:06:08,210 --> 00:06:09,980 Stay here. 76 00:06:13,370 --> 00:06:15,040 Wait for me. 77 00:06:17,260 --> 00:06:18,830 Okay. 78 00:06:25,190 --> 00:06:26,830 Wait. 79 00:06:31,530 --> 00:06:34,510 You guy, take care. 80 00:06:43,550 --> 00:06:45,440 Elder sister- 81 00:06:45,440 --> 00:06:48,280 Let's go! 82 00:07:12,540 --> 00:07:16,360 Are you ready? Ready. 83 00:07:16,970 --> 00:07:19,900 Boss, they are here. 84 00:07:21,300 --> 00:07:23,660 [Silver Palace Beauty Salon] 85 00:07:37,100 --> 00:07:41,060 Sister, is something serious going to happen to Changning Street? 86 00:07:42,870 --> 00:07:45,080 Trust me, with Haining. 87 00:07:45,080 --> 00:07:47,450 There won't be any problems. 88 00:07:47,450 --> 00:07:49,890 But, i'm afraid. 89 00:08:14,080 --> 00:08:18,060 Hey, Haining. 90 00:08:18,060 --> 00:08:20,530 You are a rogue. 91 00:08:21,990 --> 00:08:24,530 I regret letting you run Changning Street. 92 00:08:24,530 --> 00:08:26,510 You dare to go against the nobles? 93 00:08:26,510 --> 00:08:29,620 I'm still a man, I don't want to fight you. 94 00:08:29,620 --> 00:08:34,060 But you tried to give me a fake? 95 00:08:34,060 --> 00:08:37,120 You really aren't giving me any face? 96 00:08:38,440 --> 00:08:42,740 Quickly, turn in the design map. 97 00:08:46,780 --> 00:08:52,150 A fake? I don't remember giving you anything? 98 00:08:52,150 --> 00:08:57,390 Perhaps, someone stole something of mine? 99 00:08:57,390 --> 00:08:59,720 If you don't give it to me today, 100 00:08:59,720 --> 00:09:02,170 Then I will get it myself. 101 00:09:03,030 --> 00:09:05,410 I can give you the aircraft. 102 00:09:05,410 --> 00:09:07,460 But don't be fooled. 103 00:09:07,460 --> 00:09:10,060 What if you build an aircraft? 104 00:09:10,060 --> 00:09:15,180 I - Then I can hit them from the air. 105 00:09:15,180 --> 00:09:18,670 Hit. Then what? 106 00:09:23,060 --> 00:09:25,110 Then, I can be a noble. 107 00:09:25,110 --> 00:09:29,290 I will have resource and won't need to mess with the ground. 108 00:09:30,560 --> 00:09:33,230 If it's that easy to overthrow the nobles. 109 00:09:33,230 --> 00:09:37,390 Shen Aochi, what have we been doing all these years then? 110 00:09:37,390 --> 00:09:39,350 Think about it. 111 00:09:40,370 --> 00:09:43,320 It was because we didn't have an aircraft. 112 00:09:44,880 --> 00:09:48,730 Boss Haining, I respect you as a person with capabilities. 113 00:09:48,730 --> 00:09:51,150 But don't think we are idiots. 114 00:09:51,150 --> 00:09:55,500 You opening a food truck, is it not to win over people and collect supplies? 115 00:09:55,500 --> 00:09:58,740 Aren't you also dreaming of sweet heaven? 116 00:09:58,740 --> 00:10:02,020 Everyone, don't be fooled by Haining. 117 00:10:02,020 --> 00:10:05,710 He is just someone who has no give. 118 00:10:05,710 --> 00:10:08,320 The woman by his side is named Qingrou. 119 00:10:08,320 --> 00:10:11,570 Actually, is my assistant's wife. 120 00:10:12,520 --> 00:10:16,080 To say this woman, is pitiful. 121 00:10:16,080 --> 00:10:19,590 For Haining, abandoned her own husband. 122 00:10:19,590 --> 00:10:23,630 But, she doesn't realize she is just Haining's pawn 123 00:10:23,630 --> 00:10:26,810 Haining, you are heartless. 124 00:10:26,810 --> 00:10:30,720 You first abduct someone elses wife, then use Qingrou... 125 00:10:33,430 --> 00:10:35,560 Who! 126 00:10:37,510 --> 00:10:39,290 Hey! 127 00:10:39,290 --> 00:10:42,320 Haining! You're cheating! 128 00:10:42,320 --> 00:10:45,710 Boss! I've had enough! 129 00:10:48,480 --> 00:10:50,940 Kill them! 130 00:10:51,420 --> 00:10:52,980 Get them! 131 00:11:13,120 --> 00:11:14,520 Hide! 132 00:11:15,970 --> 00:11:17,250 Go back! 133 00:11:31,870 --> 00:11:33,530 This, and this! 134 00:11:33,530 --> 00:11:35,190 Help me move them. 135 00:12:16,580 --> 00:12:19,590 Oh no! It's the bad guy! 136 00:12:21,540 --> 00:12:23,220 You! 137 00:12:26,940 --> 00:12:29,540 Don't come any closer! 138 00:12:47,470 --> 00:12:49,210 Fei Fei! 139 00:12:50,670 --> 00:12:52,200 Let go of him! 140 00:12:52,200 --> 00:12:54,860 Come at me instead, let him go! 141 00:13:00,380 --> 00:13:02,410 No need to worry, Yaodao should've suceeded by now. 142 00:13:02,410 --> 00:13:04,500 We'll have that woman in our hands. 143 00:13:04,500 --> 00:13:06,120 Yes, that woman still has some value. 144 00:13:06,120 --> 00:13:08,290 We'll use her to fight against Haining. 145 00:13:57,640 --> 00:14:00,180 [Ai Qin Hai Restaurant] 146 00:14:23,890 --> 00:14:25,670 Yaodao! You- 147 00:14:25,670 --> 00:14:29,060 Have you gone mad? How dare you betray me! 148 00:14:29,680 --> 00:14:32,200 Qin Rou, you betrayed your own husband, 149 00:14:32,200 --> 00:14:35,050 and colluded with Haining. Fooling everyone with your food truck. 150 00:14:35,050 --> 00:14:37,490 Do you have no conscience?! 151 00:14:39,140 --> 00:14:43,040 Everybody, Haining protected Changning street was never to lie to anyone. 152 00:14:43,040 --> 00:14:45,020 Everybody, Haining protected Changning street, has never lied to anyone. 153 00:14:45,020 --> 00:14:48,130 - You traitor! How dare you switch sides! - Calm down first! Listen to what I have to say. 154 00:14:48,130 --> 00:14:49,410 - You traitor! - I-I just want to tell everyone, 155 00:14:49,410 --> 00:14:51,350 - You traitor! - I-I just want to tell everyone, 156 00:14:51,350 --> 00:14:53,810 - Yaodao, I'll give you one last chance! - I'm the same as you all. 157 00:14:53,810 --> 00:14:55,430 Bring that woman to me now! 158 00:14:55,430 --> 00:14:59,160 Hey, that fat man over there! Shut up for a minute! 159 00:15:01,210 --> 00:15:03,640 I just want to let everyone know, 160 00:15:04,180 --> 00:15:07,000 I was just like you in the past. 161 00:15:07,000 --> 00:15:09,510 I had no direction in life. 162 00:15:11,190 --> 00:15:15,590 Afterwards, I saw the devastation and wasteland with my own eyes. 163 00:15:17,320 --> 00:15:20,110 After experiencing life and escaping death, 164 00:15:21,280 --> 00:15:25,590 I understood that hope is something you earn. 165 00:15:25,590 --> 00:15:29,070 Even though most of us don't have the ability to fight for supplies and food, 166 00:15:29,070 --> 00:15:31,050 or for weapons. 167 00:15:32,670 --> 00:15:35,140 But as long as we don't give up, 168 00:15:35,700 --> 00:15:37,880 and work hard, 169 00:15:37,880 --> 00:15:40,410 and rely on our two hands to make a living. 170 00:15:41,060 --> 00:15:46,200 All of these factors are the first steps we need to take to build a stable life for ourselves. 171 00:15:47,070 --> 00:15:49,140 It's not hard to find food. 172 00:15:50,090 --> 00:15:52,860 But simple things like being able to eat delicious food, 173 00:15:52,860 --> 00:15:55,480 is one of the many things that can help us regain our courage 174 00:15:55,480 --> 00:15:58,290 to overcome this difficult life. 175 00:15:58,910 --> 00:16:00,900 Only this can help us, 176 00:16:01,740 --> 00:16:06,220 join hands with everyone here and change our lives for the better. 177 00:16:06,970 --> 00:16:08,910 It all sounds pretty, 178 00:16:08,910 --> 00:16:10,910 but you say one thing and do another. 179 00:16:10,910 --> 00:16:13,480 You think I don't know what your stupid act is? 180 00:16:13,480 --> 00:16:15,540 Opening a food truck, selling potatoes 181 00:16:15,540 --> 00:16:17,960 and save the world? 182 00:16:17,960 --> 00:16:20,820 You're only doing all of this just to get up to the sky. 183 00:16:27,730 --> 00:16:29,300 It's your call. 184 00:16:36,830 --> 00:16:39,650 This is the aircraft blueprint that you wanted so much. 185 00:16:39,650 --> 00:16:41,100 Here. 186 00:16:42,630 --> 00:16:45,760 We never had the intention to create an aircraft. 187 00:16:45,760 --> 00:16:49,920 Just how many people can it carry by making one? 188 00:16:49,920 --> 00:16:52,180 Just how many more people are we to sacrifice, all just to defeat the nobles in the skies. 189 00:16:52,180 --> 00:16:55,120 Just how many more people are we to sacrifice, all just to defeat the nobles in the skies. 190 00:16:55,120 --> 00:16:56,830 The nobles in the skies all rely on the ground like us. 191 00:16:56,830 --> 00:16:59,720 The nobles in the skies all rely on the resources on the ground like us. 192 00:17:01,180 --> 00:17:03,830 You think they lives are any better than ours? 193 00:17:05,080 --> 00:17:08,580 All they have is the power to rob, 194 00:17:10,360 --> 00:17:13,790 it's nothing to us if we all join hands 195 00:17:13,790 --> 00:17:15,820 and start over again. 196 00:17:15,820 --> 00:17:17,660 You talk big! 197 00:17:17,660 --> 00:17:19,660 Start over again? 198 00:17:19,660 --> 00:17:22,030 What the hell can we do? 199 00:17:22,030 --> 00:17:25,960 We can dream a dream. 200 00:17:48,070 --> 00:17:51,510 Welcome to Ai Qin Hai Food Truck. 201 00:17:52,130 --> 00:17:55,330 Let's go! Time for work! 202 00:17:55,330 --> 00:17:57,750 Let's go! 203 00:17:57,750 --> 00:17:59,080 Let's carry this. 204 00:17:59,080 --> 00:18:01,400 Slow down! 205 00:18:01,400 --> 00:18:03,960 Let's go. Come on! 206 00:18:09,530 --> 00:18:11,550 Tasty candy! 207 00:18:11,550 --> 00:18:13,620 Tasty food! 208 00:18:13,620 --> 00:18:16,180 Tasty food over here! 209 00:18:16,180 --> 00:18:19,820 -Give it to me. -Fries! Delicious fries! 210 00:18:19,820 --> 00:18:21,720 Fries! 211 00:18:21,720 --> 00:18:26,220 Try these fries! Delicious fries! 212 00:19:51,530 --> 00:19:56,050 It's free today! Let's go! Let's go! 213 00:19:56,050 --> 00:19:58,990 Ok, ok, ok. 214 00:19:58,990 --> 00:20:01,650 -Hurry and get in line! -I'd like a serving too! 215 00:20:01,650 --> 00:20:03,850 -Here, here, here. -I want a serving too! 216 00:20:03,850 --> 00:20:05,390 Boss Shen, 217 00:20:06,260 --> 00:20:08,020 try some. 218 00:20:11,190 --> 00:20:14,260 You're all not right in your head. 219 00:20:16,550 --> 00:20:19,620 What debacle is this. 220 00:20:19,620 --> 00:20:23,480 Come and taste this! Fries! 221 00:20:23,480 --> 00:20:26,770 Delicious fries! Come and try it! 222 00:20:29,310 --> 00:20:32,160 Have you all lost your mind?! No matter how nice it is, it's still just potatoes! 223 00:20:32,160 --> 00:20:34,950 Can it compete with the food of the nobles? 224 00:20:34,950 --> 00:20:38,360 The food of the nobles also came from the ground. 225 00:20:44,530 --> 00:20:47,830 Boss Shen, let's negotiate. 226 00:20:47,830 --> 00:20:50,330 - Let's negotiate, Boss! - Yeah, let's negotiate! 227 00:20:50,330 --> 00:20:52,420 Boss! 228 00:20:52,420 --> 00:20:54,700 Let's talk, Boss! 229 00:20:54,700 --> 00:20:56,470 Boss, let's talk! 230 00:20:56,470 --> 00:20:57,990 Alright. 231 00:21:19,860 --> 00:21:22,180 Mission accomplished: Become independent and help everyone find the meaning of life. 232 00:21:22,180 --> 00:21:25,200 Mission accomplished: Become independent and help everyone find the meaning of life. 233 00:21:46,070 --> 00:21:48,110 I completed my mission. 234 00:21:48,110 --> 00:21:49,960 You completed it well. 235 00:21:50,870 --> 00:21:53,190 Congratulations on completing Counterattack Wish. 236 00:21:53,190 --> 00:21:57,420 You've found strength from within and led everyone in finding the meaning of living. 237 00:22:24,330 --> 00:22:28,360 What will happen to them later? 238 00:22:28,360 --> 00:22:32,140 Their story will be preserved. 239 00:22:40,180 --> 00:22:41,800 We should go. 240 00:22:51,190 --> 00:22:54,070 Then I can...go? 241 00:23:20,960 --> 00:23:24,050 Haining! Wan Wan! 242 00:23:54,950 --> 00:23:57,520 Mu Xiaoru, it's been 24 hours. 243 00:23:57,520 --> 00:24:00,350 If you do this again, I'm really going to report it to the police. 244 00:24:01,200 --> 00:24:03,090 A day has passed. 245 00:24:04,570 --> 00:24:07,870 No, no, no, don't report this. I'm coming home now. 246 00:24:13,020 --> 00:24:14,780 You- 247 00:24:14,780 --> 00:24:16,770 Mu Xiaoru, where on earth did you go? 248 00:24:16,770 --> 00:24:18,520 Do you know how scared we were? 249 00:24:18,520 --> 00:24:21,660 We helped you find your idol, yet you disappeared on us! 250 00:24:21,660 --> 00:24:25,130 -Idol- -Shut up! If you don't explain yourself today, don't think about coming in! 251 00:24:25,130 --> 00:24:27,990 Tell us, where the hell were you? You really had us worried. 252 00:24:27,990 --> 00:24:30,510 Xiaoru, where did you go? 253 00:24:31,560 --> 00:24:33,590 If I told you, 254 00:24:33,590 --> 00:24:35,690 I went to another world 255 00:24:35,690 --> 00:24:39,470 and became a master chef... 256 00:24:39,470 --> 00:24:41,420 Would you believe me? 257 00:24:42,490 --> 00:24:45,330 You must be ill. Is your brain not working anymore? 258 00:24:45,330 --> 00:24:47,150 Do you take us for idiots? 259 00:24:47,150 --> 00:24:49,850 What are you hiding from us? 260 00:24:49,850 --> 00:24:53,970 Stop arguing. I've finished dinner, so let's eat first? 261 00:25:18,270 --> 00:25:19,980 As if I'd believe you. 262 00:25:19,980 --> 00:25:22,320 Give me back my vegetable money. 263 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 -Oh, right. Your idol- -Wait! 264 00:25:30,350 --> 00:25:31,870 Hello. 265 00:25:32,670 --> 00:25:34,220 What? 266 00:25:35,410 --> 00:25:38,230 Dragon Circling Auction House? 267 00:25:38,230 --> 00:25:40,670 [Dragon Circling Auction House] 268 00:26:01,610 --> 00:26:03,650 Hi, Professor Yan. 269 00:26:03,650 --> 00:26:07,940 Excuse me, where should I sit? 270 00:26:07,940 --> 00:26:10,100 [Professor Yan Sui] 271 00:26:12,580 --> 00:26:14,240 Haining! 272 00:26:16,010 --> 00:26:18,270 Professor, here's your contract. 273 00:26:19,050 --> 00:26:22,020 -Thank you. -Xiao Min? 274 00:26:26,060 --> 00:26:31,560 A story traveler will bring the people they had a deep impression of recently into the story. 275 00:26:31,560 --> 00:26:33,380 The contract is ready. 276 00:26:34,330 --> 00:26:38,460 You couldn't have...gotten me into another story, right? 277 00:26:39,650 --> 00:26:42,300 You actually gave me a new idea. 278 00:26:42,300 --> 00:26:44,460 Then if I just threw you into a story, 279 00:26:44,460 --> 00:26:48,680 why would I put effort into preparing a contract for you? 280 00:26:54,890 --> 00:26:57,680 Xiaoru, look at the picture I sent you! 281 00:27:00,900 --> 00:27:04,130 This is your idol! You can make your comments now! 282 00:27:12,360 --> 00:27:14,880 Oh my god... 283 00:27:18,540 --> 00:27:22,440 Are you going to sign? If you're not going to then- 284 00:27:23,710 --> 00:27:28,390 This is just...a reasonable suspicion. 285 00:27:29,780 --> 00:27:33,520 Alright! I'll sign for Haining. 286 00:27:44,790 --> 00:27:47,590 There's no cons for you in this agreement. After completing the mission, 287 00:27:47,590 --> 00:27:50,920 you can enter the Dragon Circling Auction House you've dreamed about. 288 00:27:53,260 --> 00:27:56,120 What you mean is- 289 00:27:56,120 --> 00:27:58,060 I've completed what I needed to do, 290 00:27:58,060 --> 00:28:00,810 you should also do the same. 291 00:28:00,810 --> 00:28:04,580 Tomorrow, go back to the bookshop and complete the next mission. 292 00:28:07,450 --> 00:28:09,690 If you're worried about danger, 293 00:28:09,690 --> 00:28:13,090 don't worry, I'll be there for the whole journey. 294 00:28:17,280 --> 00:28:20,540 Don't worry, I don't go back promises. 295 00:28:20,540 --> 00:28:22,290 See you tomorrow. 296 00:28:32,810 --> 00:28:35,090 What? 297 00:28:35,800 --> 00:28:38,600 You got an internship with Dragon Circling? 298 00:28:38,600 --> 00:28:41,680 -Tell us! -Tell us. Did you use some sort of connection? 299 00:28:42,360 --> 00:28:46,050 Maybe our Xiaoru got in through real skill! 300 00:28:46,620 --> 00:28:48,600 If there's internship opportunities, 301 00:28:48,600 --> 00:28:50,750 then you would be able to see Professor Yan Sui! 302 00:28:50,750 --> 00:28:54,760 Stop dreaming. Her? Meeting Professor Yan Sui? 303 00:28:54,760 --> 00:28:56,770 If she met Professor Yan Sui, 304 00:28:56,770 --> 00:28:59,640 she'd be floating in the clouds by now! 305 00:28:59,640 --> 00:29:03,860 No way! There's no way she could meet Professor Yan Sui. Right? 306 00:29:09,770 --> 00:29:12,860 Sometimes... 307 00:29:12,860 --> 00:29:15,310 some things... 308 00:29:17,320 --> 00:29:19,370 Right? 309 00:29:19,370 --> 00:29:21,420 What's the situation now? 310 00:29:21,420 --> 00:29:23,760 What kind of relationship do you have? 311 00:29:23,760 --> 00:29:26,590 Come on, tell us. 312 00:29:26,590 --> 00:29:28,430 Okay, okay. 313 00:29:29,100 --> 00:29:33,650 Me...and him... 314 00:29:35,270 --> 00:29:38,790 -What? -An agreement. 315 00:29:40,450 --> 00:29:45,260 I thought we became close. 316 00:29:45,260 --> 00:29:50,100 I never thought 317 00:29:50,100 --> 00:29:54,430 he just considered me as a tool. 318 00:29:57,070 --> 00:29:59,590 No way. 319 00:30:05,020 --> 00:30:09,260 Mu Xiaoru, I never thought you were this kind of person. 320 00:30:09,260 --> 00:30:12,020 Xiaoru! You're amazing! 321 00:30:12,020 --> 00:30:14,440 -What is it? -It's that thing. 322 00:30:14,440 --> 00:30:16,960 -What thing? -You get it! 323 00:30:16,960 --> 00:30:19,460 I don't get it! Tell us Xiaoru! 324 00:30:19,460 --> 00:30:23,010 No, no, no, what is it? 325 00:30:23,010 --> 00:30:25,770 -No, no, no! -What's going on? 326 00:30:25,770 --> 00:30:27,790 It's not what you guys are thinking. 327 00:30:27,790 --> 00:30:30,860 It really isn't. There's someone knocking. 328 00:30:30,860 --> 00:30:34,430 Don't think about weird things! I'll go open the door. 329 00:30:34,430 --> 00:30:37,810 So I'm the most pure here. 330 00:30:58,100 --> 00:31:01,170 Did I do something wrong? 331 00:31:02,250 --> 00:31:06,040 This is for you. Please don't be angry. 332 00:31:11,850 --> 00:31:14,280 No, no, no, no! 333 00:31:14,280 --> 00:31:16,000 It's not what you're thinking! 334 00:31:19,460 --> 00:31:22,290 Why is your face so red? 335 00:31:22,290 --> 00:31:25,150 I ate spicy crabfish just now. 336 00:31:27,180 --> 00:31:29,900 No wonder. You've got it all over your mouth. 337 00:31:37,140 --> 00:31:39,470 Why has your face become even more red? 338 00:31:41,650 --> 00:31:44,810 I...I just ate 339 00:31:44,810 --> 00:31:49,090 super unbelievably spicy crab fish. 340 00:31:49,090 --> 00:31:51,800 -Oh. -There's quite an after effect. 341 00:31:52,690 --> 00:31:54,230 I see. 342 00:31:56,360 --> 00:31:58,850 So, what did you want to discuss? 343 00:31:58,850 --> 00:32:01,820 Is it about a mission again? 344 00:32:01,820 --> 00:32:03,960 Are you annoyed? 345 00:32:03,960 --> 00:32:05,790 Who's annoyed? 346 00:32:05,790 --> 00:32:08,870 So why did you run out like that this morning? 347 00:32:08,870 --> 00:32:10,690 You're even- 348 00:32:12,350 --> 00:32:14,490 Forget it. I'm going. 349 00:32:15,250 --> 00:32:17,120 Hey, Mu Xiaoru. 350 00:32:18,390 --> 00:32:21,230 If you think I don't care about your safety, 351 00:32:21,230 --> 00:32:22,950 don't worry, 352 00:32:27,760 --> 00:32:30,350 I picked simpler missions. 353 00:32:30,350 --> 00:32:34,110 Please believe me, your safety is the most important thing. 354 00:32:34,110 --> 00:32:36,330 I'll also accompany you the whole way. 355 00:32:39,530 --> 00:32:41,850 There's no hope for you. 356 00:32:43,560 --> 00:32:45,300 Just this one then. 357 00:32:46,560 --> 00:32:49,520 Cinderella and her Prince in the School Yard. 358 00:32:49,520 --> 00:32:52,330 It's a remake of the Green fairy tales. 359 00:32:52,330 --> 00:32:56,260 It's how the Prince on his white steed and Cinderella- 360 00:32:58,990 --> 00:33:02,470 Instead of listening to you talk about the mission, how about 361 00:33:02,470 --> 00:33:05,840 you tell me how traveling works? 362 00:33:06,850 --> 00:33:08,300 Ok. 363 00:33:16,280 --> 00:33:18,640 First, because of this lamp 364 00:33:18,640 --> 00:33:21,880 we can move between the 3000 worlds of books. 365 00:33:21,880 --> 00:33:25,570 To put it simply, it's a space passageway. 366 00:33:27,720 --> 00:33:29,710 And the Cloud Passing Bracelet on your wrist 367 00:33:29,710 --> 00:33:33,070 is the key to this space passageway. 368 00:33:33,070 --> 00:33:36,420 Don't come close, or else it'll become like last time. 369 00:33:38,540 --> 00:33:42,670 Cinderella and the Prince in the School Yard. You chose it. 370 00:33:48,250 --> 00:33:51,660 I'll go inside the book to observe the situation. By that time, 371 00:33:51,660 --> 00:33:53,990 you'll be able to pass easily. 372 00:34:16,930 --> 00:34:19,170 He's already finished the task, 373 00:34:19,170 --> 00:34:21,360 then why would I go inside? 374 00:34:23,160 --> 00:34:24,650 Some stories 375 00:34:24,650 --> 00:34:27,670 just has a weak character who develops a wish. 376 00:34:27,670 --> 00:34:30,200 And some stories...oh, 377 00:34:30,200 --> 00:34:33,740 just like that Prince and Cinderella book. It's a double story line. 378 00:34:33,740 --> 00:34:36,690 The Young Master goes in to help you complete one story line first. 379 00:34:36,690 --> 00:34:39,050 This way, once you go in, 380 00:34:39,050 --> 00:34:41,510 the Young Master can support you without distraction. 381 00:34:41,510 --> 00:34:45,220 Hey, hey! Haining- 382 00:34:45,220 --> 00:34:50,050 Yan Sui said...the characters in the book don't have faces. 383 00:34:50,050 --> 00:34:53,180 Then why does this... 384 00:34:53,180 --> 00:34:56,490 Some characters...don't have faces, 385 00:34:56,490 --> 00:34:58,850 but once the task is complete, 386 00:34:58,850 --> 00:35:01,410 they will be engraved with the face of the missioner. 387 00:35:02,190 --> 00:35:04,810 Look. Those books 388 00:35:04,810 --> 00:35:06,790 all have Yan Sui's face. 389 00:35:17,160 --> 00:35:19,520 He has completed this many missions! 390 00:35:19,520 --> 00:35:24,490 Wait. Didn't he just say the Cloud Passing Bracelet is the key? 391 00:35:24,490 --> 00:35:27,280 How did he go in without the Cloud Passing Bracelet? 392 00:35:27,280 --> 00:35:31,230 How can he be compared to a normal human? He's- 393 00:35:34,690 --> 00:35:36,670 [Rocky] 394 00:35:49,980 --> 00:35:52,110 What just happened? 395 00:35:52,110 --> 00:35:54,140 This is bad... 396 00:35:54,140 --> 00:35:58,770 Spiritual disturbance. It seems this will effect all 3000 worlds. 397 00:36:01,120 --> 00:36:02,700 Mu Xiaoru 398 00:36:05,320 --> 00:36:07,750 Help me! 399 00:36:09,060 --> 00:36:11,110 [screaming] 400 00:36:11,110 --> 00:36:15,030 Historical clothing? Did I travel again? 401 00:36:15,030 --> 00:36:17,150 [screaming] 402 00:36:17,150 --> 00:36:19,180 [fighting noises] 403 00:36:22,630 --> 00:36:24,940 [screaming] 404 00:36:44,710 --> 00:36:47,310 Help me! 405 00:37:17,620 --> 00:37:19,440 I'll be going now. 406 00:37:44,460 --> 00:37:45,450 Young Master. 407 00:37:45,450 --> 00:37:46,870 What is it? 408 00:37:46,870 --> 00:37:48,470 You've changed. 409 00:37:49,560 --> 00:37:51,130 Changed how? 410 00:37:51,130 --> 00:37:53,690 -Have you already... -No. 411 00:37:59,950 --> 00:38:01,590 No way. 412 00:38:06,010 --> 00:38:15,960 Timing and Subtitles brought to you by the ✧ Gᴜᴀʀᴅɪᴀɴs ᴏғ ᴛʜᴇ Jᴀᴅᴇ Tᴇᴀᴍ ✧ @Viki.com 413 00:38:15,960 --> 00:38:18,560 "Promise Me" by Wen Moyan 414 00:38:18,560 --> 00:38:24,930 ♫ I only promise you ♫ 415 00:38:24,930 --> 00:38:31,330 ♫ Be inseparable like others' shadows ♫ 416 00:38:31,330 --> 00:38:37,170 ♫ You can only blame that I was too careful ♫ 417 00:38:37,170 --> 00:38:44,230 ♫ I wanted to block the rain for you, but I blocked the scenery ♫ 418 00:38:44,230 --> 00:38:50,680 ♫ The first time I met you ♫ 419 00:38:50,680 --> 00:38:56,490 ♫ I didn't dare to become close with you ♫ 420 00:38:56,490 --> 00:39:03,010 ♫ It's all my fault that I wasn't smart enough. I left all my love for you ♫ 421 00:39:03,010 --> 00:39:10,140 ♫ I took a sneak peek at love. I only want to keep you behind ♫ 422 00:39:12,650 --> 00:39:18,870 ♫ Promise me. Warmly embrace love ♫ 423 00:39:18,870 --> 00:39:25,240 ♫ This time, I won't let love stop ♫ 424 00:39:25,240 --> 00:39:31,280 ♫ The mornings and nights we walked together ♫ 425 00:39:31,280 --> 00:39:35,840 ♫ One act at a time with you ♫ 426 00:39:35,840 --> 00:39:40,580 ♫ Looking for our agreement ♫ 427 00:39:40,580 --> 00:39:44,680 ♫ I have decided to embrace love ♫ 428 00:39:44,680 --> 00:39:51,000 ♫ I don't think about it. Let the story turn back into what it was before ♫ 429 00:39:51,000 --> 00:39:56,670 ♫ In my memories. The sound I loved before ♫ 430 00:39:56,670 --> 00:40:01,310 ♫ The traces of pain ♫ 431 00:40:01,310 --> 00:40:07,170 ♫ I always thought it was you ♫ 432 00:40:07,170 --> 00:40:13,540 ♫ This time, embrace love well ♫ 433 00:40:13,540 --> 00:40:20,090 ♫ This time, let the story change to how it was before ♫ 434 00:40:20,090 --> 00:40:25,420 ♫ I am willing. The sound of softly kissing you ♫ 435 00:40:25,420 --> 00:40:30,170 ♫ The traces of healing you ♫ 436 00:40:30,170 --> 00:40:35,260 ♫ It was all because of you ♫ 437 00:40:36,380 --> 00:40:43,010 ♫ It was all because of you ♫ 30414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.