All language subtitles for One.Lane.Bridge.S02E01.HDTV.x264-MAKIMAKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,166 --> 00:00:06,445 - What brings you to Queenstown? - Just wanna learn from the best. 2 00:00:06,446 --> 00:00:08,446 Right. 3 00:00:09,966 --> 00:00:11,645 I have a gift. 4 00:00:11,646 --> 00:00:13,045 A what? 5 00:00:13,046 --> 00:00:15,126 We could use it as a tool. 6 00:00:17,446 --> 00:00:20,005 - Found this in his fist. - Is that a tooth? 7 00:00:20,006 --> 00:00:22,006 Not his. 8 00:00:23,406 --> 00:00:25,126 I thought you did things by the book here. 9 00:00:25,127 --> 00:00:27,566 You don't know the place, you don't know the people, 10 00:00:27,567 --> 00:00:29,045 and you don't know me. 11 00:00:29,046 --> 00:00:31,845 I've got someone that wants to buy the farm. 12 00:00:31,846 --> 00:00:34,526 Did you get the sale in writing? 13 00:00:35,646 --> 00:00:37,206 I had to do what's right for the town. 14 00:00:37,207 --> 00:00:42,485 - We're meant to be partners. - Should've got the sale in writing. 15 00:00:42,486 --> 00:00:43,326 Jesus. 16 00:00:43,327 --> 00:00:44,805 It's me. Joe. 17 00:00:47,366 --> 00:00:49,566 We were drunk. Joyriding. 18 00:00:49,606 --> 00:00:52,205 I was the only one who survived. 19 00:00:55,126 --> 00:00:58,765 Some people say the bridge is a link to the other side... 20 00:00:58,766 --> 00:01:00,766 it awakens matakite. 21 00:01:00,926 --> 00:01:03,165 - Second sight. - It's just a bridge. 22 00:01:03,166 --> 00:01:05,246 And the dead are the dead. 23 00:01:06,006 --> 00:01:08,086 Welcome home. 24 00:01:11,926 --> 00:01:14,805 This case was solved by Dermot's confession. 25 00:01:14,806 --> 00:01:17,486 Not your mumbo-jumbo bullshit. 26 00:01:19,000 --> 00:01:25,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:47,166 --> 00:01:50,045 - All right, mate? - Stop the timer! 28 00:01:53,766 --> 00:01:55,725 - What do you need? - Uh, water. 29 00:01:55,726 --> 00:01:57,726 10 seconds. 30 00:01:58,406 --> 00:02:00,325 - You all good? - Yeah. 31 00:02:00,326 --> 00:02:02,926 20 seconds. 32 00:02:05,246 --> 00:02:06,285 Gels. 33 00:02:06,286 --> 00:02:07,886 - All right. Go for it. - Ha-ha! 34 00:02:07,887 --> 00:02:09,485 - Whoo! - 30 seconds. 35 00:02:09,486 --> 00:02:11,486 Whoo! 36 00:02:30,686 --> 00:02:32,245 Those transitions are getting better. 37 00:02:32,246 --> 00:02:34,285 Oh, you're gonna crush your goal time. 38 00:02:34,286 --> 00:02:35,965 You make it look easy. 39 00:02:35,966 --> 00:02:38,405 Maybe, uh, next year, I'll give it a go. 40 00:02:38,406 --> 00:02:40,005 Do it. 41 00:02:40,006 --> 00:02:41,925 How did the rest of the session go? 42 00:02:41,926 --> 00:02:43,926 Smashed it. 43 00:02:44,526 --> 00:02:46,526 Hey. 44 00:02:53,246 --> 00:02:56,526 - Bit full on. - The situation's full on. 45 00:04:48,486 --> 00:04:49,885 Mm. 46 00:04:49,886 --> 00:04:51,886 Davis. What is it? 47 00:04:53,366 --> 00:04:55,846 Look, stop. 48 00:04:57,526 --> 00:04:59,526 Listen to me. I'm fine. 49 00:05:00,766 --> 00:05:03,366 Yes, I promise. 50 00:05:03,406 --> 00:05:05,085 All right. 51 00:05:05,086 --> 00:05:07,086 Right. 52 00:05:16,886 --> 00:05:20,165 - We've got 4000 signatures. - Their time's up. 53 00:05:20,166 --> 00:05:22,125 Everyone warned me Lois was a snake. 54 00:05:22,126 --> 00:05:24,285 Well, Stephen's the one to blame. 55 00:05:24,286 --> 00:05:28,205 He's an enabler. Lets her get away with anything. 56 00:05:28,206 --> 00:05:31,085 - No more cowboys. - No more cowboys! 57 00:06:05,326 --> 00:06:09,685 - 50 high-end lifestyle blocks. Million-dollar views, 58 00:06:09,686 --> 00:06:12,086 easy access from the bridge, 59 00:06:12,126 --> 00:06:14,726 boutiques, farmers' markets, 60 00:06:15,206 --> 00:06:17,045 a golf course... 61 00:06:17,046 --> 00:06:20,045 and Haggis is doing a collab with a chef from Sydney. 62 00:06:20,046 --> 00:06:21,485 It's shrunk. 63 00:06:21,486 --> 00:06:23,486 You told us it was 150. 64 00:06:23,686 --> 00:06:26,845 Uh, yeah, the Ryders refused to sell the farm. 65 00:06:26,846 --> 00:06:28,885 We'll make it make in phase two and three. 66 00:06:36,526 --> 00:06:39,405 We moved the pumphouse, as requested, 67 00:06:39,406 --> 00:06:41,686 costing us a small fortune. 68 00:06:41,886 --> 00:06:44,725 Can't put a price on flora and fauna. 69 00:06:44,726 --> 00:06:47,365 No wastewater entering the ecosystem? 70 00:06:47,366 --> 00:06:49,646 Individual sewage tanks. 71 00:06:50,166 --> 00:06:55,565 We're applying for a million litres of water a day. That still OK? 72 00:06:55,566 --> 00:06:57,566 Yeah. 73 00:07:11,846 --> 00:07:13,805 Oi! 74 00:07:13,806 --> 00:07:18,686 This is the Police! Remove that sign and come down here now! 75 00:07:18,886 --> 00:07:20,886 I won't ask you again! 76 00:07:22,166 --> 00:07:25,365 - You in charge? - We've got permission to be here. 77 00:07:27,086 --> 00:07:30,445 You're creating a public disturbance. I'm shutting this down. 78 00:07:30,446 --> 00:07:32,405 So the petition's true. 79 00:07:32,406 --> 00:07:34,636 Everybody move out! Party's over. 80 00:07:34,637 --> 00:07:38,245 Even I've been here long enough to know you're a crook. 81 00:07:38,246 --> 00:07:41,845 - Cover-ups, corruption, favouritism! - Complete favouritism. 82 00:07:41,846 --> 00:07:44,846 - Mm. - We are well within our rights. 83 00:07:45,606 --> 00:07:48,886 Stop yapping, lady. Hop it. 84 00:07:49,165 --> 00:07:50,685 Hey, maybe it's a bit more diplomatic 85 00:07:50,686 --> 00:07:52,965 if we just let them go ahead. 86 00:08:04,446 --> 00:08:07,846 You're supposed to back me up in public. 87 00:08:10,766 --> 00:08:12,565 Please tell me one thing I've done wrong. 88 00:08:12,566 --> 00:08:14,965 - Sometimes you take liberties. - My town, my rules. 89 00:08:14,966 --> 00:08:16,902 That's not the way the world works anymore. 90 00:08:16,903 --> 00:08:18,874 Whose side are you on? 91 00:08:21,246 --> 00:08:23,325 You're so lucky to be here. 92 00:08:23,326 --> 00:08:25,565 - Whyaml here? - I had no choice. 93 00:08:25,566 --> 00:08:27,566 It was a diversity hire. 94 00:08:29,086 --> 00:08:30,645 Mate, you're a dinosaur. 95 00:08:30,646 --> 00:08:34,525 An entitled old white guy past his use-by date. 96 00:08:50,686 --> 00:08:52,645 Lois. 97 00:08:52,646 --> 00:08:54,245 I've just been removed. 98 00:08:54,246 --> 00:08:57,165 As Chair, from the water rights meeting tomorrow. You know about that? 99 00:08:57,166 --> 00:09:00,085 They asked me if I thought there was a conflict of interest. 100 00:09:00,086 --> 00:09:02,086 I said yes. 101 00:09:02,286 --> 00:09:05,725 My hands were tied. You must've known there'd be some fallout. 102 00:09:05,726 --> 00:09:08,485 How can you get into bed with Charlotte? 103 00:09:08,486 --> 00:09:11,565 I would've thought you would be opposed to the river being drained. 104 00:09:11,566 --> 00:09:14,645 - I've done the maths. The river can handle it. 105 00:09:14,646 --> 00:09:20,926 We're prepared to trade some natural resources if it gets the moko the jobs. 106 00:09:29,646 --> 00:09:33,126 I might be a relic, but it's still my town. 107 00:09:38,486 --> 00:09:40,405 Preston called. 108 00:09:40,406 --> 00:09:42,925 You need to go to Christchurch. They're launching an inquiry 109 00:09:42,926 --> 00:09:45,565 because of that bloody petition. 110 00:09:45,566 --> 00:09:47,646 - Fucking McCraes. - When? 111 00:09:47,726 --> 00:09:49,726 First thing tomorrow. 112 00:10:52,566 --> 00:10:54,566 Stephen? 113 00:10:55,326 --> 00:10:57,325 Hope it goes well today. 114 00:11:01,446 --> 00:11:03,446 You look very handsome. 115 00:11:40,246 --> 00:11:42,726 Hey. Sorry about yesterday. 116 00:11:43,726 --> 00:11:45,726 Stephen was out of line. 117 00:11:45,806 --> 00:11:49,165 - Really matters to you, eh? Being a good cop? 118 00:11:49,166 --> 00:11:51,166 Yeah. 119 00:12:01,806 --> 00:12:03,806 You OK? 120 00:12:10,126 --> 00:12:11,965 Ariki. 121 00:12:11,966 --> 00:12:15,006 You've reached the phone of DSS Stephen Tremaine. 122 00:12:15,007 --> 00:12:17,445 Please leave a message. Thank you. 123 00:12:22,646 --> 00:12:24,646 Stephen! 124 00:12:25,286 --> 00:12:29,366 Stephen! 125 00:12:29,766 --> 00:12:31,766 No... Stephen! 126 00:12:31,846 --> 00:12:34,445 - I got you. - Let me jump. Let me jump! 127 00:12:34,446 --> 00:12:37,325 - Let me jump! - It's all right. 128 00:12:48,526 --> 00:12:50,526 I got you. 129 00:12:53,966 --> 00:12:55,966 It's OK. 130 00:13:10,004 --> 00:13:11,004 * 131 00:13:15,742 --> 00:13:19,542 Can't stop thinking about Stephen. 132 00:13:19,622 --> 00:13:21,702 Hangin' off that bridge. 133 00:13:22,382 --> 00:13:24,382 What, is he dead? 134 00:13:24,902 --> 00:13:27,381 Can't even do that right, huh? 135 00:13:27,382 --> 00:13:30,382 - Bad taste, O. Keep your mouth shut. 136 00:13:32,422 --> 00:13:34,341 Good luck. 137 00:13:45,422 --> 00:13:47,422 Think we're gonna win? 138 00:13:47,542 --> 00:13:49,541 No way they're gonna green-light it. 139 00:13:49,542 --> 00:13:52,222 It'd be an ecological disaster. 140 00:13:59,342 --> 00:14:01,942 - Hi, Charlotte. Hi. - Hi, Emma. 141 00:14:02,222 --> 00:14:04,222 Hey. 142 00:14:06,222 --> 00:14:09,261 - Do I look nervous? - You look like 143 00:14:09,262 --> 00:14:12,301 a mover and a shaker who knows her shit. 144 00:14:12,302 --> 00:14:15,261 Have you heard which way the water rights might go? 145 00:14:15,262 --> 00:14:17,262 I'm just a junior. 146 00:14:25,182 --> 00:14:28,382 You and your party can wait over there. 147 00:14:47,022 --> 00:14:49,702 How'd you know I was gonna jump? 148 00:14:51,662 --> 00:14:53,862 Right place, right time. 149 00:14:58,502 --> 00:15:02,102 Oh, darling. 150 00:15:03,502 --> 00:15:05,502 - I'm fine. - Yeah. 151 00:15:07,462 --> 00:15:10,741 I just had a bit of a wobble. 152 00:15:10,742 --> 00:15:12,742 Yeah. 153 00:15:18,702 --> 00:15:21,181 I don't want this getting out. 154 00:15:31,462 --> 00:15:33,742 Doctor's with him. 155 00:15:36,142 --> 00:15:38,542 Should've seen this coming. 156 00:15:39,582 --> 00:15:41,221 I said some things. 157 00:15:41,222 --> 00:15:45,021 Yeah, we all said some things. 158 00:15:45,022 --> 00:15:47,622 I've been distracted. 159 00:15:52,742 --> 00:15:54,742 Thank you. 160 00:15:59,502 --> 00:16:02,302 I don't know what I would've done. 161 00:16:17,502 --> 00:16:19,502 I saw him. 162 00:16:20,342 --> 00:16:22,342 Hanging, at the bridge. 163 00:16:27,062 --> 00:16:29,062 Stephen? When? 164 00:16:29,302 --> 00:16:33,061 Started a couple months ago, while I was kayaking. 165 00:16:33,062 --> 00:16:35,462 He was with the other ghosts. 166 00:16:36,382 --> 00:16:38,382 I thought he was dead. 167 00:16:38,582 --> 00:16:42,221 So I kept calling him, checking if he was all right. I kept seeing him. 168 00:16:42,222 --> 00:16:47,461 Mostly he was just there at the bridge, scaring the shit out of me. 169 00:16:47,462 --> 00:16:53,142 - But this morning was different. - Why didn't you tell me this before? 170 00:16:54,022 --> 00:16:55,661 I didn't know what it meant, 171 00:16:55,662 --> 00:16:58,462 or when or how it was gonna happen. 172 00:16:59,262 --> 00:17:01,262 And it's heavy shit. 173 00:17:02,102 --> 00:17:06,502 I just didn't think it was right to burden you with it. 174 00:17:06,702 --> 00:17:10,382 Let's just hope this is the end of it. 175 00:17:56,462 --> 00:17:58,021 OK, back off! 176 00:17:58,022 --> 00:18:00,422 Back off, please! 177 00:18:00,424 --> 00:18:01,863 OK, enough! Enough! 178 00:18:01,865 --> 00:18:03,741 - We're helping this town... - You're raping our rivers. 179 00:18:03,742 --> 00:18:05,621 ...rebuilding the economy, you dumb hippy loser. And... 180 00:18:05,622 --> 00:18:08,022 - This is all about lining your pockets! - It's over! We won! 181 00:18:08,023 --> 00:18:10,341 And we will drain that fucking river dry if we want to. 182 00:18:10,342 --> 00:18:12,621 - Fuck... - Don't you fuckin' touch her! 183 00:18:12,622 --> 00:18:15,101 Really? 184 00:18:21,542 --> 00:18:24,021 - Just... come on. We got what we wanted. 185 00:18:32,902 --> 00:18:34,621 Stephen. 186 00:18:34,622 --> 00:18:36,902 Hi. Hey, can I speak to him? 187 00:18:37,862 --> 00:18:41,261 Yeah, I just wanted to give him a heads-up that... 188 00:18:41,262 --> 00:18:44,101 there might be some angry tourists coming his way. 189 00:18:44,102 --> 00:18:46,102 What happened? 190 00:18:47,822 --> 00:18:51,022 And the boat was in good working order? 191 00:18:52,422 --> 00:18:54,422 Yeah, strange. 192 00:18:55,662 --> 00:18:57,901 Yeah, I'm glad everyone's all right. 193 00:18:57,902 --> 00:18:59,901 You take good care. 194 00:19:17,982 --> 00:19:23,862 - Rob. Near miss at One Lane Bridge. It's nothing for you to worry about. 195 00:19:26,462 --> 00:19:30,101 Being picked up for the airport in 10 minutes. 196 00:19:30,102 --> 00:19:32,182 I can cover, if you like. 197 00:19:34,582 --> 00:19:37,062 Yeah, I s'pose. Yeah. 198 00:19:42,742 --> 00:19:44,061 DI Preston. 199 00:19:44,062 --> 00:19:48,021 Hey, it's Detective Ariki Davis, Queenstown CIB. 200 00:19:48,022 --> 00:19:52,461 Yeah, Stephen Tremaine won't be able to make it up for the inquiry today. 201 00:19:52,462 --> 00:19:53,661 Migraine. 202 00:19:53,662 --> 00:19:56,021 Yeah. Doctor's advised he take a couple weeks off, 203 00:19:56,022 --> 00:19:58,421 just to figure out what's going on. 204 00:19:58,422 --> 00:20:00,461 Yeah, he sends his apologies. 205 00:20:00,462 --> 00:20:02,462 All right. 206 00:20:02,822 --> 00:20:04,981 Why don't we go on a holiday? 207 00:20:04,982 --> 00:20:06,941 Hm? 208 00:20:06,942 --> 00:20:08,942 We could use a break. 209 00:20:10,582 --> 00:20:12,582 Yeah. All right. 210 00:20:16,702 --> 00:20:18,341 I'd like the 10-night package. 211 00:20:18,342 --> 00:20:21,541 Yeah, breakfast included. Thank you. 212 00:20:25,942 --> 00:20:28,342 How can we stop the McCraes? 213 00:20:28,905 --> 00:20:35,705 Uh, you need to file an appeal in the Environment Court on behalf of Planet Panic. 214 00:20:39,542 --> 00:20:43,821 You might have a stronger chance if it comes from a local. 215 00:20:43,822 --> 00:20:45,822 No offence. 216 00:20:46,782 --> 00:20:48,941 It should come from the top. 217 00:20:48,942 --> 00:20:51,581 The more emotional weight your argument has, the better. 218 00:20:51,582 --> 00:20:53,581 The judges lap that up. 219 00:20:53,582 --> 00:20:56,581 I mean, it's up to you, of course, but... 220 00:20:56,582 --> 00:21:01,541 I would've thought it was the best strategy for your cause. 221 00:21:01,542 --> 00:21:04,822 Joe, you should lodge it straight away. 222 00:21:11,982 --> 00:21:14,941 Seriously? 223 00:21:14,942 --> 00:21:16,942 Well, how long? 224 00:21:17,582 --> 00:21:19,662 Those fucking greenies. 225 00:21:20,342 --> 00:21:24,142 Hey, guys! You need to shut it down! Right now! 226 00:21:27,622 --> 00:21:30,821 - How many more hoops? - Well, you must've seen it coming. 227 00:21:30,822 --> 00:21:33,541 They were always gonna appeal. 228 00:21:33,542 --> 00:21:35,261 Listen. 229 00:21:35,262 --> 00:21:38,141 We have the time. We have the right people in our camp. 230 00:21:38,142 --> 00:21:40,541 - We have the resources. - Do we? 231 00:21:40,542 --> 00:21:42,542 Have the resources? 232 00:21:43,982 --> 00:21:46,582 You are gonna get your empire. 233 00:21:46,902 --> 00:21:48,902 I promise. 234 00:21:51,302 --> 00:21:53,782 What happened this morning? 235 00:21:54,022 --> 00:21:57,501 Oh, Stephen's been acting weird lately. 236 00:21:57,502 --> 00:22:00,102 I just put the pieces together. 237 00:22:00,142 --> 00:22:02,261 No way it was a coincidence. 238 00:22:02,262 --> 00:22:04,262 Joe. 239 00:22:05,182 --> 00:22:07,661 - Hey. - I, uh, hit up Maaka Richardson. 240 00:22:07,662 --> 00:22:10,741 He's keen to have dinner tonight, give you a few tips for the appeal. 241 00:22:10,742 --> 00:22:13,781 - Isn't he in he McCrae camp? - No, he's an independent. 242 00:22:13,782 --> 00:22:18,661 And perhaps best you go alone. I hear Rose has been treading on toes. 243 00:22:18,662 --> 00:22:20,662 OK. Sure. 244 00:22:22,102 --> 00:22:24,101 Great. 245 00:24:04,702 --> 00:24:06,541 Hey! Help! 246 00:24:06,542 --> 00:24:08,542 Help me get him down! 247 00:24:16,526 --> 00:24:17,526 * 248 00:24:45,111 --> 00:24:48,470 Where's Stephen? He should be back from Christchurch by now. 249 00:24:48,471 --> 00:24:50,751 He was overdue some leave. 250 00:24:58,711 --> 00:25:00,791 The victim is Joe Turner. 251 00:25:01,831 --> 00:25:05,510 We found him hanging on the bridge, although his head injuries... 252 00:25:05,511 --> 00:25:09,150 suggest that he was killed before he went over. 253 00:25:09,151 --> 00:25:11,550 Let's be as efficient as possible. 254 00:25:11,551 --> 00:25:14,270 We'll clear the bridge first, let the traffic through. 255 00:25:14,271 --> 00:25:17,751 Keep your eyes out for a potential weapon. 256 00:25:23,151 --> 00:25:25,910 - Isn't Joe your flatmate? - Yeah. So what? 257 00:25:25,911 --> 00:25:28,430 - Stephen led Grub's investigation. - But this is different. 258 00:25:28,431 --> 00:25:30,230 - You're... - I'm working this case. 259 00:25:30,231 --> 00:25:34,911 And I'm gonna find the perps, and I'm gonna put them away. 260 00:25:53,751 --> 00:25:56,751 Uh, thank you for organising this. 261 00:25:57,151 --> 00:25:58,310 Oh. 262 00:25:58,311 --> 00:26:02,150 Well, you know, gotta use the Airpoints somehow. 263 00:26:02,151 --> 00:26:04,790 - I don't know how you put up with me. - Oh, 264 00:26:04,791 --> 00:26:08,391 years of practice. 265 00:26:25,471 --> 00:26:28,471 Seems kind of fitting he died here. 266 00:28:29,391 --> 00:28:31,391 What are you doing? 267 00:28:32,191 --> 00:28:34,991 Just struggling to cover him up. 268 00:28:35,431 --> 00:28:38,430 Just checking that you're happy for me to do the witness statement. 269 00:28:38,431 --> 00:28:39,750 He was first on the scene. 270 00:28:39,751 --> 00:28:41,350 You've got a million things to do. 271 00:28:41,351 --> 00:28:43,351 Let me lighten the load. 272 00:28:44,471 --> 00:28:48,671 - You don't mind, do you? - Ah, it's all the same to me. 273 00:28:55,711 --> 00:28:57,670 Thank you. 274 00:28:57,671 --> 00:29:00,150 Is it gonna be a problem, me finding the body? 275 00:29:00,151 --> 00:29:02,151 Two minutes. 276 00:29:14,031 --> 00:29:16,031 Tremaine. 277 00:29:16,951 --> 00:29:18,951 Yeah, who's the victim? 278 00:29:25,711 --> 00:29:27,711 Jesus. 279 00:29:30,271 --> 00:29:32,271 Um... 280 00:29:33,271 --> 00:29:36,470 N-No, no, I'm sure, you know, Davis can handle it. 281 00:29:36,471 --> 00:29:39,951 If you get stuck, just... just ring Preston. 282 00:29:42,151 --> 00:29:44,151 Right. 283 00:30:02,431 --> 00:30:04,431 Don't touch him! 284 00:30:05,551 --> 00:30:08,351 Tilly, can you get me some gloves? 285 00:30:09,671 --> 00:30:11,510 What are you doing here? 286 00:30:11,511 --> 00:30:13,910 Well, I'm not gonna leave my team in the lurch. 287 00:30:13,911 --> 00:30:15,991 You OK to stay on the case? 288 00:30:16,391 --> 00:30:18,390 I was handling it. 289 00:30:37,631 --> 00:30:39,631 This a good idea? 290 00:30:40,911 --> 00:30:43,510 What've we got? 291 00:30:47,449 --> 00:30:49,449 * 292 00:30:50,181 --> 00:30:52,181 Hey. Can you talk? 293 00:30:53,421 --> 00:30:55,421 Why? 294 00:30:55,861 --> 00:30:57,861 Why is he back at work? 295 00:30:59,101 --> 00:31:01,181 The man is sick. 296 00:31:02,221 --> 00:31:04,301 I don't want him working. 297 00:31:04,541 --> 00:31:07,220 I tried getting him to stand down, but he won't. 298 00:31:08,981 --> 00:31:10,981 I dunno. 299 00:31:11,061 --> 00:31:15,060 He's a workaholic who doesn't wanna leave the 2IC in charge? 300 00:31:16,421 --> 00:31:18,700 How'd he find out about Joe? 301 00:31:25,261 --> 00:31:28,541 I-I found him. Well, me and another guy. 302 00:31:29,821 --> 00:31:32,380 He was hanging. Just like Stephen was. 303 00:31:32,381 --> 00:31:34,220 Suit and everything. 304 00:31:34,221 --> 00:31:36,621 That can't be a coincidence. 305 00:31:37,301 --> 00:31:38,980 Davis. 306 00:31:38,981 --> 00:31:42,181 Yeah, I'll keep an eye on him. 307 00:31:43,621 --> 00:31:47,860 - We're about to pack up. You got everything you need? 308 00:31:47,861 --> 00:31:49,941 You OK? Being back here? 309 00:31:50,261 --> 00:31:53,341 - Yeah, yeah, yeah. Back on the horse. 310 00:31:55,581 --> 00:31:59,340 Those things I said the other day, about your time being up... 311 00:31:59,341 --> 00:32:01,700 I was angry. I didn't... didn't mean... 312 00:32:01,701 --> 00:32:03,701 Heat of the moment. 313 00:32:05,021 --> 00:32:07,021 So, any theories? 314 00:32:13,381 --> 00:32:15,380 Ariki. 315 00:32:15,381 --> 00:32:17,260 Too early to tell. 316 00:32:17,261 --> 00:32:20,260 - Yeah, I've been through his personal. There's no phone, only his wallet. 317 00:32:20,261 --> 00:32:22,261 I did try calling it. 318 00:33:24,461 --> 00:33:29,061 Please note I'm taking a photo for the evidence board. 319 00:33:30,061 --> 00:33:32,061 Know any good hotels? 320 00:33:32,541 --> 00:33:36,821 - Just stay put for now. - Don't bend the rules for me. 321 00:33:37,261 --> 00:33:39,740 I want someone on the inside. 322 00:33:45,421 --> 00:33:47,501 Hey, I'd better change. 323 00:33:51,301 --> 00:33:53,300 I'll meet you in the car. 324 00:34:24,101 --> 00:34:26,101 I can do this. 325 00:34:28,581 --> 00:34:31,981 Why'd you come back? You deserve a break. 326 00:34:44,461 --> 00:34:46,461 Hi. Hey. 327 00:34:46,501 --> 00:34:48,501 Oh... 328 00:34:49,501 --> 00:34:52,940 - Tried you at the physio. - Oh, today's my half day. 329 00:34:52,941 --> 00:34:56,260 Coast to Coast must be only a few days away. 330 00:34:56,261 --> 00:34:58,661 Joe says you're smashing it. 331 00:35:02,581 --> 00:35:04,581 Tell me. 332 00:35:07,421 --> 00:35:09,540 Wh-Why don't we go inside? 333 00:35:11,341 --> 00:35:13,341 No. 334 00:35:15,941 --> 00:35:17,941 No. 335 00:35:19,061 --> 00:35:21,061 Come on. 336 00:35:34,381 --> 00:35:38,420 - Have you seen Joe today? He hasn't answered any of my calls. 337 00:35:38,421 --> 00:35:40,701 Hey, we need to talk to you. 338 00:35:50,661 --> 00:35:52,661 Joe's dead. 339 00:35:55,701 --> 00:35:57,981 We found him this morning. 340 00:35:59,101 --> 00:36:02,901 Someone, uh, strung him up on One Lane Bridge. 341 00:36:04,181 --> 00:36:06,181 Jesus. 342 00:36:06,621 --> 00:36:09,260 He got killed for a fucking subdivision? 343 00:36:09,261 --> 00:36:12,261 We're not jumping to conclusions. 344 00:37:09,341 --> 00:37:11,341 What you doing? 345 00:37:12,101 --> 00:37:13,620 The tooth from Grub's case... 346 00:37:13,621 --> 00:37:16,900 it did get put back in the evidence box, right? 347 00:37:16,901 --> 00:37:18,901 It's gone. 348 00:37:26,221 --> 00:37:28,660 Well, where'd you find that? 349 00:37:28,661 --> 00:37:30,661 Joe had it in his hand. 350 00:37:31,581 --> 00:37:33,581 Maybe it's the same one. 351 00:37:34,061 --> 00:37:36,500 Well, has the evidence box been tampered with? 352 00:37:36,501 --> 00:37:39,500 - No. - Then how can it be the same one? 353 00:37:39,501 --> 00:37:41,501 Well, where's it gone? 354 00:37:47,381 --> 00:37:50,460 Do you mind if I send this away to get tested? 355 00:37:50,461 --> 00:37:53,140 Should've been done last time. 356 00:37:57,931 --> 00:37:58,931 * 357 00:38:03,286 --> 00:38:06,125 I might have been one of the last people to talk with Joe. 358 00:38:06,126 --> 00:38:11,806 Thought it best to be transparent. No one wants a repeat of last time. 359 00:38:13,446 --> 00:38:15,446 Terrible business. 360 00:38:19,766 --> 00:38:21,766 I organised a meeting. 361 00:38:22,406 --> 00:38:24,406 For Joe and Maaka. 362 00:38:25,126 --> 00:38:28,006 So Joe could pick up some pointers. 363 00:38:29,046 --> 00:38:31,646 - What time was the meeting? - 8. 364 00:38:31,966 --> 00:38:35,646 He called me once before dinner, once after. 365 00:38:35,766 --> 00:38:38,845 - Where was the dinner? - Uh, Haggis'. 366 00:39:19,966 --> 00:39:22,366 Step out of the car, please. 367 00:39:25,246 --> 00:39:26,805 - Right. - What did I do? 368 00:39:26,806 --> 00:39:28,605 Mark McCrae, 369 00:39:28,606 --> 00:39:31,965 I'm arresting you... - I had nothing to do with Joe's death. 370 00:39:31,966 --> 00:39:34,845 Unpaid speeding fine. 371 00:39:42,446 --> 00:39:45,846 - I'm so sorry. I know you guys were tight. 372 00:39:46,606 --> 00:39:49,405 Hope your boss knows what he's doing, catches whoever did it. 373 00:39:49,406 --> 00:39:51,886 - I'm working the case. - What? 374 00:39:52,286 --> 00:39:54,286 Can you do that? 375 00:39:54,886 --> 00:39:56,965 Things are different down here. 376 00:39:56,966 --> 00:39:58,685 Come home. 377 00:39:58,686 --> 00:40:01,965 I don't like to think of you down there all on your own. 378 00:40:01,966 --> 00:40:05,965 - Dad needs all the help he can get. - The ghosts are back. 379 00:40:05,966 --> 00:40:08,965 - Since when? - Since I came down here. 380 00:40:08,966 --> 00:40:11,446 Why didn't you say anything? 381 00:40:12,206 --> 00:40:14,645 They're not real. You know that. 382 00:40:15,527 --> 00:40:17,526 They feel pretty real. 383 00:40:20,246 --> 00:40:24,725 Have you got one of those bracelets the kids sent you? 384 00:40:36,286 --> 00:40:38,886 It's your mind playing tricks. 385 00:40:38,926 --> 00:40:41,205 Hey, love to the kids. 386 00:41:07,606 --> 00:41:09,606 They're not real. 387 00:41:12,286 --> 00:41:15,286 They're not real. They're not real. 388 00:41:32,126 --> 00:41:34,645 What's happened? Where's Stephen? 389 00:41:34,646 --> 00:41:36,646 Was it my fault? 390 00:41:37,206 --> 00:41:39,486 Is it my fault that Joe died? 391 00:41:39,606 --> 00:41:42,165 Did I disturb the force or whatever the fuck it's called 392 00:41:42,166 --> 00:41:44,166 when I saved Stephen? 393 00:41:48,206 --> 00:41:52,686 What was I supposed to do? I couldn't just let him jump. 394 00:41:55,886 --> 00:42:00,566 I hate that fuckin' bridge! 395 00:42:01,166 --> 00:42:03,166 Ahh. 396 00:42:08,166 --> 00:42:11,165 What if it's all just in my head? What if I'm just fucked up? 397 00:42:11,166 --> 00:42:14,766 It's not. It's not all in your head, Ariki. 398 00:42:15,526 --> 00:42:17,605 It's not all in your head. 399 00:42:20,566 --> 00:42:22,566 Babe, where are you? 400 00:42:23,286 --> 00:42:25,286 Call me back. 401 00:42:27,486 --> 00:42:29,165 Do you mind locking up? 402 00:42:29,166 --> 00:42:31,166 Thanks. 403 00:44:20,126 --> 00:44:22,965 How much is this new development worth to Charlotte and Haggis? 404 00:44:22,966 --> 00:44:24,445 Many, many millions. 405 00:44:24,446 --> 00:44:27,485 In this town, you pick a side and you stick to it. 406 00:44:30,286 --> 00:44:34,966 How can I protect them when I'm too scared to do anything? 407 00:44:35,526 --> 00:44:38,845 - No, I'll do what I always do. Hide in plain sight. 408 00:44:38,846 --> 00:44:41,125 Promise me you will stay away from that bridge. 409 00:44:41,126 --> 00:44:43,526 Don't tell me how to grieve. 409 00:44:44,305 --> 00:45:44,550 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8pznz Help other users to choose the best subtitles 29284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.