Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,839 --> 00:00:35,839
Estatua de Sasaki...
2
00:00:39,839 --> 00:00:40,839
yuca
3
00:00:43,009 --> 00:00:49,314
-¿Cómo estás? ¿Duele mucho?
-Acabo de tomar la medicina, así que estará bien.
4
00:00:50,650 --> 00:00:52,317
Perdón por los sobresaltados
5
00:00:53,253 --> 00:00:55,320
El gerente me llamó.
6
00:00:56,656 --> 00:00:59,825
Escuché que está bien ahora
7
00:01:00,560 --> 00:01:02,227
Aunque estoy un poco preocupado
8
00:01:03,163 --> 00:01:08,534
Está bien, porque la hernia no es una enfermedad
grave. La cirugía se realizará de forma sencilla.
9
00:01:08,868 --> 00:01:12,438
¿De Verdad? ¿Pero también eres anestesia?
10
00:01:14,374 --> 00:01:20,245
He estado ocupado todo el tiempo, creo
que es una buena oportunidad para resolver
11
00:01:21,181 --> 00:01:22,948
Tú también
12
00:01:28,088 --> 00:01:28,954
Gracias
13
00:01:42,302 --> 00:01:44,870
¿Hola?
Gracias por cuidar a mi esposo
14
00:01:46,206 --> 00:01:49,374
¿Es cirugía mañana? Lo he hecho antes
15
00:01:50,710 --> 00:01:54,780
Porque soy tu esposa No
te preocupes demasiado
16
00:01:56,116 --> 00:01:57,182
Es eso así
17
00:02:01,087 --> 00:02:07,392
Kato, ¿podrías venir un segundo?
Respecto a los procedimientos de alta. .
18
00:02:07,727 --> 00:02:09,194
Voy ahora
19
00:02:17,137 --> 00:02:23,308
El Sr. Hamada no paga la tarifa de hospitalización.
20
00:02:24,644 --> 00:02:27,212
Siento que me froto el escenario
Él es un poco reacio a acercarse
21
00:02:27,947 --> 00:02:29,314
¿OK?
22
00:02:29,649 --> 00:02:32,918
Pero pronto me darán el alta, así que no se preocupe.
23
00:02:36,856 --> 00:02:39,525
Bien, traje una muda de ropa.
24
00:02:41,060 --> 00:02:42,227
Gracias
25
00:02:44,964 --> 00:02:46,431
Puedo usar esto
26
00:02:46,766 --> 00:02:49,134
OK / ¿Le gustaría cambiar?
27
00:02:51,871 --> 00:02:56,942
{\fs15}{ an7}
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.