Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,183 --> 00:00:03,017
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,117 --> 00:00:05,084
Howdy, partner.
3
00:00:05,421 --> 00:00:08,082
- What did he do to you?
- He told me I'm a clone.
4
00:00:08,167 --> 00:00:10,042
I think someone's getting
murdered.
5
00:00:11,310 --> 00:00:12,757
Have you been
mainlining acetone?
6
00:00:12,820 --> 00:00:14,481
A couple days ago,
it stopped working.
7
00:00:14,565 --> 00:00:17,447
- My heart is racing.
- All signs of late-stage heart failure.
8
00:00:17,531 --> 00:00:18,668
It was your dad's.
9
00:00:18,752 --> 00:00:21,590
- Magoo? Are you there?
- Dad?
10
00:00:21,675 --> 00:00:23,945
Hey, why are you
pushing me away?
11
00:00:24,030 --> 00:00:25,297
I can't do this anymore.
12
00:00:25,381 --> 00:00:26,736
Goodbye, Liz.
13
00:00:26,821 --> 00:00:28,188
We're connected, you and I.
14
00:00:28,273 --> 00:00:29,832
Make it stop. Set me free.
15
00:00:29,917 --> 00:00:31,971
You are broken, Max.
16
00:00:39,033 --> 00:00:41,479
♪ We spotted the ocean
17
00:00:42,914 --> 00:00:45,967
♪ At the head of the trail
18
00:00:47,058 --> 00:00:49,719
♪ Where are we going?
19
00:00:50,590 --> 00:00:52,556
- Max?
- ♪ So far away...
20
00:00:52,641 --> 00:00:54,344
How are you here?
21
00:00:54,430 --> 00:00:57,265
I drove all night. I-I had to.
22
00:00:58,485 --> 00:00:59,710
I'm so sorry.
23
00:00:59,794 --> 00:01:02,240
- I made a mistake.
- I don't understand.
24
00:01:02,324 --> 00:01:05,075
I should never have
pushed you away.
25
00:01:05,159 --> 00:01:06,382
I was...
26
00:01:06,466 --> 00:01:07,648
I was scared.
27
00:01:07,731 --> 00:01:09,392
Of what?
28
00:01:09,476 --> 00:01:13,139
I can't be me without you.
29
00:01:14,972 --> 00:01:16,458
♪ Step on the stones
30
00:01:16,542 --> 00:01:17,940
Come back to me.
31
00:01:18,025 --> 00:01:19,686
♪ Flesh becomes water...
32
00:01:45,066 --> 00:01:48,035
♪ Got a devil on my shoulder
33
00:01:48,119 --> 00:01:50,783
♪ He's got a hold on me
34
00:01:50,867 --> 00:01:53,574
♪ I got a devil on my shoulder
35
00:01:53,658 --> 00:01:56,889
♪ He do what he please
36
00:01:56,973 --> 00:01:59,768
♪ He gets me in trouble
37
00:01:59,852 --> 00:02:02,908
♪ He gets me in deep
38
00:02:02,992 --> 00:02:05,917
♪ That devil on my shoulder
39
00:02:06,001 --> 00:02:08,621
♪ He's got a hold on me
40
00:02:08,705 --> 00:02:10,453
♪ Got a hold on me
41
00:02:10,537 --> 00:02:12,939
♪ Whoa...
42
00:02:13,023 --> 00:02:14,859
♪ There's a devil
43
00:02:14,943 --> 00:02:17,603
♪ On my shoulder
44
00:02:18,693 --> 00:02:21,269
♪ He's making plans
45
00:02:21,353 --> 00:02:23,843
♪ This devil on my shoulder
46
00:02:23,927 --> 00:02:26,896
♪ Put a gun in my hand
47
00:02:26,981 --> 00:02:29,862
♪ He whispers in my ear
48
00:02:29,946 --> 00:02:32,171
♪ When my will is weak
49
00:02:33,522 --> 00:02:36,012
♪ This devil on my shoulder
50
00:02:36,096 --> 00:02:37,756
♪ Has got me on my knees
51
00:02:37,840 --> 00:02:40,722
♪ Got me on my knees
52
00:02:40,806 --> 00:02:43,295
♪ Whoa...
53
00:02:43,379 --> 00:02:46,305
♪ There's a devil
on my shoulder ♪
54
00:02:46,389 --> 00:02:48,398
♪ When I look in the mirror
55
00:02:48,482 --> 00:02:51,317
♪ I don't like what I see
56
00:02:52,887 --> 00:02:54,679
♪ Oh, devil, please
57
00:02:54,763 --> 00:02:57,253
♪ Won't you let me be?
58
00:02:57,337 --> 00:02:59,259
♪ Oh, devil
59
00:02:59,343 --> 00:03:02,876
♪ Let me be
60
00:03:03,704 --> 00:03:09,025
♪ Got a devil on my shoulder.
61
00:03:14,417 --> 00:03:15,732
This is your plan?
62
00:03:15,959 --> 00:03:17,315
Get me high?
63
00:03:17,400 --> 00:03:19,322
Hope I hallucinate some answers?
64
00:03:19,406 --> 00:03:22,723
I fell down a rabbit hole
of drug studies this morning.
65
00:03:22,807 --> 00:03:24,987
Veterans are using it
to treat their PTSD.
66
00:03:25,072 --> 00:03:26,867
It's helping them access
their subconscious.
67
00:03:26,951 --> 00:03:30,225
So I figure it should help us
find your memory of the funeral.
68
00:03:30,309 --> 00:03:31,446
You just say "us"?
69
00:03:31,531 --> 00:03:34,325
Every quest needs a guide.
70
00:03:34,409 --> 00:03:36,375
I mean, how do you expect
to find Wonderland
71
00:03:36,459 --> 00:03:37,815
without a white rabbit?
72
00:03:37,899 --> 00:03:39,079
Okay, first of all,
73
00:03:39,163 --> 00:03:40,823
my body... not your Wonderland.
74
00:03:40,907 --> 00:03:42,132
Maria.
75
00:03:42,217 --> 00:03:44,531
The Lincoln Fire is
40% contained.
76
00:03:44,615 --> 00:03:48,412
That means, by next week,
no more ash.
77
00:03:48,497 --> 00:03:50,158
This funeral is happening soon,
78
00:03:50,242 --> 00:03:52,120
so could you just drop
the lone wolf act
79
00:03:52,204 --> 00:03:53,730
and let me help you?
80
00:03:55,388 --> 00:03:58,400
Okay, but one snarky comment
out of you,
81
00:03:58,484 --> 00:04:00,669
and I'm conjuring up
some big bodyguards
82
00:04:00,752 --> 00:04:01,843
to haul you away.
83
00:04:03,587 --> 00:04:05,725
They better be hot, though.
84
00:04:24,840 --> 00:04:26,500
Aw, look.
85
00:04:26,704 --> 00:04:29,367
Our family trees are
kissing.
86
00:04:29,452 --> 00:04:31,329
All this nonsense
going on here,
87
00:04:31,414 --> 00:04:33,946
and that's the one thing
that you notice?
88
00:04:34,030 --> 00:04:35,779
If you like piña coladas,
89
00:04:35,862 --> 00:04:37,567
they're on the house.
90
00:04:37,651 --> 00:04:40,446
- I mean, obviously.
- It is your mind. - Mm-mm.
91
00:04:40,530 --> 00:04:42,452
No, no, no. These are
not my thoughts.
92
00:04:42,536 --> 00:04:44,019
Mm, yes and no.
93
00:04:45,197 --> 00:04:46,421
Half this mess is yours, Iz.
94
00:04:46,505 --> 00:04:47,991
Great.
95
00:04:48,075 --> 00:04:51,218
Could you send us to
the psychic vision section?
96
00:04:51,302 --> 00:04:52,483
- Oh.
- We're looking for...
97
00:04:52,567 --> 00:04:53,791
The funeral.
98
00:04:53,876 --> 00:04:55,057
Mm-hmm. I know.
99
00:04:55,141 --> 00:04:57,889
Only you can find it, Maria.
100
00:04:59,022 --> 00:05:00,553
You can't see
the rest of that funeral
101
00:05:00,637 --> 00:05:01,685
because you don't want to.
102
00:05:01,770 --> 00:05:04,782
I threw myself off a building.
103
00:05:04,867 --> 00:05:08,141
But think of it
like a repressed memory.
104
00:05:08,225 --> 00:05:09,885
It unsettles you.
105
00:05:09,969 --> 00:05:11,848
So, your unconscious
buried it
106
00:05:11,932 --> 00:05:13,505
underneath all this.
107
00:05:13,590 --> 00:05:17,082
Everyone in here represents
a hidden truth.
108
00:05:17,166 --> 00:05:19,000
Confront them, you'll get
where you want to go.
109
00:05:19,085 --> 00:05:21,574
Ignore them,
you got to stay with me.
110
00:05:21,658 --> 00:05:23,537
You have got to be scrooging me.
111
00:05:23,621 --> 00:05:26,066
It's simple really.
Bare your soul.
112
00:05:27,765 --> 00:05:29,992
That one's got to be yours.
113
00:05:30,077 --> 00:05:32,479
What is she doing here, Isobel?
114
00:05:32,563 --> 00:05:35,750
It might have
something to do with this...
115
00:05:35,834 --> 00:05:37,669
dream I have of opening up
116
00:05:37,753 --> 00:05:39,238
a self-defense school
for little girls.
117
00:05:39,322 --> 00:05:40,544
Like Miyagi-Do.
118
00:05:43,379 --> 00:05:44,778
Poof!
119
00:05:44,862 --> 00:05:46,740
Just like the Cheshire Cat.
120
00:05:46,824 --> 00:05:48,874
Oh, God! That reminds me.
Hold on.
121
00:05:51,185 --> 00:05:52,629
You're late.
122
00:05:52,713 --> 00:05:56,114
You had to mention
Wonderland, huh?
123
00:05:57,117 --> 00:05:59,825
Safety is a shared endeavor
124
00:05:59,909 --> 00:06:01,787
that guarantees fairness
125
00:06:01,871 --> 00:06:03,532
and respect for all.
126
00:06:03,617 --> 00:06:05,146
Back in Lovington,
127
00:06:05,230 --> 00:06:08,025
I took a broken contract,
and I rebuilt it.
128
00:06:08,109 --> 00:06:09,638
It took trust,
129
00:06:09,722 --> 00:06:12,386
and it took order,
but we did it.
130
00:06:12,470 --> 00:06:15,047
How do you intend to respond
to the recent string
131
00:06:15,131 --> 00:06:17,399
of robberies
targeting people of color?
132
00:06:18,315 --> 00:06:21,370
I intend to get
to the bottom of it.
133
00:06:21,454 --> 00:06:23,726
Black lives matter,
134
00:06:23,810 --> 00:06:27,346
as do brown, red, white, blue.
135
00:06:27,430 --> 00:06:30,443
And because we're in Roswell...
Green.
136
00:06:30,527 --> 00:06:32,536
Now let
me point you in the direction
137
00:06:32,620 --> 00:06:34,455
of the other thing I'm good at:
138
00:06:34,539 --> 00:06:36,680
Hatch green chile cheeseburgers.
139
00:06:42,303 --> 00:06:43,963
Look, I'll tell you
one thing,
140
00:06:44,047 --> 00:06:45,926
this town's missing
a Valenti.
141
00:06:57,831 --> 00:06:59,427
Rosalinda?
142
00:07:01,032 --> 00:07:02,416
Rosalinda?
143
00:07:02,846 --> 00:07:04,637
Boo. Whoa.
144
00:07:06,421 --> 00:07:08,431
Am I losing my edge?
145
00:07:08,515 --> 00:07:10,959
Just your earring.
146
00:07:12,310 --> 00:07:14,316
You recognized my earring.
147
00:07:16,671 --> 00:07:18,027
Who's that?
148
00:07:18,111 --> 00:07:20,251
Our Lady of Guadalupe.
149
00:07:20,335 --> 00:07:22,039
She's the patron saint
of Mexico.
150
00:07:22,123 --> 00:07:23,828
She's basically bigger
than Jesus.
151
00:07:23,912 --> 00:07:26,314
So, she's got, like,
better powers?
152
00:07:27,838 --> 00:07:29,934
She has Mexican powers.
153
00:07:30,018 --> 00:07:33,031
"There's a crack in everything.
154
00:07:33,115 --> 00:07:35,690
That's how
the light gets in."
155
00:07:35,775 --> 00:07:37,697
That's Leonard Cohen, right?
156
00:07:37,781 --> 00:07:39,791
You barely remember
who you are,
157
00:07:39,875 --> 00:07:41,531
but you remember
"Anthem" lyrics?
158
00:07:42,579 --> 00:07:46,333
I found the box set with some of
my old stuff from high school.
159
00:07:46,418 --> 00:07:48,688
Thought it might help me
remember...
160
00:07:48,773 --> 00:07:50,869
something.
161
00:07:50,953 --> 00:07:52,919
Did it?
162
00:07:53,003 --> 00:07:54,314
Nope.
163
00:07:54,398 --> 00:07:55,929
Which sucks,
164
00:07:56,013 --> 00:07:59,504
because I'm sort of getting
the sense that something...
165
00:07:59,588 --> 00:08:02,119
something pretty bad happened
to my sister.
166
00:08:03,078 --> 00:08:05,303
Something my mom doesn't want me
to find out.
167
00:08:06,697 --> 00:08:08,271
You didn't just Google it?
168
00:08:08,355 --> 00:08:11,412
Well, I also get the sense
that it's the sort of thing
169
00:08:11,496 --> 00:08:14,029
you don't really want to find
with an ad banner next to it.
170
00:08:14,112 --> 00:08:16,079
So...
171
00:08:16,163 --> 00:08:18,998
I thought I'd ask you.
172
00:08:19,870 --> 00:08:21,531
Me?
173
00:08:21,614 --> 00:08:23,014
Why not...
174
00:08:23,098 --> 00:08:24,801
why not Jordan?
175
00:08:24,885 --> 00:08:27,372
'Cause he's mean, and you're...
176
00:08:28,550 --> 00:08:29,770
...not.
177
00:08:33,914 --> 00:08:36,139
I don't know anything.
178
00:08:45,297 --> 00:08:47,045
This is why they were mining it.
179
00:08:49,091 --> 00:08:51,058
Did you just make
an intergalactic IPA?
180
00:08:51,142 --> 00:08:52,628
What do you want, Valenti?
181
00:08:52,712 --> 00:08:54,024
Your help.
182
00:08:54,109 --> 00:08:55,506
Last night,
183
00:08:55,590 --> 00:08:58,080
this radio dialed itself
to a frequency
184
00:08:58,164 --> 00:09:00,217
way beyond
the normal broadcast band
185
00:09:00,301 --> 00:09:03,619
and played something weird.
186
00:09:03,703 --> 00:09:04,883
No.
187
00:09:04,967 --> 00:09:06,538
Whoa, whoa. Hey!
188
00:09:07,270 --> 00:09:08,670
I'm all stocked up on stubborn,
189
00:09:08,755 --> 00:09:10,401
and I know that you would be
interested in...
190
00:09:12,295 --> 00:09:13,517
Whoa.
191
00:09:14,432 --> 00:09:15,915
Did that just...
192
00:09:16,701 --> 00:09:19,276
Magoo? Are you there?
193
00:09:19,361 --> 00:09:20,934
If you've...
194
00:09:21,018 --> 00:09:22,286
...you've come too far...
195
00:09:22,370 --> 00:09:23,769
Is that your dad?
196
00:09:23,853 --> 00:09:25,470
Speaking through
a hundred-year-old glowing radio
197
00:09:25,554 --> 00:09:27,083
that's reacting
to your magic rock.
198
00:09:28,869 --> 00:09:30,180
Now you interested?
199
00:09:35,848 --> 00:09:37,812
Max told me about the clone.
200
00:09:37,897 --> 00:09:40,906
But he left out the part
about magic pebbles.
201
00:09:41,735 --> 00:09:43,527
Used to be regular
old turquoise,
202
00:09:43,611 --> 00:09:46,188
but the crash of '47 changed
its composition somehow.
203
00:09:46,272 --> 00:09:47,539
My mom was mining it.
204
00:09:47,623 --> 00:09:49,501
And from what I can tell,
it amplifies
205
00:09:49,585 --> 00:09:50,898
the chemical properties
in anything
206
00:09:50,982 --> 00:09:52,857
that conducts a current.
207
00:09:54,297 --> 00:09:55,954
Alien glass.
208
00:09:57,218 --> 00:09:58,617
That explains the glow.
209
00:09:58,702 --> 00:09:59,794
It's wedged in there
pretty good.
210
00:09:59,879 --> 00:10:01,147
Getting it in is easy.
211
00:10:01,231 --> 00:10:02,412
Fixing this crack,
212
00:10:02,496 --> 00:10:03,590
that's gonna take
some skill.
213
00:10:03,674 --> 00:10:05,377
And you think my dad
214
00:10:05,462 --> 00:10:07,515
somehow put his message
in alien glass?
215
00:10:07,599 --> 00:10:09,129
Better question is,
216
00:10:09,213 --> 00:10:11,310
why did your old man hide it
in a broken radio?
217
00:10:11,394 --> 00:10:13,447
I don't know,
218
00:10:13,531 --> 00:10:15,366
but my great-grandfather
built it.
219
00:10:15,450 --> 00:10:16,935
Used to be the family business.
220
00:10:17,019 --> 00:10:18,288
Hmm.
221
00:10:18,372 --> 00:10:19,640
- Wow.
- Mm-hmm.
222
00:10:19,724 --> 00:10:22,169
"In times of trouble,
let this be your guide."
223
00:10:23,606 --> 00:10:24,873
They were poets, too.
224
00:10:24,957 --> 00:10:26,138
Can you fix it?
225
00:10:26,222 --> 00:10:28,494
Uh, boosting the properties
of the glass
226
00:10:28,578 --> 00:10:30,107
could create an ionic bond.
227
00:10:30,191 --> 00:10:31,762
Yeah, like alien Lego.
228
00:10:32,546 --> 00:10:34,423
Grab the pliers.
229
00:10:35,600 --> 00:10:37,435
We're doing surgery.
230
00:10:43,843 --> 00:10:45,460
Oh, I-I know what
you're gonna say,
231
00:10:45,544 --> 00:10:46,856
but I already
did the rounds.
232
00:10:46,940 --> 00:10:49,777
Mm. Uh, well, then let me
humbly suggest
233
00:10:49,861 --> 00:10:51,130
that we do them again.
234
00:10:51,214 --> 00:10:53,703
This event is
honoring you, Liz.
235
00:10:53,787 --> 00:10:56,844
And by the way, our guests
in there, they do fund
236
00:10:56,928 --> 00:10:59,329
your very unorthodox
scientific ideas,
237
00:10:59,414 --> 00:11:01,467
and thus, my car.
238
00:11:01,551 --> 00:11:03,604
Well, maybe they shouldn't.
239
00:11:03,689 --> 00:11:08,704
Oh, so then, this is
about Roswell.
240
00:11:10,317 --> 00:11:12,807
You found the old
spores in your lab,
241
00:11:12,891 --> 00:11:14,726
but there was no DNA.
242
00:11:14,810 --> 00:11:16,730
The spores are still
in my bag.
243
00:11:17,907 --> 00:11:19,825
What, you haven't even
tried them yet?
244
00:11:21,352 --> 00:11:23,013
What's going on, Liz?
245
00:11:23,097 --> 00:11:25,848
I've spent so much time
trying to convince these people
246
00:11:25,932 --> 00:11:28,726
that I belong here,
and I...
247
00:11:28,810 --> 00:11:30,645
I haven't asked myself
if this is where
248
00:11:30,729 --> 00:11:32,042
I'm supposed to be.
249
00:11:32,126 --> 00:11:33,611
You mean on a balcony
with a stunning view
250
00:11:33,696 --> 00:11:34,788
- and funding for days?
- Heath...
251
00:11:34,873 --> 00:11:36,315
I want to help people.
252
00:11:36,400 --> 00:11:38,758
- So we should look -at your spores.
- No.
253
00:11:38,842 --> 00:11:40,240
'Cause once we do,
Genoryx is gonna own
254
00:11:40,325 --> 00:11:41,418
whatever becomes of them.
255
00:11:41,503 --> 00:11:42,639
And without Genoryx,
256
00:11:42,724 --> 00:11:43,861
you won't have a
breakthrough at all.
257
00:11:43,945 --> 00:11:45,082
You don't have
the resources.
258
00:11:45,166 --> 00:11:47,086
Exactly why I'm conflicted.
259
00:11:50,182 --> 00:11:53,456
Okay, I've never told you this.
260
00:11:53,540 --> 00:11:55,855
Uh...
261
00:11:55,939 --> 00:11:57,771
I failed out of Johns Hopkins.
262
00:12:01,260 --> 00:12:04,796
I was sure as hell that
one day I would save the world.
263
00:12:04,880 --> 00:12:07,805
My professor disagreed.
264
00:12:07,890 --> 00:12:11,338
For a long time,
I questioned all of it.
265
00:12:11,422 --> 00:12:15,525
The whole reason that I got
into this in the first place.
266
00:12:15,609 --> 00:12:18,098
Mm. So what'd you do?
267
00:12:18,183 --> 00:12:21,108
Well, I wallowed,
I ate a case of Twinkies,
268
00:12:21,192 --> 00:12:23,289
and then I numbed my brain
on video games.
269
00:12:23,373 --> 00:12:25,556
And then, luckily,
I had a friend
270
00:12:25,641 --> 00:12:27,431
who pulled me out of my head
long enough
271
00:12:27,515 --> 00:12:28,828
to see my way through.
272
00:12:28,912 --> 00:12:30,703
So I should download
Call of Duty?
273
00:12:33,928 --> 00:12:35,585
Well, maybe skip the download.
274
00:13:18,895 --> 00:13:21,995
I didn't mean to hit you, buddy.
275
00:13:22,079 --> 00:13:24,304
My emotions just
got the best of me.
276
00:13:26,310 --> 00:13:29,013
They think I'm a monster.
277
00:13:31,020 --> 00:13:33,026
Now I know why.
278
00:13:35,033 --> 00:13:36,387
So what do you think?
279
00:13:43,973 --> 00:13:46,244
Had I known this would be
such a delicate procedure,
280
00:13:46,328 --> 00:13:47,989
I would have brought
my hemostatic clamps.
281
00:13:48,073 --> 00:13:49,560
A poor craftsman
blames his tools.
282
00:13:49,644 --> 00:13:52,479
If I mess this up, the only tool
I'm blaming is you.
283
00:13:54,485 --> 00:13:56,886
Would you look at that.
Hmm?
284
00:13:56,970 --> 00:13:59,678
This baby's both
a transmitter and a receiver.
285
00:13:59,763 --> 00:14:02,817
I wonder who this
walkie-ET-talkie calls out to.
286
00:14:02,902 --> 00:14:05,348
Can you focus, please?
287
00:14:05,432 --> 00:14:07,703
I've just got to
fuse this last piece.
288
00:14:07,787 --> 00:14:09,840
Keep those steady hands
steady and...
289
00:14:09,924 --> 00:14:11,887
All right.
290
00:14:14,155 --> 00:14:15,597
You can relax now.
291
00:14:15,681 --> 00:14:17,471
It's done.
292
00:14:20,261 --> 00:14:22,576
So what do we do now?
293
00:14:22,661 --> 00:14:24,841
Take cover.
Take cover!
294
00:14:31,864 --> 00:14:34,265
If you've figured
out how to extract this message
295
00:14:34,349 --> 00:14:37,517
from the glass, then
you've come too far.
296
00:14:37,603 --> 00:14:39,150
I probably only have
a few minutes
297
00:14:39,234 --> 00:14:41,287
before I slip out of lucidity.
298
00:14:41,371 --> 00:14:44,820
Ever since the crash of '47,
our family
299
00:14:44,904 --> 00:14:46,782
has chosen to protect
the Others.
300
00:14:46,866 --> 00:14:49,530
It seemed like the right
decision to protect those
301
00:14:49,614 --> 00:14:52,496
who are persecuted
for being different.
302
00:14:52,581 --> 00:14:55,854
But it wasn't.
Not for your grandfather.
303
00:14:55,938 --> 00:14:57,512
Not for me.
304
00:14:57,596 --> 00:15:01,044
Walk away, Kyle, because
the alternative is a sacrifice
305
00:15:01,128 --> 00:15:03,134
no more Valentis should make.
306
00:15:12,008 --> 00:15:14,846
Sorry for making a mess
of Guerin Grotto.
307
00:15:15,260 --> 00:15:18,272
First of all, it's a lair.
308
00:15:18,356 --> 00:15:20,409
Second, I am pretty sure
your dad told you
309
00:15:20,494 --> 00:15:21,762
to get the hell out of here.
310
00:15:21,846 --> 00:15:23,593
But I gotta imagine
my grandfather said
311
00:15:23,678 --> 00:15:25,687
the same thing to him,
and yet he stayed the course.
312
00:15:25,771 --> 00:15:27,516
And he died because of it.
313
00:15:28,693 --> 00:15:32,797
Sure, abandoning
oppressed people, harsh.
314
00:15:32,881 --> 00:15:37,761
But what's less harsh is,
I don't know... living!
315
00:15:37,847 --> 00:15:39,937
Don't you feel a
sense -of responsibility?
316
00:15:40,022 --> 00:15:41,190
To do what?!
317
00:15:41,275 --> 00:15:43,699
I'm gonna get in a rocket ship
that doesn't exist?
318
00:15:43,784 --> 00:15:45,837
Fly to a planet that's
God knows where
319
00:15:45,921 --> 00:15:47,582
into a war that's probably
long over?
320
00:15:47,667 --> 00:15:49,893
Face it, Valenti,
321
00:15:49,977 --> 00:15:52,292
I am as capable
of helping that planet
322
00:15:52,376 --> 00:15:53,949
as you are of helping us.
323
00:15:58,613 --> 00:16:00,666
I don't think I can
look my kids in the eye
324
00:16:00,750 --> 00:16:02,975
and tell 'em I walked away
from this.
325
00:16:12,658 --> 00:16:15,056
I gotta go.
326
00:16:22,252 --> 00:16:23,433
Here's an idea.
327
00:16:23,518 --> 00:16:25,744
You have someone
stashed in a cave
328
00:16:25,828 --> 00:16:27,141
who could help you find
the answers you've been
329
00:16:27,225 --> 00:16:28,972
searching for since
you were seven years old.
330
00:16:29,057 --> 00:16:30,673
How about you stop
licking your wounds
331
00:16:30,757 --> 00:16:32,197
and go talk to him.
332
00:16:36,602 --> 00:16:38,611
Thanks for taking pity on me.
333
00:16:38,695 --> 00:16:40,531
Oh, this is not pity.
334
00:16:40,615 --> 00:16:42,275
This is emergency assistance.
335
00:16:42,359 --> 00:16:44,587
Face it, having been friends
with Jordan is a cry for help.
336
00:16:47,069 --> 00:16:50,082
Liz told me that you and Rosa
used to be friends.
337
00:16:50,166 --> 00:16:52,568
She said that you guys
would hang out
338
00:16:52,652 --> 00:16:56,752
and listen to Nirvana,
and talk about art sometimes.
339
00:16:58,061 --> 00:17:00,026
I told her I
didn't get that.
340
00:17:00,110 --> 00:17:01,640
Guüero rancher with money
341
00:17:01,725 --> 00:17:02,993
and a Chicana
with secondhand sneaks.
342
00:17:03,077 --> 00:17:04,475
Well, what'd she say to that?
343
00:17:04,559 --> 00:17:07,267
Um...
344
00:17:07,351 --> 00:17:09,098
she said...
345
00:17:09,182 --> 00:17:12,322
a veces en las piedras
crecen flores.
346
00:17:13,196 --> 00:17:16,295
Sometimes flowers grow
through cracks in the cement.
347
00:17:16,379 --> 00:17:18,431
Good things can thrive,
348
00:17:18,515 --> 00:17:21,441
even when the world
around it is...
349
00:17:21,525 --> 00:17:23,927
Thick-headed and backwards?
350
00:17:25,757 --> 00:17:27,897
Adios me from the shop again,
351
00:17:27,981 --> 00:17:29,726
I might adios you
out of my country!
352
00:17:33,475 --> 00:17:35,265
Oh, you gotta be kidding me.
353
00:17:36,922 --> 00:17:38,451
You're hanging out with her?
354
00:17:38,535 --> 00:17:39,542
So what?
355
00:17:39,626 --> 00:17:40,720
I should go.
356
00:17:40,804 --> 00:17:42,290
You should stay.
357
00:17:42,374 --> 00:17:43,815
Hey.
358
00:17:43,900 --> 00:17:44,906
You know,
359
00:17:44,990 --> 00:17:46,040
your mama made us promise
360
00:17:46,124 --> 00:17:47,261
not to tell you this,
361
00:17:47,345 --> 00:17:48,744
but enough's enough.
362
00:17:48,828 --> 00:17:51,056
Why don't you ask
your girlfriend here
363
00:17:51,140 --> 00:17:52,973
what happened to
your sister, huh?
364
00:17:54,062 --> 00:17:56,464
- She doesn't know.
- She's a lying piece of dirt.
365
00:17:56,548 --> 00:17:57,991
Just like the rest of 'em.
366
00:17:58,076 --> 00:18:00,561
Her family is the reason
your sister's dead, Wyatt.
367
00:18:03,222 --> 00:18:05,402
Her cousin killed Kate.
368
00:18:08,194 --> 00:18:10,375
Come on, Zeke, let's go.
369
00:18:24,593 --> 00:18:26,776
Okay, little-known fact.
370
00:18:26,861 --> 00:18:28,086
This is where Einstein came
371
00:18:28,170 --> 00:18:30,266
whenever he had
a crisis of faith.
372
00:18:30,351 --> 00:18:32,577
Voilà.
373
00:18:34,188 --> 00:18:35,587
There's no one dancing.
374
00:18:35,671 --> 00:18:37,593
That's the point.
Mm.
375
00:18:37,677 --> 00:18:40,338
More room for us.
376
00:18:44,830 --> 00:18:46,708
You know, you look a lot happier
377
00:18:46,792 --> 00:18:48,758
with that bullet wound fixed up.
378
00:18:48,842 --> 00:18:52,074
But Louise once told me that
379
00:18:52,158 --> 00:18:54,996
it's the accidents
380
00:18:55,080 --> 00:18:57,481
that change the course
of our lives.
381
00:18:57,566 --> 00:19:00,575
I think you might be
my happy accident, Lucky.
382
00:19:03,715 --> 00:19:05,199
Come on.
383
00:19:22,165 --> 00:19:23,302
Oh, I know.
384
00:19:23,386 --> 00:19:24,523
We share the same face.
385
00:19:24,607 --> 00:19:27,268
You'd think he would trust me.
386
00:19:29,536 --> 00:19:32,504
What do you say we show him
who I really am?
387
00:20:08,528 --> 00:20:09,923
How'd you find us?
388
00:20:10,708 --> 00:20:12,497
One road in, one road out.
389
00:20:14,852 --> 00:20:15,946
Give me the pod.
390
00:20:16,030 --> 00:20:17,513
It's not here.
391
00:20:21,786 --> 00:20:22,836
Oh.
392
00:20:22,920 --> 00:20:25,538
You're leaving
and taking him with you?
393
00:20:27,020 --> 00:20:28,896
I don't want to hurt you.
394
00:20:30,029 --> 00:20:31,254
Just give me the boy.
395
00:20:31,338 --> 00:20:33,392
We will never give him to you.
396
00:20:33,476 --> 00:20:35,048
After everything
that you have...
397
00:20:35,132 --> 00:20:36,444
Louise!
398
00:20:41,413 --> 00:20:43,376
I love you.
399
00:20:50,791 --> 00:20:53,368
So, you're gonna kill me now?
400
00:20:53,452 --> 00:20:55,068
No, but I told you,
401
00:20:55,152 --> 00:20:56,765
I just want my boy.
402
00:21:12,118 --> 00:21:15,393
So, every subconscious
thought we deal with
403
00:21:15,477 --> 00:21:18,534
gets us closer to accepting the
truth about the funeral vision.
404
00:21:18,618 --> 00:21:20,147
Well, in that case,
405
00:21:20,231 --> 00:21:21,804
I guess you should be
a little more forthcoming.
406
00:21:21,888 --> 00:21:24,549
Focus, ladies.
That was just the easy part.
407
00:21:27,034 --> 00:21:29,523
We're warming up
to the main event.
408
00:21:29,608 --> 00:21:32,184
Only two truths are left.
409
00:21:32,268 --> 00:21:34,365
You want truth, rabbit?
410
00:21:34,449 --> 00:21:37,723
Bronson died before my mother
gave birth to that baby.
411
00:21:37,807 --> 00:21:39,642
There's nothing I'm
suppressing there.
412
00:21:39,726 --> 00:21:41,297
Care to comment, Maria?
413
00:21:42,780 --> 00:21:45,703
Yeah, on the
creepy Evans twins.
414
00:21:48,538 --> 00:21:51,288
You want us to
deal you in, Iz?
415
00:21:51,372 --> 00:21:52,596
Should they, Iz?
416
00:21:52,680 --> 00:21:54,166
Okay, fine!
417
00:21:54,250 --> 00:21:55,777
Fine.
418
00:21:56,737 --> 00:21:58,222
Max is a clone.
419
00:21:58,307 --> 00:22:00,534
- What?
- Yeah, we found this guy Jones
420
00:22:00,618 --> 00:22:02,889
in a cave in the desert and...
421
00:22:02,973 --> 00:22:05,724
apparently he's, like, O.G. Max.
422
00:22:05,809 --> 00:22:07,120
We don't know if
he's good or bad,
423
00:22:07,204 --> 00:22:09,040
so we locked him
in an alien cage.
424
00:22:09,124 --> 00:22:11,700
Wait, I'm sorry, you kept
a man in a cage for a year?
425
00:22:11,784 --> 00:22:14,272
No, I mean, we kept
him in a stasis pod
426
00:22:14,356 --> 00:22:17,282
for, like, 51
and a half weeks.
427
00:22:17,366 --> 00:22:18,897
The cage has just been
the last few days.
428
00:22:18,981 --> 00:22:20,859
And of course you would
keep that to yourself.
429
00:22:20,943 --> 00:22:22,690
You know, it was
kind of an alien thing.
430
00:22:22,775 --> 00:22:25,090
I am an alien...
431
00:22:25,174 --> 00:22:27,663
ish. Listen, we thought
he was dangerous.
432
00:22:27,747 --> 00:22:29,799
What do you mean "thought"?
433
00:22:29,884 --> 00:22:31,239
It's complicated.
434
00:22:31,323 --> 00:22:33,242
Okay, it's really not,
so just spit it out.
435
00:22:34,551 --> 00:22:37,080
Our mothers were
afraid of Jones.
436
00:22:40,831 --> 00:22:43,059
But he says that he cares
about Max.
437
00:22:43,143 --> 00:22:45,894
And I can feel that he...
438
00:22:45,979 --> 00:22:47,988
he's telling the truth.
439
00:22:48,072 --> 00:22:50,430
And I don't trust him.
440
00:22:50,514 --> 00:22:52,087
But... I don't know,
441
00:22:52,171 --> 00:22:53,745
I have this sense that
442
00:22:53,829 --> 00:22:55,969
there's something...
443
00:22:56,053 --> 00:22:59,063
I don't know how to describe it
other than to say...
444
00:23:01,113 --> 00:23:02,813
...he feels like family.
445
00:23:08,658 --> 00:23:10,493
Poof.
446
00:23:10,577 --> 00:23:13,677
One down...
447
00:23:13,761 --> 00:23:15,331
one to go.
448
00:23:44,945 --> 00:23:46,606
No, you're right, boy.
449
00:23:46,691 --> 00:23:48,961
This ain't good news.
450
00:24:03,351 --> 00:24:05,230
Salsa requires letting go.
451
00:24:05,314 --> 00:24:07,061
Relinquishing control
to your partner.
452
00:24:09,196 --> 00:24:11,118
♪ Side to side...
453
00:24:11,202 --> 00:24:13,081
And we both know
that's not really your thing.
454
00:24:17,307 --> 00:24:20,146
♪ Over and over...
455
00:24:29,912 --> 00:24:31,486
All right, Jones.
456
00:24:31,571 --> 00:24:33,620
I've been thinking
about what you said.
457
00:24:35,713 --> 00:24:37,632
Max!
458
00:24:40,424 --> 00:24:42,869
Hey! Wake up, dude. Hey.
459
00:24:42,954 --> 00:24:45,050
Hey.
460
00:24:45,134 --> 00:24:46,618
You good?
461
00:24:48,929 --> 00:24:51,110
What happened?
462
00:25:49,162 --> 00:25:50,952
You know, out there,
you actually
463
00:25:51,036 --> 00:25:52,653
let me take
the lead for once.
464
00:25:52,738 --> 00:25:54,748
Mm, do not get used to it.
465
00:25:54,832 --> 00:25:57,016
Salsa's not the same
thing as science.
466
00:25:57,100 --> 00:25:58,324
But I disagree.
467
00:25:58,408 --> 00:25:59,980
You just have to trust me
not to drop you
468
00:26:00,064 --> 00:26:01,421
on your head.
469
00:26:01,505 --> 00:26:03,164
That doesn't actually
make sense.
470
00:26:03,248 --> 00:26:04,779
All right.
471
00:26:04,863 --> 00:26:06,960
What I'm trying to say is...
472
00:26:07,044 --> 00:26:08,617
I got you.
473
00:26:08,701 --> 00:26:11,146
All right, you don't want to do
the important stuff in the lab?
474
00:26:11,231 --> 00:26:12,934
We do it off-book.
475
00:26:13,018 --> 00:26:14,895
How?
476
00:26:17,119 --> 00:26:18,910
We set up shop at your house.
477
00:26:18,994 --> 00:26:21,309
I call in
all of the favors
478
00:26:21,393 --> 00:26:24,013
with my tech buddy,
he firewalls everything.
479
00:26:24,097 --> 00:26:26,630
Genoryx will never know
what we create in there.
480
00:26:26,714 --> 00:26:28,764
Liz, you're brilliant.
481
00:26:29,158 --> 00:26:31,775
I mean, I'm just asking you
to trust your instincts.
482
00:26:38,184 --> 00:26:41,066
Okay, DeLuca,
spit it out.
483
00:26:41,151 --> 00:26:43,028
Why is my mother
in your head?
484
00:26:43,113 --> 00:26:44,731
You mean my great-grandmother
485
00:26:44,815 --> 00:26:46,562
and your sister Patricia?
486
00:26:46,647 --> 00:26:48,524
Yeah, tomato, tom-ah-to.
487
00:26:48,609 --> 00:26:50,269
Hardly.
488
00:26:50,353 --> 00:26:51,927
How can you not see that?
489
00:26:52,011 --> 00:26:53,366
I'm sorry, does this
490
00:26:53,450 --> 00:26:55,503
- have something to do with me?
- Yes!
491
00:26:55,587 --> 00:26:57,552
No, wait.
492
00:26:57,636 --> 00:26:59,254
I'm not sure.
493
00:26:59,338 --> 00:27:01,435
I don't have a lot
of family, but...
494
00:27:01,519 --> 00:27:03,223
my mom needs me
more than ever.
495
00:27:03,307 --> 00:27:05,316
I'm not normal enough
to be human, but apparently
496
00:27:05,400 --> 00:27:07,628
I'm not alien enough
to be part of the alien gang.
497
00:27:07,712 --> 00:27:09,635
I just...
498
00:27:09,719 --> 00:27:12,426
I don't know...
499
00:27:12,510 --> 00:27:13,731
Lonely.
500
00:27:15,388 --> 00:27:17,831
What, you're
queen of feelings now?
501
00:27:19,314 --> 00:27:21,105
How did you not know that?
502
00:27:21,189 --> 00:27:22,675
I don't know,
you know, in my defense,
503
00:27:22,759 --> 00:27:25,422
I've have this new ability
for, like, 36 hours.
504
00:27:25,506 --> 00:27:27,605
Ever since I found out
about Louise,
505
00:27:27,688 --> 00:27:31,049
I just... I wanted to feel
some type of connection.
506
00:27:31,134 --> 00:27:32,968
And your only connection
507
00:27:33,052 --> 00:27:34,841
is through me.
508
00:27:36,498 --> 00:27:39,075
And I haven't exactly
been including you.
509
00:27:39,159 --> 00:27:40,862
In fact, I've been
510
00:27:40,946 --> 00:27:43,261
- actively excluding.
- Yeah.
511
00:27:43,346 --> 00:27:45,137
Criticizing.
512
00:27:45,220 --> 00:27:46,488
- Antagonizing.
- Irritating.
513
00:27:46,573 --> 00:27:49,106
Just not treating you
like family.
514
00:27:49,190 --> 00:27:50,851
It would just be nice to know
515
00:27:50,935 --> 00:27:52,854
what planet
my great-grandmother's from.
516
00:27:54,032 --> 00:27:56,739
Well... you know what?
517
00:27:56,823 --> 00:27:58,134
Why don't we solve this?
518
00:27:58,218 --> 00:27:59,312
And then let's talk about it
519
00:27:59,396 --> 00:28:00,882
over some acetone margaritas?
520
00:28:00,966 --> 00:28:02,712
Okay.
521
00:28:04,892 --> 00:28:06,159
Congrats, ladies.
522
00:28:06,244 --> 00:28:07,596
You did it.
523
00:28:21,989 --> 00:28:23,693
Whew! "Find My Friends"
524
00:28:23,777 --> 00:28:25,917
should be called
"Find My Intergalactic Enemy."
525
00:28:26,001 --> 00:28:27,575
Dude, I've felt...
526
00:28:27,659 --> 00:28:29,362
I've felt how strong he is, man.
527
00:28:29,447 --> 00:28:31,325
He is stronger than all of us.
528
00:28:31,410 --> 00:28:33,200
Well...
529
00:28:33,284 --> 00:28:34,815
lucky for us,
530
00:28:34,899 --> 00:28:37,825
I got a long history...
531
00:28:37,908 --> 00:28:40,481
Of fighting someone
with your face.
532
00:28:45,236 --> 00:28:47,983
Told you they'd come, boy.
533
00:28:49,292 --> 00:28:50,472
What are you doing here?
534
00:28:50,556 --> 00:28:51,824
Thinking.
535
00:28:51,909 --> 00:28:53,962
Plenty of quiet time
in your cage.
536
00:28:54,046 --> 00:28:57,974
You know, when you keep things
locked up, you create monsters,
537
00:28:58,058 --> 00:28:59,585
Michael.
538
00:29:02,638 --> 00:29:04,910
You know, I thought
about running.
539
00:29:04,994 --> 00:29:08,223
But then I remembered why I
came here in the first place.
540
00:29:10,968 --> 00:29:12,542
I've seen who you've become,
541
00:29:12,626 --> 00:29:14,941
Max, and you're
a good man.
542
00:29:15,025 --> 00:29:17,732
You deserve the life
I came here to give you.
543
00:29:17,816 --> 00:29:19,084
And what life is that?
544
00:29:19,168 --> 00:29:20,306
A healthy one.
545
00:29:20,390 --> 00:29:22,529
I've seen your X-rays.
546
00:29:22,614 --> 00:29:25,234
There's
a lot of people
547
00:29:25,318 --> 00:29:26,716
who will miss you.
548
00:29:26,800 --> 00:29:28,373
I mean, Liz Ortecho for one.
549
00:29:28,457 --> 00:29:30,595
You leave Liz out of this.
550
00:29:32,079 --> 00:29:34,738
I understand why you doubt me.
551
00:29:35,741 --> 00:29:38,969
I, uh, I remember Tripp.
552
00:29:40,191 --> 00:29:42,811
That's why I wanted to give you
my side of the story.
553
00:29:42,895 --> 00:29:44,119
What's he talking about?
554
00:29:44,203 --> 00:29:45,863
I dug up
555
00:29:45,947 --> 00:29:48,480
just enough strength
to give him one memory.
556
00:29:48,564 --> 00:29:50,487
So he could make
his own decision.
557
00:29:50,572 --> 00:29:52,145
About what?
558
00:29:52,229 --> 00:29:53,626
His heart.
559
00:29:53,710 --> 00:29:55,590
Now...
560
00:29:55,673 --> 00:29:57,684
will you trust me enough
561
00:29:57,768 --> 00:29:59,515
to let me heal you?
562
00:29:59,599 --> 00:30:01,649
You're not strong enough
for that.
563
00:30:02,739 --> 00:30:04,790
Lucky seems to be doing
just fine.
564
00:30:06,883 --> 00:30:08,630
Look, no offense
to Lucky, but...
565
00:30:08,715 --> 00:30:10,419
it's different with people.
566
00:30:10,503 --> 00:30:11,902
Okay, I mean, you could die.
567
00:30:11,986 --> 00:30:13,776
And in doing so, make amends
568
00:30:13,861 --> 00:30:16,132
for all the pain
I've caused in my life.
569
00:30:17,307 --> 00:30:18,749
Let me help you,
570
00:30:18,833 --> 00:30:21,540
Max.
Why? Why?
571
00:30:21,624 --> 00:30:24,681
Because in-in 1948,
you were searching for me?
572
00:30:24,765 --> 00:30:26,905
Nothing you showed me
573
00:30:26,989 --> 00:30:28,475
convinces me of anything else.
574
00:30:28,559 --> 00:30:31,001
Then let me show you the rest.
575
00:30:32,572 --> 00:30:34,276
Don't.
576
00:30:34,361 --> 00:30:37,370
He can't fake a memory.
577
00:31:19,065 --> 00:31:21,028
You set me up.
578
00:31:22,075 --> 00:31:23,954
One road in, one road out.
579
00:31:24,038 --> 00:31:25,480
Where is he?
580
00:31:25,565 --> 00:31:26,702
Where is my boy?
581
00:31:26,786 --> 00:31:27,792
We moved him.
582
00:31:27,877 --> 00:31:29,362
In one piece?
583
00:31:29,447 --> 00:31:30,540
Or in many?
584
00:31:30,625 --> 00:31:32,066
I saw those tools
in there.
585
00:31:32,150 --> 00:31:33,288
What did you do to him?
586
00:31:33,373 --> 00:31:35,774
- We're trying to fix him.
- So stop!
587
00:31:35,858 --> 00:31:37,908
Just give him to me.
588
00:31:39,215 --> 00:31:41,181
We are two halves of a whole.
589
00:31:41,266 --> 00:31:43,098
Without me, he'll...
590
00:31:47,547 --> 00:31:50,646
I want a chance
to do this right.
591
00:31:54,350 --> 00:31:56,709
You know what happens
to the child if you kill me.
592
00:31:56,793 --> 00:31:59,061
Who said you're gonna die
tonight?
593
00:32:01,939 --> 00:32:03,599
That empty pod in there.
594
00:32:03,683 --> 00:32:05,691
That's for me.
595
00:32:30,817 --> 00:32:32,387
I just want my child.
596
00:32:46,601 --> 00:32:48,782
Can he survive without him?
597
00:32:51,007 --> 00:32:52,798
I don't know.
598
00:32:58,901 --> 00:33:01,430
I'm ready to go back to my cage.
599
00:33:03,219 --> 00:33:06,755
And I'm ready
to set you free, Max.
600
00:33:17,132 --> 00:33:19,664
Hi.
Hi.
601
00:33:19,749 --> 00:33:22,325
Thank you for coming, I... Y-You don't have
to explain.
602
00:33:22,409 --> 00:33:23,722
I, uh...
603
00:33:23,805 --> 00:33:25,378
know why you ran.
604
00:33:25,462 --> 00:33:27,122
You do?
605
00:33:27,207 --> 00:33:28,954
♪ Could you resist...
606
00:33:29,038 --> 00:33:31,264
I googled myself.
607
00:33:32,048 --> 00:33:34,537
I found my YouTube page,
608
00:33:34,621 --> 00:33:36,195
and there were
all these videos
609
00:33:36,280 --> 00:33:38,070
about your cousin
and your family,
610
00:33:38,154 --> 00:33:40,990
and about how Mexicans
don't belong in America, and...
611
00:33:43,432 --> 00:33:45,791
That's why you didn't tell me
about your cousin, isn't it?
612
00:33:45,875 --> 00:33:49,014
You were afraid
of what I might do.
613
00:33:52,765 --> 00:33:54,687
You shot up our diner, Wyatt.
614
00:33:54,772 --> 00:33:57,130
You attacked my uncle.
615
00:33:57,214 --> 00:33:59,922
I don't know how
you're so different now.
616
00:34:00,006 --> 00:34:02,055
It doesn't make sense.
617
00:34:03,452 --> 00:34:05,286
Why are you even talking to me?
618
00:34:05,370 --> 00:34:07,641
Because...
619
00:34:07,725 --> 00:34:09,473
because I know what it's like
620
00:34:09,557 --> 00:34:12,872
to wake up one day and not know
what happened to your life.
621
00:34:15,315 --> 00:34:17,978
I have been in recovery
622
00:34:18,063 --> 00:34:20,072
for a year now,
but sometimes
623
00:34:20,156 --> 00:34:22,295
I still feel like I'm just...
624
00:34:22,380 --> 00:34:24,560
convincing myself
that I'm somebody that I'm not.
625
00:34:28,617 --> 00:34:30,495
But, no, I-I...
626
00:34:30,579 --> 00:34:33,984
No, I know that's not true
because...
627
00:34:34,068 --> 00:34:36,384
if people can't change,
628
00:34:36,468 --> 00:34:39,739
if we can't become
who we want to be, then...
629
00:34:41,048 --> 00:34:43,272
...what is the point
of any of this?
630
00:34:44,885 --> 00:34:47,461
Wow, that's...
631
00:34:47,546 --> 00:34:50,122
probably kinder than I deserve.
632
00:34:52,998 --> 00:34:56,926
I'm so sorry, Rosalinda.
633
00:34:57,011 --> 00:34:58,933
I'm sorry, too.
634
00:34:59,018 --> 00:35:01,114
I'm sorry about your sister.
635
00:35:01,198 --> 00:35:03,728
It wasn't your fault.
636
00:35:09,833 --> 00:35:12,540
I think I need some time away
from this place.
637
00:35:12,624 --> 00:35:16,550
Need to figure out who-who I am
and who I want to be, you know?
638
00:35:23,093 --> 00:35:25,538
He asked to keep
the harmonica.
639
00:35:25,622 --> 00:35:28,457
Figured there'd be no harm
in that.
640
00:35:32,557 --> 00:35:34,606
You gonna tell me what you saw?
641
00:35:36,396 --> 00:35:38,532
1948.
642
00:35:40,495 --> 00:35:43,595
He was hunting Nora and Louise
just like Tripp said,
643
00:35:43,679 --> 00:35:46,340
but he didn't want
to hurt me.
644
00:35:47,211 --> 00:35:49,566
He wanted to save me from them.
645
00:35:50,352 --> 00:35:52,187
I could feel his pain
646
00:35:52,271 --> 00:35:54,626
right before they trapped him
in the pod.
647
00:35:55,455 --> 00:35:57,723
He thinks of me like a son.
648
00:35:58,552 --> 00:36:00,255
That mean you want
to let him heal you?
649
00:36:02,302 --> 00:36:04,222
I don't know, man.
650
00:36:05,966 --> 00:36:07,448
I don't trust him.
651
00:36:09,238 --> 00:36:11,290
But I can't tell if that's
because I don't like
652
00:36:11,374 --> 00:36:12,944
what he said about my mom.
653
00:36:14,950 --> 00:36:17,960
I know it isn't my fault
who my dad was.
654
00:36:20,272 --> 00:36:21,540
But I still feel
a responsibility
655
00:36:21,624 --> 00:36:23,328
to somehow fix what he broke.
656
00:36:23,412 --> 00:36:25,811
Seems like Jones feels
that way about you.
657
00:36:27,381 --> 00:36:28,649
It's your choice,
658
00:36:28,733 --> 00:36:31,350
but if you're game,
I will back you.
659
00:36:35,494 --> 00:36:38,985
Well, we faced our
fears in subconscious land.
660
00:36:39,070 --> 00:36:42,257
Let's face what's left
in your funeral vision.
661
00:36:42,341 --> 00:36:43,652
Of course I'm upset.
662
00:36:43,736 --> 00:36:45,441
This is like Noah
all over again.
663
00:36:45,525 --> 00:36:47,706
We're covering up a murder.
664
00:36:48,491 --> 00:36:50,758
It's still so blurry.
665
00:36:51,762 --> 00:36:53,116
This is all my fault.
666
00:36:53,201 --> 00:36:54,295
Not this time, DeLuca.
667
00:36:54,380 --> 00:36:55,905
We'll figure this out
together.
668
00:36:59,699 --> 00:37:01,753
Everything is coming into focus
thanks to you.
669
00:37:01,837 --> 00:37:03,715
I have two theories already.
670
00:37:03,799 --> 00:37:06,376
Ah, so we have made peace
with LA,
671
00:37:06,460 --> 00:37:08,688
and our plan to save the world.
672
00:37:08,772 --> 00:37:11,520
I've made peace with myself.
673
00:37:12,523 --> 00:37:15,052
I've decided to resign.
674
00:37:23,819 --> 00:37:27,354
Where are you off to
in such a hurry, Valenti?
675
00:37:27,438 --> 00:37:28,445
I'm gonna see the sheriff.
676
00:37:28,529 --> 00:37:30,189
Let her know
677
00:37:30,274 --> 00:37:32,719
about what you and your buddy
Zeke did over at the Lopez farm.
678
00:37:33,851 --> 00:37:35,685
Oh, she ain't ever gonna
listen to you, Kyle.
679
00:37:35,770 --> 00:37:38,299
She's not a bleeding heart
liberal like your mother.
680
00:37:39,607 --> 00:37:41,879
For I am convinced...
681
00:37:41,963 --> 00:37:44,016
What do you see
that's new here?
682
00:37:44,100 --> 00:37:46,371
...that neither death
nor life...
683
00:37:46,455 --> 00:37:48,421
If the sheriff's
office had done something
684
00:37:48,505 --> 00:37:49,642
the day I complained,
685
00:37:49,726 --> 00:37:51,823
they could've prevented this.
686
00:37:51,908 --> 00:37:54,832
...neither the present...
Bert is with Michael.
687
00:37:54,916 --> 00:37:56,533
So it's not Guerin's funeral.
688
00:37:56,618 --> 00:37:58,539
He defended him yesterday
at the drive-in.
689
00:37:58,624 --> 00:37:59,935
Oh, but I got to
believe Sheriff Taylor
690
00:38:00,019 --> 00:38:01,375
still believes in justice.
691
00:38:01,459 --> 00:38:03,337
But if she won't do anything,
I will.
692
00:38:03,421 --> 00:38:06,041
Why do you got to be
such a pain in my ass, Valenti?
693
00:38:06,126 --> 00:38:08,484
Guys like you ain't the problem.
You're a doctor.
694
00:38:08,568 --> 00:38:10,839
You're not the one
sucking the system dry like...
695
00:38:10,923 --> 00:38:13,194
These hardworking people
who it's designed to beat down?
696
00:38:13,278 --> 00:38:14,631
Hmm?
697
00:38:15,415 --> 00:38:17,905
Look, Liz,
just think about this, okay?
698
00:38:17,989 --> 00:38:19,257
There's consequence here.
699
00:38:19,341 --> 00:38:21,918
I have, yes.
And if Genoryx discovers
700
00:38:22,002 --> 00:38:23,880
that we are hiding our work
from them,
701
00:38:23,964 --> 00:38:26,322
they will take it from us,
legally.
702
00:38:26,406 --> 00:38:27,717
They're not...
703
00:38:27,802 --> 00:38:29,114
And we won't be able to help
704
00:38:29,198 --> 00:38:30,509
the people we did this for
in the first place.
705
00:38:30,593 --> 00:38:32,253
Heath,
I have been searching
706
00:38:32,337 --> 00:38:36,965
for a way to do good
without harm,
707
00:38:37,049 --> 00:38:39,799
and I think leaving Genoryx
is the first step.
708
00:38:39,883 --> 00:38:42,195
Neither life...
709
00:38:43,678 --> 00:38:45,687
...nor death,
710
00:38:45,771 --> 00:38:47,475
nor anything else...
711
00:38:47,559 --> 00:38:49,436
Oh, my God.
712
00:38:51,049 --> 00:38:52,447
Is this Liz's funeral?
713
00:38:56,413 --> 00:38:58,947
Okay, what about the-the...
the funding, all right?
714
00:38:59,031 --> 00:39:01,299
- The equipment?
- I will figure it out.
715
00:39:02,650 --> 00:39:05,881
I need to trust people,
but it has to be the right ones.
716
00:39:05,966 --> 00:39:07,713
I have put my faith
in Genoryx
717
00:39:07,797 --> 00:39:11,464
when I should have been looking
to the people I care about.
718
00:39:11,548 --> 00:39:14,253
I... have people.
719
00:39:16,695 --> 00:39:17,872
You know what?
720
00:39:19,530 --> 00:39:22,498
And now Max Evans
would like to share a few words.
721
00:39:29,909 --> 00:39:32,919
I can't. I can't.
722
00:39:43,692 --> 00:39:45,496
Well, at
least we know it's not Liz.
723
00:39:52,589 --> 00:39:54,466
"Canción Mixteca."
724
00:39:56,995 --> 00:39:58,655
You know,
725
00:39:58,740 --> 00:40:01,272
your family's been a problem
for mine for a long time.
726
00:40:01,356 --> 00:40:03,322
Tell me you ain't gonna be
like your stubborn old man.
727
00:40:03,406 --> 00:40:06,026
Like your nosy bitch
of a mother.
728
00:40:06,110 --> 00:40:08,032
'Cause if you are,
729
00:40:08,116 --> 00:40:10,911
I'm gonna make your job
much more difficult.
730
00:40:10,996 --> 00:40:13,176
You're a coward.
731
00:40:21,070 --> 00:40:23,295
I don't know her at all.
732
00:40:24,342 --> 00:40:26,002
We need to get to that coffin.
733
00:40:36,466 --> 00:40:37,996
The Valenti coat of arms.
734
00:40:38,080 --> 00:40:40,220
Oh, my God. It's Kyle.
735
00:40:40,304 --> 00:40:41,965
♪ This is the new way
736
00:40:44,100 --> 00:40:45,846
♪ This is the new fight
737
00:40:47,327 --> 00:40:49,816
♪ This is the new way
738
00:40:49,900 --> 00:40:53,345
♪ To come face-to-face
with the dark side ♪
739
00:40:54,174 --> 00:40:57,315
♪ This is the new game
740
00:40:58,318 --> 00:41:00,763
♪ This is the new life
741
00:41:00,847 --> 00:41:05,211
♪ The battle begins
on the inside ♪
742
00:41:05,296 --> 00:41:07,828
♪ Ooh, ah, ooh
743
00:41:07,912 --> 00:41:10,835
♪ Ooh, ah...
744
00:41:12,710 --> 00:41:15,894
♪ This is only the beginning
745
00:41:17,640 --> 00:41:20,826
♪ This is revival...
746
00:41:20,910 --> 00:41:23,661
Isobel, hey. Yeah, yeah.
I found him.
747
00:41:23,745 --> 00:41:26,016
Oh, thank God.
748
00:41:26,100 --> 00:41:27,674
Max?
749
00:41:27,758 --> 00:41:28,939
Is he okay?
750
00:41:29,023 --> 00:41:30,377
No.
751
00:41:30,461 --> 00:41:31,512
Call an ambulance.
752
00:41:31,596 --> 00:41:32,603
♪ Ooh, ah...
753
00:41:35,564 --> 00:41:38,141
♪ This is only the beginning
754
00:41:38,225 --> 00:41:40,755
Whoa, hey. Hey.
755
00:41:41,889 --> 00:41:43,069
You all right?
756
00:41:43,154 --> 00:41:45,773
♪ We'll keep fighting
to the end ♪
757
00:41:45,858 --> 00:41:47,473
Roswell?
758
00:41:48,999 --> 00:41:51,749
Liz?
759
00:41:53,577 --> 00:41:56,333
♪ This is only the beginning.
51091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.