Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,500 --> 00:01:30,580
Mi suegro, llevas esperando mucho tiempo.
2
00:01:30,580 --> 00:01:34,830
Trabajo en el hospital y llevo
medio año casado en la casa,
3
00:01:36,500 --> 00:01:40,370
Desde entonces, vivo con mi esposo y su padre.
4
00:01:40,410 --> 00:01:44,200
Mi padre fue profesor en el hospital universitario.
5
00:01:44,200 --> 00:01:48,740
Después de jubilarse, abrió un hospital en esta ciudad.
6
00:01:48,750 --> 00:01:52,410
Mi marido trabaja: allí como pediatra,
7
00:01:52,410 --> 00:01:57,370
Para mí, salí del antiguo hospital
y comencé a trabajar con ellos.
8
00:01:57,370 --> 00:02:00,790
Trabajo como médico con mi suegro.
9
00:02:00,790 --> 00:02:05,330
Un suegro respetable y un esposo amoroso,
10
00:02:06,330 --> 00:02:10,910
Tengo un matrimonio feliz.
11
00:02:15,750 --> 00:02:20,990
Mi hermana de cuatro años trabaja aquí como enfermera.
12
00:02:22,040 --> 00:02:26,240
Originalmente; ella estaba trabajando en el
mismo hospital universitario que mi suegro va
13
00:02:26,250 --> 00:02:29,240
Ella se fue de la universidad con él
cuando se retiró como profesor y vino aquí.
14
00:02:30,950 --> 00:02:34,160
Siempre pensé que sería médica
porque era más inteligente que yo.
15
00:02:34,160 --> 00:02:39,290
Se convirtió en enfermera por una razón desconocida.
16
00:02:39,580 --> 00:02:46,580
Desde entonces, me ha estado ayudando
desde que era médico en prácticas.
17
00:03:02,120 --> 00:03:03,740
¡Algo esta mal!
18
00:03:05,580 --> 00:03:08,410
Me temo que tu hermana realmente cometió un error
19
00:03:08,410 --> 00:03:13,580
El paciente murió a causa de ella.
20
00:03:15,910 --> 00:03:23,910
Mira, estas son mis instrucciones y mi medicación.
21
00:03:26,500 --> 00:03:31,830
Tú eres quien cometió este error...
22
00:03:32,540 --> 00:03:35,370
No, ciertamente lo es.
23
00:03:36,790 --> 00:03:40,910
He ajustado el estrabismo y la dosis del paciente.
24
00:03:42,750 --> 00:03:47,950
Mi responsabilidad de ver si ella lo descuidó.
25
00:03:47,950 --> 00:03:52,200
Disculpe... ¿Hablaste...
26
00:03:54,040 --> 00:04:00,790
No aún no. Quería avisarte primero.
27
00:04:00,790 --> 00:04:06,580
Me temo que no puedo evitarlo. Voy a decirle.
28
00:04:06,580 --> 00:04:09,330
Informe a la familia del paciente y a la policía.
29
00:04:09,330 --> 00:04:16,120
¿Cómo... cómo hiciste tal cosa, hermana?
30
00:04:16,120 --> 00:04:20,910
No, el médico le arruinará la vida.
31
00:04:20,910 --> 00:04:26,910
Padre, por favor. ¡Terminarás su carrera!
32
00:04:26,910 --> 00:04:32,120
¿Qué quieres decir? ¡Si se enteran, habré terminado!
33
00:04:32,120 --> 00:04:38,080
Por favor. Mira, haría cualquier cosa por ti.
34
00:04:51,080 --> 00:04:55,620
Bueno, obviamente... soy el único que sabe esto.
35
00:04:58,080 --> 00:05:01,450
El paciente tenía... cáncer terminal.
36
00:05:06,450 --> 00:05:09,870
Es poco probable que se revele. Sí, pero el riesgo es demasiado grande.
37
00:05:14,580 --> 00:05:22,080
- ¿Estás seguro de que quieres hacer algo?
- Sí.
38
00:05:31,410 --> 00:05:35,080
- Entonces quítate la ropa.
- ¿Qué?
39
00:05:37,080 --> 00:05:43,200
Saber que eres honesto...
No puedo confiar en ti si no haces tanto.
40
00:05:44,580 --> 00:05:48,200
Además, mi tripulación, descansan.
41
00:05:56,250 --> 00:05:57,620
Bueno.
42
00:06:54,080 --> 00:07:01,120
De acuerdo, sabes lo que va a pasar a
continuación. No debes desobedecerme.
43
00:07:02,120 --> 00:07:03,700
De ninguna manera...
44
00:07:05,700 --> 00:07:12,080
Dijiste que harías cualquier cosa.
Considerando mi riesgo, esto es algo natural.
45
00:07:13,080 --> 00:07:16,830
¡No puedo creer que quiera tener la esposa de su hijo!
46
00:07:16,830 --> 00:07:19,370
Mi padre, que lo respetaba tanto...
47
00:07:19,370 --> 00:07:23,120
No puedo creer que sea el hombre más bajo.
48
00:08:33,700 --> 00:08:38,290
No. Detén eso...
49
00:08:41,080 --> 00:08:46,120
Dijiste cualquier cosa. Creo que escuchaste eso.
50
00:08:46,120 --> 00:08:48,910
Pero...
51
00:09:34,410 --> 00:09:39,870
Detente... ¡No!
52
00:09:57,410 --> 00:10:06,990
Por favor. Padre, más que esto... Basta.
53
00:10:08,700 --> 00:10:11,080
Dijiste cualquier cosa.
54
00:10:11,870 --> 00:10:15,910
Acepta lo que te digo para salvar a tu hermana.
55
00:10:16,660 --> 00:10:22,740
¿O pasarán las cosas malas?
56
00:11:44,830 --> 00:11:48,240
Abm en
57
00:11:53,080 --> 00:11:57,160
Para.
58
00:12:04,410 --> 00:12:08,580
Padre, no. Si haces esto...
59
00:14:51,870 --> 00:14:58,700
¡No! ¡No más! ¡No!
60
00:14:58,700 --> 00:15:02,660
Entonces, ¿vas a hacer que despidan a tu hermana de su trabajo?
61
00:15:03,870 --> 00:15:09,620
Si se detiene aquí, se conocerá el trabajo de su hermana.
62
00:15:10,620 --> 00:15:14,580
¿Qué vas a hacer?
63
00:15:21,410 --> 00:15:27,660
Todo bien. Por favor, no se lo dejes saber a nadie.
64
00:16:01,290 --> 00:16:09,660
Oh, eso es lindo.
65
00:16:17,120 --> 00:16:21,740
¿A qué sabe?
66
00:17:04,410 --> 00:17:09,160
Oh, estás reaccionando bien.
67
00:17:09,160 --> 00:17:13,040
Los gemidos harán que mi lengua se mueva más.
68
00:18:01,910 --> 00:18:03,160
Por favor perdoname.
69
00:21:30,080 --> 00:21:42,200
Oh, no, es enorme.
Cariño, lo siento.
70
00:21:53,290 --> 00:21:58,620
Entré... hice esto con mi suegro por mi hermana...
71
00:22:02,000 --> 00:22:05,240
Ya no puedo vivir mi vida anterior.
72
00:22:31,450 --> 00:22:34,910
¿Qué pasa con esto?
73
00:23:03,080 --> 00:23:11,240
Eso es lo que sientes por mí.
74
00:24:07,450 --> 00:24:11,200
¿Qué piensas? ¿Qué piensas?
75
00:24:40,370 --> 00:24:41,580
Sube.
76
00:24:49,450 --> 00:24:50,870
No pares.
77
00:28:48,040 --> 00:28:50,620
Finalmente lo estás sintiendo por mí.
78
00:28:54,040 --> 00:28:55,700
Me hiciste sentir bastante mejor.
79
00:28:58,040 --> 00:29:00,660
Creo que yo también me voy a correr.
80
00:29:07,080 --> 00:29:13,540
Padre, por favor. Por favor, no lo empaque.
81
00:29:29,870 --> 00:29:32,200
No me importa si te quedas embarazada.
82
00:29:32,620 --> 00:29:34,910
Es el mismo tipo de niño.
83
00:29:35,830 --> 00:29:38,870
No no.
84
00:30:57,410 --> 00:31:07,080
¡Buena niña! Cumpliré mi promesa
de que espero trabajar con usted.
85
00:31:20,080 --> 00:31:23,620
Cariño, lo siento.
86
00:31:25,000 --> 00:31:30,740
Ayer tuve una relación con tu padre.
87
00:31:33,040 --> 00:31:42,240
Por mucho que fuera para ella, ¿qué tipo
de rostro debería vivir a partir de ahora?
88
00:32:38,040 --> 00:32:41,040
No padre.
89
00:33:09,830 --> 00:33:13,580
Lava los platos, está bien.
90
00:35:44,370 --> 00:35:48,450
Entonces te atraparán.
91
00:37:13,910 --> 00:37:19,330
- Oye, ¿qué pasa?
- Si. Nada.
92
00:43:29,200 --> 00:43:37,080
Escucha, no puedo hacer nada por la culpa en mi pecho.
93
00:43:40,120 --> 00:43:44,330
¿Qué quieres decir con que te preocupes por esa nimiedad?
94
00:43:46,080 --> 00:43:48,410
Entonces vete a casa ahora mismo.
95
00:43:49,580 --> 00:43:51,950
No me sentiré así.
96
00:44:08,080 --> 00:44:13,080
Hace unas horas.
97
00:44:21,620 --> 00:44:24,740
¿Qué tal esto?
98
00:44:24,750 --> 00:44:32,080
¡Sí, es lo mejor! Hitomi eres el mejor.
99
00:44:39,540 --> 00:44:41,080
Ven aquí.
100
00:44:45,080 --> 00:44:49,620
¿Estás seguro de que llegarán tarde?
101
00:44:49,620 --> 00:44:55,040
Sí, no creo que regresen temprano.
102
00:44:55,040 --> 00:45:00,490
- Hitomi, ¿está bien?
- Estoy bien. - ¿Es eso así?
103
00:45:00,540 --> 00:45:06,450
Así que no saldrás hasta la mañana.
104
00:45:08,750 --> 00:45:13,700
Te amo tanto.
105
00:45:51,080 --> 00:45:54,490
No sé qué hacer.
106
00:46:26,200 --> 00:46:30,080
Esto es lo más emocionante de ti, Hitomi.
107
00:46:33,080 --> 00:46:39,990
- Le dijiste lo mismo a mi hermana.
- Oye, ¿me tienes?
108
00:47:13,080 --> 00:47:18,910
Necesito más violencia.
109
00:47:25,750 --> 00:47:28,910
Creo que me estoy acabando.
110
00:47:28,910 --> 00:47:37,410
- ¿Quieres que me corra en ti?
- Por favor, ponte semen dentro de mí.
111
00:47:38,950 --> 00:47:44,200
Quiero tener tu bebé.
112
00:47:49,250 --> 00:47:54,660
Si ese es el caso, lo terminaré ahora mismo.
113
00:48:00,160 --> 00:48:02,240
Oh, se corre.
114
00:48:06,250 --> 00:48:07,700
Cumming!
115
00:48:16,700 --> 00:48:20,080
Realmente es demasiado...
116
00:48:21,080 --> 00:48:31,080
Es asombroso... Está lleno de semen en mi coño.
117
00:48:33,500 --> 00:48:40,490
Todavía no he hablado con mi esposo y mi hermana al respecto.
118
00:48:42,000 --> 00:48:46,330
Como un sueño, solo quería olvidar todo.
119
00:48:47,910 --> 00:48:56,580
Pero lo que pasa todos los días. No me gustó.
120
00:48:56,580 --> 00:49:00,200
Pero lo que pasa todos los días.
No me gustó. Y hoy...
121
00:49:00,200 --> 00:49:02,080
Venga.
122
00:49:12,000 --> 00:49:15,290
Hitomi... ¿Qué pasó...
123
00:49:15,290 --> 00:49:19,660
Bueno, no tienes que sorprenderte.
124
00:49:20,250 --> 00:49:26,160
Bueno, ¡Hitomi siempre ha sido mi amante!
125
00:49:26,160 --> 00:49:29,370
Ella se convierte en mi esclava sexual desde esta noche.
126
00:49:31,080 --> 00:49:33,990
¡No lo sabía! No lo puedo creer.
127
00:49:35,080 --> 00:49:41,080
¿Estás... me estás diciendo que el error
de medicación de mi hermana es una mentira?
128
00:49:42,080 --> 00:49:46,080
No es mentira.
Eso fue hace unos cinco años.
129
00:49:47,790 --> 00:49:52,080
Hitomi, explícale.
130
00:49:57,080 --> 00:50:01,580
Lo siento, Sae.
No quería que te involucraras, pero...
131
00:50:03,790 --> 00:50:09,240
Esto sucede cuando trabajaba en un hospital universitario.
132
00:50:10,080 --> 00:50:14,910
Yo era médico allí, el paciente con el que
estaba tratando tuvo un cambio repentino y murió.
133
00:50:14,910 --> 00:50:18,740
Al principio, no podía creer mi lío.
134
00:50:18,750 --> 00:50:24,910
El médico me ayudó con este lío y
oculta los documentos de prueba.
135
00:50:24,910 --> 00:50:28,410
Me desesperé después de matar a este paciente.
136
00:50:28,410 --> 00:50:33,580
No pude resistirme a mi médico y me estaba tocando.
137
00:50:33,580 --> 00:50:37,080
Desde entonces, el médico empezó a chantajearme.
138
00:50:37,080 --> 00:50:44,830
Mi vida fue como el infierno, la única vez que
me sentí bien fue con el médico en la cama.
139
00:50:44,830 --> 00:50:48,080
Y comenzó mi vida con un sentido.
140
00:50:48,080 --> 00:50:53,740
Después de que conozcas mi secreto y me protejas con todo.
141
00:50:53,750 --> 00:50:59,200
Juré obedecer al médico como esclavo.
142
00:50:59,200 --> 00:51:05,660
¡No hermana! Eso está mal.
¡Que no te engañen!
143
00:51:05,660 --> 00:51:07,620
¿Qué significa "ser engañado"?
144
00:51:09,790 --> 00:51:13,830
Yo soy el que salvó a Hitomi.
145
00:51:13,830 --> 00:51:19,290
Si la dejaba como está, podría haberse suicidado.
146
00:51:23,750 --> 00:51:26,870
¡No lo hagas! ¡Déjalo ir!
147
00:51:26,870 --> 00:51:30,990
Hitomi es un verdadero masoquista.
148
00:51:32,410 --> 00:51:36,910
Ahora ella solo espera atormentarse a sí misma.
149
00:51:36,910 --> 00:51:39,790
Eso es una mentira.
150
00:51:39,790 --> 00:51:46,830
Es mentira ¡Tú también tienes la misma sangre!
151
00:51:46,830 --> 00:51:49,790
Esa es...
152
00:51:51,290 --> 00:52:01,240
Muy bien, voy a tomarme mucho tiempo para que te des cuenta.
153
00:52:43,700 --> 00:52:48,490
¿Cuánto tiempo ha pasado?
154
00:52:51,910 --> 00:52:58,080
Estaba viendo a mi suegro violentar a mi hermana.
155
00:53:19,040 --> 00:53:25,410
No puedo creer esto, ¿es realmente mi hermana?
156
00:53:25,910 --> 00:53:30,370
Mi hermana de la infancia era suave e inteligente.
157
00:53:31,080 --> 00:53:38,540
Era hermosa, pero no le interesaban los hombres.
158
00:53:40,200 --> 00:53:43,080
Ella ha cambiado.
159
00:53:43,580 --> 00:53:48,120
¿Por qué me pongo tan cachonda mientras mi hermana es violada?
160
00:53:49,580 --> 00:53:53,490
¿Esto se siente bien?
161
00:54:07,500 --> 00:54:12,240
¿Qué te parece ahora?
162
00:54:12,250 --> 00:54:20,990
Si te conviertes en mi esclava como tu hermana,
haré que uses esta polla como quieras, ¿de acuerdo?
163
00:54:21,000 --> 00:54:22,950
Por favor, padre.
164
00:54:24,120 --> 00:54:28,580
Si eso es lo que quieres, haré cualquier cosa. Déjame ir.
165
00:54:29,120 --> 00:54:32,410
Déjame... déjame ir.
166
00:55:05,580 --> 00:55:08,160
Me he convertido en su esclavo.
167
00:55:09,580 --> 00:55:14,490
Pero me preocupaba qué
hacer cuando estaba mi marido.
168
00:55:32,080 --> 00:55:33,160
Hazlo...
169
00:57:10,250 --> 00:57:15,950
- Padre, ¿dónde está Sae?
No lo sé.
170
00:57:15,950 --> 00:57:20,080
Oh, ¿a dónde se fue?
171
00:57:32,540 --> 00:57:39,080
- De esta manera, me atraparán.
- No te preocupes.
172
01:05:22,450 --> 01:05:23,450
Estoy en.
173
01:06:10,830 --> 01:06:13,950
Si gritas, te oirá.
174
01:08:19,750 --> 01:08:24,290
Lo diré cuando casi me corra.
175
01:08:24,290 --> 01:08:27,490
No.
176
01:09:49,200 --> 01:09:51,290
Ponlo adentro.
177
01:14:06,410 --> 01:14:14,580
Me voy a correr
178
01:14:24,450 --> 01:14:26,580
Cumming...
179
01:15:17,620 --> 01:15:22,080
Padre, ¿esto es...?
180
01:15:24,080 --> 01:15:29,040
Es un club secreto en el que estoy participando.
181
01:15:29,790 --> 01:15:37,120
Cada una de las cosas que he deseado se proporciona aquí.
182
01:15:48,750 --> 01:15:52,910
Sr. Toujima, esto es...
183
01:16:02,580 --> 01:16:05,080
Esta es Sae, mi nuera.
184
01:16:14,830 --> 01:16:22,580
La hermana menor de Hitomi y una doctora. ¡Genial!
185
01:16:26,080 --> 01:16:33,240
¿Estás bien? ¿Que estas esperando?
Abre la bata para ver a todos.
186
01:16:35,250 --> 01:16:36,240
Sí..
187
01:16:39,080 --> 01:16:43,450
Desnúdate, por favor.
188
01:16:52,410 --> 01:16:54,240
Bueno.
189
01:17:25,250 --> 01:17:36,330
Wow, eso es grandioso. Eso es asombroso.
190
01:17:47,540 --> 01:17:58,370
- Sae tiene pechos más grandes que Hitomi.
- Me gustaría tocarlos.
191
01:18:03,330 --> 01:18:09,580
- Se siente bien.
- El pezón se ha detenido.
192
01:19:04,790 --> 01:19:07,580
Tu piel es muy suave.
193
01:20:10,370 --> 01:20:12,870
- ¿Eres un pervertido?
- Si...
194
01:20:21,080 --> 01:20:27,080
Esta elasticidad, pesada y maravillosa...
195
01:20:31,580 --> 01:20:38,080
Increíble. Te ves emocionado.
196
01:21:06,870 --> 01:21:15,080
- Te mueves, parece emocionado.
- Esa es una mujer increíble.
197
01:21:18,080 --> 01:21:19,080
Ven a la cama.
198
01:21:40,080 --> 01:21:46,580
Ahora tu muestras
199
01:21:57,080 --> 01:22:07,580
Ábrelo tú mismo. Ella esta avergonzada.
200
01:22:07,910 --> 01:22:11,580
- Abre un poco. - Veamos de esta manera.
- Puedo ver el ano.
201
01:22:24,080 --> 01:22:27,540
¿Nos gustaría verlo más?
202
01:22:27,540 --> 01:22:34,580
Más... Más, me da vergüenza.
203
01:22:47,750 --> 01:22:49,580
Porfavor haz algo.
204
01:22:49,580 --> 01:22:55,580
- ¿Te da vergüenza que te vean?
- Me avergüenzo.
205
01:22:57,870 --> 01:23:00,580
Pero ella está emocionada.
206
01:23:15,080 --> 01:23:22,080
- ¿Lo estás sintiendo?
- Yo... estoy emocionado.
207
01:23:22,870 --> 01:23:27,580
- Ella está mirando.
- Mi hermana...
208
01:23:30,660 --> 01:23:34,080
Estoy avergonzado... mi hermana.
209
01:23:37,580 --> 01:23:44,450
Quería ser como tú porque siempre estás ahí para mí.
210
01:23:44,450 --> 01:23:50,080
Quería que te pagaras el buen papel que lo haces por mí.
211
01:23:54,250 --> 01:24:02,080
Así es como... No, ¿no? Ahora sé cómo te sientes.
212
01:24:03,250 --> 01:24:08,080
Solo escuchamos lo que dice el padre.
213
01:24:10,790 --> 01:24:14,410
Esta es la verdadera imagen nuestra.
214
01:24:28,950 --> 01:24:31,870
¿No es una gran reacción?
215
01:24:38,750 --> 01:24:45,580
Ahora, echemos un buen vistazo al frente.
Bien. Puedo echar un vistazo lento.
216
01:25:08,580 --> 01:25:10,080
Ábrelo tú mismo.
217
01:25:13,080 --> 01:25:21,080
Mira el... coño salvaje.
¿Puedo tomarle una foto?
218
01:25:25,910 --> 01:25:28,080
Se está mostrando.
219
01:25:31,410 --> 01:25:38,080
¿Estás emocionado con la propagación?
Estoy muy emocionado.
220
01:25:50,910 --> 01:25:52,910
Ella está muy emocionada.
221
01:25:54,910 --> 01:25:59,580
Por favor muéstrame más emocionado.
¿Qué vas a hacer?
222
01:26:02,910 --> 01:26:12,080
Por favor, échale un vistazo más de cerca.
¿No puedes ver?
223
01:26:31,910 --> 01:26:35,410
Ella tiene un buen coño.
La doctora es una mujer lasciva.
224
01:26:37,910 --> 01:26:39,410
Ella es similar a su hermana.
225
01:26:45,580 --> 01:26:47,370
¿Sentiste eso?
226
01:26:50,870 --> 01:26:53,740
¿Te gustó que te vieran?
227
01:26:53,750 --> 01:26:59,410
Me gustó que me vieran. Soy pervertido.
228
01:27:00,910 --> 01:27:04,580
¿Sentirías un poco más si lo tocara?
229
01:28:04,910 --> 01:28:11,580
Oh, eso es una lástima.
Tantas manos
230
01:28:55,160 --> 01:29:00,950
¿No es mejor usar la lengua además de las manos?
231
01:29:03,750 --> 01:29:10,990
Ella comienza a tocarse mucho a sí misma.
232
01:29:14,580 --> 01:29:17,580
Se puso caliente... Puedo ver la emoción.
233
01:29:17,580 --> 01:29:20,580
Ella esta temblando.
Estás temblando, ¿no?
234
01:29:27,870 --> 01:29:30,580
Mire de cerca la humedad.
235
01:30:26,410 --> 01:30:28,580
No ahí.
236
01:30:37,370 --> 01:30:40,580
Si lo tocas así
237
01:30:51,910 --> 01:30:53,870
Ella vino.
238
01:30:55,830 --> 01:31:00,080
Viniste rápido.
239
01:31:21,580 --> 01:31:24,580
Vamos a lamer el coño.
240
01:31:25,080 --> 01:31:27,580
No puedo creer que esté avergonzado...
241
01:31:44,250 --> 01:31:45,580
Lamiendo a tu hermana.
242
01:32:11,080 --> 01:32:13,370
Ella ha estado tomando el jugo adecuado.
243
01:32:41,080 --> 01:32:42,410
Creo que lo sentí.
244
01:32:48,370 --> 01:32:51,370
Te sientes solo.
245
01:32:55,580 --> 01:32:59,240
Así es como es.
246
01:33:01,370 --> 01:33:03,580
Quieres lo mismo, ¿no?
247
01:33:07,080 --> 01:33:08,790
Ella vino de nuevo.
248
01:33:19,870 --> 01:33:21,580
Toma, tócalo.
249
01:33:48,910 --> 01:33:52,580
Estoy feliz de tener tanto lamido.
250
01:33:58,080 --> 01:34:02,080
Creo que se siente un poco más suave.
251
01:34:49,580 --> 01:34:54,580
Oh, me siento bien de ver tu coño.
252
01:35:04,080 --> 01:35:08,580
Esto es delicioso. Genial.
253
01:35:41,580 --> 01:35:42,950
¿Te corriste de nuevo?
254
01:35:48,370 --> 01:35:52,290
¿Quieres gemir más?
255
01:35:55,080 --> 01:35:56,580
Ábrelo, por favor.
256
01:36:04,580 --> 01:36:09,580
en mi coño...
257
01:36:11,080 --> 01:36:14,580
Alguien...
258
01:36:14,660 --> 01:36:17,580
Por favor inserte su pene.
259
01:36:18,580 --> 01:36:22,580
Lleno tu polla en mi coño.
260
01:36:23,410 --> 01:36:26,290
- Por favor, hazme sentir mejor.
- Estoy dispuesto a eso.
261
01:36:54,080 --> 01:36:55,580
Entran los gallos.
262
01:36:57,580 --> 01:37:03,080
Tu polla dentro de mí.
263
01:37:05,580 --> 01:37:09,580
Yo... no sé qué tan lejos voy a llegar.
264
01:37:23,750 --> 01:37:27,080
¿Cómo estás? Hay muchos de ellos.
265
01:37:28,080 --> 01:37:29,080
¿Quien esta listo?
266
01:37:29,580 --> 01:37:31,080
¿No crees que ella también lo quiere?
267
01:37:31,080 --> 01:37:36,080
Mi polla lista para ella.
268
01:37:40,580 --> 01:37:42,080
darte un mal rato.
269
01:38:21,750 --> 01:38:25,580
¿No puedes mantener la boca cerrada? Eso es lo mucho que me gusta.
270
01:38:27,080 --> 01:38:28,580
Es así de apretado.
271
01:38:31,080 --> 01:38:33,580
Hay un montón de pollas esperando.
272
01:38:36,580 --> 01:38:37,580
Aqui hay otro más.
273
01:38:40,080 --> 01:38:41,580
Haz que se sienta bien.
274
01:38:43,080 --> 01:38:45,580
Espero sus resultados.
275
01:38:59,080 --> 01:39:03,580
Te sientes bien conmigo?
276
01:39:27,580 --> 01:39:30,080
¿Podrías hacerme sentir mejor también?
277
01:39:32,080 --> 01:39:35,080
Es asombroso.
278
01:39:41,580 --> 01:39:43,080
Ahora dámelo.
279
01:40:23,580 --> 01:40:26,080
Todavía tienes muchas pollas.
280
01:40:34,580 --> 01:40:36,080
Háganlo juntos.
281
01:40:41,580 --> 01:40:43,080
Ruede su lengua.
282
01:40:51,080 --> 01:40:53,910
No puedes simplemente hacer girar la lengua durante mucho tiempo.
283
01:41:27,580 --> 01:41:29,910
¿Qué pasa con el orgasmo en este club secreto?
284
01:41:31,910 --> 01:41:34,290
- Es tan bueno.
- ¿Es demasiado bueno?
285
01:42:33,910 --> 01:42:37,290
Muéstrame cómo me montas.
286
01:42:47,080 --> 01:42:48,240
Ponlo en ti mismo.
287
01:42:52,580 --> 01:42:55,080
¿Lo vas a poner?
288
01:43:15,080 --> 01:43:16,580
Por favor hágalo como está.
289
01:43:21,080 --> 01:43:23,080
Como desées...
290
01:43:23,580 --> 01:43:28,580
Se siente bien tener una polla en mi coño.
291
01:43:28,580 --> 01:43:32,580
Eso es mucho ruido.
292
01:43:52,580 --> 01:43:54,580
Esa es la mejor parte.
293
01:43:57,580 --> 01:44:00,240
Tetas, las usaré como quiera.
294
01:44:20,910 --> 01:44:25,080
Hay una polla en mi pecho.
295
01:45:31,080 --> 01:45:32,580
Dame tus tetas.
296
01:45:51,580 --> 01:45:55,580
Me gusta mantener la lengua fuera.
297
01:46:05,080 --> 01:46:09,240
Su polla follando mi coño.
298
01:46:09,250 --> 01:46:13,580
Hay una polla en tu pecho, mira.
299
01:46:13,580 --> 01:46:16,580
Hay una polla en mi pecho.
300
01:46:18,580 --> 01:46:21,580
Me siento genial.
301
01:46:26,080 --> 01:46:32,080
Estoy feliz de verlo.
302
01:46:34,910 --> 01:46:37,080
Oh, creo que me voy a correr.
303
01:46:47,580 --> 01:46:48,080
Cumming...
304
01:47:09,080 --> 01:47:10,580
Se corrió sobre su pecho.
305
01:47:34,580 --> 01:47:39,580
Estás metido en muchos problemas.
306
01:48:04,080 --> 01:48:06,080
Vuelve a ponerlo en ti mismo.
307
01:48:12,080 --> 01:48:17,910
¿Quieres que vuelva a curmarse? ¿Te sientes bien?
308
01:48:17,910 --> 01:48:21,240
Quiero que te muevas.
309
01:48:36,080 --> 01:48:38,580
Me siento bien.
310
01:48:39,910 --> 01:48:41,580
Dime que quieres.
311
01:48:43,580 --> 01:48:49,580
Mi coño, semen caliente en mi pecho.
312
01:48:54,580 --> 01:48:58,580
Por favor, más semen.
313
01:49:04,580 --> 01:49:05,580
Oh, cálido.
314
01:49:21,580 --> 01:49:24,580
Mas, mas.
315
01:49:32,580 --> 01:49:33,580
Cumming.
316
01:49:36,580 --> 01:49:38,080
Yo también estoy haciendo cámara.
317
01:50:48,080 --> 01:50:52,080
Es asombroso. Me estoy acabando.
318
01:50:56,580 --> 01:50:58,080
Es asombroso. Hace calor.
319
01:51:24,790 --> 01:51:27,700
Mira a tu hermana, está agotada. ¿Eh?
320
01:51:28,700 --> 01:51:31,910
¿Te gustaría correrte de nuevo?
321
01:51:36,000 --> 01:51:39,870
¿Lo quieres? ¿Lo quieres?
322
01:51:40,370 --> 01:51:42,580
Te llenaré de semen.
323
01:52:18,580 --> 01:52:21,580
Está creciendo por dentro.
324
01:52:35,580 --> 01:52:39,580
Llename.
325
01:52:41,910 --> 01:52:42,580
¿Disculpe?
326
01:52:43,290 --> 01:52:47,580
Por favor, llena el coño con tu semen.
327
01:52:49,250 --> 01:52:51,580
Todo lo que quiero es estar lleno.
328
01:53:13,080 --> 01:53:16,580
Más que esto, me correré ahora.
329
01:53:16,580 --> 01:53:21,580
Empácalo. Semen lleno, lleno.
330
01:53:51,700 --> 01:53:57,580
Esto es todo lo que tienes para mí, ¿verdad?
331
01:54:03,080 --> 01:54:08,040
Señor Toujima, volvió a traer a una gran chica.
332
01:54:09,120 --> 01:54:12,080
¡Qué nuera!
333
01:54:13,080 --> 01:54:14,490
¿Tu hijo lo sabe?
334
01:54:14,580 --> 01:54:21,080
No, todavía no conoce este placer.
335
01:54:24,580 --> 01:54:30,580
Ahora, le envío a Hitomi a mi
hijo y le voy a enseñar al nuevo.
336
01:54:32,080 --> 01:54:36,620
La cuidaré y la haré más agradable.
337
01:54:37,950 --> 01:54:39,080
Eres genial.
338
01:54:40,620 --> 01:54:46,330
Entonces mi suegro me cuida.
339
01:54:46,620 --> 01:54:53,410
Todos los meses, en un día seguro, me entregaron
a los miembros del club que venían al hospital.
340
01:54:55,250 --> 01:54:58,410
Al contrario, ese día le ha llegado a mi esposo y padre.
341
01:55:03,540 --> 01:55:06,330
Y finalmente, me quedé embarazada.
342
01:55:07,330 --> 01:55:10,410
Padre, ¿por qué estamos aquí?
343
01:55:10,410 --> 01:55:13,240
Tengo algo que enseñarte.
344
01:55:13,250 --> 01:55:16,200
Se reveló el desempeño de la
gestión que se ha estado estudiando.
345
01:55:24,830 --> 01:55:26,830
Sae ..
346
01:55:43,200 --> 01:55:53,790
Toujima, tendré que hacer todo lo que quieras,
347
01:55:55,250 --> 01:56:01,740
Juro hacer lo que no puedo hacer.
348
01:56:27,830 --> 01:56:30,910
Es lo mejor.
349
01:56:56,370 --> 01:57:06,740
Marido, mírame. Estoy tan feliz ahora mismo.
26255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.