Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,861 --> 00:00:13,104
(BEEPS)
2
00:00:13,105 --> 00:00:15,153
MIKE: D'you hear there?
This is the Captain speaking.
3
00:00:15,154 --> 00:00:16,880
The American ambassador
has just arrived
4
00:00:16,881 --> 00:00:18,325
on HMAS 'Newcastle'.
5
00:00:18,326 --> 00:00:21,217
The medal ceremony is
scheduled to last one hour.
6
00:00:21,218 --> 00:00:25,111
We are to remain on alert status
until Ambassador Davis departs.
7
00:00:25,112 --> 00:00:26,106
That is all.
8
00:00:27,401 --> 00:00:31,576
Why would the navy get some big
Yank to dish out medals eh?
9
00:00:31,577 --> 00:00:33,102
Joint task force
in the Gulf, mate.
10
00:00:33,103 --> 00:00:34,508
These guys
distinguished themselves.
11
00:00:34,509 --> 00:00:35,914
The Americans are very grateful.
12
00:00:35,915 --> 00:00:38,603
Americans hand out medals
like Chupa Chups, Swaino.
13
00:00:38,604 --> 00:00:40,371
Sounds to me like
someone's jealous.
14
00:00:40,372 --> 00:00:43,744
I don't need some tin badge
to tell me how good l am.
15
00:00:43,745 --> 00:00:46,594
You do a pretty good job
of that yourself.
16
00:00:46,595 --> 00:00:48,114
(ALL LAUGH)
17
00:00:51,293 --> 00:00:54,057
Oh, so they're
the hero dudes, eh?
18
00:00:55,388 --> 00:00:57,235
Bird, fourth from left.
19
00:00:57,236 --> 00:00:59,235
Talk about cute!
20
00:01:01,252 --> 00:01:03,861
MAN ON P.A.: Petty Officer
Dylan Mulholland, second class.
21
00:01:03,862 --> 00:01:08,277
Hmm! He can be my hero any day!
22
00:01:08,278 --> 00:01:11,328
Congratulations, Petty Officer.
23
00:01:12,776 --> 00:01:14,501
Thank you, sir.
Well done.
24
00:01:16,792 --> 00:01:18,477
Still got all
his arms and legs.
25
00:01:18,478 --> 00:01:20,203
How heroic could he have been?
26
00:01:21,731 --> 00:01:23,537
(LAUGHS)
27
00:01:23,538 --> 00:01:25,023
HMAS 'Hammersley', go ahead.
28
00:01:25,024 --> 00:01:27,352
Decent of the Ambassador to
chopper all the way out here.
29
00:01:27,353 --> 00:01:31,045
Oh, 'Newcastle's on deployment,
but that's just an excuse.
30
00:01:31,046 --> 00:01:33,173
Sorry, ma'am, can you
repeat that, please?
31
00:01:33,174 --> 00:01:35,222
Good PR.
It'll look good on the telly.
32
00:01:35,223 --> 00:01:37,471
OK, can you calm down,
please, ma'am?
33
00:01:37,472 --> 00:01:39,921
Sir, I've got a mayday.
I'm having trouble hearing it.
34
00:01:39,922 --> 00:01:41,727
Put it on speaker, RO.
Sir.
35
00:01:41,728 --> 00:01:44,578
AMERICAN WOMAN: They're here
now, up on deck. I can't...
36
00:01:44,579 --> 00:01:46,987
Oh, my God. Oh, my God.
37
00:01:46,988 --> 00:01:48,876
Ma'am, this is
lieutenant Commander Mike Flynn
38
00:01:48,877 --> 00:01:50,361
on Australian warship
'Hammersley'.
39
00:01:50,362 --> 00:01:51,886
Can you tell me your name?
40
00:01:51,887 --> 00:01:54,617
My name is Caroline.
Please help me.
41
00:01:54,618 --> 00:01:56,385
What's the name of
your vessel, Caroline?
42
00:01:56,386 --> 00:02:01,724
Uh... I'm on a fishing boat.
It's, um...the 'White Knight'.
43
00:02:01,725 --> 00:02:03,893
(GUNSHOTS ON RADIO)
44
00:02:03,894 --> 00:02:05,980
Oh, my God, they're shooting!
Who's shooting?
45
00:02:05,981 --> 00:02:07,828
I don't know.
They just boarded the boat.
46
00:02:07,829 --> 00:02:09,554
Oh, God, I'm so scared.
47
00:02:09,555 --> 00:02:12,847
Sir, there's nothing on radar
or ALS. You think it's legit?
48
00:02:12,848 --> 00:02:15,176
Can you give me
your coordinates?
49
00:02:15,177 --> 00:02:16,704
I don't know anything
about boats.
50
00:02:16,705 --> 00:02:18,629
Just look for the GPS.
51
00:02:18,630 --> 00:02:21,641
I don't know. I...I cant...
52
00:02:21,642 --> 00:02:24,211
It looks just like
a sat-nav in your car.
53
00:02:24,212 --> 00:02:25,818
It should be right near
the radio.
54
00:02:25,819 --> 00:02:28,707
This thing with the numbers?
That's it. Read me the numbers.
55
00:02:28,708 --> 00:02:31,560
1-7-0-5.
56
00:02:31,561 --> 00:02:33,206
0-5?
0-5, yep.
57
00:02:33,207 --> 00:02:37,262
4-6-2-4.
(AUTOMATIC GUNFIRE)
58
00:02:37,263 --> 00:02:39,101
(RADIO CRACKLES)
59
00:02:41,077 --> 00:02:43,164
Caroline?
60
00:02:43,165 --> 00:02:44,931
Caroline, are you still there?
61
00:02:44,932 --> 00:02:47,340
Please, God! I don't wanna die.
62
00:02:47,341 --> 00:02:50,633
23 miles bearing 230, sir.
63
00:02:50,634 --> 00:02:53,725
Alright, X. Take a RHIB.
We'll stay with the fleet.
64
00:02:53,726 --> 00:02:55,212
Listen, Caroline,
we're coming to get you.
65
00:02:55,213 --> 00:02:56,818
Hands to boarding stations.
Hands to boarding stations.
66
00:02:56,819 --> 00:02:59,787
Do you promise?
I give you my word.
67
00:03:18,300 --> 00:03:19,294
MAN: Swain!
68
00:03:25,288 --> 00:03:27,572
Clear!
Clear, X.
69
00:03:28,942 --> 00:03:32,314
Captain, X. Boat appears
to be deserted. Over.
70
00:03:32,315 --> 00:03:34,644
MIKE: I told the woman to hide,
X. Search everywhere.
71
00:03:34,645 --> 00:03:36,128
Yes, sir.
72
00:03:41,792 --> 00:03:43,436
Swain?
73
00:03:45,486 --> 00:03:46,718
RO?
74
00:03:48,859 --> 00:03:51,749
Caroline? Caroline?
(ENGINE HUMS)
75
00:03:51,750 --> 00:03:53,997
Australian Navy, are you down...
There's a bomb!
76
00:03:53,998 --> 00:03:57,210
Bomb on board, bomb on board!
There's a bomb!
77
00:03:57,211 --> 00:03:59,815
What's going on?
OK, go!
78
00:05:03,470 --> 00:05:05,638
BOMBER: Come to a full stop,
Stainesy!
79
00:05:05,639 --> 00:05:08,851
CHARGE: On three.
BOTH: One, two, three.
80
00:05:08,852 --> 00:05:11,009
Lift! That's it. We got you.
81
00:05:14,394 --> 00:05:15,998
Robert and Swain are OK, boss.
82
00:05:15,999 --> 00:05:18,648
It's just 2Dads and the X
are still missing.
83
00:05:22,544 --> 00:05:24,712
2Dads, grab my hand.
84
00:05:24,713 --> 00:05:27,482
(All GRUNT)
85
00:05:27,483 --> 00:05:30,534
About time you guys showed up!
Have you seen the X?
86
00:05:30,535 --> 00:05:32,140
No?
No.
87
00:05:32,141 --> 00:05:34,831
X!
X!
88
00:05:34,832 --> 00:05:36,270
X!
89
00:05:39,490 --> 00:05:40,848
Sir?
90
00:05:45,111 --> 00:05:48,242
Charge, come around.
50 yards east of your position.
91
00:05:48,243 --> 00:05:49,762
Good spot, Bird.
92
00:05:57,560 --> 00:06:00,289
(GROANS)
X... X, you alright?
93
00:06:01,414 --> 00:06:03,653
Come here. That's it. OK.
94
00:06:04,868 --> 00:06:06,352
Bring her back.
95
00:06:18,801 --> 00:06:20,607
Have you got any pain,
headache?
96
00:06:20,608 --> 00:06:22,655
I have a slight headache.
97
00:06:22,656 --> 00:06:24,503
What day of the week is it?
98
00:06:24,504 --> 00:06:27,072
That's a trick question.
It's Tuesday.
99
00:06:27,073 --> 00:06:28,799
Mmm.
100
00:06:28,800 --> 00:06:30,847
Pupils are a bit sluggish.
They're sluggish?
101
00:06:30,848 --> 00:06:32,053
Possible concussion.
102
00:06:32,054 --> 00:06:34,783
We'll need a CT scan
when we get back to shore.
103
00:06:34,784 --> 00:06:37,071
I don't need a CT scan.
I'm not having one.
104
00:06:37,072 --> 00:06:39,311
I'm afraid the CT scan
is mandatory, ma'am.
105
00:06:42,172 --> 00:06:44,941
CAROLINE: Please, God!
I don't wanna die.
106
00:06:44,942 --> 00:06:46,749
MIKE: listen, Caroline,
we're coming to get you.
107
00:06:46,750 --> 00:06:50,563
Do you promise?
I give you my word.
108
00:06:50,564 --> 00:06:53,775
The 'White Knight' was
a fishing charter out of Cairns.
109
00:06:53,776 --> 00:06:55,262
With its manifest destroyed,
110
00:06:55,263 --> 00:06:58,072
we're unsure of how many were
on board or their identities.
111
00:06:58,073 --> 00:07:01,284
And you think this was an act
of piracy, Lt Commander Flynn?
112
00:07:01,285 --> 00:07:03,894
My crew members found
no evidence of looting, ma'am,
113
00:07:03,895 --> 00:07:05,422
but it could be
a ransom scenario.
114
00:07:05,423 --> 00:07:08,151
Then why blow up the vessel?
To cover their tracks?
115
00:07:08,152 --> 00:07:10,160
Let us know they're serious.
That'd be my best guess.
116
00:07:10,161 --> 00:07:12,809
We need to coordinate assets
as soon as possible.
117
00:07:12,810 --> 00:07:14,457
Alright, you heard
the lieutenant Commander.
118
00:07:14,458 --> 00:07:17,700
We need to brief Canberra
and our COs. let's get onto it.
119
00:07:20,800 --> 00:07:22,687
How are you, Mike?
120
00:07:22,688 --> 00:07:25,338
I'm keen to get back
out there, Maxine. Yourself?
121
00:07:25,339 --> 00:07:26,824
Well, better for this
change of scenery.
122
00:07:26,825 --> 00:07:28,310
I was getting itchy feet
in Canberra.
123
00:07:28,311 --> 00:07:30,036
That doesn't surprise me.
124
00:07:30,037 --> 00:07:32,125
Even at ADFA, you couldn't
sit still through a lecture.
125
00:07:32,126 --> 00:07:34,854
Well, lucky for me,
you took excellent notes.
126
00:07:34,855 --> 00:07:36,822
(lAUGHS) Yeah.
And look where they got you.
127
00:07:36,823 --> 00:07:38,308
(lAUGHS) I'll walk you out.
128
00:07:38,309 --> 00:07:40,637
Actually, that's what I wanted
to speak to you about.
129
00:07:40,638 --> 00:07:42,123
According to your file,
130
00:07:42,124 --> 00:07:44,372
you've been up for promotion
twice in the last 1 2 months
131
00:07:44,373 --> 00:07:45,858
and knocked them both back.
132
00:07:45,859 --> 00:07:47,585
A promotion means
a shore posting.
133
00:07:47,586 --> 00:07:49,070
Judging from that mayday
recording,
134
00:07:49,071 --> 00:07:50,917
you could do with some
time off the water.
135
00:07:50,918 --> 00:07:52,924
You gave that woman your word
you'd get to her.
136
00:07:52,925 --> 00:07:55,174
Now, since when does a CO
make those sorts of promises?
137
00:07:55,175 --> 00:07:56,899
Thank you.
138
00:07:56,900 --> 00:07:59,710
Look, I need an ally in here,
Mike. Someone l can trust.
139
00:07:59,711 --> 00:08:01,959
I'd consider it
a personal favour.
140
00:08:01,960 --> 00:08:04,488
Look, Maxine,
we just docked to refuel.
141
00:08:04,489 --> 00:08:06,536
And you're keen to
get back out there. OK.
142
00:08:06,537 --> 00:08:08,905
I wont press it or now.
143
00:08:08,906 --> 00:08:11,596
I understand you're still
waiting on some crew members?
144
00:08:11,597 --> 00:08:13,483
We had a few post off.
145
00:08:13,484 --> 00:08:15,372
Alright. I just assigned you
a new Buffer.
146
00:08:15,373 --> 00:08:16,857
He'll arrive today
before you sail.
147
00:08:16,858 --> 00:08:18,985
And here?
Yep, cheers.
148
00:08:18,986 --> 00:08:20,833
For a gap girl,
you're pretty lucky.
149
00:08:20,834 --> 00:08:22,720
I was a full-blown able seaman
150
00:08:22,721 --> 00:08:24,285
before I saw
my first explosion.
151
00:08:24,286 --> 00:08:27,176
Well, technically, I didn't
see it, just the aftermath.
152
00:08:27,177 --> 00:08:30,147
Stick close to me. Trouble
tends to follow me around.
153
00:08:32,799 --> 00:08:36,010
How'd you go at the hospital?
The CT scan came back clear.
154
00:08:36,011 --> 00:08:38,300
Looks like it's just
a few bruised ribs.
155
00:08:38,301 --> 00:08:40,750
You know what that means.
My own personal masseuse?
156
00:08:40,751 --> 00:08:43,078
Are you offering?
Light duties.
157
00:08:43,079 --> 00:08:46,607
(MUSlC BLARES)
158
00:08:48,459 --> 00:08:50,458
WOMAN: Have a good trip!
159
00:08:53,519 --> 00:08:55,244
See ya soon. I'll call you.
160
00:08:56,531 --> 00:08:59,774
Who's that?
Luckiest guy on the planet!
161
00:09:03,237 --> 00:09:04,722
You must be our new Buffer.
162
00:09:04,723 --> 00:09:06,609
Petty Officer
Dylan Mulholland, sir.
163
00:09:06,610 --> 00:09:08,777
Mike Flynn. The other intros
will have to wait.
164
00:09:08,778 --> 00:09:11,266
Bird, show our new shipmate
to his quarters.
165
00:09:11,267 --> 00:09:12,632
Right.
166
00:09:12,633 --> 00:09:14,640
Hi.
167
00:09:14,641 --> 00:09:17,090
Jessica Bird. I'm new here too.
I'm doing a gap year.
168
00:09:17,091 --> 00:09:19,297
I've always wanted to meet
a real-life hero.
169
00:09:19,298 --> 00:09:20,783
Well, that makes two of us.
170
00:09:34,879 --> 00:09:38,171
Charge.
NAVCOM assigned 4 patrol boats.
171
00:09:38,172 --> 00:09:40,419
'Kingston's looking in
this north-east quadrant.
172
00:09:40,420 --> 00:09:43,190
'Childers' and 'Glenelg'
are searching here and here.
173
00:09:43,191 --> 00:09:44,796
What makes you think
whoever's taken these people
174
00:09:44,797 --> 00:09:46,282
aren't long gone over the line?
175
00:09:46,283 --> 00:09:48,772
Easier to set up a ransom
exchange if they stay local.
176
00:09:48,773 --> 00:09:50,258
Sir, latest vessel checks out.
177
00:09:50,259 --> 00:09:52,466
'Nagayo 3' - it's a container
ship out of Nagasaki.
178
00:09:52,467 --> 00:09:53,953
It's heading for Brisbane.
179
00:09:53,954 --> 00:09:56,121
Thanks, RO. Keep checking
every vessel we come across.
180
00:09:56,122 --> 00:09:58,489
Mark the contact, X.
Yes, sir.
181
00:09:58,490 --> 00:10:01,893
(EQUIPMENT BEEPS)
Dylan! Come on up.
182
00:10:02,907 --> 00:10:05,877
Sorry about my abruptness.
We're in the middle of a search.
183
00:10:05,878 --> 00:10:07,796
I've been fully briefed
on the situation, sir.
184
00:10:09,573 --> 00:10:11,459
This is our RO, Robert Dixon.
185
00:10:11,460 --> 00:10:14,511
Andy Thorpe, chief engineer.
Charge.
186
00:10:14,512 --> 00:10:17,682
Ah! l will bet my last dollar
that you're a 'Dutchy'.
187
00:10:17,683 --> 00:10:20,695
Surname like 'Mulholland',
who else could I be?
188
00:10:20,696 --> 00:10:24,147
And our executive officer,
Kate McGregor.
189
00:10:24,148 --> 00:10:25,987
Hi. Good to meet you.
190
00:10:27,482 --> 00:10:28,475
Ma'am.
191
00:10:35,432 --> 00:10:37,479
The guy's been in the Gulf
on a big ship,
192
00:10:37,480 --> 00:10:39,287
even scored himself
some fancy medal.
193
00:10:39,288 --> 00:10:41,014
Why serve
on a little tub like this?
194
00:10:41,015 --> 00:10:43,984
I don't know, 2Dads.
195
00:10:43,985 --> 00:10:46,435
Yes, well, I'm guessing the
two girls in his convertible
196
00:10:46,436 --> 00:10:47,640
were not his sisters.
197
00:10:47,641 --> 00:10:51,092
If they were, l wouldn't mind
being part of that family.
198
00:10:51,093 --> 00:10:53,180
Eugh!
Oh!
199
00:10:53,181 --> 00:10:54,866
No, he's not that flash.
200
00:10:54,867 --> 00:10:57,276
And he'd wanna think twice
about pushing his weight around.
201
00:10:57,277 --> 00:10:59,035
I might just push back.
202
00:11:04,746 --> 00:11:07,154
Don't worry, mate.
I won't hold it against you.
203
00:11:07,155 --> 00:11:09,724
Dutchy.
Uh, Leo.
204
00:11:09,725 --> 00:11:11,089
2Dads.
205
00:11:11,090 --> 00:11:12,736
He's always putting
his foot in it.
206
00:11:12,737 --> 00:11:14,142
How are you, mate?
Chris Swaino.
207
00:11:14,143 --> 00:11:15,306
Nice to meet you.
208
00:11:15,307 --> 00:11:16,430
Bomber.
209
00:11:16,431 --> 00:11:18,719
Word on the street is
you're a pretty mean chefo.
210
00:11:18,720 --> 00:11:20,606
Well, l don't get
too many complaints.
211
00:11:20,607 --> 00:11:22,092
Well, load me up.
212
00:11:22,093 --> 00:11:24,782
Put your tongue back
in your head, Bomber!
213
00:11:24,783 --> 00:11:26,469
(INTERCOM CHIMES)
214
00:11:26,470 --> 00:11:28,638
X: Hands to boarding stations.
Hands to boarding stations.
215
00:11:28,639 --> 00:11:31,116
Hands to boarding stations.
Next time.
216
00:11:34,861 --> 00:11:36,748
Repeat M 'Trader Star',
217
00:11:36,749 --> 00:11:38,636
this is Australian warship
calling you
218
00:11:38,637 --> 00:11:41,286
on VHF channel 1-6. Over.
219
00:11:41,287 --> 00:11:44,017
(SILENCE)
220
00:11:44,018 --> 00:11:47,501
The coastal trader's refusing
to acknowledge radio contact.
221
00:11:50,442 --> 00:11:52,970
I'll lead this evolution.
Command state Oscar's in force.
222
00:11:52,971 --> 00:11:54,456
Mark the time, X.
Yes, sir.
223
00:12:03,854 --> 00:12:06,218
Drop your vessel!
Drop your vessel!
224
00:12:08,633 --> 00:12:10,117
MIKE: Move to the back.
225
00:12:10,118 --> 00:12:12,606
Move back.
Back of the boat, please.
226
00:12:12,607 --> 00:12:14,333
Back against the wall.
Over here.
227
00:12:14,334 --> 00:12:17,103
Sir, come here. Stand there.
228
00:12:17,104 --> 00:12:19,755
You, come here. Come here.
Stay there, please, sirs.
229
00:12:19,756 --> 00:12:21,241
Stand there.
230
00:12:21,242 --> 00:12:23,368
Are you the master
of this vessel?
231
00:12:23,369 --> 00:12:25,055
Do you speak English?
232
00:12:25,056 --> 00:12:26,902
What's your name, sir?
Ahmed.
233
00:12:26,903 --> 00:12:29,712
Ahmed, why didn't you respond
to our communication?
234
00:12:29,713 --> 00:12:31,439
No radio. It does not work.
235
00:12:31,440 --> 00:12:34,691
Check it out, 2Dads.
Roger.
236
00:12:34,692 --> 00:12:36,379
What's in these containers?
237
00:12:36,380 --> 00:12:39,671
Palm oil. We trade
between the islands.
238
00:12:39,672 --> 00:12:42,201
Swain, Bomber, have a look
inside the containers.
239
00:12:42,202 --> 00:12:43,928
Looking for palm oil.
240
00:12:43,929 --> 00:12:46,216
Copy that, sir.
241
00:12:46,217 --> 00:12:48,264
Dutchy, check out
the ship's manifest.
242
00:12:48,265 --> 00:12:50,793
Make sure everything's in order.
Roger.
243
00:12:50,794 --> 00:12:53,323
Sir, the radio
is out of action,
244
00:12:53,324 --> 00:12:55,573
but only because
the battery's been removed.
245
00:12:55,574 --> 00:12:57,059
No battery, no battery.
246
00:13:01,355 --> 00:13:03,362
SWAIN ON RADIO:
Looks like palm oil to me, sir.
247
00:13:03,363 --> 00:13:04,848
Search below.
Right.
248
00:13:04,849 --> 00:13:07,418
X, Captain. Get RO to run
a check on this boat.
249
00:13:07,419 --> 00:13:09,787
MV 'Trader Star' out of Dili,
250
00:13:09,788 --> 00:13:13,923
registration lndia 4
Delta Foxtrot 3-0.
251
00:13:13,924 --> 00:13:15,409
You get that?
252
00:13:15,410 --> 00:13:16,936
Ma'am, call just in
from rescue coordination.
253
00:13:16,937 --> 00:13:18,863
They picked up an EPIRB signal.
It's local.
254
00:13:18,864 --> 00:13:21,151
Mm-hm. Can you check that out?
255
00:13:21,152 --> 00:13:23,039
Manifest appears to be
in order, sir.
256
00:13:23,040 --> 00:13:26,130
XO: Sir, we've just been
alerted to an EPIRB signal
257
00:13:26,131 --> 00:13:28,499
33 miles south-west of
our current position.
258
00:13:28,500 --> 00:13:30,267
We're in the middle
of a search, X.
259
00:13:30,268 --> 00:13:33,559
Sir, the EPIRB is registered to
a fishing boat out of Cairns,
260
00:13:33,560 --> 00:13:35,045
the 'White Knight'.
261
00:13:35,046 --> 00:13:36,893
The 'White Knight'?
Caroline's boat?
262
00:13:36,894 --> 00:13:39,462
Yes, sir. Should I request
another asset respond?
263
00:13:39,463 --> 00:13:41,509
Negative, X.
That's our priority.
264
00:13:41,510 --> 00:13:43,197
Dutchy, everyone in the RHIB.
Roger.
265
00:13:43,198 --> 00:13:45,115
Swain, 2Dads, Bomber,
back in the RHIB.
266
00:13:48,336 --> 00:13:51,750
RO: Data from EPIRB
bearing 325, range 2 miles.
267
00:13:51,751 --> 00:13:54,601
I'm picking up a signal
on 406 megahertz.
268
00:13:54,602 --> 00:13:58,370
Sir, Green 1-0, 1,000 yards.
269
00:14:05,643 --> 00:14:07,370
D'you hear there?
Captain speaking.
270
00:14:07,371 --> 00:14:09,378
Looks like we have
somebody in the water.
271
00:14:09,379 --> 00:14:11,305
Swimmer of the watch, close up.
272
00:14:11,306 --> 00:14:13,995
Heave in on the recovery line!
Hand over hand.
273
00:14:13,996 --> 00:14:17,609
MAN: It's a male, sir.
It's not Caroline.
274
00:14:17,610 --> 00:14:20,139
Wearing a 'White Knight' vest.
275
00:14:20,140 --> 00:14:21,624
What about the EPIRB?
276
00:14:24,235 --> 00:14:25,720
Nuh, nothing here, boss.
277
00:14:25,721 --> 00:14:28,411
OK, Swain. We'll need to
continue our search.
278
00:14:28,412 --> 00:14:31,583
I ran that check you requested
on the MV 'Trader Star',
279
00:14:31,584 --> 00:14:33,470
the vessel you just boarded.
280
00:14:33,471 --> 00:14:34,475
Not now, RO.
281
00:14:34,476 --> 00:14:36,201
Really think you should look at
282
00:14:36,202 --> 00:14:38,040
that piece of paper
l just handed you, sir.
283
00:14:43,269 --> 00:14:45,156
This isn't the 'Trader Star'.
284
00:14:45,157 --> 00:14:47,966
That's right. The boat we just
boarded stole its identity.
285
00:14:54,995 --> 00:14:56,679
We had them.
286
00:14:56,680 --> 00:14:58,998
And we let them go!
287
00:15:01,378 --> 00:15:03,267
XO: We've recovered
two more bodies.
288
00:15:03,268 --> 00:15:05,836
So we have three male victims,
289
00:15:05,837 --> 00:15:08,365
all wearing 'White Knight'
life jackets.
290
00:15:08,366 --> 00:15:10,173
Maybe this Caroline woman
is still alive.
291
00:15:10,174 --> 00:15:11,497
I've alerted NAVCOM,
292
00:15:11,498 --> 00:15:13,665
sent photos of the deceased
to Commander White,
293
00:15:13,666 --> 00:15:15,151
see if we can ID them.
294
00:15:15,152 --> 00:15:17,721
Knocker! How is she?
295
00:15:17,722 --> 00:15:19,849
Don't ever let her
hear you call her that.
296
00:15:19,850 --> 00:15:22,261
In the navy, if your surname is White,
you're gonna get called Knocker.
297
00:15:22,262 --> 00:15:23,746
Last sailor to call her that
298
00:15:23,747 --> 00:15:26,075
found himself mopping out the
heads in a military lock-up.
299
00:15:26,076 --> 00:15:30,531
Knocker...is pressuring me
to take promotion.
300
00:15:30,532 --> 00:15:33,382
Mm-hm. How many times
can you turn down promotion
301
00:15:33,383 --> 00:15:35,061
without it reflecting
poorly on you?
302
00:15:36,875 --> 00:15:38,843
You'd have me off this boat,
would you, X?
303
00:15:38,844 --> 00:15:40,931
A shore posting does
have its advantages.
304
00:15:40,932 --> 00:15:42,611
(PHONE RlNGS)
305
00:15:44,828 --> 00:15:45,830
CO.
306
00:15:45,831 --> 00:15:48,038
RO: Sir, Coastwatch
have spotted that contact
307
00:15:48,039 --> 00:15:49,525
only 1 5 miles to our south.
308
00:15:49,526 --> 00:15:51,733
Thanks, RO. Pipe senior sailors
to ship's office.
309
00:15:51,734 --> 00:15:52,736
Yes, sir.
310
00:15:52,737 --> 00:15:55,261
RO OVER P.A.: Senior sailors
report to ship's office.
311
00:15:56,471 --> 00:15:58,079
Are we gonna snatch
board them, sir?
312
00:15:58,080 --> 00:15:59,402
Not immediately, Dutchy.
313
00:15:59,403 --> 00:16:01,130
I believe they have
the woman on board
314
00:16:01,131 --> 00:16:04,221
and they may kill her if we
attempt a daylight take-down.
315
00:16:04,222 --> 00:16:05,867
So, what do you have in mind?
316
00:16:05,868 --> 00:16:07,352
As soon as it's dark,
317
00:16:07,353 --> 00:16:10,766
we set up both the RHIBs in
the path of the 'Trader Star'
318
00:16:10,767 --> 00:16:12,774
with a rope cable
strung between them.
319
00:16:12,775 --> 00:16:15,464
Engines off, blacked out.
320
00:16:15,465 --> 00:16:17,191
Completely invisible.
321
00:16:17,192 --> 00:16:19,439
When our target vessel
drives into the rope...
322
00:16:19,440 --> 00:16:21,359
It silently pulls the RHlBs
in towards the hull.
323
00:16:22,613 --> 00:16:25,902
The RHlBs move alongside
and we board her.
324
00:16:27,512 --> 00:16:28,956
It's a stealth tactic.
325
00:16:28,957 --> 00:16:31,285
It's been used by pirates
with lethal effect.
326
00:16:31,286 --> 00:16:35,061
OK, it'll be dark soon.
327
00:16:35,062 --> 00:16:37,068
Prepare both RHlB teams
and kit up.
328
00:16:37,069 --> 00:16:39,546
Full Kevlar, extra plates.
DUTCHY: Sir.
329
00:16:41,165 --> 00:16:42,850
Sir, l wanna lead it.
330
00:16:42,851 --> 00:16:44,937
Well, you're still
on light duties.
331
00:16:44,938 --> 00:16:47,348
We have a new Buffer, and this
is the kind of operation
332
00:16:47,349 --> 00:16:48,834
where my experience
would be invaluable.
333
00:16:48,835 --> 00:16:51,764
In this instance, my experience
might have to suffice.
334
00:16:51,765 --> 00:16:56,061
You know, you don't have to
protect me. I'm ready to go.
335
00:16:56,062 --> 00:16:59,434
It's nothing to do with that.
Is it about the promotion?
336
00:16:59,435 --> 00:17:01,041
You're being pressured
to take a desk job,
337
00:17:01,042 --> 00:17:03,650
suddenly you wanna put
yourself in the line of fire?
338
00:17:03,651 --> 00:17:05,940
I don't have a death wish,
if that's what you're saying.
339
00:17:05,941 --> 00:17:09,308
No! But maybe you're
overcompensating.
340
00:17:10,558 --> 00:17:13,002
I gave this woman my word
I'd keep her safe.
341
00:17:14,012 --> 00:17:15,930
I didn't deliver on that.
342
00:17:22,483 --> 00:17:23,969
XO: 'Thunder' and 'lightning',
343
00:17:23,970 --> 00:17:25,456
this is 'Hammersley'
vectoring you into position.
344
00:17:25,457 --> 00:17:27,261
Come left five degrees.
345
00:17:27,262 --> 00:17:29,340
MlKE: Roger that, X.
346
00:17:30,877 --> 00:17:32,722
What's 'Thunder'
and 'lightning'?
347
00:17:32,723 --> 00:17:35,131
Oh, they're code call signs
for the RHlBs,
348
00:17:35,132 --> 00:17:37,059
because our mascot is Thor.
349
00:17:37,060 --> 00:17:40,110
Where's the boat we're chasing?
350
00:17:40,111 --> 00:17:41,758
They're on our
surveillance system.
351
00:17:41,759 --> 00:17:43,564
There.
352
00:17:43,565 --> 00:17:46,776
So the RHIBs are heading for
an interception point, right?
353
00:17:46,777 --> 00:17:48,303
Mm-hm, which is here,
354
00:17:48,304 --> 00:17:50,151
in preparation for
a stealth take-down.
355
00:17:50,152 --> 00:17:51,997
That's awesome.
356
00:17:51,998 --> 00:17:53,483
Yeah, it beats Year 12, I bet.
357
00:17:54,768 --> 00:17:57,618
'Thunder' and 'lightning',
that should do it.
358
00:17:57,619 --> 00:17:59,667
The MV 'Trader Star' is now
three nautical miles north
359
00:17:59,668 --> 00:18:01,346
on a direct heading
for you, over.
360
00:18:04,887 --> 00:18:06,613
Oi, catch!
361
00:18:07,618 --> 00:18:09,586
OK, Dutchy. Take up
position to the west.
362
00:18:09,587 --> 00:18:12,436
80 yards of line should do it.
Keep it as taut as we can.
363
00:18:12,437 --> 00:18:13,841
Copy that.
364
00:18:25,567 --> 00:18:27,166
(EQUIPMENT BEEPS)
365
00:18:31,390 --> 00:18:33,515
X, there's something
going on here.
366
00:18:37,814 --> 00:18:39,379
Captain, X. Over.
367
00:18:39,380 --> 00:18:40,866
Go ahead, X.
368
00:18:40,867 --> 00:18:43,999
Sir, we have some action
369
00:18:46,569 --> 00:18:49,017
They're on the move, sir.
370
00:18:49,018 --> 00:18:51,146
Are they heading for us?
371
00:18:51,147 --> 00:18:54,157
That is a negative. They are
on an easterly heading.
372
00:18:54,158 --> 00:18:56,005
Travelling at a good clip.
What do you advise?
373
00:18:56,006 --> 00:18:58,975
Are you sure they were all men?
The hostage wasn't amongst them?
374
00:18:58,976 --> 00:19:00,461
No, I don't think so, sir.
375
00:19:00,462 --> 00:19:03,393
Then she's still on the 'Trader'
so we stick to our plan. Out.
376
00:19:03,394 --> 00:19:04,958
Rope's pretty taut, boss.
377
00:19:12,067 --> 00:19:15,117
OK, Dutchy, hold there.
Let's cut our engines.
378
00:19:15,118 --> 00:19:17,082
Copy that.
379
00:19:22,227 --> 00:19:24,355
'Thunder' and 'lightning',
you are in a good position.
380
00:19:24,356 --> 00:19:26,883
The MV 'Trader Star'
is going to intercept you
381
00:19:26,884 --> 00:19:28,369
almost right through
the middle.
382
00:19:28,370 --> 00:19:29,373
Over.
383
00:19:29,374 --> 00:19:31,581
Get ready.
384
00:19:31,582 --> 00:19:32,940
Secondaries off.
385
00:19:34,112 --> 00:19:35,630
Secondaries off.
386
00:19:51,700 --> 00:19:53,505
The 'Trader' has
hooked the line.
387
00:19:53,506 --> 00:19:56,397
In a moment, she'll draw
the RHIBs to her sides
388
00:19:56,398 --> 00:19:57,803
as she moves forward
389
00:19:57,804 --> 00:19:59,642
and then we board her.
390
00:20:05,433 --> 00:20:06,553
(COCKS GUN)
391
00:20:14,026 --> 00:20:15,018
Dutchy!
392
00:20:22,138 --> 00:20:24,821
Charge!
2Dads, Bomber, with me!
393
00:20:26,796 --> 00:20:28,359
Stay where you are!
394
00:20:32,698 --> 00:20:34,505
Over here. Over here!
395
00:20:34,506 --> 00:20:36,754
Get down! Down!
396
00:20:36,755 --> 00:20:38,240
2Dads!
Charge, I've got it.
397
00:20:38,241 --> 00:20:39,726
Take him.
Down on the ground!
398
00:20:39,727 --> 00:20:41,210
Flat on the ground.
Hands behind your back!
399
00:20:44,745 --> 00:20:46,712
Engines cut. Upper deck secure.
400
00:20:46,713 --> 00:20:49,236
Roger. Swain, Dutchy, with me.
401
00:20:54,222 --> 00:20:56,379
You OK, RO?
Yep.
402
00:21:09,681 --> 00:21:10,914
Clear.
403
00:21:15,825 --> 00:21:16,979
Clear.
404
00:21:32,088 --> 00:21:33,734
Put the knife down!
Drop the knife!
405
00:21:33,735 --> 00:21:35,219
Put it down, sir!
Put the knife...
406
00:21:37,589 --> 00:21:40,032
DUTCHY: It's the woman, sir.
Get in there, Swain.
407
00:21:41,202 --> 00:21:43,330
Ma'am?
Caroline?
408
00:21:43,331 --> 00:21:45,137
Caroline!
409
00:21:45,138 --> 00:21:46,942
Are you OK?
410
00:21:48,351 --> 00:21:51,321
Tell Phil...please.
411
00:21:51,322 --> 00:21:53,971
What's that? What did you say?
412
00:21:53,972 --> 00:21:56,380
I'm sorry. I had to tell them.
413
00:21:56,381 --> 00:21:58,620
Tell them what, Caroline?
What did you have to tell them?
414
00:22:03,970 --> 00:22:05,455
How's she doing, Swain?
415
00:22:05,456 --> 00:22:08,066
Blood pressure is 90 over 50.
416
00:22:08,067 --> 00:22:09,913
Pupils are reacting briskly.
417
00:22:09,914 --> 00:22:12,202
She's quite dehydrated.
418
00:22:12,203 --> 00:22:13,929
And she's taken a fairly
fierce beating, boss.
419
00:22:13,930 --> 00:22:16,007
I don't know how much
blood she's lost.
420
00:22:17,222 --> 00:22:18,908
Sir, there's
a hydrographic vessel
421
00:22:18,909 --> 00:22:20,955
to our south with
a doctor on board.
422
00:22:20,956 --> 00:22:22,602
They're heading up to
rendezvous with us now.
423
00:22:22,603 --> 00:22:24,248
What about the two
captured crew?
424
00:22:24,249 --> 00:22:26,498
They're down in austere under
guard. Not saying a word.
425
00:22:26,499 --> 00:22:28,576
Sir, Commander White's
on the sat phone.
426
00:22:30,634 --> 00:22:32,561
We've identified
the three deceased males
427
00:22:32,562 --> 00:22:34,126
from your photos.
428
00:22:34,127 --> 00:22:35,613
The 'White Knight's owner
429
00:22:35,614 --> 00:22:37,821
and two tourists from Sydney
on a fishing holiday.
430
00:22:37,822 --> 00:22:40,350
My RO's sending through
a photo of Caroline now.
431
00:22:40,351 --> 00:22:42,921
Do you have any idea
what this is about, Mike?
432
00:22:42,922 --> 00:22:46,614
I mean, that woman was
tortured for something.
433
00:22:46,615 --> 00:22:48,983
Who's Phil, and what
did she tell them?
434
00:22:48,984 --> 00:22:50,510
We're trying to work
that out now.
435
00:22:50,511 --> 00:22:52,278
I've got my crew
on board the boat,
436
00:22:52,279 --> 00:22:53,882
tearing it apart
for information.
437
00:22:53,883 --> 00:22:55,008
Terrorist materials?
438
00:22:55,009 --> 00:22:57,456
We got maps of
the local coastline,
439
00:22:57,457 --> 00:22:59,543
satellite surveillance photos
of nearby islands,
440
00:22:59,544 --> 00:23:03,159
a couple of Al-Qaeda
training manuals.
441
00:23:03,160 --> 00:23:04,846
You've seen this
kind of thing before?
442
00:23:04,847 --> 00:23:06,250
Yes, sir.
443
00:23:06,251 --> 00:23:08,699
Any change, Swain?
No, sir.
444
00:23:08,700 --> 00:23:10,747
Survey ship will be here
within the hour.
445
00:23:10,748 --> 00:23:12,233
OK.
446
00:23:12,234 --> 00:23:14,602
You look exhausted, Swain.
Grab some sleep.
447
00:23:14,603 --> 00:23:16,168
We're all short on sleep, sir.
448
00:23:16,169 --> 00:23:18,457
Bomber can watch over Caroline
for a spell.
449
00:23:18,458 --> 00:23:20,065
Just let me know if
her condition changes.
450
00:23:20,066 --> 00:23:21,790
OK.
451
00:23:21,791 --> 00:23:24,601
We need to question
the prisoners, sir.
452
00:23:24,602 --> 00:23:26,689
That's a job for the Feds.
453
00:23:26,690 --> 00:23:28,537
With all due respect, sir,
I think these men
454
00:23:28,538 --> 00:23:30,023
are planning something
very big.
455
00:23:30,024 --> 00:23:31,709
And some of them
are still at large.
456
00:23:31,710 --> 00:23:33,513
Let me question them, sir.
457
00:23:38,135 --> 00:23:40,985
OK. X, you go with Dutchy.
458
00:23:40,986 --> 00:23:42,710
I don't need the X.
459
00:23:43,716 --> 00:23:45,201
Well, you'll work
together on this.
460
00:23:47,932 --> 00:23:49,256
Sir.
461
00:24:06,845 --> 00:24:07,838
How's the arm?
462
00:24:10,539 --> 00:24:12,023
No hard feelings, eh?
463
00:24:19,694 --> 00:24:21,339
Do you speak English?
464
00:24:24,433 --> 00:24:25,918
Yeah, you speak it alright.
465
00:24:29,773 --> 00:24:31,860
I'm gonna ask you
some questions.
466
00:24:31,861 --> 00:24:34,872
It's in your best interest
to answer them.
467
00:24:34,873 --> 00:24:37,643
OK?
468
00:24:37,644 --> 00:24:39,369
What are you doing here?
469
00:24:41,097 --> 00:24:43,144
What did you want from
the woman you tortured?
470
00:24:43,145 --> 00:24:46,308
What did she tell you
that was so important?
471
00:24:48,325 --> 00:24:50,449
Where did your buddies
in the speedboat go?
472
00:24:53,024 --> 00:24:54,508
Ahhh!
Dutchy!
473
00:24:54,509 --> 00:24:56,275
Let him go. let him go!
474
00:24:56,276 --> 00:24:57,841
Ahhh!
Outside!
475
00:25:00,372 --> 00:25:02,097
Let him go!
476
00:25:02,098 --> 00:25:05,227
Arrghhh!
477
00:25:06,555 --> 00:25:08,442
You should know better
than that.
478
00:25:08,443 --> 00:25:10,289
Just trying to get some answers.
479
00:25:10,290 --> 00:25:12,056
By torturing the man?
480
00:25:12,057 --> 00:25:14,305
Well, asking him nicely
wasn't working, was it?
481
00:25:14,306 --> 00:25:15,872
So, why not go straight
to waterboarding?
482
00:25:15,873 --> 00:25:17,597
We just saved a woman
483
00:25:17,598 --> 00:25:19,645
from that sort of
inhumane treatment.
484
00:25:19,646 --> 00:25:21,251
If you're gonna give me
485
00:25:21,252 --> 00:25:23,300
the "We're no different to them"
speech, don't bother.
486
00:25:23,301 --> 00:25:25,386
Ma'am.
487
00:25:25,387 --> 00:25:27,431
Is this how you got
your medal in the Gulf?
488
00:25:38,961 --> 00:25:41,565
X, Caroline's coming around.
489
00:25:46,068 --> 00:25:48,512
SWAIN: OK, just a few sips.
490
00:25:55,063 --> 00:25:57,461
OK, that's enough. That's it.
491
00:26:01,568 --> 00:26:06,263
Caroline, I'm Mike Flynn.
I spoke with you over the radio.
492
00:26:08,153 --> 00:26:09,638
You said you were coming.
493
00:26:11,246 --> 00:26:14,009
I'm so sorry we didn't
get to you in time.
494
00:26:16,987 --> 00:26:18,906
You did.
495
00:26:22,368 --> 00:26:25,018
These men who hurt you,
who are they?
496
00:26:25,019 --> 00:26:31,278
You said, "Tell Phil I'm sorry.
I had to tell them."
497
00:26:32,969 --> 00:26:34,647
Phil?
498
00:26:36,703 --> 00:26:39,754
Um, sir, her memory
might be affected
499
00:26:39,755 --> 00:26:42,120
from the injuries
she sustained.
500
00:26:45,538 --> 00:26:46,862
Oh, my God!
501
00:26:48,107 --> 00:26:49,311
Phil!
502
00:26:49,312 --> 00:26:51,836
Caroline, who's Phil?
503
00:26:52,926 --> 00:26:55,093
Phil Davis.
504
00:26:55,094 --> 00:26:58,426
Ambassador Davis.
505
00:26:58,427 --> 00:27:00,755
What, the American ambassador?
506
00:27:00,756 --> 00:27:03,647
I work for him at the embassy.
507
00:27:03,648 --> 00:27:08,947
He's holidaying here with his
family on an island somewhere.
508
00:27:10,755 --> 00:27:12,721
Supposed to be a secret.
509
00:27:12,722 --> 00:27:14,609
Is that what
you told these men...
510
00:27:14,610 --> 00:27:16,369
where he is?
511
00:27:21,798 --> 00:27:24,162
(TEARFULLY)
They're gonna kill him!
512
00:27:28,986 --> 00:27:30,744
(PHONE RlNGS)
513
00:27:36,776 --> 00:27:37,939
Hello.
514
00:27:37,940 --> 00:27:38,945
MAN: Commander White,
515
00:27:38,946 --> 00:27:40,550
I've got lieutenant Commander
Flynn on the line.
516
00:27:40,551 --> 00:27:42,948
He says it's urgent.
Put him through.
517
00:27:44,325 --> 00:27:47,616
Mike, this better be
a national security crisis.
518
00:27:47,617 --> 00:27:50,467
The woman's identified herself
as Caroline Taylor,
519
00:27:50,468 --> 00:27:53,197
an assistant to the American
ambassador in Canberra.
520
00:27:54,805 --> 00:27:56,451
The Ambassador?
521
00:27:56,452 --> 00:27:58,338
What?
522
00:27:58,339 --> 00:28:00,867
He's spending the week on
Angel lsland with his family.
523
00:28:00,868 --> 00:28:04,723
It's a remote, privately owned
resort just off the Lihou Cays.
524
00:28:04,724 --> 00:28:06,249
According to Caroline,
he's only got
525
00:28:06,250 --> 00:28:08,096
a very small security detail
with him.
526
00:28:08,097 --> 00:28:09,742
Why are you telling me this?
527
00:28:09,743 --> 00:28:11,590
The group
who abducted Miss Taylor
528
00:28:11,591 --> 00:28:13,155
tortured her
for this information.
529
00:28:13,156 --> 00:28:15,565
We think they're launching
an assassination attempt.
530
00:28:15,566 --> 00:28:17,131
Where is Miss Taylor now?
531
00:28:17,132 --> 00:28:19,741
We transferred her to the survey
vessel, which has a doctor.
532
00:28:19,742 --> 00:28:22,752
(SlGHS) OK, look,
I'll make a quick phone call.
533
00:28:22,753 --> 00:28:24,559
I'll get right back to you.
534
00:28:24,560 --> 00:28:26,958
Uh, sir, can I
take you through this?
535
00:28:29,338 --> 00:28:31,023
This is Angel Island.
536
00:28:31,024 --> 00:28:33,313
The resort is on
the west coast, here.
537
00:28:33,314 --> 00:28:36,686
This is where we intercepted
the 'Trader Star'.
538
00:28:36,687 --> 00:28:38,373
Their speedboat was heading off
on that bearing.
539
00:28:38,374 --> 00:28:41,223
They'd have to travel 20-plus
miles to be off our radar.
540
00:28:41,224 --> 00:28:43,351
And then come around
in a big circle
541
00:28:43,352 --> 00:28:45,560
and hit Angel Island
on the east flank.
542
00:28:45,561 --> 00:28:47,448
Which would add hours
to their travel time.
543
00:28:47,449 --> 00:28:49,697
If we take a direct route,
we'll be there in what...
544
00:28:49,698 --> 00:28:51,945
Four hours.
Tops.
545
00:28:51,946 --> 00:28:54,070
Sir, Commander White.
546
00:28:56,202 --> 00:28:58,048
Plot a course, X.
Sir.
547
00:28:58,049 --> 00:28:59,534
Maxine?
548
00:28:59,535 --> 00:29:01,501
According to the Americans,
549
00:29:01,502 --> 00:29:03,028
the Ambassador flew
straight home to Canberra
550
00:29:03,029 --> 00:29:04,595
after the ceremony
on 'Newcastle'.
551
00:29:04,596 --> 00:29:07,324
Well, that's the official line.
His holiday is classified.
552
00:29:07,325 --> 00:29:09,453
(SIGHS) What was this
Taylor woman doing
553
00:29:09,454 --> 00:29:11,822
on a fishing boat
on the Barrier Reef?
554
00:29:11,823 --> 00:29:15,355
Sightseeing. Obviously there was
a security leak at the embassy.
555
00:29:15,356 --> 00:29:17,645
I'm not even sure she works
at the embassy, Mike.
556
00:29:17,646 --> 00:29:19,652
The Americans aren't
confirming anything.
557
00:29:19,653 --> 00:29:21,539
Then you're obviously not
talking to the right people.
558
00:29:21,540 --> 00:29:24,711
It's 0230. The right people
are sleeping.
559
00:29:24,712 --> 00:29:28,321
We're heading to Angel lsland
now. ETA 0600.
560
00:29:31,017 --> 00:29:33,780
OK. I'll work it at my end.
Keep me informed.
561
00:29:46,155 --> 00:29:48,083
RO: Sir, coming up
on Angel Island.
562
00:29:48,084 --> 00:29:49,889
Anything on radar?
563
00:29:49,890 --> 00:29:53,061
No, though they could be on
the other side of the island.
564
00:29:53,062 --> 00:29:55,269
(EQUlPMENT BEEPS)
565
00:29:55,270 --> 00:29:57,077
I've got an American voice
on VHF 1 6
566
00:29:57,078 --> 00:29:58,641
wanting to know
what the navy's doing.
567
00:30:03,381 --> 00:30:06,031
This is lieutenant Commander
Mike Flynn on HMAS 'Hammersley'.
568
00:30:06,032 --> 00:30:07,518
AMERICAN MAN:
Lieutenant Commander,
569
00:30:07,519 --> 00:30:09,565
I need you to turn
your ship around, sir.
570
00:30:09,566 --> 00:30:11,211
We have credible information of
571
00:30:11,212 --> 00:30:13,379
a possible attempt
on Ambassador Davis's life.
572
00:30:13,380 --> 00:30:15,427
We're here to provide
assistance. Over.
573
00:30:15,428 --> 00:30:19,230
This is a restricted area.
We do not need your assistance.
574
00:30:21,410 --> 00:30:23,659
Got a radar contact,
bearing 1 60.
575
00:30:23,660 --> 00:30:26,583
It just appeared from behind
the southern tip of the island.
576
00:30:28,840 --> 00:30:31,609
Pipe boarding stations.
SWAIN: Sir.
577
00:30:31,610 --> 00:30:34,983
You'll let me take this one?
My ribs are fine, I'm fresher.
578
00:30:34,984 --> 00:30:36,867
OK.
579
00:30:43,577 --> 00:30:45,744
X, the target boat
is three miles
580
00:30:45,745 --> 00:30:47,593
from the beach resort
and closing.
581
00:30:47,594 --> 00:30:49,921
Your range to intercept
is 1,000 yards.
582
00:30:49,922 --> 00:30:52,845
XO: Roger that, sir. Target
vessel sighted ahead of us.
583
00:30:55,784 --> 00:30:57,551
Speedboat approaching
Angel Island,
584
00:30:57,552 --> 00:31:00,395
heave to
or you will be fired upon.
585
00:31:09,035 --> 00:31:11,605
X, target vessel's
changing course!
586
00:31:14,214 --> 00:31:15,813
Turning around.
587
00:31:25,619 --> 00:31:27,103
What are they doing?
588
00:31:29,192 --> 00:31:31,317
They've altered course. They're
heading straight for us.
589
00:31:32,727 --> 00:31:35,616
Weapons ready! Secondaries off.
590
00:31:51,398 --> 00:31:53,766
(GUNFlRE)
591
00:31:53,767 --> 00:31:54,887
Engage!
592
00:32:00,675 --> 00:32:01,794
Take cover!
593
00:32:14,488 --> 00:32:16,215
Aim for the engines -
disable them!
594
00:32:16,216 --> 00:32:19,058
(GUNFlRE CONTlNUES)
595
00:32:24,807 --> 00:32:26,172
X, RPG!
596
00:32:26,173 --> 00:32:28,019
Sir, they've got an RPG.
597
00:32:28,020 --> 00:32:29,826
They're making a run
at 'Hammersley'.
598
00:32:29,827 --> 00:32:31,593
Charge, typhoon.
Yes, sir.
599
00:32:31,594 --> 00:32:33,762
(SIREN BLARES)
That can't hurt us, right?
600
00:32:33,763 --> 00:32:36,846
An RPG could breach the hull
and sink us.
601
00:32:37,899 --> 00:32:39,383
X, cease the pursuit.
602
00:32:39,384 --> 00:32:41,151
I repeat, cease your pursuit
and get clear.
603
00:32:41,152 --> 00:32:42,716
We'll take them out
with the Typhoon,
604
00:32:42,717 --> 00:32:44,523
but I need you
out of there. Over.
605
00:32:44,524 --> 00:32:45,563
Let's go.
606
00:32:51,351 --> 00:32:53,237
RO: RPG off our starboard bow.
607
00:32:53,238 --> 00:32:55,244
Are they gonna fire on us, sir?
608
00:32:55,245 --> 00:32:57,849
They'll need to be much closer
with that RPG.
609
00:32:59,341 --> 00:33:01,869
Tracking them, sir.
Speedboat 500 yards, sir.
610
00:33:01,870 --> 00:33:04,029
We'll be in their range
within 200 yards.
611
00:33:05,645 --> 00:33:06,888
400 yards.
612
00:33:06,889 --> 00:33:09,499
I want a 3- to 5-round burst.
Sir.
613
00:33:09,500 --> 00:33:10,654
300 yards, sir.
614
00:33:12,110 --> 00:33:13,957
Aim at target.
615
00:33:13,958 --> 00:33:16,002
RO ON P.A.: Brace, brace.
Engage.
616
00:33:25,360 --> 00:33:28,446
That boat must have been
loaded with explosives.
617
00:33:53,671 --> 00:33:55,554
I'll be right back, sweetie.
618
00:34:01,180 --> 00:34:03,107
Pleasure to meet you,
Mr Ambassador.
619
00:34:03,108 --> 00:34:06,520
On behalf of my crew,
thanks for the invitation.
620
00:34:06,521 --> 00:34:08,528
My people tell me I owe you
the big thankyou.
621
00:34:08,529 --> 00:34:10,937
So clean-up's finished
out there?
622
00:34:10,938 --> 00:34:13,707
No survivors?
No, sir.
623
00:34:13,708 --> 00:34:16,598
I've spoken to Miss Taylor.
She's on her way to Cairns.
624
00:34:16,599 --> 00:34:18,445
She's gonna be OK
thanks to you.
625
00:34:18,446 --> 00:34:20,452
Just doing our job, sir.
626
00:34:20,453 --> 00:34:22,260
This is my wife, Monique.
627
00:34:22,261 --> 00:34:23,908
Hello.
Pleased to meet you, ma'am.
628
00:34:23,909 --> 00:34:25,392
Hey! How you doin'?
629
00:34:27,281 --> 00:34:28,767
SWAIN: I don't know
about you boys,
630
00:34:28,768 --> 00:34:30,452
but l feel like
Cinderella at a luau.
631
00:34:30,453 --> 00:34:32,380
Few more and you might
start looking like her.
632
00:34:32,381 --> 00:34:34,507
Ah, salmon vol-au-vents.
633
00:34:34,508 --> 00:34:37,679
Number 5 on my list of all-time
favourite horse d'oeuvres.
634
00:34:37,680 --> 00:34:40,330
Fascinating.
What's your number one?
635
00:34:40,331 --> 00:34:41,856
Pig in a blanket.
636
00:34:41,857 --> 00:34:44,381
Reminds me of a favourite game.
What's that?
637
00:34:45,471 --> 00:34:46,956
Hide the sausage.
638
00:34:50,008 --> 00:34:51,000
Ohh!
639
00:34:52,899 --> 00:34:54,866
There you go.
640
00:34:54,867 --> 00:34:55,869
Cheers.
641
00:34:55,870 --> 00:34:57,024
Cheers.
642
00:35:04,705 --> 00:35:06,352
Looks like Dutchy's
fitting in pretty well.
643
00:35:06,353 --> 00:35:08,317
Yeah, he seems
really easy-going.
644
00:35:08,318 --> 00:35:10,077
And he's pretty hot too.
645
00:35:11,209 --> 00:35:13,658
Bird, I take it that your
gap seamanship course
646
00:35:13,659 --> 00:35:15,746
filled you in thoroughly
on navy regs?
647
00:35:15,747 --> 00:35:18,879
X, I know all about the
"No snogging your shipmates" rule.
648
00:35:18,880 --> 00:35:21,644
But there is no rule that says
you can't check them out.
649
00:35:23,698 --> 00:35:25,945
No, no. There's no
law against that.
650
00:35:25,946 --> 00:35:28,676
I had a lengthy conversation
with your Commander White.
651
00:35:28,677 --> 00:35:30,443
She speaks very highly of you.
652
00:35:30,444 --> 00:35:33,374
She's biased.
We go back quite a way.
653
00:35:33,375 --> 00:35:36,145
And I'm also godfather
to her teenage son.
654
00:35:36,146 --> 00:35:38,675
She told me you're reluctant
to take promotion.
655
00:35:38,676 --> 00:35:41,727
I just don't think I'm built
for a job behind a desk.
656
00:35:41,728 --> 00:35:43,734
Still got my sea legs.
657
00:35:43,735 --> 00:35:46,706
Higher office does have
its advantages, Mike,
658
00:35:46,707 --> 00:35:49,196
that more than compensate
for any boredom.
659
00:35:49,197 --> 00:35:51,354
So people tell me.
660
00:35:53,453 --> 00:35:57,508
Tempura prawn, cucumber
sandwiches, pig in a blanket.
661
00:35:57,509 --> 00:35:59,236
(SLURS) Does anybody...?
Oh, sorry.
662
00:35:59,237 --> 00:36:00,922
Can anybody tell me
where the gents is?
663
00:36:00,923 --> 00:36:03,410
Bathroom.
How many of those have you had?
664
00:36:03,411 --> 00:36:06,502
(LAUGHS)
Two or three.
665
00:36:06,503 --> 00:36:07,546
I just, um...
666
00:36:07,547 --> 00:36:09,672
They're very nice.
667
00:36:11,483 --> 00:36:13,530
Ah, no, mate, haven't spotted
the head yet.
668
00:36:13,531 --> 00:36:16,180
Might wanna try downstairs.
Thank you.
669
00:36:16,181 --> 00:36:18,027
Robert?
670
00:36:18,028 --> 00:36:19,955
Stay away from golf buggies.
671
00:36:19,956 --> 00:36:22,034
And the transsexuals.
672
00:36:24,132 --> 00:36:25,818
Hey, so, Dutchy,
are you gonna tell us
673
00:36:25,819 --> 00:36:27,905
how you scored the medal
in the Gulf or what?
674
00:36:27,906 --> 00:36:30,756
Oh...you know how it is.
675
00:36:30,757 --> 00:36:33,045
Uh...I've got no idea.
676
00:36:33,046 --> 00:36:35,896
What'd you do?
Catch the biggest fish?
677
00:36:35,897 --> 00:36:38,145
Surf the biggest wave?
Eat the biggest falafel?
678
00:36:38,146 --> 00:36:40,429
(All LAUGH)
679
00:36:42,041 --> 00:36:45,011
Hey, guys, will you give
Dutchy and I a minute?
680
00:36:45,012 --> 00:36:46,737
Sure, ma'am.
Sure, ma'am.
681
00:36:46,738 --> 00:36:48,097
Cheers.
682
00:36:51,236 --> 00:36:54,689
I just... I think we've got off
on the wrong foot.
683
00:36:54,690 --> 00:36:56,696
And given we have to work
together so closely,
684
00:36:56,697 --> 00:37:00,671
I was hoping that we could...
you know, start from scratch.
685
00:37:00,672 --> 00:37:03,081
Of course, ma'am.
686
00:37:03,082 --> 00:37:04,074
Excuse me.
687
00:37:19,746 --> 00:37:22,957
Ah! Excuse me, can you tell me
where the toilet is?
688
00:37:22,958 --> 00:37:24,927
You know, a bit of signage
would be nice.
689
00:37:24,928 --> 00:37:26,285
(YELPS)
690
00:37:31,511 --> 00:37:33,555
What's your name, sir?
Ahmed.
691
00:37:36,731 --> 00:37:39,335
(GROANS) Ohh!
692
00:37:54,078 --> 00:37:55,563
Is anybody there?
693
00:37:55,564 --> 00:37:57,768
Open up the door!
694
00:38:01,226 --> 00:38:04,515
Little boys room?
Somewhere that way.
695
00:38:06,968 --> 00:38:09,012
Open up the door!
696
00:38:10,783 --> 00:38:12,428
(BANGlNG ON DOOR)
697
00:38:17,047 --> 00:38:20,417
RO! RO!
Where's the boss?
698
00:38:22,590 --> 00:38:23,593
Commander White says
699
00:38:23,594 --> 00:38:25,191
you and her would make
an excellent team.
700
00:38:27,569 --> 00:38:30,538
Sounds to me like she's a woman
used to getting her own way.
701
00:38:32,989 --> 00:38:34,473
Take it from me, Mike
702
00:38:34,474 --> 00:38:36,521
if a woman like that
puts her mind to something,
703
00:38:36,522 --> 00:38:38,841
there's no use denying her.
704
00:38:41,181 --> 00:38:43,308
Sooner or later, they
always get what they want.
705
00:38:43,309 --> 00:38:46,198
Why don't you just
think about it, Mike?
706
00:38:47,967 --> 00:38:50,890
A change of pace may be
what you really need.
707
00:38:52,585 --> 00:38:54,548
(GRUNTS)
708
00:39:02,704 --> 00:39:04,028
(GRUNTS)
709
00:39:09,008 --> 00:39:10,332
(GRUNTS)
710
00:39:14,308 --> 00:39:16,034
(GRUNTS)
711
00:39:27,895 --> 00:39:29,414
(KNOCK AT DOOR)
712
00:39:31,067 --> 00:39:33,194
How's the hand?
713
00:39:33,195 --> 00:39:34,760
It's just a flesh wound.
714
00:39:34,761 --> 00:39:36,247
Swaino patched me up.
715
00:39:36,248 --> 00:39:38,094
Don't hover, Mike. Sit.
716
00:39:38,095 --> 00:39:40,063
I thought I might just
hang by the door...
717
00:39:40,064 --> 00:39:42,190
quick getaway, ma'am.
718
00:39:42,191 --> 00:39:43,263
Sit.
719
00:39:45,282 --> 00:39:48,132
Unfortunately, there's been
a blanket on the press,
720
00:39:48,133 --> 00:39:50,582
so the public are never gonna
know about your heroics.
721
00:39:50,583 --> 00:39:52,067
I can live with that.
722
00:39:52,068 --> 00:39:54,718
The people that matter however
have been fully briefed.
723
00:39:54,719 --> 00:39:56,566
I've just been reading an email
from the admiral.
724
00:39:56,567 --> 00:39:59,457
He wants to know why Mike Flynn
is being so stubborn
725
00:39:59,458 --> 00:40:01,142
about this blasted promotion.
726
00:40:01,143 --> 00:40:02,628
Don't tell me
727
00:40:02,629 --> 00:40:05,359
he's been speaking with
his old mate the Ambassador.
728
00:40:05,360 --> 00:40:07,688
I have had Ambassador Davis
on the phone too,
729
00:40:07,689 --> 00:40:09,173
chewing my ear off.
730
00:40:09,174 --> 00:40:11,784
It seems you've been doing
your job just a bit too well.
731
00:40:11,785 --> 00:40:13,912
Hey! My godson.
732
00:40:13,913 --> 00:40:16,843
How old is Ryan now? 16?
Nearly 18.
733
00:40:16,844 --> 00:40:19,494
Don't change the subject, Mike.
Please, Maxine.
734
00:40:19,495 --> 00:40:21,019
The office next to mine
is free.
735
00:40:21,020 --> 00:40:22,787
You can't sit in a CO's chair
forever.
736
00:40:22,788 --> 00:40:24,311
Well, l wasn't thinking forever.
737
00:40:24,312 --> 00:40:26,560
I just thought
the next...year or three.
738
00:40:26,561 --> 00:40:28,287
(PHONE RlNGS)
739
00:40:28,288 --> 00:40:29,487
Wait!
740
00:40:32,505 --> 00:40:34,029
Commander White.
741
00:40:34,030 --> 00:40:35,516
Yes, sir.
742
00:40:37,324 --> 00:40:39,289
Yes, sir. Just a second, sir.
743
00:40:39,290 --> 00:40:40,294
Chief of Navy.
744
00:40:40,295 --> 00:40:41,780
If you're determined
to stall on this,
745
00:40:41,781 --> 00:40:43,507
you're gonna explain it
to the boss yourself.
746
00:40:43,508 --> 00:40:45,871
Lieutenant Commander Flynn!
747
00:40:58,405 --> 00:40:59,397
Mike Flynn.
748
00:41:05,351 --> 00:41:07,801
Any day now.
BlRD: Uh...I flop.
749
00:41:07,802 --> 00:41:09,768
You mean you fold.
750
00:41:09,769 --> 00:41:11,775
Uh, RO!
(lAUGHS) l just spat on you!
751
00:41:11,776 --> 00:41:13,341
Whatever. I don't get this game.
752
00:41:13,342 --> 00:41:15,670
What would you prefer
to play, Bird? Go Fish?
753
00:41:15,671 --> 00:41:18,561
Don't knock it! I'm actually
pretty good at that one.
754
00:41:18,562 --> 00:41:20,489
(LAUGHS)
755
00:41:20,490 --> 00:41:22,858
Alright, what have I got there?
Two pair.
756
00:41:22,859 --> 00:41:24,617
Threesome!
757
00:41:35,909 --> 00:41:37,635
Commander Flynn!
758
00:41:37,636 --> 00:41:39,322
Congratulations
on your promotion.
759
00:41:39,323 --> 00:41:41,480
What do you think?
760
00:41:42,856 --> 00:41:46,226
I think...it could do
with some curtains.
761
00:41:47,716 --> 00:41:49,200
We should, uh...
762
00:41:50,326 --> 00:41:53,374
..you know, grab a drink,
celebrate the promotion.
763
00:41:55,224 --> 00:41:56,170
Congratulations.
764
00:41:56,870 --> 00:41:57,717
You settling in?
765
00:41:58,217 --> 00:41:59,220
Maxine!
766
00:41:59,221 --> 00:42:02,273
This is my...was my executive
officer, Kate McGregor.
767
00:42:02,274 --> 00:42:04,803
It's good to meet you.
Lt McGregor, good timing.
768
00:42:04,804 --> 00:42:06,891
'Hammersley's just received
an order to sail in 30 minutes.
769
00:42:06,892 --> 00:42:07,894
30 minutes?
770
00:42:07,895 --> 00:42:10,785
Come into my office and I'll
brief you on the operation
771
00:42:10,786 --> 00:42:12,750
and tell you
all about your new CO.
772
00:42:12,751 --> 00:42:22,751
Re-sync by honeybunny
www.addic7ed.com
56917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.