Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,200 --> 00:01:43,320
Do you believe
2
00:01:43,400 --> 00:01:44,840
that all demons deserve to die?
3
00:01:45,480 --> 00:01:46,440
Yes.
4
00:01:49,120 --> 00:01:50,640
What if it is your friend?
5
00:01:50,720 --> 00:01:51,880
What if I am a demon?
6
00:01:52,480 --> 00:01:54,400
Would you not hesitate to kill me?
7
00:01:55,680 --> 00:01:56,960
Are you a demon?
8
00:02:00,240 --> 00:02:02,120
I won't answer a hypothetical question,
9
00:02:02,760 --> 00:02:04,400
but I hope you're not.
10
00:02:05,840 --> 00:02:06,840
Wang Lu.
11
00:02:07,280 --> 00:02:09,880
This is the first time
I feel disappointed in you.
12
00:02:10,280 --> 00:02:12,880
I've always thought that
you usually joke around,
13
00:02:13,040 --> 00:02:15,480
but you have your principles
when it comes to important matters.
14
00:02:15,760 --> 00:02:16,800
What a coincidence.
15
00:02:17,040 --> 00:02:18,320
I feel the same way.
16
00:02:19,640 --> 00:02:20,720
Wen Bao.
17
00:02:20,960 --> 00:02:22,600
Go to Yushou Sect with me tomorrow.
18
00:02:22,680 --> 00:02:23,560
He can't.
19
00:02:24,280 --> 00:02:25,800
He's staying at Xue Residence with me.
20
00:02:27,280 --> 00:02:29,440
Fatty, have you forgotten
who taught you martial arts?
21
00:02:29,760 --> 00:02:32,200
We came down the mountain for training
and risked our lives together.
22
00:02:32,280 --> 00:02:33,720
Think about it carefully.
23
00:02:33,800 --> 00:02:35,360
Come with me, I'll get you meat.
24
00:02:35,960 --> 00:02:37,000
I respect you more.
25
00:02:37,520 --> 00:02:39,680
I won't tell you off for no reason.
26
00:02:39,920 --> 00:02:41,960
-Well, I...
-Who exactly are you going with?
27
00:02:42,040 --> 00:02:43,160
Who are you going with?
28
00:02:45,400 --> 00:02:46,520
Wang Lu.
29
00:02:47,000 --> 00:02:48,200
Xiaohai.
30
00:02:48,800 --> 00:02:49,840
I...
31
00:02:50,600 --> 00:02:52,160
I...
32
00:02:52,480 --> 00:02:54,560
I don't want you two to part ways.
33
00:02:59,160 --> 00:03:00,840
I don't want you two to part ways.
34
00:03:16,760 --> 00:03:20,000
XUE RESIDENCE
35
00:03:36,480 --> 00:03:37,960
Why are you here alone?
36
00:03:39,800 --> 00:03:40,680
Where's Xiaohai?
37
00:03:41,040 --> 00:03:43,120
Who knows where he ran off to?
38
00:03:44,400 --> 00:03:47,080
Men are all jerks.
39
00:03:48,200 --> 00:03:50,000
So you must open your eyes widely.
40
00:03:50,080 --> 00:03:51,640
Watch Mr. Xue carefully.
41
00:03:53,640 --> 00:03:56,000
Don't you have your eyes all over him
42
00:03:56,560 --> 00:03:58,480
for 24 hours a day?
43
00:04:00,680 --> 00:04:02,360
I see that you're still inexperienced.
44
00:04:02,440 --> 00:04:03,720
So I'm helping you watch over him.
45
00:04:05,280 --> 00:04:07,280
Are you still suspicious of Xue Boren?
46
00:04:08,480 --> 00:04:09,760
No, Lady Owner.
47
00:04:09,840 --> 00:04:12,080
-No, you've misunderstood. I--
-I understand.
48
00:04:13,720 --> 00:04:15,920
If my best friend came down
the mountain for the first time
49
00:04:16,360 --> 00:04:18,880
and marry someone whom she just met,
50
00:04:21,120 --> 00:04:23,280
I would have slapped her across the face.
51
00:04:27,240 --> 00:04:28,600
Making you worry about me
52
00:04:30,200 --> 00:04:31,800
actually makes me feel bad.
53
00:04:32,280 --> 00:04:33,880
Lady Owner, respect yourself.
54
00:04:34,440 --> 00:04:36,600
What about the stubborn character
you're supposed to exude?
55
00:04:37,640 --> 00:04:38,880
Wang Lu, do you have a problem?
56
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
What do you think of me?
57
00:04:41,720 --> 00:04:43,200
A literary young woman
58
00:04:43,480 --> 00:04:45,160
who wants to live
59
00:04:45,880 --> 00:04:47,320
a simple and peaceful life.
60
00:04:49,760 --> 00:04:51,120
Actually, dresses like this
61
00:04:51,520 --> 00:04:52,760
with pearls
62
00:04:53,240 --> 00:04:55,800
and ribbons are really gross.
63
00:04:56,920 --> 00:04:58,880
And those soft-spoken maids.
64
00:04:59,280 --> 00:05:01,120
They're like stunned rabbits.
65
00:05:01,360 --> 00:05:03,080
They're so pretentious and long-winded.
66
00:05:03,400 --> 00:05:05,040
And these carved posts
and painted rafters,
67
00:05:05,400 --> 00:05:06,640
rare and valuable treasures
68
00:05:06,800 --> 00:05:08,080
and who I am now
69
00:05:08,160 --> 00:05:09,360
are all so pretentious.
70
00:05:12,600 --> 00:05:14,440
Since the first day I came here,
71
00:05:15,000 --> 00:05:16,680
I wanted to break all of them.
72
00:05:18,520 --> 00:05:20,240
Why do you seem to enjoy yourself
73
00:05:20,320 --> 00:05:21,840
and not want to return?
74
00:05:22,440 --> 00:05:24,200
Because Boren is here.
75
00:05:27,560 --> 00:05:29,120
Lady Owner, are you under some spell?
76
00:05:29,440 --> 00:05:31,040
What exactly did Xue Boren do to you
77
00:05:31,120 --> 00:05:32,560
to make you so enamored with him?
78
00:05:36,520 --> 00:05:38,560
He didn't do anything to me.
79
00:05:39,920 --> 00:05:41,320
It's just that...
80
00:05:43,040 --> 00:05:44,440
I can feel
81
00:05:45,800 --> 00:05:47,120
his sincerity.
82
00:06:02,840 --> 00:06:04,120
Actually,
83
00:06:04,960 --> 00:06:07,480
I always think about my days
in Lingjian Mountain.
84
00:06:07,720 --> 00:06:09,120
That bald
85
00:06:10,040 --> 00:06:11,600
Wuxiang Peak
86
00:06:12,120 --> 00:06:13,440
or Lingxi Town,
87
00:06:14,120 --> 00:06:15,960
that radish which tastes so bad,
88
00:06:16,680 --> 00:06:18,080
or
89
00:06:18,560 --> 00:06:20,520
the shameless look of your master,
90
00:06:21,160 --> 00:06:22,360
and my father
91
00:06:24,520 --> 00:06:26,680
who pretends to be strong.
92
00:06:26,880 --> 00:06:28,200
Since you miss them,
93
00:06:29,520 --> 00:06:30,840
why don't you go and visit them?
94
00:06:31,520 --> 00:06:32,680
Wang Lu.
95
00:06:34,720 --> 00:06:37,240
Do you know why
I've always lived in Lingxi Town
96
00:06:37,520 --> 00:06:39,320
when I was in Lingjian Sect
97
00:06:41,160 --> 00:06:43,040
and wouldn't go back to Lingjian Mountain?
98
00:06:43,360 --> 00:06:45,400
Weren't you fighting with your father?
99
00:06:46,080 --> 00:06:48,520
How can a father and daughter
fight for longer than a day?
100
00:06:49,240 --> 00:06:51,200
Of course, I know he's good to me,
101
00:06:53,560 --> 00:06:55,160
but in that goodness,
102
00:06:56,320 --> 00:06:57,640
aside from family love,
103
00:07:00,360 --> 00:07:02,520
there is some caution involved.
104
00:07:04,560 --> 00:07:07,000
That's why our relationship
turned out this way.
105
00:07:07,720 --> 00:07:09,080
In our relationship,
106
00:07:11,040 --> 00:07:12,400
there is both concern
107
00:07:13,680 --> 00:07:15,200
and discomfort.
108
00:07:15,480 --> 00:07:17,240
My own father is that way,
109
00:07:18,200 --> 00:07:19,840
all the more with others.
110
00:07:26,360 --> 00:07:27,320
Actually--
111
00:07:27,400 --> 00:07:29,560
Actually, you're all very nice to me.
112
00:07:29,680 --> 00:07:30,760
I know that.
113
00:07:31,600 --> 00:07:33,480
Aside from you and Wang Wu though,
114
00:07:36,640 --> 00:07:38,880
I don't feel like
others treat me normally.
115
00:07:39,360 --> 00:07:40,600
Normally?
116
00:07:42,440 --> 00:07:43,960
You mean
117
00:07:44,240 --> 00:07:46,160
Xue Boren treats you
118
00:07:46,640 --> 00:07:48,040
normally?
119
00:07:48,440 --> 00:07:50,600
Maybe that's nothing special to you,
120
00:07:52,600 --> 00:07:54,000
but to me,
121
00:07:55,760 --> 00:07:57,640
it's something very precious.
122
00:08:00,040 --> 00:08:03,920
To Boren, I'm a very ordinary girl.
123
00:08:04,240 --> 00:08:05,400
He loves me,
124
00:08:06,240 --> 00:08:07,560
takes care of me,
125
00:08:09,720 --> 00:08:11,480
but he won't spoil me.
126
00:08:13,240 --> 00:08:14,560
He'll tell me,
127
00:08:14,800 --> 00:08:17,280
"You don't always have
to pretend to be tough
128
00:08:17,360 --> 00:08:18,520
and strong.
129
00:08:19,320 --> 00:08:21,760
You don't have to be on anyone's good side
130
00:08:22,600 --> 00:08:24,720
and become someone you don't like."
131
00:08:25,640 --> 00:08:26,960
In front of him,
132
00:08:27,320 --> 00:08:29,000
I feel relaxed for the first time.
133
00:08:30,520 --> 00:08:31,560
I understand.
134
00:08:31,640 --> 00:08:32,600
However,
135
00:08:32,840 --> 00:08:35,880
aren't you worried that Xue Boren
has an untold secret?
136
00:08:40,880 --> 00:08:42,360
Sir, your order is complete.
137
00:08:42,440 --> 00:08:44,000
-Okay.
-Okay.
138
00:08:44,800 --> 00:08:46,720
-Excuse me, sir.
-Drink up, cheers.
139
00:08:46,880 --> 00:08:47,880
Look.
140
00:08:47,960 --> 00:08:50,480
This is our busiest time.
141
00:08:50,760 --> 00:08:54,640
You're seated alone in a 4-person table
that has a view outside the window.
142
00:08:55,120 --> 00:08:56,600
And you didn't order anything.
143
00:08:56,880 --> 00:08:58,400
Do you think...
144
00:08:58,480 --> 00:09:00,000
You just reminded me.
145
00:09:00,600 --> 00:09:02,200
-Not only this seat,
-Come.
146
00:09:02,480 --> 00:09:04,480
-but the entire teahouse,
-Come in, sir.
147
00:09:04,720 --> 00:09:05,800
I'm reserving it.
148
00:09:06,960 --> 00:09:08,200
Can I do that?
149
00:09:09,080 --> 00:09:10,840
Sure, of course.
150
00:09:10,960 --> 00:09:12,400
You can stay here as long as you want.
151
00:09:13,400 --> 00:09:14,840
Keep that properly.
152
00:09:15,000 --> 00:09:16,360
Don't disturb me again.
153
00:09:17,360 --> 00:09:19,640
Okay, sir. It was my mistake.
154
00:09:21,080 --> 00:09:22,680
-Thank you.
-Thank you.
155
00:09:26,440 --> 00:09:28,800
I'm sorry, we're closed.
156
00:09:28,880 --> 00:09:30,360
-Can you come again next time?
-Come again?
157
00:09:30,440 --> 00:09:31,480
-Closed?
-Thank you.
158
00:09:31,560 --> 00:09:32,400
-Thank you.
-So early?
159
00:09:32,480 --> 00:09:34,200
-You won't let us eat?
-Let's rest for a while.
160
00:09:34,280 --> 00:09:35,640
Mr. Xue Zhongren and Mr. Xue Shuren.
161
00:09:35,720 --> 00:09:36,880
The usual.
162
00:09:37,240 --> 00:09:38,240
I'm sorry.
163
00:09:38,320 --> 00:09:40,720
Someone reserved the entire place.
164
00:09:40,880 --> 00:09:42,520
Can you come back again another day?
165
00:09:42,600 --> 00:09:43,680
We'll just rest for a while.
166
00:09:43,760 --> 00:09:44,920
Talk to the person inside.
167
00:09:45,560 --> 00:09:48,120
That customer is not easy to talk to.
168
00:09:48,200 --> 00:09:49,520
-Who is so--
-Shuren.
169
00:09:50,040 --> 00:09:51,840
Let's buy some clothes first.
170
00:09:51,920 --> 00:09:54,000
We'll come back later.
Take care of official business first.
171
00:09:54,320 --> 00:09:55,960
Thank you.
172
00:09:56,440 --> 00:09:57,280
Let's go.
173
00:09:57,360 --> 00:09:59,080
Mr. Xue Zhongren
and Mr. Xue Shuren, take care.
174
00:09:59,160 --> 00:10:00,000
Come again another day.
175
00:10:02,600 --> 00:10:03,600
Sir.
176
00:10:03,680 --> 00:10:06,280
Sir, are you leaving?
Aren't you going to stay for a while?
177
00:10:08,120 --> 00:10:09,280
I did worry about it.
178
00:10:17,200 --> 00:10:18,920
But I'm more willing to trust him.
179
00:10:19,480 --> 00:10:21,400
Maybe Boren has his own secret,
180
00:10:22,160 --> 00:10:23,200
but...
181
00:10:24,600 --> 00:10:26,080
I can feel
182
00:10:27,560 --> 00:10:28,720
his sincerity.
183
00:10:29,920 --> 00:10:31,240
Since you trust him,
184
00:10:31,920 --> 00:10:33,240
I believe you.
185
00:10:33,880 --> 00:10:34,920
Thank you.
186
00:10:38,680 --> 00:10:39,760
By the way,
187
00:10:40,120 --> 00:10:41,600
regarding your wedding,
188
00:10:41,800 --> 00:10:43,080
is Sect Leader aware of it?
189
00:10:43,600 --> 00:10:45,240
I haven't told him yet.
190
00:10:46,240 --> 00:10:47,560
Based on his personality,
191
00:10:48,880 --> 00:10:50,480
if he finds out,
192
00:10:50,600 --> 00:10:52,800
he'll surely be picky about Boren.
193
00:10:53,320 --> 00:10:55,000
He'll even stop me from seeing him
194
00:10:55,080 --> 00:10:56,560
because of the restriction in my body.
195
00:10:57,160 --> 00:10:58,520
Don't worry.
196
00:10:58,920 --> 00:11:00,400
Even though I'm usually a bit crazy,
197
00:11:00,480 --> 00:11:01,960
I know what I'm doing.
198
00:11:03,640 --> 00:11:05,760
I've always kept that blood
199
00:11:06,200 --> 00:11:07,440
that my father gave me.
200
00:11:08,000 --> 00:11:10,120
If there's any problem
with my restriction,
201
00:11:10,760 --> 00:11:13,080
I won't hesitate to go back
to Lingjian Mountain and seek help.
202
00:11:14,080 --> 00:11:15,040
Don't worry.
203
00:11:15,120 --> 00:11:16,000
I'm here.
204
00:11:16,320 --> 00:11:19,560
I won't let that monster
inside you come out.
205
00:11:20,800 --> 00:11:22,480
It's in my body after all.
206
00:11:23,240 --> 00:11:24,840
If it's a monster, what am I?
207
00:11:26,840 --> 00:11:28,680
You're...
208
00:11:29,080 --> 00:11:30,520
You're a little monster.
209
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
Wang Lu.
210
00:11:32,480 --> 00:11:33,880
Stop right there!
211
00:11:38,040 --> 00:11:39,400
The teahouse has a good business.
212
00:11:39,480 --> 00:11:40,320
That's right.
213
00:11:41,680 --> 00:11:42,760
You're out for a stroll?
214
00:11:45,080 --> 00:11:47,400
Let's buy some clothes first
then go home later.
215
00:11:47,480 --> 00:11:48,800
-What do you think?
-Sure.
216
00:11:59,120 --> 00:12:02,360
Zhongren, the footsteps are too far away.
Maybe he's just a passerby?
217
00:12:02,440 --> 00:12:05,160
Jiyang City isn't peaceful lately.
Boren's wedding will also be held soon.
218
00:12:05,280 --> 00:12:06,440
It's better to be careful.
219
00:12:13,600 --> 00:12:14,840
This won't do.
220
00:12:15,080 --> 00:12:16,520
If I'm wearing this,
221
00:12:16,600 --> 00:12:18,080
won't they recognize me?
222
00:12:29,280 --> 00:12:30,400
Please come in.
223
00:12:30,640 --> 00:12:32,920
Please deliver these clothes
to the Xue Residence tomorrow.
224
00:12:33,040 --> 00:12:34,120
Sure, no problem.
225
00:12:34,240 --> 00:12:35,400
-Thank you.
-Sure.
226
00:12:35,680 --> 00:12:38,640
Zhongren, our work is done.
227
00:12:38,800 --> 00:12:40,080
We can eat now, right?
228
00:12:40,160 --> 00:12:41,640
In Jiyang City,
229
00:12:41,960 --> 00:12:43,400
there aren't nice restaurants, right?
230
00:12:43,560 --> 00:12:45,840
It's like they're feeding rabbits.
231
00:12:45,920 --> 00:12:46,880
You're right.
232
00:12:46,960 --> 00:12:49,520
We can eat some snacks, right?
233
00:12:49,760 --> 00:12:50,800
For example...
234
00:12:54,800 --> 00:12:56,800
Zhongren, do you smell that?
235
00:12:57,680 --> 00:13:00,840
I bet that's Meng's stewed pork trotters.
236
00:13:00,960 --> 00:13:01,880
Zhongren.
237
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
Do you deserve to be part
of the Xue family?
238
00:13:04,040 --> 00:13:07,320
It's obviously stewed pork intestines.
239
00:13:08,240 --> 00:13:10,480
I've eaten them
at least 100 years before you.
240
00:13:10,720 --> 00:13:12,040
You dare to compete with me?
241
00:13:12,240 --> 00:13:13,960
-Do you want to bet?
-What are we betting on?
242
00:13:14,360 --> 00:13:16,200
The loser pays.
243
00:13:16,280 --> 00:13:17,440
You brat.
244
00:13:17,520 --> 00:13:18,680
You dare to trick me?
245
00:13:22,160 --> 00:13:24,000
Zhongren, when Boren gets married,
246
00:13:24,120 --> 00:13:25,880
should we prepare some programs
for entertainment?
247
00:13:26,000 --> 00:13:26,920
Sure.
248
00:13:28,920 --> 00:13:30,400
What if we invite a theater group?
249
00:13:31,920 --> 00:13:34,480
-It's going to be fun.
-You have so many ideas.
250
00:13:37,000 --> 00:13:39,240
And show your special skill to Boren.
251
00:13:39,320 --> 00:13:40,160
Sure.
252
00:13:40,680 --> 00:13:43,080
Let's make a list of the things
we need to prepare.
253
00:14:20,600 --> 00:14:21,440
Bring it on!
254
00:14:53,480 --> 00:14:54,680
Shuren, retreat!
255
00:15:03,240 --> 00:15:04,120
Young hero.
256
00:15:04,600 --> 00:15:06,680
I'm Du Songzi from Shengjing Sect.
257
00:15:07,000 --> 00:15:09,320
Based on your techniques,
you're from a righteous sect, like me,
258
00:15:09,520 --> 00:15:10,720
so I decided to help.
259
00:15:12,000 --> 00:15:13,920
So you're Mr. Du from the Shengjing Sect.
260
00:15:14,320 --> 00:15:17,160
I'm a disciple of Lingjian Sect's
Outer Court, Hai Yunfan.
261
00:15:17,280 --> 00:15:18,560
Thank you for saving me.
262
00:15:18,840 --> 00:15:19,960
I'm very grateful.
263
00:15:20,040 --> 00:15:21,120
What are you talking about?
264
00:15:21,680 --> 00:15:22,880
They outnumbered you.
265
00:15:23,080 --> 00:15:26,160
And I saw how you were worried
about fighting them face to face.
266
00:15:26,440 --> 00:15:28,560
That's why those evil men
got the advantage.
267
00:15:28,720 --> 00:15:30,080
You're so observant, Mr. Du.
268
00:15:30,280 --> 00:15:31,320
I admire you.
269
00:15:32,160 --> 00:15:33,160
However, Mr. Hai,
270
00:15:33,480 --> 00:15:35,240
if you know those two earlier,
271
00:15:35,760 --> 00:15:37,200
you must be careful.
272
00:15:37,280 --> 00:15:38,360
Why is that so?
273
00:15:38,760 --> 00:15:40,160
When I was fighting them earlier,
274
00:15:40,360 --> 00:15:41,840
I could sense that those two
275
00:15:42,080 --> 00:15:43,480
have a demonic aura in them.
276
00:15:43,760 --> 00:15:45,440
I'm afraid they're not ordinary humans.
277
00:15:45,640 --> 00:15:47,600
If you need help in vanquishing demons,
278
00:15:47,680 --> 00:15:49,880
I'll be glad to help.
279
00:15:50,880 --> 00:15:52,120
To be honest,
280
00:15:52,400 --> 00:15:56,560
I had an argument with them
at the market a few days ago.
281
00:15:56,760 --> 00:15:58,000
I'm really mad.
282
00:15:58,200 --> 00:16:00,440
I met them again today by chance,
so I wanted to seek revenge.
283
00:16:00,840 --> 00:16:02,480
It turns out I'm not as good as them
284
00:16:02,720 --> 00:16:04,080
and I was ashamed they'd recognize me.
285
00:16:04,760 --> 00:16:06,440
That's why I wanted to hide my identity.
286
00:16:06,800 --> 00:16:07,720
Why?
287
00:16:07,920 --> 00:16:10,080
Do you think those two are demons?
288
00:16:11,720 --> 00:16:13,240
I'm just guessing.
289
00:16:13,720 --> 00:16:14,680
However, Mr. Hai,
290
00:16:15,000 --> 00:16:17,840
you must be careful
while you're here in Jiyang City.
291
00:16:19,720 --> 00:16:21,800
Thank you for saving me, Mr. Du.
292
00:16:22,000 --> 00:16:23,680
I have matters to take care of, goodbye.
293
00:16:23,760 --> 00:16:24,680
Okay.
294
00:16:24,920 --> 00:16:26,040
See you again.
295
00:16:26,120 --> 00:16:27,080
See you.
296
00:16:39,800 --> 00:16:40,760
Wang Lu.
297
00:16:41,040 --> 00:16:43,000
Xiaohai is not back yet.
298
00:16:44,120 --> 00:16:45,400
Could he have gotten lost?
299
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
I don't think so.
300
00:16:47,720 --> 00:16:49,040
I didn't even get lost,
301
00:16:49,120 --> 00:16:50,480
all the more for Xiaohai.
302
00:16:58,280 --> 00:17:00,480
Wang Lu, has something
happened to Xiaohai?
303
00:17:00,560 --> 00:17:01,640
Let's go and find him.
304
00:17:03,920 --> 00:17:04,880
Don't worry.
305
00:17:04,960 --> 00:17:07,440
I'll give you a complete home.
306
00:17:07,520 --> 00:17:08,400
Don't worry.
307
00:17:08,480 --> 00:17:09,720
Let's go and find him.
308
00:17:09,800 --> 00:17:10,880
Wang Lu.
309
00:17:14,720 --> 00:17:16,520
My ungrateful master.
310
00:17:17,000 --> 00:17:19,680
I haven't seen her for so many days.
311
00:17:20,800 --> 00:17:23,760
Lady Owner is getting married.
She won't even give her a red envelope.
312
00:17:24,160 --> 00:17:25,360
She's so stingy.
313
00:17:32,720 --> 00:17:33,600
VOICE
314
00:17:34,480 --> 00:17:37,600
Master, are you coming
to Jiyang City or not?
315
00:17:37,760 --> 00:17:39,560
I told you there's an emergency.
316
00:17:39,720 --> 00:17:42,040
Lady Owner's husband
might be a Wolf Demon.
317
00:17:42,400 --> 00:17:43,920
If you don't come to check,
318
00:17:44,560 --> 00:17:47,880
Xiaohai might kill him and commit
the grave crime of killing his elders.
319
00:17:48,120 --> 00:17:49,360
We're friends.
320
00:17:49,640 --> 00:17:50,960
It's hard for me to say anything.
321
00:17:57,960 --> 00:17:59,040
Also,
322
00:17:59,160 --> 00:18:01,320
if you come,
ask Sect Leader to come along.
323
00:18:01,600 --> 00:18:03,800
I think Lady Owner wants him to attend.
324
00:18:04,000 --> 00:18:04,840
Come now.
325
00:18:04,920 --> 00:18:06,760
You've got a man,
so you forgot about your disciple.
326
00:18:06,840 --> 00:18:08,000
You don't have good character.
327
00:18:08,240 --> 00:18:09,480
There are some young guys here
328
00:18:09,560 --> 00:18:10,520
who are quite handsome.
329
00:18:10,600 --> 00:18:12,600
If it doesn't work out,
you and Lady Owner can be in-laws.
330
00:18:12,680 --> 00:18:13,640
Do what you want with them.
331
00:18:13,840 --> 00:18:15,000
Goodness.
332
00:18:15,320 --> 00:18:16,800
What kind of disciple do I have?
333
00:18:17,000 --> 00:18:19,520
He's such a nag.
334
00:18:20,400 --> 00:18:23,200
He sends me 59-second
voice messages so often.
335
00:18:23,520 --> 00:18:25,560
He's so undisciplined.
336
00:18:29,440 --> 00:18:31,920
I've been here for over ten days already.
337
00:18:32,560 --> 00:18:35,600
Hai Tiankuo still wouldn't tell me
any news about Head Disciple.
338
00:18:36,000 --> 00:18:40,440
Does he have ulterior motives
339
00:18:40,800 --> 00:18:42,440
or does he have feelings for me?
340
00:18:47,160 --> 00:18:49,840
I really can't delay Ling'er any longer.
341
00:18:50,800 --> 00:18:53,640
It seems like I really have
to do something about it.
342
00:19:46,400 --> 00:19:48,480
Grim Reaper's Sickle, nice.
343
00:19:50,360 --> 00:19:52,920
It seems you're recovering
quite well, Fifth Elder.
344
00:19:53,480 --> 00:19:58,920
If you didn't put
Six-Spike Blood Poison in me,
345
00:19:59,120 --> 00:20:00,880
I might recover even sooner.
346
00:20:01,760 --> 00:20:05,480
Haven't you noticed that my Six-Spike
Blood Poison increased your power?
347
00:20:07,080 --> 00:20:08,160
Whether it does or not,
348
00:20:08,600 --> 00:20:10,560
won't we know if we try it?
349
00:20:12,040 --> 00:20:13,320
Fifth Elder, do you mean
350
00:20:13,600 --> 00:20:15,680
you want to spar with me?
351
00:20:16,560 --> 00:20:17,760
Are you scared?
352
00:20:18,360 --> 00:20:20,080
Since you're so interested in doing it,
353
00:20:20,520 --> 00:20:22,160
why would I deny you?
354
00:20:25,440 --> 00:20:26,520
Wait.
355
00:20:28,600 --> 00:20:30,480
I'm a girl.
356
00:20:30,680 --> 00:20:32,800
You are very powerful.
357
00:20:33,080 --> 00:20:34,800
I was wounded before.
358
00:20:35,160 --> 00:20:38,280
What if you hurt me again?
359
00:20:38,480 --> 00:20:40,160
Since you haven't fully recovered,
360
00:20:40,400 --> 00:20:42,680
why don't you go home and rest?
361
00:20:43,560 --> 00:20:44,800
Wait a minute.
362
00:20:49,280 --> 00:20:50,320
However...
363
00:20:51,480 --> 00:20:53,560
You look so handsome.
364
00:20:54,240 --> 00:20:56,560
So I can't wait any longer.
365
00:20:56,840 --> 00:20:58,120
That's strange.
366
00:20:58,760 --> 00:21:00,240
You're the one who wants to spar,
367
00:21:00,640 --> 00:21:02,320
yet you're the one who's afraid too.
368
00:21:02,960 --> 00:21:04,560
What exactly do you want, Fifth Elder?
369
00:21:05,600 --> 00:21:08,160
A woman's thoughts
are as deep as the ocean.
370
00:21:09,000 --> 00:21:10,760
You really don't know what I want?
371
00:21:11,320 --> 00:21:12,560
I really don't know.
372
00:21:13,160 --> 00:21:15,320
Let me think.
373
00:21:18,200 --> 00:21:19,800
We're extremely powerful.
374
00:21:20,520 --> 00:21:22,600
Others might get hurt because of us.
375
00:21:23,680 --> 00:21:25,240
We might strike them unintentionally.
376
00:21:25,560 --> 00:21:28,240
Let's not spar using our power this time.
377
00:21:28,360 --> 00:21:29,840
We'll just use our techniques.
378
00:21:30,720 --> 00:21:32,760
That's the best way
379
00:21:32,840 --> 00:21:34,560
that can help us maintain peace as well.
380
00:21:35,080 --> 00:21:36,040
Let's start.
381
00:21:36,840 --> 00:21:38,240
Let me think.
382
00:21:39,280 --> 00:21:40,320
Please
383
00:21:41,960 --> 00:21:46,080
start.
384
00:22:38,040 --> 00:22:39,880
That fool, Hai Tiankuo.
385
00:22:40,040 --> 00:22:41,520
Play with my paper doll.
386
00:22:41,920 --> 00:22:44,040
I don't believe I can't find anything
here in your room.
387
00:22:57,320 --> 00:22:59,200
WINE
388
00:23:17,680 --> 00:23:18,680
TO HAI TIANKUO
389
00:23:18,760 --> 00:23:20,320
It's a letter from Head Disciple.
390
00:23:24,000 --> 00:23:25,040
Tiankuo.
391
00:23:25,480 --> 00:23:27,160
How are you?
392
00:23:27,680 --> 00:23:29,400
I'm doing well in Lingjian Mountain.
393
00:23:29,680 --> 00:23:30,920
If things going according to plan,
394
00:23:31,000 --> 00:23:33,560
I can surely reach Semi-Deity stage
within ten years.
395
00:23:33,920 --> 00:23:37,160
Then I'll train with you, as promised,
396
00:23:37,600 --> 00:23:39,320
in order to become unbeatable.
397
00:23:39,640 --> 00:23:40,720
Train?
398
00:23:41,000 --> 00:23:42,360
What a joke.
399
00:23:42,840 --> 00:23:45,200
Head Disciple, why would you train
with Hai Tiankuo?
400
00:24:02,200 --> 00:24:03,520
Pretty boy.
401
00:24:03,720 --> 00:24:04,880
Go to hell.
402
00:24:31,960 --> 00:24:33,640
You're incredible indeed, Fifth Elder.
403
00:24:34,320 --> 00:24:36,520
No one has been able to hurt me
for many years.
404
00:24:36,600 --> 00:24:38,360
You're a hypocrite indeed, pretty boy.
405
00:24:38,760 --> 00:24:41,520
You dare to treat a woman
so harshly while sparring.
406
00:24:41,760 --> 00:24:43,680
You're really vicious.
407
00:24:45,120 --> 00:24:46,800
You third-party.
408
00:24:47,040 --> 00:24:48,520
Since it's a draw,
409
00:24:48,960 --> 00:24:51,280
let's stop at this point.
410
00:24:51,880 --> 00:24:52,960
It's late.
411
00:24:53,120 --> 00:24:55,200
I need to go back to Hai Residence
for business matters.
412
00:24:55,280 --> 00:24:57,720
Tiankuo, are you really heading back?
413
00:25:03,160 --> 00:25:04,600
You know
414
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
there's something different
going on in my body.
415
00:25:07,640 --> 00:25:11,360
And it still has
your Six-Spike Blood Poison.
416
00:25:11,720 --> 00:25:12,960
Yet you say such a thing.
417
00:25:13,120 --> 00:25:15,000
Aren't you playing hard to get?
418
00:25:16,440 --> 00:25:17,440
Fifth Elder.
419
00:25:17,640 --> 00:25:20,160
I think you have a bit of Qi Deviation.
420
00:25:20,560 --> 00:25:22,120
Why don't you help me then?
421
00:25:23,200 --> 00:25:24,480
I have matters to take care of.
422
00:25:24,640 --> 00:25:26,040
Goodbye.
423
00:25:38,720 --> 00:25:39,800
This is bad.
424
00:25:39,880 --> 00:25:41,080
Hai Tiankuo is coming back.
425
00:25:44,480 --> 00:25:45,360
He's crazy.
426
00:25:45,440 --> 00:25:47,120
He even used a Teleportation Talisman
to go home.
427
00:25:49,000 --> 00:25:50,120
My legs are too long.
428
00:26:06,200 --> 00:26:08,280
WINE
429
00:26:15,240 --> 00:26:16,320
General.
430
00:26:22,080 --> 00:26:24,480
What happened to your investigation
on Shengjing Sect?
431
00:26:25,240 --> 00:26:26,800
I've already secretly investigated
432
00:26:26,880 --> 00:26:28,880
all the disciples and elders
who are registered
433
00:26:28,960 --> 00:26:30,040
in Shengjing Sect.
434
00:26:30,640 --> 00:26:33,360
Only nine of them can perform
the Magenta Blaze.
435
00:26:33,480 --> 00:26:34,960
Every one of them is alive.
436
00:26:35,200 --> 00:26:38,440
Even so, we still need
to be cautious of Shengjing Sect.
437
00:26:38,600 --> 00:26:40,880
Every sect has spies after all.
438
00:26:41,200 --> 00:26:43,160
Not everyone is registered either.
439
00:26:43,240 --> 00:26:44,080
Understood.
440
00:26:44,800 --> 00:26:47,120
Also, this is Junhuang Sect's
financials for the year.
441
00:26:47,240 --> 00:26:48,080
Please check.
442
00:26:48,160 --> 00:26:49,040
Okay.
443
00:27:23,640 --> 00:27:24,960
Pretty boy.
444
00:27:25,480 --> 00:27:26,840
You're so pretentious.
445
00:27:27,400 --> 00:27:30,560
You've been checking that lame
accounting book for almost four hours.
446
00:27:31,200 --> 00:27:33,320
Do you have to be that detailed?
447
00:27:39,520 --> 00:27:40,680
Goodness.
448
00:27:40,760 --> 00:27:41,720
I don't care anymore.
449
00:27:41,840 --> 00:27:42,960
I'll just go out.
450
00:27:43,520 --> 00:27:45,640
If worse comes to worse,
I'll fight with him.
451
00:27:47,480 --> 00:27:49,040
Let's go to
the Military Supplies Department.
452
00:27:49,120 --> 00:27:50,000
Yes.
453
00:27:51,000 --> 00:27:52,920
WINE
454
00:28:25,920 --> 00:28:27,000
The so-called training
455
00:28:27,120 --> 00:28:29,120
{\an8}refers to Junhuang Sect's
special Reincarnation Technique.
456
00:28:29,360 --> 00:28:31,000
{\an8}It's not what you think.
457
00:28:31,160 --> 00:28:32,960
As for the contents of the wine barrels,
458
00:28:33,120 --> 00:28:34,840
they're Junhuang Sect's secret,
459
00:28:34,920 --> 00:28:35,920
Iron Blood Wine.
460
00:28:36,240 --> 00:28:37,520
After soaking for four hours,
461
00:28:37,800 --> 00:28:39,520
not only will it heal
Six-Spike Blood Poison,
462
00:28:39,600 --> 00:28:41,560
it can increase Wuxiang Bones' power.
463
00:28:42,000 --> 00:28:44,120
I know you care about Ouyang Shang,
Elder Wang Wu.
464
00:28:44,280 --> 00:28:45,600
However, everything is destined.
465
00:28:45,720 --> 00:28:48,080
At the right time, you'll meet again.
466
00:28:48,360 --> 00:28:49,960
Also, I have new clothes under the table.
467
00:28:50,120 --> 00:28:52,080
You can change into them.
468
00:28:57,960 --> 00:29:01,520
Could Hai Tiankuo
really be Head Disciple's good friend?
469
00:29:02,400 --> 00:29:06,160
Have I always been using a knave's
yardstick to measure an upright man?
470
00:29:07,200 --> 00:29:08,240
Liar.
471
00:29:21,040 --> 00:29:22,840
Hai Tiankuo, come out.
472
00:29:27,120 --> 00:29:28,280
Elder Wang Wu.
473
00:29:28,360 --> 00:29:29,760
General has urgent matters.
474
00:29:29,840 --> 00:29:31,560
He has already left Junhuang Mountain.
475
00:29:32,080 --> 00:29:33,080
He gave me instructions.
476
00:29:33,160 --> 00:29:36,160
The Iron Blood Wine just washed
your bone marrow and tendons.
477
00:29:36,240 --> 00:29:38,000
You must use your martial arts skill
to absorb it.
478
00:29:38,080 --> 00:29:41,440
That's why we turned on
Junhuang Sect's Pansi Forcefield
479
00:29:42,040 --> 00:29:45,360
to completely get rid
of the Six-Spike Blood Poison in you.
480
00:29:45,440 --> 00:29:47,120
So that your power would greatly increase.
481
00:29:47,360 --> 00:29:49,840
My training is none of his business.
482
00:29:49,960 --> 00:29:52,080
Remove your bullshit forcefield now.
483
00:29:52,320 --> 00:29:54,120
I can't do anything
484
00:29:54,200 --> 00:29:55,920
about your request, Elder Wang Wu.
485
00:29:56,040 --> 00:29:57,160
If you don't remove it,
486
00:29:57,600 --> 00:29:59,840
don't blame me for spilling blood
in Junhuang Mountain
487
00:30:00,640 --> 00:30:02,360
like the autumn wind
sweeping withered leaves.
488
00:30:06,080 --> 00:30:08,520
You have great powers indeed,
Elder Wang Wu.
489
00:30:08,800 --> 00:30:10,440
I'm not as good as you.
490
00:30:11,080 --> 00:30:13,560
It's just that this Pansi Forcefield
491
00:30:13,920 --> 00:30:18,400
was designed by Junhuang Sect's
first General, Immortal Pansi.
492
00:30:18,880 --> 00:30:22,480
It's connected to the Protection Spell
in the entire Junhuang Mountain.
493
00:30:22,640 --> 00:30:24,600
Unless you can
494
00:30:24,680 --> 00:30:27,480
also destroy our Protection Spell,
495
00:30:27,680 --> 00:30:28,760
just stay inside and train,
496
00:30:28,920 --> 00:30:31,560
Elder Wang Wu.
497
00:30:31,760 --> 00:30:34,280
This is a token from General
to you after all.
498
00:30:46,400 --> 00:30:48,720
XUE RESIDENCE
499
00:30:54,000 --> 00:30:57,120
Exaggerated body shape
with light footsteps.
500
00:30:58,120 --> 00:30:59,760
It's obvious he's not a good fighter.
501
00:31:00,360 --> 00:31:01,440
It must be Xiaohai.
502
00:31:03,000 --> 00:31:04,560
He wants me to talk to him.
503
00:31:06,360 --> 00:31:07,920
Wen Bao, let's go and eat.
504
00:31:12,720 --> 00:31:13,720
Xiao--
505
00:31:15,840 --> 00:31:17,480
What happened? You got into a fight?
506
00:31:18,440 --> 00:31:19,800
Who bullied you? I'll go beat him up.
507
00:31:25,960 --> 00:31:27,720
It's Xue Zhongren and Xue Shuren.
508
00:31:28,120 --> 00:31:30,560
I followed them at the market
this afternoon.
509
00:31:30,680 --> 00:31:32,080
Once they are out in the countryside,
510
00:31:32,480 --> 00:31:33,760
they noticed me.
511
00:31:35,040 --> 00:31:36,120
We fought.
512
00:31:36,920 --> 00:31:38,040
You fought?
513
00:31:39,200 --> 00:31:40,360
I've hidden my face.
514
00:31:40,640 --> 00:31:42,400
They don't know who I am.
515
00:31:44,320 --> 00:31:47,000
It's just that their cultivation
are not inferior to mine.
516
00:31:47,560 --> 00:31:48,560
Let me do it.
517
00:31:48,760 --> 00:31:51,320
Their usual gentle manners
518
00:31:51,400 --> 00:31:52,800
were just pretenses indeed.
519
00:31:56,520 --> 00:31:57,960
You're an Outer Court disciple.
520
00:31:58,040 --> 00:32:00,320
Why are you running around
and even following people?
521
00:32:00,720 --> 00:32:03,520
To you, this challenge
is like a mantis trying to stop a chariot.
522
00:32:03,600 --> 00:32:06,120
If you don't work with me, you'll fail.
523
00:32:09,280 --> 00:32:11,120
Even if I really get
into a fight with them,
524
00:32:11,240 --> 00:32:13,000
we're not afraid of those demons.
525
00:32:13,600 --> 00:32:15,920
Why put yourself at a disadvantage
just to hide your identity?
526
00:32:19,680 --> 00:32:20,760
Didn't you say
527
00:32:20,920 --> 00:32:22,560
that Lady Owner is in their hands
528
00:32:22,640 --> 00:32:23,760
and we need to plan carefully?
529
00:32:27,800 --> 00:32:30,640
What if we ask Lady Owner
530
00:32:31,160 --> 00:32:32,120
to leave with us?
531
00:32:32,200 --> 00:32:33,160
Definitely not.
532
00:32:34,080 --> 00:32:35,680
If I don't vanquish those demons,
533
00:32:36,200 --> 00:32:38,200
I'm not worthy
to be a Lingjian Sect disciple.
534
00:32:38,960 --> 00:32:40,720
All right, this is what we'll do.
535
00:32:41,040 --> 00:32:42,560
Go to Yuntai Mountain with me tomorrow
536
00:32:42,960 --> 00:32:43,920
to check out Yushou Sect.
537
00:32:44,400 --> 00:32:45,840
If they're really innocent,
538
00:32:45,920 --> 00:32:47,160
then I'll give it up.
539
00:32:47,320 --> 00:32:49,000
Let's just make a plan
540
00:32:49,080 --> 00:32:50,400
to deal with the Xue brothers.
541
00:32:50,480 --> 00:32:51,440
What do you think?
542
00:32:52,200 --> 00:32:54,000
Didn't you say they're good demons?
543
00:32:55,440 --> 00:32:57,240
I'm doing this for Lady Owner.
544
00:32:57,920 --> 00:33:00,480
I don't want her to love the wrong person.
545
00:33:02,960 --> 00:33:04,360
So, are you going or not?
546
00:33:06,280 --> 00:33:07,280
I'll go.
547
00:33:07,520 --> 00:33:08,800
Isn't that good?
548
00:33:09,000 --> 00:33:10,440
You're running around on your own.
549
00:33:10,680 --> 00:33:11,920
I'll put more medicine.
550
00:33:12,200 --> 00:33:13,240
Don't.
551
00:33:13,600 --> 00:33:14,760
Let him feel the pain.
552
00:33:16,720 --> 00:33:20,040
YUSHOU SECT
553
00:33:27,040 --> 00:33:30,000
YUSHOU SECT
554
00:33:30,600 --> 00:33:33,480
May I ask if you're here to draw
a divination stick or to make a wish?
555
00:33:33,560 --> 00:33:35,680
Or maybe to vanquish demons?
556
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
None of the above.
557
00:33:37,200 --> 00:33:38,640
We're Lingjian Sect's disciples.
558
00:33:38,840 --> 00:33:41,120
We passed by here
while training down the mountain.
559
00:33:41,600 --> 00:33:42,960
We heard that the Yushou Sect
560
00:33:43,040 --> 00:33:44,960
has extraordinary achievements
in spell research.
561
00:33:45,360 --> 00:33:47,560
So we especially came here.
562
00:33:48,520 --> 00:33:50,320
So you're from Lingjian Sect.
563
00:33:50,600 --> 00:33:51,680
Please wait for a moment.
564
00:33:51,840 --> 00:33:52,960
I'll inform Sect Leader.
565
00:33:53,360 --> 00:33:54,200
Okay.
566
00:33:55,880 --> 00:33:57,960
YUSHOU SECT
567
00:33:59,000 --> 00:34:01,520
The Yushou Sect is very popular
among the citizens.
568
00:34:01,680 --> 00:34:03,880
Otherwise, Jiyang City's
entire population won't be influenced
569
00:34:03,960 --> 00:34:05,200
into becoming vegetarians.
570
00:34:06,080 --> 00:34:09,080
Many people come here
and the disciples are courteous.
571
00:34:09,320 --> 00:34:11,000
They're obviously a righteous sect.
572
00:34:11,600 --> 00:34:14,720
It seems we won't get any clues
about the mass female disappearances.
573
00:34:15,480 --> 00:34:16,800
Xiaohai.
574
00:34:17,120 --> 00:34:18,360
You're still too young indeed.
575
00:34:18,920 --> 00:34:20,400
Don't all the bad people in this world
576
00:34:21,200 --> 00:34:23,920
dress nicely and are well-mannered?
577
00:34:24,920 --> 00:34:28,200
If they don't even put up a good pretense,
578
00:34:28,600 --> 00:34:30,040
aren't they just a thieves' den then?
579
00:34:30,200 --> 00:34:31,320
They won't accomplish anything.
580
00:34:31,400 --> 00:34:32,240
Wang Lu.
581
00:34:32,520 --> 00:34:35,840
I've noticed you're naturally aversed
to people from righteous sects.
582
00:34:36,280 --> 00:34:37,480
For example, in Lingjian Sect,
583
00:34:37,640 --> 00:34:40,040
you hate the conservative
Elder Fang the most.
584
00:34:41,120 --> 00:34:42,360
Elder Fang He is different.
585
00:34:42,640 --> 00:34:44,120
He's bureaucratic.
586
00:34:44,320 --> 00:34:46,840
It's different than posing as someone
with high morals.
587
00:34:47,160 --> 00:34:48,280
I'll make a bet with you.
588
00:34:48,920 --> 00:34:51,000
When Yushou Sect's leader comes out,
589
00:34:51,080 --> 00:34:53,960
he'll definitely exude an aura
of morality. Do you believe me?
590
00:34:58,080 --> 00:35:00,200
You're praising me too much.
591
00:35:01,000 --> 00:35:02,960
My name is Zuo Xia.
592
00:35:03,080 --> 00:35:04,360
My Taoist name is Wosou.
593
00:35:04,800 --> 00:35:07,320
I handle all the affairs of Yushou Sect.
594
00:35:07,920 --> 00:35:09,720
Zuo Xia as in "sit down?"
Wosou as in "shake hands?"
595
00:35:11,560 --> 00:35:13,240
You're indeed the leader of Yushou Sect.
596
00:35:14,720 --> 00:35:16,520
Master Zuo, excuse us for bothering you.
597
00:35:16,880 --> 00:35:18,720
We're from Lingjian Sect.
598
00:35:20,240 --> 00:35:21,600
I'm Hai Yunfan.
599
00:35:23,560 --> 00:35:24,720
He's Wen Bao.
600
00:35:26,760 --> 00:35:30,280
He's the Successor Disciple
of Wuxiang Peak, Wang Lu.
601
00:35:31,520 --> 00:35:33,680
Wang Lu has always been straightforward.
602
00:35:33,840 --> 00:35:35,040
Please forgive him.
603
00:35:35,880 --> 00:35:38,760
Master Zuo, I'm sorry.
604
00:35:39,840 --> 00:35:41,040
That's fine.
605
00:35:41,720 --> 00:35:43,760
Lingjian Sect's disciples are here.
606
00:35:43,960 --> 00:35:47,440
Yushou Sect is greatly honored
with your presence.
607
00:35:47,720 --> 00:35:50,560
Please come in, let's talk inside.
608
00:35:50,680 --> 00:35:51,520
Okay.
609
00:35:59,000 --> 00:35:59,840
YUSHOU SECT
610
00:35:59,920 --> 00:36:03,120
I heard you're passing by
while training down the mountain.
611
00:36:03,760 --> 00:36:06,880
What can I help you with?
612
00:36:07,720 --> 00:36:09,800
-Actually, I--
-Actually, it's nothing.
613
00:36:10,240 --> 00:36:13,200
We just heard of Yushou Sect's
Spiritual Pet Academy.
614
00:36:13,280 --> 00:36:15,720
It claims that everyone
can tame spiritual animals.
615
00:36:15,800 --> 00:36:17,000
We thought that was something new.
616
00:36:17,080 --> 00:36:19,640
So we want to learn a few things
to show off back at Lingjian Sect.
617
00:36:21,280 --> 00:36:24,360
Hero Wang, you have a youthful heart.
618
00:36:24,760 --> 00:36:26,440
You're so pure.
619
00:36:26,920 --> 00:36:28,320
Master Zuo, you praise me too much.
620
00:36:28,400 --> 00:36:29,400
Tell me.
621
00:36:29,680 --> 00:36:32,720
Which spiritual animal
would you like to tame?
622
00:36:33,960 --> 00:36:35,440
Actually, we don't really know much.
623
00:36:35,640 --> 00:36:37,040
We want to ask
624
00:36:37,160 --> 00:36:39,760
what's the difference between
ordinary and spiritual animals
625
00:36:40,120 --> 00:36:42,920
and demons?
626
00:36:44,960 --> 00:36:46,360
Spiritual animal,
627
00:36:46,640 --> 00:36:48,120
based on the name,
628
00:36:48,360 --> 00:36:50,360
is an animal with spiritual power.
629
00:36:50,680 --> 00:36:52,360
I'll give an example.
630
00:36:52,920 --> 00:36:57,480
You all can undergo cultivation
in Lingjian Sect
631
00:36:57,720 --> 00:37:02,680
because you must have better
Spiritual Roots than ordinary people.
632
00:37:03,160 --> 00:37:04,120
That's why
633
00:37:04,200 --> 00:37:06,680
the difference between spiritual animals
and ordinary animals
634
00:37:06,880 --> 00:37:10,960
is the same as the difference
between you and mortals.
635
00:37:11,040 --> 00:37:11,960
What about demons then?
636
00:37:12,040 --> 00:37:13,840
Demons are also animals
with spiritual power.
637
00:37:14,480 --> 00:37:15,560
Demons
638
00:37:16,160 --> 00:37:19,160
are formed because of cultivation.
639
00:37:19,480 --> 00:37:21,480
What they have is not spiritual power.
640
00:37:21,760 --> 00:37:23,000
It's demonic aura.
641
00:37:23,480 --> 00:37:25,720
Demonic aura has the ability
to destroy things.
642
00:37:26,680 --> 00:37:27,640
Also,
643
00:37:28,400 --> 00:37:30,920
demons cannot be taught goodness.
644
00:37:31,000 --> 00:37:35,520
That means they were born evil.
645
00:37:35,840 --> 00:37:37,000
You mean
646
00:37:37,560 --> 00:37:39,560
if demons exist,
647
00:37:40,000 --> 00:37:41,240
for example a Wolf Demon,
648
00:37:41,320 --> 00:37:42,760
it would surely do evil.
649
00:37:44,720 --> 00:37:46,400
So the three of you
650
00:37:46,880 --> 00:37:50,080
have also heard the rumors
of Wolf Demons in Jiyang City.
651
00:37:50,240 --> 00:37:51,240
To be honest,
652
00:37:51,640 --> 00:37:54,600
we suspect Wolf Demons have something to
do with their mass female disappearances.
653
00:37:54,800 --> 00:37:56,960
Do you have more information about it?
654
00:37:57,480 --> 00:37:59,200
Over ten years ago,
655
00:37:59,880 --> 00:38:01,440
they say
656
00:38:01,960 --> 00:38:05,560
that a Wolf Demon
and a Fox Demon appeared here.
657
00:38:06,200 --> 00:38:07,960
They perpetrated all sorts of evil
658
00:38:08,120 --> 00:38:10,040
and did many bad things.
659
00:38:10,440 --> 00:38:12,080
Suddenly, one day,
660
00:38:13,000 --> 00:38:16,880
they both disappeared.
661
00:38:17,440 --> 00:38:18,920
Jiyang City
662
00:38:19,080 --> 00:38:21,360
had peace for over ten years.
663
00:38:21,920 --> 00:38:25,200
I didn't expect it
to be chaotic again now.
664
00:38:25,520 --> 00:38:28,280
That's why many people think
665
00:38:28,840 --> 00:38:30,440
that those two demons
666
00:38:30,880 --> 00:38:33,200
are back.
667
00:38:37,800 --> 00:38:38,840
What's the matter?
668
00:38:39,120 --> 00:38:41,200
I'm fine. Maybe I've eaten
too many vegetables lately.
669
00:38:41,280 --> 00:38:42,360
My stomach is too healthy.
670
00:38:42,440 --> 00:38:43,440
It's aching a bit.
671
00:38:43,640 --> 00:38:45,040
I'm fine, don't mind me.
672
00:38:45,120 --> 00:38:46,600
Sir, please continue.
673
00:38:46,880 --> 00:38:47,840
Tong'er.
674
00:38:48,440 --> 00:38:51,880
Bring Hero Wang to the backyard
to relieve himself.
675
00:38:52,560 --> 00:38:53,680
Yes, Master.
676
00:38:53,760 --> 00:38:54,960
I'm sorry about this.
677
00:38:55,160 --> 00:38:58,320
I'll just continue listening to you later.
678
00:39:00,080 --> 00:39:01,680
Sir, this way, please.
679
00:39:02,320 --> 00:39:04,920
Sirs, please sit down.
680
00:39:08,160 --> 00:39:10,080
The restroom is down the slope ahead.
681
00:39:10,280 --> 00:39:11,520
Okay, thank you.
682
00:39:19,480 --> 00:39:21,400
Liang Qiu, come out.
683
00:39:21,560 --> 00:39:22,840
What is it?
684
00:39:23,200 --> 00:39:24,440
Why do you always act this way?
685
00:39:25,120 --> 00:39:27,320
Check if there's any problem
with Yushou Sect.
686
00:39:29,680 --> 00:39:30,880
Your attitude is so bad.
687
00:39:30,960 --> 00:39:32,520
Do you want me to melt the Kunshan Sword?
688
00:39:32,880 --> 00:39:35,120
The Kunshan Sword
is a top-notch ancient weapon.
689
00:39:35,320 --> 00:39:37,920
Only cauldrons with at least
Nascent Soul Stage can destroy it.
690
00:39:38,000 --> 00:39:39,320
Why are you back so soon?
691
00:39:39,760 --> 00:39:40,640
You're being perfunctory.
692
00:39:40,720 --> 00:39:42,160
Yushou Sect has 9 yards,
693
00:39:42,240 --> 00:39:43,840
17 halls, and 59 rooms.
694
00:39:43,920 --> 00:39:46,240
An entrance in the back mountain
is protected by a spell barrier.
695
00:39:46,320 --> 00:39:48,080
I can't break it. The rest seem normal.
696
00:39:49,000 --> 00:39:50,160
You're quite efficient.
697
00:39:50,240 --> 00:39:51,280
You're such a capable woman.
698
00:39:51,360 --> 00:39:53,760
Do you need me to try
and break that spell barrier?
699
00:39:54,080 --> 00:39:55,040
There's no need.
700
00:39:55,680 --> 00:39:56,760
In the face of difficulties,
701
00:39:57,280 --> 00:39:59,480
I like to do it myself.
702
00:40:05,880 --> 00:40:07,880
You have such a bad attitude
towards your superior.
703
00:40:08,080 --> 00:40:10,120
Don't think about passing
your mid-year evaluation.
704
00:40:23,880 --> 00:40:26,640
YUSHOU SECT
705
00:44:34,440 --> 00:44:37,440
Subtitle translation by Coleen Chua
49170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.