Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,440 --> 00:01:49,160
Father, stop crying.
2
00:01:49,360 --> 00:01:50,960
I'm leaving. I'm not dying.
3
00:01:51,240 --> 00:01:53,240
If you continue crying,
how can I go ahead and leave?
4
00:01:53,640 --> 00:01:55,320
How can I not cry?
5
00:01:55,440 --> 00:01:58,800
I'm reluctant to let you go
down the mountain and suffer.
6
00:01:59,920 --> 00:02:01,840
Don't worry.
7
00:02:02,000 --> 00:02:03,080
As for you,
8
00:02:03,560 --> 00:02:05,400
I'm entrusting the inn to you.
9
00:02:05,640 --> 00:02:08,200
Even though it didn't earn much money
for the past few years,
10
00:02:08,480 --> 00:02:10,120
at least it didn't close down.
11
00:02:10,840 --> 00:02:12,480
You must manage it well.
12
00:02:13,560 --> 00:02:14,920
Don't worry.
13
00:02:15,000 --> 00:02:18,120
I'll surely manage it well.
14
00:02:18,240 --> 00:02:19,480
Forget it.
15
00:02:19,560 --> 00:02:22,840
With your poor eyesight, you want to check
accounting books and manage an inn?
16
00:02:23,000 --> 00:02:24,440
I think you'll be doing charity work.
17
00:02:27,280 --> 00:02:29,160
I'll leave Wang Lu in your hands.
18
00:02:29,720 --> 00:02:32,120
Even if I'm not really his master,
19
00:02:32,200 --> 00:02:33,720
after such a long time,
20
00:02:33,920 --> 00:02:35,880
regardless if it's in-born talent
or a nurtured one,
21
00:02:35,960 --> 00:02:37,240
he's not too bad.
22
00:02:38,840 --> 00:02:40,120
You must teach him well.
23
00:02:40,800 --> 00:02:42,240
Don't waste his talent.
24
00:02:42,320 --> 00:02:43,600
Who says he has talent?
25
00:02:43,680 --> 00:02:45,200
You're the one wasting your talent, okay?
26
00:02:45,480 --> 00:02:47,520
I've already made a 30-year plan.
27
00:02:47,600 --> 00:02:49,520
You're leaving this mountain of treasure
28
00:02:49,680 --> 00:02:51,040
and training in the mortal realm.
29
00:02:51,960 --> 00:02:54,800
I really don't get what
younger generation like you are thinking.
30
00:02:56,120 --> 00:02:57,080
Lady Owner.
31
00:02:57,720 --> 00:02:59,400
Someone else is reluctant
to see you leave.
32
00:02:59,640 --> 00:03:00,600
Go.
33
00:03:02,600 --> 00:03:04,240
That's enough. Stop crying.
34
00:03:04,320 --> 00:03:05,840
I thought you guys weren't coming.
35
00:03:05,920 --> 00:03:07,920
We always get free meals
at your place before.
36
00:03:08,000 --> 00:03:09,200
I'm a bit embarrassed about that.
37
00:03:09,320 --> 00:03:10,400
I made these myself,
38
00:03:10,480 --> 00:03:12,440
snacks from the imperial kitchen
of Canglan Country.
39
00:03:12,600 --> 00:03:13,600
Try it.
40
00:03:17,640 --> 00:03:18,560
Thank you, Wen Bao.
41
00:03:18,720 --> 00:03:19,600
Lady Owner.
42
00:03:19,840 --> 00:03:21,400
I have nothing much to give you.
43
00:03:24,120 --> 00:03:26,520
Take this Teleportation Talisman
for your protection.
44
00:03:30,720 --> 00:03:32,280
TELEPORT
45
00:03:32,360 --> 00:03:33,440
Xiaohai.
46
00:03:34,400 --> 00:03:36,120
There's something I've always
wanted to tell you,
47
00:03:36,200 --> 00:03:37,720
but I'm afraid you'd be offended.
48
00:03:38,880 --> 00:03:39,880
I'm leaving anyway.
49
00:03:39,960 --> 00:03:41,200
I'm going to risk it today.
50
00:03:41,680 --> 00:03:43,800
I know you've always been
prejudiced towards demons,
51
00:03:44,480 --> 00:03:45,640
but I want to tell you
52
00:03:45,720 --> 00:03:47,920
that what's really evil
are not demons per se,
53
00:03:48,480 --> 00:03:49,560
it's the heart.
54
00:03:50,160 --> 00:03:51,520
If one has an evil heart,
55
00:03:51,800 --> 00:03:53,200
whether he's a person or a demon,
56
00:03:53,640 --> 00:03:55,080
he would do bad things.
57
00:03:55,920 --> 00:03:57,040
But if one has a kind heart,
58
00:03:57,120 --> 00:03:58,400
even a demon
59
00:03:59,440 --> 00:04:00,760
would be good.
60
00:04:02,160 --> 00:04:03,160
Do you believe that?
61
00:04:10,160 --> 00:04:11,960
Hey, what's wrong with you?
62
00:04:12,040 --> 00:04:13,520
I've taught you martial arts in vain.
63
00:04:13,640 --> 00:04:15,280
You're the only one without a gift.
64
00:04:15,720 --> 00:04:16,880
I knew you'd say that.
65
00:04:17,960 --> 00:04:19,680
-What's that?
-A fruit.
66
00:04:19,840 --> 00:04:22,360
I thought about it the whole night,
but I don't know what to give you.
67
00:04:22,440 --> 00:04:23,600
I can only give you this fruit
68
00:04:23,800 --> 00:04:25,760
that you really want which you don't have.
69
00:04:26,480 --> 00:04:28,400
Do you want to get beaten up?
70
00:04:33,720 --> 00:04:36,120
After today, I wonder
when you'll beat me up again.
71
00:04:36,280 --> 00:04:37,400
I'm reluctant to see you go.
72
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
Don't worry.
73
00:04:40,400 --> 00:04:42,480
Someday, upon my glorious return,
74
00:04:42,680 --> 00:04:44,160
I'd surely beat you up badly
75
00:04:44,640 --> 00:04:47,080
until you get promoted to Golden Core.
76
00:04:47,960 --> 00:04:48,800
It's a deal.
77
00:04:51,720 --> 00:04:54,800
Your master cares a lot about you.
78
00:04:54,920 --> 00:04:56,240
You must listen to her.
79
00:04:56,480 --> 00:04:57,640
Don't cause her more trouble.
80
00:04:58,680 --> 00:05:01,600
She's the black sheep
of Lingjian Mountain after all.
81
00:05:01,800 --> 00:05:03,360
She's a major troublemaker herself.
82
00:05:03,440 --> 00:05:05,600
I really can't stand her.
83
00:05:20,880 --> 00:05:21,760
I'll get going.
84
00:05:23,800 --> 00:05:24,680
Take care.
85
00:05:30,840 --> 00:05:33,920
XUANYUN HALL
86
00:06:00,760 --> 00:06:03,760
My Ling'er.
87
00:06:06,480 --> 00:06:08,880
Fifth Elder, we'll go ahead.
88
00:06:13,800 --> 00:06:16,480
I'm reluctant to see you go.
89
00:06:18,040 --> 00:06:19,960
You're all acting sneakily.
90
00:06:20,200 --> 00:06:21,160
What are you up to?
91
00:06:21,480 --> 00:06:22,360
It's a secret.
92
00:06:22,960 --> 00:06:24,760
You're rebellious
because you're all grown up.
93
00:06:24,840 --> 00:06:25,960
You're keeping secrets now.
94
00:06:27,360 --> 00:06:29,160
Actually, it can stop being a secret.
95
00:06:29,920 --> 00:06:31,160
If you
96
00:06:31,440 --> 00:06:33,920
put your stamp on this paper,
97
00:06:34,200 --> 00:06:36,760
I'll tell you everything
including my own little secret.
98
00:06:36,840 --> 00:06:37,680
I'm not interested.
99
00:06:39,000 --> 00:06:41,280
Master, if you still
won't let me enroll today,
100
00:06:41,360 --> 00:06:43,800
I can't make it in time
and I'll be doomed.
101
00:06:43,880 --> 00:06:45,000
You know Xiaohai.
102
00:06:45,120 --> 00:06:47,000
This training is so important to him.
103
00:06:47,080 --> 00:06:48,600
Who says you didn't enroll?
104
00:06:48,680 --> 00:06:49,880
I've already enrolled you.
105
00:06:50,120 --> 00:06:51,000
All four of you.
106
00:06:51,200 --> 00:06:52,120
No more, no less.
107
00:06:52,720 --> 00:06:54,080
Master, are you serious?
108
00:06:54,440 --> 00:06:55,360
Who did you enroll?
109
00:06:56,120 --> 00:06:58,160
You'll know tomorrow.
110
00:06:58,560 --> 00:07:00,040
If you want to change it,
111
00:07:00,120 --> 00:07:01,440
talk to Sect Leader yourself.
112
00:07:07,760 --> 00:07:09,600
If I talk to him today,
113
00:07:09,680 --> 00:07:10,680
I think we'll both die.
114
00:07:28,800 --> 00:07:31,680
How can I make you obey me?
115
00:07:34,320 --> 00:07:35,880
Dissension and discord,
116
00:07:36,040 --> 00:07:37,360
one with the sword.
117
00:07:39,320 --> 00:07:40,320
Unless...
118
00:07:49,360 --> 00:07:51,200
Are you performing a dance ritual?
119
00:07:51,920 --> 00:07:53,800
Your lower body has to be stable.
120
00:07:53,960 --> 00:07:55,280
Don't be so frivolous.
121
00:07:57,080 --> 00:07:59,040
I'm practicing with my sword.
How is it your business?
122
00:07:59,960 --> 00:08:01,280
How is it none of my business?
123
00:08:01,560 --> 00:08:04,080
Your form is indescribable.
124
00:08:04,240 --> 00:08:05,720
You're insulting the Kunshan Sword.
125
00:08:07,640 --> 00:08:09,600
You think you're all that?
126
00:08:10,200 --> 00:08:11,640
Don't forget who's the boss.
127
00:08:11,720 --> 00:08:13,720
Don't act so high and mighty
in front of me.
128
00:08:13,920 --> 00:08:15,800
Believe it or not,
I'm going to melt this sword.
129
00:08:15,880 --> 00:08:16,720
Mr. Blacksmith.
130
00:08:16,840 --> 00:08:17,680
You bastard.
131
00:08:18,320 --> 00:08:20,880
If I, Liang Qiu, interfere in your affairs
again, I'll use your surname.
132
00:08:22,080 --> 00:08:24,560
You're just a little Sword Spirit
and you're so arrogant.
133
00:08:24,680 --> 00:08:25,680
I'm so scared.
134
00:08:25,880 --> 00:08:28,680
A little Sword Spirit?
135
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
A little Sword Spirit.
136
00:08:37,600 --> 00:08:39,760
I'm sorry, Ms. Liang Qiu. I was wrong.
137
00:08:39,840 --> 00:08:41,520
You're the boss, I'm your subordinate.
138
00:08:41,600 --> 00:08:42,720
Change it back.
139
00:08:43,480 --> 00:08:44,760
That's more like it.
140
00:08:56,160 --> 00:08:57,440
A wand?
141
00:08:57,520 --> 00:08:58,680
See if you can crush me.
142
00:09:03,520 --> 00:09:05,080
Look at your cowardly face.
143
00:09:05,240 --> 00:09:06,840
I told you to conquer her.
144
00:09:06,920 --> 00:09:09,200
I didn't expect you
to be conquered instead.
145
00:09:09,280 --> 00:09:10,320
Good thing you arrived early.
146
00:09:10,400 --> 00:09:12,240
If you had come later,
she would have broken my legs.
147
00:09:13,240 --> 00:09:14,960
You pulled out the sword yourself.
148
00:09:15,040 --> 00:09:17,280
You also chose for her
to retain her memories.
149
00:09:17,360 --> 00:09:19,640
I gave you my friendly and warm advice,
150
00:09:19,720 --> 00:09:21,960
but you insisted on
giving yourself a hard time.
151
00:09:22,240 --> 00:09:23,440
Do you believe me now?
152
00:09:24,080 --> 00:09:25,760
All right, don't be disheartened.
153
00:09:25,960 --> 00:09:28,320
A 100-year-old Sword Spirit
is still a woman.
154
00:09:28,400 --> 00:09:30,280
Aren't you good with words?
155
00:09:30,360 --> 00:09:32,560
Compliment her more.
Maybe she'll obey you.
156
00:09:32,640 --> 00:09:33,920
Am I right, little Sword Spirit?
157
00:09:34,600 --> 00:09:36,560
Isn't saying bad things about you
more useful than that?
158
00:09:36,640 --> 00:09:38,040
-I'll flick your forehead.
-I'm sorry.
159
00:09:41,680 --> 00:09:42,680
Sect Leader passed away?
160
00:09:42,800 --> 00:09:43,800
Dream on.
161
00:09:43,880 --> 00:09:46,480
For over decades,
I've hoped that he'll pass away,
162
00:09:46,560 --> 00:09:48,080
but he never did.
163
00:09:48,480 --> 00:09:49,800
Then that bell is...
164
00:09:49,880 --> 00:09:51,680
The pep rally for the training
in the mortal realm.
165
00:09:55,080 --> 00:09:56,120
My dear.
166
00:09:56,400 --> 00:09:59,200
I've prepared a big surprise for you.
167
00:09:59,280 --> 00:10:01,720
Remember to welcome it
with great expectation.
168
00:10:07,120 --> 00:10:08,520
Come over here.
169
00:10:09,520 --> 00:10:11,640
Wang Lu, why are you late?
170
00:10:12,680 --> 00:10:16,200
-I--
-I don't want to hear your futile excuse.
171
00:10:16,600 --> 00:10:17,840
Are you all waiting for me?
172
00:10:17,920 --> 00:10:18,760
Yes.
173
00:10:19,960 --> 00:10:21,040
Is everybody here now?
174
00:10:22,360 --> 00:10:23,240
Yes.
175
00:10:23,320 --> 00:10:25,200
We've asked you to gather here
176
00:10:25,520 --> 00:10:28,400
to give you a very important quest.
177
00:10:28,560 --> 00:10:32,680
In order to strengthen the team of talents
in Lingjian Sect
178
00:10:33,080 --> 00:10:35,560
and improve your overall strength
as individuals,
179
00:10:35,680 --> 00:10:37,000
we've decided
180
00:10:37,160 --> 00:10:38,560
to let you go into the mortal realm
181
00:10:38,840 --> 00:10:40,640
starting tomorrow
182
00:10:40,840 --> 00:10:42,560
to complete your assigned quests
183
00:10:42,720 --> 00:10:44,720
and undergo one year of training.
184
00:10:46,160 --> 00:10:48,600
That's right, one whole year.
185
00:10:49,040 --> 00:10:50,760
Based on your individual experiences,
186
00:10:51,120 --> 00:10:54,520
write a report
in no less than 5,000 words.
187
00:10:54,640 --> 00:10:55,880
The report's quality
188
00:10:56,200 --> 00:10:59,480
will directly influence
your final training result.
189
00:11:00,080 --> 00:11:01,600
This was proposed by Sect Leader
190
00:11:01,920 --> 00:11:04,360
and the Elders have approved it.
191
00:11:04,880 --> 00:11:07,080
The overall topic of this report
192
00:11:08,000 --> 00:11:10,880
is to discuss the relationship between
the immortal and mortal realms.
193
00:11:11,680 --> 00:11:12,840
Understand?
194
00:11:13,040 --> 00:11:14,240
-Yes.
-Yes.
195
00:11:15,960 --> 00:11:16,840
Fang He.
196
00:11:17,360 --> 00:11:18,320
Divide them into groups.
197
00:11:18,400 --> 00:11:19,920
Listen carefully.
198
00:11:20,400 --> 00:11:22,720
In short, Lingjian Sect has been peaceful
for hundreds of years
199
00:11:22,800 --> 00:11:23,920
and wants to look for trouble.
200
00:11:24,160 --> 00:11:26,360
They want us to validate our existence.
201
00:11:26,440 --> 00:11:27,320
Wang Zhong.
202
00:11:27,520 --> 00:11:30,360
Wang Lu, why do you say
that they're looking for trouble?
203
00:11:30,520 --> 00:11:32,880
-Wen Yin.
-Why do you say that?
204
00:11:33,840 --> 00:11:35,240
-Second group.
-Well...
205
00:11:35,320 --> 00:11:36,880
Well, I don't know how to explain it.
206
00:11:36,960 --> 00:11:37,800
Yue Xinyao.
207
00:11:38,200 --> 00:11:40,240
How do you look for trouble?
208
00:11:40,400 --> 00:11:41,960
What's the matter?
209
00:11:42,080 --> 00:11:44,080
Elder Fang He is announcing the groups.
Check your name.
210
00:11:45,640 --> 00:11:46,720
Third group.
211
00:11:47,520 --> 00:11:48,600
Wang Lu.
212
00:11:49,800 --> 00:11:50,840
Hai Yunfan.
213
00:11:51,920 --> 00:11:53,120
Wen Bao.
214
00:11:56,320 --> 00:11:57,520
Liuli Xian.
215
00:11:58,480 --> 00:11:59,440
What?
216
00:11:59,680 --> 00:12:00,800
Fourth group.
217
00:12:02,560 --> 00:12:03,760
Mu Xiao.
218
00:12:05,480 --> 00:12:06,520
Xue Yin.
219
00:12:06,800 --> 00:12:09,520
-Great, we're in the same group.
-Yue Yun.
220
00:12:09,600 --> 00:12:11,200
-We work best together, right?
-Huo Ying.
221
00:12:11,280 --> 00:12:12,120
Yes.
222
00:12:14,160 --> 00:12:15,200
Fifth group.
223
00:12:15,920 --> 00:12:17,160
What's great about that?
224
00:12:17,320 --> 00:12:18,960
Master is playing a trick on me indeed.
225
00:12:19,040 --> 00:12:20,600
One weird Sword Spirit isn't enough.
226
00:12:20,680 --> 00:12:22,360
She just gave me another troublemaker.
227
00:12:22,840 --> 00:12:24,880
Does she really want me to die?
228
00:12:26,160 --> 00:12:27,280
Sixth group.
229
00:12:32,520 --> 00:12:34,560
Were you shocked? Were you surprised?
230
00:12:34,880 --> 00:12:36,440
I was terrified, okay?
231
00:12:37,440 --> 00:12:39,440
Why are you so ungrateful?
232
00:12:39,800 --> 00:12:42,720
Having two Successor Disciples
in one group
233
00:12:42,800 --> 00:12:44,680
is something totally unprecedented
234
00:12:44,760 --> 00:12:46,440
in Lingjian Sect.
235
00:12:46,720 --> 00:12:47,760
How did you do it?
236
00:12:47,840 --> 00:12:49,280
Are you out of your mind?
237
00:12:49,480 --> 00:12:51,400
Xiaoliuli's master is Ao Guanhai.
238
00:12:51,480 --> 00:12:54,120
There's no one in the entire Lingjian Sect
who listens to me more than him.
239
00:12:54,200 --> 00:12:55,800
Will he dare to disobey me?
240
00:12:55,960 --> 00:12:57,400
Look at you.
241
00:12:57,760 --> 00:12:58,960
I really can't stand you.
242
00:12:59,320 --> 00:13:00,960
Beware of Liang Qiu telling on you.
243
00:13:01,080 --> 00:13:03,320
All right, give me back the sword.
I'll tell her myself.
244
00:13:03,400 --> 00:13:05,520
All right. I was kidding, Master.
245
00:13:05,640 --> 00:13:06,960
I'll convince her later.
246
00:13:07,040 --> 00:13:08,360
Then, we'll serve you when we return.
247
00:13:09,720 --> 00:13:11,200
You're so obedient.
248
00:13:11,280 --> 00:13:13,240
I'll be nice today then
249
00:13:13,360 --> 00:13:15,200
and teach you a Wuxiang Sword Style.
250
00:13:15,960 --> 00:13:17,480
I'm training in the mortal realm tomorrow.
251
00:13:17,560 --> 00:13:19,160
Are you only going to teach me now?
252
00:13:19,240 --> 00:13:21,160
Your Wuxiang Bones just broke
through the ninth iteration.
253
00:13:21,240 --> 00:13:22,640
You wouldn't be able to learn it before.
254
00:13:23,000 --> 00:13:23,960
Please teach me.
255
00:13:25,400 --> 00:13:26,960
Which style would you like to learn?
256
00:13:27,160 --> 00:13:28,320
How many styles are there?
257
00:13:28,480 --> 00:13:31,200
Not too many. Ten or twenty.
258
00:13:31,280 --> 00:13:32,400
WUXIANG YIN YANG SWORD STYLE
259
00:13:32,800 --> 00:13:34,560
Don't let me go around
in circles again, okay?
260
00:13:34,640 --> 00:13:36,560
Can't you filter them out
before letting me choose?
261
00:13:36,760 --> 00:13:38,640
You have good eyesight indeed.
262
00:13:39,920 --> 00:13:42,200
I have two most incredible
Wuxiang Sword Styles here.
263
00:13:42,320 --> 00:13:44,400
One requires great determination,
the other requires great wisdom.
264
00:13:44,480 --> 00:13:45,400
Which one do you want?
265
00:13:47,360 --> 00:13:48,720
Great wisdom.
266
00:13:49,400 --> 00:13:51,800
You know how to take shortcuts indeed.
267
00:13:54,520 --> 00:13:55,800
Do you think I'm stupid?
268
00:13:56,120 --> 00:13:57,400
If I choose great determination,
269
00:13:57,480 --> 00:13:59,880
you'd say I need 100 to 200 years
before I can accomplish anything.
270
00:13:59,960 --> 00:14:01,400
Didn't I fall for your trap again then?
271
00:14:03,400 --> 00:14:06,880
Don't think the one requiring great wisdom
doesn't need determination.
272
00:14:07,280 --> 00:14:08,240
On the contrary,
273
00:14:08,360 --> 00:14:11,360
the one you chose might be more difficult.
274
00:14:11,640 --> 00:14:12,800
Open it.
275
00:14:23,040 --> 00:14:24,240
You tricked me?
276
00:14:25,120 --> 00:14:26,720
"Great wisdom" means
277
00:14:26,800 --> 00:14:29,480
you need to create your own sword style.
278
00:14:30,760 --> 00:14:31,800
Wait a minute.
279
00:14:32,520 --> 00:14:33,640
Create my own?
280
00:14:33,920 --> 00:14:35,320
Then what are you here for?
281
00:14:35,960 --> 00:14:40,000
Don't you think my teaching methods
are very advanced and unique?
282
00:14:40,080 --> 00:14:41,360
It's so unique.
283
00:14:42,800 --> 00:14:45,120
Customize a sword style for me now.
284
00:14:45,200 --> 00:14:47,040
Otherwise, don't think about leaving.
285
00:14:47,480 --> 00:14:48,720
Wang Lu.
286
00:14:49,200 --> 00:14:51,040
Calm down and listen to me.
287
00:14:51,640 --> 00:14:55,200
A sword style is the foundation of
an actual battle against your opponents.
288
00:14:55,400 --> 00:14:57,280
You must take your Kunshan Sword with you
289
00:14:57,360 --> 00:14:58,840
and establish your own sword style
290
00:14:58,920 --> 00:15:01,080
through real battles.
291
00:15:01,320 --> 00:15:03,440
Otherwise, if you keep using
one sword style,
292
00:15:03,520 --> 00:15:05,040
it would be easy for others to counter it.
293
00:15:05,120 --> 00:15:07,240
This way, you'll really complete
your lessons as a disciple.
294
00:15:07,560 --> 00:15:08,840
Back then,
295
00:15:08,920 --> 00:15:11,560
that was how I did it too.
296
00:15:12,080 --> 00:15:14,320
There are no shortcuts
in the long road ahead.
297
00:15:14,800 --> 00:15:16,560
You can do this, young man.
298
00:15:16,960 --> 00:15:17,920
Master.
299
00:15:20,200 --> 00:15:21,280
I get it now.
300
00:15:23,920 --> 00:15:25,360
Pack up your things
301
00:15:25,440 --> 00:15:28,040
and bring this secret manual
and the sword I gave you
302
00:15:28,120 --> 00:15:29,640
for training in the mortal realm.
303
00:15:31,720 --> 00:15:32,720
Take care, Master.
304
00:15:40,680 --> 00:15:42,480
You want me to die.
305
00:15:43,600 --> 00:15:44,800
You think I'm stupid?
306
00:15:45,480 --> 00:15:47,200
Isn't there
the great determination option?
307
00:15:47,560 --> 00:15:49,440
I'll take it even if it's a detour.
308
00:15:54,640 --> 00:15:55,760
WUXIANG YIN YANG SWORD STYLE
309
00:15:55,840 --> 00:15:56,680
There's nothing inside.
310
00:15:59,400 --> 00:16:00,880
WUXIANG HOLY MANTRA,
COUPLE FLYING SWORD STYLE
311
00:16:07,680 --> 00:16:08,680
Wang Wu.
312
00:16:15,120 --> 00:16:16,480
XUANYUN HALL
313
00:16:48,680 --> 00:16:50,320
Our quest is...
314
00:16:53,200 --> 00:16:55,640
"Kill the remainder of the Qianling Cult?"
315
00:16:56,240 --> 00:16:57,560
Sounds exciting.
316
00:16:57,640 --> 00:16:58,960
Isn't Qianling Cult
317
00:16:59,160 --> 00:17:02,000
the evil cult which your master destroyed
one of their branches?
318
00:17:02,080 --> 00:17:03,040
That's right.
319
00:17:03,120 --> 00:17:04,040
It seems
320
00:17:04,240 --> 00:17:06,440
that my master and I
321
00:17:06,560 --> 00:17:08,640
are both destined to fight Qianling Cult.
322
00:17:10,720 --> 00:17:11,880
Master, don't worry.
323
00:17:13,080 --> 00:17:15,680
I'll surely do my best
to fulfill your dying--
324
00:17:15,760 --> 00:17:17,400
Who's dying?
325
00:17:17,640 --> 00:17:19,040
-Fifth Elder.
-Fifth Elder.
326
00:17:21,600 --> 00:17:23,200
Master, why are you here?
327
00:17:24,160 --> 00:17:26,440
I'm reluctant for you to go
so I'm seeing you off, okay?
328
00:17:26,520 --> 00:17:27,640
I think you're up to no good.
329
00:17:27,880 --> 00:17:30,280
I came to remind you of something.
330
00:17:30,360 --> 00:17:31,320
Listen carefully, everyone.
331
00:17:31,400 --> 00:17:33,680
Aside from your quest,
332
00:17:33,760 --> 00:17:36,200
there's a life lesson
that you must complete.
333
00:17:36,560 --> 00:17:38,240
You must cut off mortal ties.
334
00:17:39,440 --> 00:17:41,240
"Mortal ties"? What's that?
335
00:17:41,640 --> 00:17:44,280
Why should we cut it off?
336
00:17:44,840 --> 00:17:48,080
As they say, humans and immortals
have different paths.
337
00:17:48,560 --> 00:17:50,520
The biggest difference
between humans and cultivators
338
00:17:50,600 --> 00:17:51,600
is not in their strengths,
339
00:17:51,680 --> 00:17:52,680
but in their life spans.
340
00:17:53,240 --> 00:17:55,360
Someone like you in the Qi Refining Stage
341
00:17:55,480 --> 00:17:57,600
can live over a hundred years.
342
00:17:57,960 --> 00:17:59,080
Not to mention the other stages.
343
00:17:59,360 --> 00:18:00,200
That's why
344
00:18:00,320 --> 00:18:02,800
the moment you enter
the world of cultivation,
345
00:18:02,880 --> 00:18:04,760
there's something unavoidable.
346
00:18:07,080 --> 00:18:09,400
You'll see all your family and friends
347
00:18:09,480 --> 00:18:10,720
die before you.
348
00:18:17,600 --> 00:18:19,120
You mean...
349
00:18:19,880 --> 00:18:22,280
Find time to see your parents
before the training.
350
00:18:22,840 --> 00:18:24,600
See them while you can.
351
00:18:24,800 --> 00:18:25,960
After a few years,
352
00:18:26,040 --> 00:18:28,000
you'd notice that they've gotten old
353
00:18:28,480 --> 00:18:29,520
and they'd leave this world.
354
00:18:30,960 --> 00:18:32,280
That is their destiny
355
00:18:32,640 --> 00:18:34,080
and also your challenge.
356
00:18:37,280 --> 00:18:38,200
All right.
357
00:18:38,280 --> 00:18:40,080
I've said my piece.
358
00:18:40,400 --> 00:18:41,480
Do your best.
359
00:18:45,720 --> 00:18:46,600
I'll get going.
360
00:18:49,920 --> 00:18:51,000
Goodbye, Master.
361
00:18:53,520 --> 00:18:54,480
Wang Lu.
362
00:18:54,560 --> 00:18:56,400
Where is our first stop then?
363
00:18:57,320 --> 00:18:58,680
Didn't Master already tell us?
364
00:18:59,400 --> 00:19:00,680
Let's go home first.
365
00:19:03,360 --> 00:19:05,160
My home is in Lingjian Mountain.
366
00:19:05,240 --> 00:19:06,400
We don't need to go there.
367
00:19:07,120 --> 00:19:08,800
Even if I miss my father,
368
00:19:08,920 --> 00:19:10,520
my home is in Canglan Country.
369
00:19:10,600 --> 00:19:12,240
It doesn't belong to the state of Cangxi.
370
00:19:13,120 --> 00:19:14,880
And it's beyond
the indicated training range.
371
00:19:14,960 --> 00:19:16,840
I can only visit him another time.
372
00:19:17,080 --> 00:19:18,480
What about you, Xiaohai?
373
00:19:18,600 --> 00:19:19,880
My parents have already passed away.
374
00:19:20,440 --> 00:19:21,440
In this world,
375
00:19:22,320 --> 00:19:23,640
I have no home anymore.
376
00:19:25,680 --> 00:19:28,520
To me, all of you are my family.
377
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
This is what we'll do.
378
00:19:30,160 --> 00:19:31,240
Let's go to my home first
379
00:19:32,000 --> 00:19:33,160
and meet my parents.
380
00:19:34,480 --> 00:19:35,800
Where is your home?
381
00:19:40,400 --> 00:19:41,240
Look.
382
00:19:41,960 --> 00:19:45,600
There's Wang Family Village
in the northeast corner of Gou'er Mountain
383
00:19:46,160 --> 00:19:48,440
in Dongdao Region, Wuhou County,
Cangxi State, the Great Ming.
384
00:19:50,240 --> 00:19:51,680
Wang Family Village?
385
00:19:51,760 --> 00:19:53,920
We don't have much time. Let's go.
386
00:20:00,440 --> 00:20:01,520
Hey.
387
00:20:01,760 --> 00:20:03,280
Let's go. What are you still looking at?
388
00:20:05,280 --> 00:20:06,120
Well...
389
00:20:07,040 --> 00:20:08,440
Let's go, come on.
390
00:20:16,240 --> 00:20:17,200
All right.
391
00:20:18,760 --> 00:20:21,200
Next, after we go over Gou'er Mountain,
392
00:20:21,440 --> 00:20:24,560
we'll reach the mortal residence
393
00:20:25,160 --> 00:20:28,760
of the future best cultivator
in the Nine Continents, Wang Lu.
394
00:20:29,400 --> 00:20:30,400
Wang Lu.
395
00:20:30,480 --> 00:20:31,880
For your glorious return,
396
00:20:31,960 --> 00:20:34,000
you would surely be welcomed warmly
397
00:20:34,080 --> 00:20:35,680
with a banquet in your honor, right?
398
00:20:36,360 --> 00:20:37,440
Of course.
399
00:20:38,720 --> 00:20:40,440
You are in luck.
400
00:20:40,840 --> 00:20:42,960
The Wang Family Village's water banquets
401
00:20:43,080 --> 00:20:44,880
are the best in Dongdao Region.
402
00:20:45,000 --> 00:20:46,280
There are a lot of delicious foods.
403
00:20:52,000 --> 00:20:53,280
There are a lot of delicious foods?
404
00:20:54,000 --> 00:20:56,440
Why didn't you tell me earlier?
I'm starving.
405
00:20:56,520 --> 00:20:58,640
Water banquets!
406
00:20:59,160 --> 00:21:00,600
What's a water banquet?
407
00:21:00,680 --> 00:21:02,840
Many people eat together there.
408
00:21:02,920 --> 00:21:03,800
-Wait.
-Then...
409
00:21:06,520 --> 00:21:07,680
What are we waiting for, Xiaohai?
410
00:21:07,760 --> 00:21:09,520
My parents are nice, don't worry.
411
00:21:09,640 --> 00:21:10,720
No, Wang Lu.
412
00:21:11,080 --> 00:21:13,160
I just used Aura Sight for inspection.
413
00:21:13,360 --> 00:21:16,120
There seems to be a problem
with the Wang Family Village.
414
00:21:19,400 --> 00:21:20,960
Within 100 miles,
415
00:21:21,160 --> 00:21:22,840
there's a light green hue
of spiritual energy.
416
00:21:23,240 --> 00:21:25,640
Only the Wang Family Village
has a withered yellow one.
417
00:21:26,280 --> 00:21:29,320
I checked in the classic's section
of Cangjing Library once.
418
00:21:29,800 --> 00:21:32,320
There are three possibilities
for the withered yellow spiritual energy.
419
00:21:32,560 --> 00:21:33,960
Natural disasters like drought or flood,
420
00:21:34,680 --> 00:21:35,840
a noble person passing away,
421
00:21:36,480 --> 00:21:37,640
and demonic activities.
422
00:21:37,840 --> 00:21:39,320
Plants are abundant here.
423
00:21:39,680 --> 00:21:41,320
Natural disasters are not a possibility.
424
00:21:41,760 --> 00:21:43,240
The second one is all the more impossible.
425
00:21:43,400 --> 00:21:44,520
I'm a noble person.
426
00:21:46,000 --> 00:21:47,320
Could it be...
427
00:21:48,480 --> 00:21:50,080
-Demonic activities.
-Demonic activities.
428
00:21:50,480 --> 00:21:51,800
Demonic...
429
00:21:52,800 --> 00:21:55,160
Are they incredible?
Can we fight them now?
430
00:21:57,040 --> 00:21:58,040
Incredible?
431
00:21:58,640 --> 00:22:00,280
I think they're incredibly stupid.
432
00:22:01,160 --> 00:22:03,240
They dare to do atrocious things
in the Wang Family Village.
433
00:22:03,880 --> 00:22:06,760
I'll chop them up and serve them
in a Manchu Han Imperial Feast.
434
00:22:06,920 --> 00:22:09,320
What's a Manchu Han Imperial Feast?
Is that edible?
435
00:22:09,760 --> 00:22:11,080
Is that delicious?
436
00:22:12,960 --> 00:22:14,480
Corn.
437
00:22:17,280 --> 00:22:18,280
Let's go.
438
00:22:21,680 --> 00:22:22,640
Come on.
439
00:22:25,080 --> 00:22:26,040
WANG'S SILK SHOP
440
00:22:26,120 --> 00:22:27,360
Hey, Xiaoyuezi.
441
00:22:28,800 --> 00:22:30,240
Xiaoguizi, how's business going?
442
00:22:32,960 --> 00:22:34,880
-Let's stay away.
-Hey, Xiaofei.
443
00:22:37,240 --> 00:22:38,480
Let's go.
444
00:22:38,720 --> 00:22:39,680
Stay away from them.
445
00:22:41,400 --> 00:22:42,600
-Don't look.
-I...
446
00:22:45,840 --> 00:22:46,760
Be careful.
447
00:22:46,840 --> 00:22:47,960
Waiter, a jar of wine, please.
448
00:22:49,480 --> 00:22:50,960
Isn't he that person?
449
00:22:51,120 --> 00:22:52,240
-Yes, isn't he...
-Let's go.
450
00:22:52,440 --> 00:22:53,640
-Let's go, don't look.
-Let's go.
451
00:22:53,760 --> 00:22:54,720
Come on.
452
00:22:54,800 --> 00:22:55,840
Let's go, they're in a cult.
453
00:22:55,920 --> 00:22:58,040
-What are you looking at? Let's go.
-What's going on?
454
00:22:58,840 --> 00:23:00,680
Why are they so shy upon seeing me?
455
00:23:00,760 --> 00:23:01,920
Did I become more handsome again?
456
00:23:04,120 --> 00:23:05,120
Did I?
457
00:23:06,720 --> 00:23:07,880
You're always lying.
458
00:23:08,640 --> 00:23:10,280
-Wang Lu.
-Gouwa.
459
00:23:10,360 --> 00:23:11,360
You're back?
460
00:23:14,680 --> 00:23:15,520
Are you all right?
461
00:23:15,640 --> 00:23:16,640
-I'm fine.
-Gouwa.
462
00:23:19,920 --> 00:23:21,880
I told you not to run,
you wouldn't listen.
463
00:23:21,960 --> 00:23:24,440
Do you want to be kidnapped
like your sister?
464
00:23:24,600 --> 00:23:25,560
What?
465
00:23:26,080 --> 00:23:27,520
Xiaolan got kidnapped?
466
00:23:27,800 --> 00:23:28,680
What happened?
467
00:23:28,880 --> 00:23:30,200
-Let me see.
-When I become immortal,
468
00:23:30,280 --> 00:23:31,720
I'd surely find her.
469
00:23:42,440 --> 00:23:43,440
Mrs. Liu.
470
00:23:43,560 --> 00:23:44,920
What's in that bottle?
471
00:23:45,040 --> 00:23:46,560
This is holy water from the saintess.
472
00:23:48,000 --> 00:23:49,280
It can cure all kinds of diseases.
473
00:23:50,360 --> 00:23:52,320
Didn't you say
you're undergoing cultivation?
474
00:23:52,680 --> 00:23:53,520
What's the matter?
475
00:23:53,600 --> 00:23:54,880
You haven't even seen this?
476
00:23:56,440 --> 00:23:57,280
Let's go.
477
00:23:57,800 --> 00:23:58,880
Wang Lu.
478
00:23:59,240 --> 00:24:00,280
-Let's go.
-Wang Lu.
479
00:24:00,640 --> 00:24:01,800
-Let's go.
-Wang Lu.
480
00:24:03,480 --> 00:24:04,520
Wang Lu.
481
00:24:04,640 --> 00:24:08,080
Why don't the people in your village
seem to like you?
482
00:24:08,640 --> 00:24:09,920
They're shy.
483
00:24:10,240 --> 00:24:11,840
They act this way
when they see handsome guys.
484
00:24:14,320 --> 00:24:16,120
Aren't you Fugui's son, Wang Lu?
485
00:24:16,200 --> 00:24:17,960
Chief, long time no see.
486
00:24:18,160 --> 00:24:19,280
How is your health?
487
00:24:20,720 --> 00:24:21,680
It's just the same.
488
00:24:21,880 --> 00:24:23,040
Not good and not bad.
489
00:24:24,320 --> 00:24:26,600
I forgot to introduce you guys.
This is my good friend, Xiaohai.
490
00:24:26,680 --> 00:24:27,960
This is Xiaoliuli, Wen Bao.
491
00:24:28,400 --> 00:24:29,400
-Hi, Chief.
-Hi, Chief.
492
00:24:29,480 --> 00:24:30,720
Welcome to the Wang Family Village.
493
00:24:30,800 --> 00:24:31,680
Chief.
494
00:24:33,080 --> 00:24:35,600
Why do I feel like
I'm not welcome here in the village?
495
00:24:35,680 --> 00:24:37,080
Is there any misunderstanding?
496
00:24:39,320 --> 00:24:40,160
Well,
497
00:24:40,400 --> 00:24:42,040
let's go to my house and talk.
498
00:24:42,680 --> 00:24:43,560
Come, follow me.
499
00:24:43,640 --> 00:24:44,480
Okay.
500
00:24:44,560 --> 00:24:45,400
Come.
501
00:24:48,480 --> 00:24:51,560
Actually, it's not that the people
in the village don't welcome you.
502
00:24:52,120 --> 00:24:54,320
While you were gone,
503
00:24:54,600 --> 00:24:57,320
-many things happened here.
-This is delicious.
504
00:24:57,880 --> 00:25:00,160
Is there a demon causing trouble
here in the village?
505
00:25:00,320 --> 00:25:01,400
Look at you.
506
00:25:02,800 --> 00:25:05,120
How can you say such a heretic thing?
507
00:25:05,720 --> 00:25:07,240
If a deity hears it,
508
00:25:07,480 --> 00:25:08,600
what should we do?
509
00:25:09,480 --> 00:25:10,440
A deity?
510
00:25:10,720 --> 00:25:11,680
Who?
511
00:25:12,040 --> 00:25:13,320
After the Degenerate Age,
512
00:25:13,400 --> 00:25:15,120
no one can really become a deity anymore.
513
00:25:15,200 --> 00:25:16,040
As if.
514
00:25:16,320 --> 00:25:17,760
What Degenerate Age?
515
00:25:18,240 --> 00:25:19,600
I don't understand what you're saying,
516
00:25:20,360 --> 00:25:21,440
but it seems like
517
00:25:21,520 --> 00:25:23,480
Xiaohu is right.
518
00:25:23,840 --> 00:25:25,800
You've entered the wrong path indeed.
519
00:25:27,480 --> 00:25:28,440
Of course.
520
00:25:28,520 --> 00:25:31,480
With that kind of master, is it possible
not to go into the wrong path?
521
00:25:32,640 --> 00:25:33,920
By the way, Chief,
522
00:25:34,760 --> 00:25:36,680
who is the deity you're talking about?
523
00:25:37,040 --> 00:25:38,120
Is he in our village?
524
00:25:39,320 --> 00:25:40,320
Not now,
525
00:25:40,400 --> 00:25:41,600
but after some time,
526
00:25:41,680 --> 00:25:45,200
the saintess will still come to the
village to enlight those who are fated.
527
00:25:45,360 --> 00:25:46,440
Saintess?
528
00:25:46,600 --> 00:25:47,520
Enlight?
529
00:25:47,600 --> 00:25:48,480
How?
530
00:25:48,600 --> 00:25:51,560
By drinking holy water from the saintess,
531
00:25:52,360 --> 00:25:56,840
the Spiritual Root will grow in 49 days
and immortality will be in one's fate.
532
00:25:57,160 --> 00:25:59,480
If you put holy water
on the affected area,
533
00:26:00,000 --> 00:26:01,760
it can cure all kinds of diseases.
534
00:26:11,400 --> 00:26:12,640
So that's what it is.
535
00:26:14,120 --> 00:26:15,240
In the past two years,
536
00:26:15,320 --> 00:26:19,120
many people were enlightened
in the village
537
00:26:19,440 --> 00:26:20,760
and became fated for immortality.
538
00:26:20,920 --> 00:26:21,760
Who?
539
00:26:22,640 --> 00:26:24,600
Wang Xiaohu is outstanding.
540
00:26:24,880 --> 00:26:26,240
He moved the saintess
541
00:26:26,480 --> 00:26:29,600
and brought the fate of immortality
to many in the village.
542
00:26:30,080 --> 00:26:30,960
Who else?
543
00:26:31,040 --> 00:26:32,160
Who else have been enlightened?
544
00:26:32,480 --> 00:26:34,800
Wang Dafu's family, of course.
545
00:26:35,240 --> 00:26:36,720
Wang Tiezhu.
546
00:26:37,680 --> 00:26:40,680
And there are Wang Laogen
and Wang Shanyao.
547
00:26:40,760 --> 00:26:41,840
Around seven or eight people.
548
00:26:42,000 --> 00:26:42,880
What a coincidence.
549
00:26:42,960 --> 00:26:45,160
All those rich people
were enlightened by the saintess.
550
00:26:45,280 --> 00:26:46,320
Could it be
551
00:26:46,400 --> 00:26:48,680
that one's fate for immortality
is proportional to one's wealth?
552
00:26:48,960 --> 00:26:50,920
Goodness, don't spurt nonsense.
553
00:26:51,240 --> 00:26:53,880
Qianling Cult is a righteous sect.
554
00:26:54,320 --> 00:26:57,000
How can it covet earthly things
like wealth?
555
00:26:57,440 --> 00:26:58,800
-Qianling Cult?
-Qianling Cult?
556
00:27:00,320 --> 00:27:01,680
What about my father?
557
00:27:02,040 --> 00:27:04,360
He's so rich.
Why didn't they work on him first?
558
00:27:04,520 --> 00:27:05,360
Your father
559
00:27:05,680 --> 00:27:07,680
is initially not fated with immortality.
560
00:27:09,000 --> 00:27:11,440
Wang Xiaohu saved him
561
00:27:11,960 --> 00:27:14,480
and the saintess reluctantly agreed.
562
00:27:14,840 --> 00:27:16,600
However, to express his sincerity,
563
00:27:16,840 --> 00:27:20,440
your father must build a guesthouse
for the saintess.
564
00:27:21,320 --> 00:27:22,160
Guesthouse?
565
00:27:22,280 --> 00:27:23,280
Yes.
566
00:27:23,600 --> 00:27:26,280
Even if there are many
empty houses in our village,
567
00:27:27,080 --> 00:27:28,600
how can the saintess stay
568
00:27:28,680 --> 00:27:30,040
in such a shabby place?
569
00:27:30,440 --> 00:27:32,160
Tell me directly.
How much money is needed?
570
00:27:32,280 --> 00:27:33,880
Around 700,000 or 800,000 taels.
571
00:27:33,960 --> 00:27:35,080
700,000 or 800,000 taels?
572
00:27:36,040 --> 00:27:37,280
That's robbery.
573
00:27:39,320 --> 00:27:41,400
As long as your father
finishes the guesthouse,
574
00:27:42,320 --> 00:27:45,240
the next time the saintess comes
to enlighten people,
575
00:27:45,720 --> 00:27:48,240
you and your father would be chosen.
576
00:27:48,480 --> 00:27:49,480
Really?
577
00:27:49,640 --> 00:27:50,560
Yes.
578
00:27:51,440 --> 00:27:53,760
Who exactly brought this saintess here?
579
00:27:53,840 --> 00:27:56,080
What is his relationship with Xiaohu?
580
00:27:56,320 --> 00:27:57,640
Mr. Zhou
581
00:27:58,040 --> 00:27:59,920
is the two-star envoy of Qianling Cult.
582
00:28:00,720 --> 00:28:03,800
He is stationed here and is responsible
for discussing the way of immortality.
583
00:28:04,480 --> 00:28:07,400
Xiaohu is his assistant now.
584
00:28:09,320 --> 00:28:10,400
I knew it.
585
00:28:10,680 --> 00:28:11,520
What?
586
00:28:11,880 --> 00:28:12,720
Nothing.
587
00:28:15,320 --> 00:28:16,480
You're all starving, right?
588
00:28:17,120 --> 00:28:19,640
I'll make you some food.
589
00:28:22,160 --> 00:28:23,280
Please wait for a moment.
590
00:28:29,000 --> 00:28:29,920
Wang Lu.
591
00:28:30,000 --> 00:28:32,600
It turns out that Qianling Cult
has already established its roots here.
592
00:28:32,840 --> 00:28:34,960
That's why we saw
the withered yellow hue earlier.
593
00:28:35,240 --> 00:28:37,760
It turns out that the demon
is a remnant of the evil cult.
594
00:28:38,760 --> 00:28:39,920
Isn't that great?
595
00:28:40,000 --> 00:28:42,200
We can enjoy ourselves
while completing our quest.
596
00:28:43,120 --> 00:28:44,760
All right. Wait here.
597
00:28:44,920 --> 00:28:45,760
I have to go home.
598
00:28:45,840 --> 00:28:46,680
Wang Lu.
599
00:28:46,840 --> 00:28:50,200
What if they turn the tables and say
you belong to the evil cult instead?
600
00:28:50,320 --> 00:28:51,640
How is that possible?
601
00:28:51,840 --> 00:28:53,720
The people here watched me grow up.
602
00:28:54,000 --> 00:28:56,320
Mr. Zhou has only been here
for a maximum of two years.
603
00:28:56,840 --> 00:28:59,040
I'm Lingjian Sect's Successor Disciple.
604
00:28:59,480 --> 00:29:01,680
Won't they believe what I say?
605
00:29:03,240 --> 00:29:04,440
All right, I have to go.
606
00:29:04,520 --> 00:29:06,240
Otherwise, my assets would be gone.
607
00:29:12,480 --> 00:29:14,800
TWO-STAR ENVOY OF QIANLING CULT,
ZHOU MINGRUI
608
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
Mr. Zhou.
609
00:29:16,200 --> 00:29:17,600
For this guesthouse,
610
00:29:17,800 --> 00:29:20,640
you've asked me to prepare
one million taels.
611
00:29:20,880 --> 00:29:22,880
I only own a small business.
612
00:29:23,680 --> 00:29:25,400
Where would I get all that money?
613
00:29:25,960 --> 00:29:29,400
It seems that you're reluctant
to spend the money.
614
00:29:30,000 --> 00:29:31,400
No.
615
00:29:31,720 --> 00:29:32,640
It's just that...
616
00:29:32,720 --> 00:29:33,960
It's just that what?
617
00:29:34,200 --> 00:29:36,320
Money means nothing to immortals.
618
00:29:36,680 --> 00:29:37,680
Building a guesthouse
619
00:29:37,760 --> 00:29:40,400
is just a way for you
to show your sincerity.
620
00:29:40,920 --> 00:29:42,360
-Yes.
-Yes.
621
00:29:42,440 --> 00:29:43,560
-That's right.
-That's right.
622
00:29:43,640 --> 00:29:45,880
-He has a lot of money.
-He has a lot of money.
623
00:29:45,960 --> 00:29:46,840
In that case,
624
00:29:47,240 --> 00:29:48,720
I'll be frank.
625
00:29:49,080 --> 00:29:50,240
I, Wang Fugui,
626
00:29:50,520 --> 00:29:52,520
believe I'm not that fortunate.
627
00:29:52,760 --> 00:29:54,600
I earned some money in this lifetime.
628
00:29:54,800 --> 00:29:57,080
First, I want to use it
for my son's wedding.
629
00:29:57,240 --> 00:29:58,840
Second, my wife and I
630
00:29:58,920 --> 00:30:00,440
can live comfortably in our later life.
631
00:30:00,520 --> 00:30:02,280
We'll already feel contented that way.
632
00:30:02,640 --> 00:30:04,040
In regards to immortality,
633
00:30:04,720 --> 00:30:06,480
I've really never considered it.
634
00:30:06,720 --> 00:30:08,800
That's why I think we should just forget
635
00:30:10,480 --> 00:30:11,720
this guesthouse.
636
00:30:12,240 --> 00:30:13,320
Mr. Wang.
637
00:30:14,880 --> 00:30:16,320
I'm afraid
638
00:30:16,520 --> 00:30:18,680
this is not entirely up to you.
639
00:30:19,200 --> 00:30:20,960
You're building a guesthouse
for Qianling Cult.
640
00:30:21,040 --> 00:30:22,920
When the saintess comes,
641
00:30:23,000 --> 00:30:25,440
people in your entire village
will benefit from this.
642
00:30:25,560 --> 00:30:27,680
-That's right.
-Yes.
643
00:30:27,800 --> 00:30:30,480
Could it be that you want to end
the opportunity and future
644
00:30:30,640 --> 00:30:34,200
of the entire Wang Family Village
just for a little money?
645
00:30:34,480 --> 00:30:35,680
-Yes.
-I...
646
00:30:35,760 --> 00:30:37,320
-He's ending everything.
-Yes.
647
00:30:37,440 --> 00:30:38,920
Without your guidance, Mr. Zhou,
648
00:30:39,400 --> 00:30:40,480
how can a woman like me
649
00:30:40,640 --> 00:30:43,960
know that Gouwa has Spiritual Root?
650
00:30:44,320 --> 00:30:45,600
-Yes.
-Yes.
651
00:30:45,680 --> 00:30:46,520
Fugui.
652
00:30:46,680 --> 00:30:48,920
You must consider the entire village.
653
00:30:49,000 --> 00:30:50,840
-Yes, consider us.
-Yes, consider us.
654
00:30:50,960 --> 00:30:54,560
-Fugui, think about all of us.
-Consider it.
655
00:30:54,680 --> 00:30:55,600
Let's compromise.
656
00:30:56,480 --> 00:30:58,200
I'll donate 100,000 taels.
657
00:30:58,280 --> 00:30:59,120
What do you think?
658
00:30:59,520 --> 00:31:01,760
-Yes, you're so stingy.
-You're too stingy.
659
00:31:01,840 --> 00:31:03,360
-Just one million taels.
-Just one million taels.
660
00:31:03,440 --> 00:31:04,880
-It's so little money.
-Just one million.
661
00:31:04,960 --> 00:31:07,520
-Aren't you forcing my hand?
-So stingy.
662
00:31:07,720 --> 00:31:10,640
-Mr. Wang, you're old.
-Isn't it just a small amount?
663
00:31:10,840 --> 00:31:14,440
I can completely understand why you don't
want to go on the path of immortality,
664
00:31:14,800 --> 00:31:18,600
but you should consider
your descendants, right?
665
00:31:18,760 --> 00:31:21,760
Yes, Xiaolu entered the wrong path
the past couple of years.
666
00:31:21,840 --> 00:31:23,120
He wasted a lot of time.
667
00:31:23,640 --> 00:31:25,520
If he joins Qianling Cult,
668
00:31:25,720 --> 00:31:27,120
he would receive the saintess' blessing
669
00:31:27,360 --> 00:31:29,240
and can become immortal in the future.
670
00:31:29,320 --> 00:31:30,600
That would be so nice.
671
00:31:30,800 --> 00:31:32,280
-Yes, that's right.
-Yes.
672
00:31:32,360 --> 00:31:33,280
Think of your son.
673
00:31:33,360 --> 00:31:34,360
In that case,
674
00:31:34,760 --> 00:31:36,040
regarding the one million taels,
675
00:31:36,400 --> 00:31:37,280
I'll...
676
00:31:37,400 --> 00:31:38,920
-Send the guest home.
-I'll--
677
00:31:47,560 --> 00:31:48,960
Wang Lu is back.
678
00:31:49,160 --> 00:31:50,320
How funny.
679
00:31:50,800 --> 00:31:52,920
My master destroyed your branch
in Baiyue Country,
680
00:31:53,080 --> 00:31:54,520
but you still don't regret your actions.
681
00:31:54,600 --> 00:31:56,160
Now, you dare to mess with me.
682
00:31:57,000 --> 00:31:58,800
It seems like it's time
for the state of Cangxi
683
00:31:58,880 --> 00:32:00,160
to clean up its garbage.
684
00:32:00,600 --> 00:32:01,560
Lu'er.
685
00:32:02,000 --> 00:32:03,080
You're really home.
686
00:32:03,160 --> 00:32:04,160
Father, have a seat first.
687
00:32:04,560 --> 00:32:06,560
Who are you?
688
00:32:06,720 --> 00:32:08,080
I'm Wang Lu.
689
00:32:08,400 --> 00:32:09,360
Wang Lu?
690
00:32:09,840 --> 00:32:12,840
You're that guy who left
to pursue immortality two years ago?
691
00:32:13,200 --> 00:32:14,760
That's right. Any advice for me?
692
00:32:15,160 --> 00:32:16,640
I won't dare to give you any advice.
693
00:32:17,040 --> 00:32:21,200
It's just that you seem to be prejudiced
towards Qianling Cult.
694
00:32:21,480 --> 00:32:23,640
Who would be prejudiced
against a piece of shit?
695
00:32:23,920 --> 00:32:25,160
How bold.
696
00:32:25,440 --> 00:32:27,320
You dare to insult Qianling Cult.
697
00:32:27,560 --> 00:32:29,720
Aren't you afraid
of offending the saintess
698
00:32:29,800 --> 00:32:31,640
and bringing disaster
upon the Wang Family Village?
699
00:32:32,200 --> 00:32:33,040
Lu'er.
700
00:32:33,120 --> 00:32:34,880
-Why did you say that?
-Where are your manners?
701
00:32:35,360 --> 00:32:37,360
Why don't you apologize
to Mr. Zhou quickly?
702
00:32:37,440 --> 00:32:38,280
Yes, apologize to him.
703
00:32:38,360 --> 00:32:39,800
-That's right.
-Yes.
704
00:32:39,880 --> 00:32:41,960
-If you didn't speak so rashly,
-Apologize quickly.
705
00:32:42,040 --> 00:32:44,160
-would you bring us such great disaster?
-Yes, apologize now.
706
00:32:44,480 --> 00:32:47,080
How can your father face us in the future?
707
00:32:47,440 --> 00:32:48,880
-Yes.
-That's right.
708
00:32:48,960 --> 00:32:50,160
-Apologize.
-Apologize.
709
00:32:50,240 --> 00:32:51,600
Shut up!
710
00:32:57,280 --> 00:32:58,600
It seems like you've learned things
711
00:32:58,680 --> 00:33:00,960
from some sect in the past two years.
712
00:33:01,480 --> 00:33:03,840
Which sect did you join?
713
00:33:03,960 --> 00:33:04,880
Lingjian Sect.
714
00:33:05,480 --> 00:33:07,840
So you're a disciple of Lingjian Sect.
715
00:33:08,320 --> 00:33:10,600
No wonder you have such skills.
716
00:33:10,880 --> 00:33:13,600
However, even if it's
one of Wanxian Alliance's fabulous five,
717
00:33:13,880 --> 00:33:15,640
you still shouldn't
act unreasonably, right?
718
00:33:16,040 --> 00:33:18,120
You're insulting Qianling Cult
for no reason
719
00:33:18,200 --> 00:33:20,200
and you're threatening citizens
with your loud voice.
720
00:33:20,280 --> 00:33:23,320
That's unreasonable indeed.
721
00:33:23,600 --> 00:33:25,200
Does Lingjian Sect need reason
722
00:33:25,600 --> 00:33:27,960
to deal with an evil cult?
723
00:33:29,440 --> 00:33:30,320
Fine.
724
00:33:30,840 --> 00:33:32,880
For the sake of the villagers,
725
00:33:32,960 --> 00:33:34,480
I'll give you the lowdown.
726
00:33:34,960 --> 00:33:36,480
The so-called Qianling Cult
727
00:33:36,720 --> 00:33:38,720
is the top evil cult
in the state of Cangxi.
728
00:33:39,120 --> 00:33:40,240
It colluded with officials,
729
00:33:40,320 --> 00:33:41,280
tricked citizens,
730
00:33:41,360 --> 00:33:42,560
and harmed lots of people.
731
00:33:45,080 --> 00:33:47,120
You're so quick to frame us.
732
00:33:47,240 --> 00:33:50,040
You should at least ask
the villagers' opinions, right?
733
00:33:50,280 --> 00:33:51,160
Everyone.
734
00:33:51,440 --> 00:33:54,640
Have I ever tricked you?
735
00:33:54,720 --> 00:33:56,040
-No.
-No.
736
00:33:56,120 --> 00:33:58,040
-Never, Mr. Zhou.
-Never.
737
00:33:58,120 --> 00:34:00,720
-You never tricked us.
-Mr. Zhou, listening to you
738
00:34:00,800 --> 00:34:02,280
is better than reading books
for ten years.
739
00:34:02,840 --> 00:34:05,680
You've enlightened us.
740
00:34:05,920 --> 00:34:07,440
We'll listen to you.
741
00:34:07,600 --> 00:34:08,840
Isn't that right, everyone?
742
00:34:08,920 --> 00:34:10,600
-Yes.
-Yes, we support you.
743
00:34:10,680 --> 00:34:11,800
-Bullshit!
-Yes.
744
00:34:13,680 --> 00:34:14,760
Mr. Zhou.
745
00:34:15,040 --> 00:34:17,120
Don't use these villagers as an excuse.
746
00:34:17,320 --> 00:34:20,920
Just by saying that anyone
can become immortals
747
00:34:21,160 --> 00:34:23,320
makes it obvious that you're a fraud.
748
00:34:23,720 --> 00:34:26,280
Think about it.
If everyone can really become immortals,
749
00:34:26,360 --> 00:34:28,400
will there be any mortals left
in this world?
750
00:34:28,560 --> 00:34:30,200
That's a good question.
751
00:34:30,600 --> 00:34:31,600
This question
752
00:34:31,680 --> 00:34:35,280
has actually troubled the world
of cultivation for thousands of years.
753
00:34:36,080 --> 00:34:40,080
In the past, everyone thought that these
opportunities are fated by the heavens.
754
00:34:40,160 --> 00:34:44,000
Only a few chosen ones
can enter the path of immortality.
755
00:34:44,480 --> 00:34:46,000
Actually, that's not true at all.
756
00:34:46,560 --> 00:34:47,960
The heaven is fair.
757
00:34:48,040 --> 00:34:50,320
He gave every one of us opportunities.
758
00:34:50,480 --> 00:34:53,520
It's just that we never discovered
our own potential.
759
00:34:53,840 --> 00:34:55,840
Until Qianling Cult's saintess came.
760
00:34:55,920 --> 00:34:59,360
She developed a groundbreaking holy
water that can nurture Spiritual Roots.
761
00:34:59,440 --> 00:35:03,040
That opened the door to immortality
for everyone.
762
00:35:03,120 --> 00:35:04,240
Then why do you want money?
763
00:35:04,320 --> 00:35:05,400
To prove their sincerity.
764
00:35:05,720 --> 00:35:07,080
To obtain something.
765
00:35:07,160 --> 00:35:09,600
What's wrong with proving one's sincerity?
766
00:35:09,680 --> 00:35:11,360
Then where's Qianling Cult's sincerity?
767
00:35:11,520 --> 00:35:12,960
What do you mean by that?
768
00:35:13,120 --> 00:35:15,680
Is Qianling Cult the one who's begging you
to undergo cultivation?
769
00:35:15,760 --> 00:35:16,720
Of course.
770
00:35:16,920 --> 00:35:19,000
Isn't that how the world
of cultivation always worked?
771
00:35:19,200 --> 00:35:20,800
If they're disciples with great potential,
772
00:35:20,880 --> 00:35:22,040
they'd be treasured everywhere.
773
00:35:22,480 --> 00:35:25,520
All sects would put lots of effort
every few years
774
00:35:25,600 --> 00:35:27,440
to find talents fated for immortality.
775
00:35:27,880 --> 00:35:30,920
Not only they don't need to spend money,
but they'll even train them.
776
00:35:31,000 --> 00:35:32,600
As for Qianling Cult,
777
00:35:32,880 --> 00:35:35,600
you keep asking people for money.
778
00:35:36,000 --> 00:35:38,760
In the end, all they get
is some worthless talisman water.
779
00:35:38,880 --> 00:35:40,480
You even lie and say they're holy water.
780
00:35:40,760 --> 00:35:42,400
Is that your so-called sincerity?
781
00:35:42,480 --> 00:35:44,720
Who told you talisman water is worthless?
782
00:35:44,800 --> 00:35:46,600
Fine, even if it is,
783
00:35:46,720 --> 00:35:48,480
didn't you say
784
00:35:48,560 --> 00:35:50,960
that money means nothing to immortals?
785
00:35:51,240 --> 00:35:52,640
Then do as you say.
786
00:35:53,000 --> 00:35:55,840
Give out holy water unconditionally
787
00:35:55,960 --> 00:35:58,040
and enlighten everyone
who's fated for immortality.
788
00:35:58,560 --> 00:36:01,880
You don't need to trick my father
into building a guesthouse.
789
00:36:02,280 --> 00:36:03,440
-That's right.
-That's right.
790
00:36:03,520 --> 00:36:04,760
-It makes sense.
-That's right.
791
00:36:04,840 --> 00:36:07,440
-That's right.
-Yes.
792
00:36:07,960 --> 00:36:09,280
-Yes.
-That's right.
793
00:36:09,360 --> 00:36:11,160
If you think about it, it's true.
794
00:36:11,880 --> 00:36:13,320
Yes, he doesn't need to do that.
795
00:36:13,400 --> 00:36:14,440
He's right.
796
00:36:15,520 --> 00:36:16,640
You jerk.
797
00:36:16,840 --> 00:36:18,400
Just blame yourself for having bad luck.
798
00:36:18,560 --> 00:36:20,280
You're bent on opposing the Qianling Cult.
799
00:36:20,680 --> 00:36:22,760
You're young,
yet your cultivation is not low.
800
00:36:23,000 --> 00:36:25,040
It's a shame you're not fated
for the path to immortality.
801
00:36:25,120 --> 00:36:26,720
You're going to die here.
802
00:36:30,800 --> 00:36:31,920
Here, eat more.
803
00:36:32,640 --> 00:36:34,320
Does the food suit your taste?
804
00:36:34,880 --> 00:36:35,840
It's delicious.
805
00:36:36,360 --> 00:36:37,480
Chief,
806
00:36:37,680 --> 00:36:39,080
is there anything else to eat?
807
00:36:39,400 --> 00:36:41,080
I'm not full yet.
808
00:36:42,560 --> 00:36:44,520
You have a hearty appetite.
809
00:36:44,920 --> 00:36:46,480
Stay here and eat first.
810
00:36:46,560 --> 00:36:48,840
There are still two entrees
in the kitchen.
811
00:36:49,120 --> 00:36:50,280
-Entrees?
-Yes.
812
00:36:52,960 --> 00:36:54,560
Why is Wang Lu not back yet?
813
00:36:54,720 --> 00:36:56,080
Did something happen to him?
814
00:36:58,160 --> 00:36:59,440
Shut up.
815
00:37:00,360 --> 00:37:01,720
-Okay.
-This is what we'll do.
816
00:37:02,000 --> 00:37:02,960
Eat first
817
00:37:03,080 --> 00:37:04,120
and I'll go to take a look?
818
00:37:04,600 --> 00:37:05,720
Thank you, Chief.
819
00:37:09,880 --> 00:37:10,880
-Look.
-Lu'er.
820
00:37:10,960 --> 00:37:12,520
This is the heavens' punishment.
821
00:37:12,680 --> 00:37:13,800
-The heavens' punishment?
-Lu'er.
822
00:37:13,880 --> 00:37:15,640
-The heavens' punishment came so quickly?
-So fast?
823
00:37:15,720 --> 00:37:17,160
-Yes.
-What?
824
00:37:18,080 --> 00:37:18,960
-Yes.
-It really is.
825
00:37:19,040 --> 00:37:19,960
We have to believe it.
826
00:37:20,040 --> 00:37:20,880
-Yes.
-Yes.
827
00:37:22,840 --> 00:37:23,800
Well...
828
00:37:24,000 --> 00:37:24,920
How is this possible?
829
00:37:25,400 --> 00:37:28,240
This Bone-Penetrating Nail
can puncture rocks in an instant.
830
00:37:28,440 --> 00:37:29,720
And the tip of the needle is poisoned.
831
00:37:29,800 --> 00:37:32,120
It will constrict your throat
and your whole body will rot.
832
00:37:32,200 --> 00:37:33,040
How can you...
833
00:37:39,240 --> 00:37:40,080
Lu'er.
834
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
He's not human.
835
00:37:47,800 --> 00:37:48,880
He's a demon.
836
00:37:48,960 --> 00:37:50,120
-Demon?
-No way.
837
00:37:50,360 --> 00:37:51,680
-Demon?
-No way.
838
00:37:51,760 --> 00:37:52,880
-Is he all right?
-Well...
839
00:37:53,360 --> 00:37:54,480
Since you came,
840
00:37:54,880 --> 00:37:57,680
you emanate a murderous aura.
You're definitely a bad person.
841
00:37:57,840 --> 00:37:59,160
I just don't have any evidence.
842
00:37:59,280 --> 00:38:00,120
Everyone.
843
00:38:00,280 --> 00:38:02,160
That's why I had no choice but to use
844
00:38:02,240 --> 00:38:04,560
Qianling Cult's vanquishing treasure,
Bone-Penetrating Nail.
845
00:38:04,680 --> 00:38:06,080
After doing so,
846
00:38:06,160 --> 00:38:07,600
I'm able to reveal your true colors.
847
00:38:08,040 --> 00:38:11,720
Mortals would definitely die if they come
in contact with this nail's poison.
848
00:38:12,000 --> 00:38:12,840
Yet you
849
00:38:13,080 --> 00:38:15,680
can eat this nail and still be alive.
850
00:38:15,800 --> 00:38:17,120
That only proves one thing.
851
00:38:18,080 --> 00:38:21,040
You're a demon who's immune to poison.
852
00:38:21,200 --> 00:38:24,040
-He's a demon.
-Yes, he's a demon.
853
00:38:24,120 --> 00:38:26,080
-He's a demon.
-No, that's impossible.
854
00:38:26,160 --> 00:38:27,920
He's my son, Wang Lu.
855
00:38:28,000 --> 00:38:30,400
He can't be a demon.
856
00:38:31,160 --> 00:38:33,320
Xiaohai hit the nail on the head.
857
00:38:33,480 --> 00:38:35,040
When push comes to shove,
858
00:38:35,200 --> 00:38:36,840
he'll turn the tables on me.
859
00:38:38,080 --> 00:38:39,760
How stubborn.
860
00:42:12,320 --> 00:42:15,320
Subtitle translation by Coleen Chua
60279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.