Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,160 --> 00:02:01,360
-Waiter, bring us a jar of wine.
-All right.
2
00:02:02,840 --> 00:02:04,840
You've been in this pose
3
00:02:05,240 --> 00:02:06,880
for four hours.
4
00:02:07,600 --> 00:02:08,520
I'm thinking about
5
00:02:09,360 --> 00:02:10,600
how I can help Xiaohai
6
00:02:11,440 --> 00:02:13,520
overcome his mental trauma.
7
00:02:13,880 --> 00:02:15,760
Why are you doing that here?
8
00:02:16,160 --> 00:02:17,840
One is born a man,
9
00:02:18,000 --> 00:02:20,520
but is hesitant and as quiet as a maiden.
10
00:02:22,560 --> 00:02:24,200
One is born a woman,
11
00:02:25,120 --> 00:02:27,160
but is energetic
and as active as a mad rabbit.
12
00:02:27,760 --> 00:02:30,880
I find it easier to come up with solutions
when I'm with you.
13
00:02:33,880 --> 00:02:35,040
Not the face.
14
00:02:36,280 --> 00:02:40,240
To be frank,
Xiaohai is in his current state
15
00:02:41,040 --> 00:02:44,040
mainly because of his brother's presence.
16
00:02:45,360 --> 00:02:46,920
That had a huge impact on him.
17
00:02:47,920 --> 00:02:50,680
As the saying goes, "We need to know
the cause of the problem to solve it."
18
00:02:51,680 --> 00:02:54,640
If you want to help him,
you have to start with love.
19
00:02:55,440 --> 00:02:56,880
It has to be from the heart.
20
00:02:57,400 --> 00:02:58,880
That's how you can help him.
21
00:03:01,440 --> 00:03:03,200
That makes sense.
22
00:03:04,080 --> 00:03:06,200
How can I take charge of love?
23
00:03:08,480 --> 00:03:09,400
Come.
24
00:03:10,320 --> 00:03:11,480
Look into my eyes.
25
00:03:14,720 --> 00:03:16,200
What do you see?
26
00:03:19,600 --> 00:03:20,880
Huge eye boogers.
27
00:03:21,000 --> 00:03:21,880
Get lost.
28
00:03:23,680 --> 00:03:25,160
It's sincerity.
29
00:03:25,760 --> 00:03:27,040
Sincerity. Understand?
30
00:03:27,520 --> 00:03:30,920
Find a way to move Xiaohai
with your sincerity.
31
00:03:31,320 --> 00:03:33,160
That's easy for you to say.
Why don't you do it?
32
00:03:33,600 --> 00:03:35,360
Is he your friend or mine?
33
00:03:35,720 --> 00:03:36,880
Lady Owner, I want to order!
34
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
Coming!
35
00:03:39,520 --> 00:03:40,440
Sincerity?
36
00:03:43,440 --> 00:03:44,640
Sincerity.
37
00:03:51,520 --> 00:03:54,880
TENGYUN HALL
38
00:03:59,800 --> 00:04:03,200
I originally thought we could use
the new disciples as our assistants.
39
00:04:03,680 --> 00:04:06,440
In the end, we are still doing
all the work ourselves.
40
00:04:07,040 --> 00:04:08,440
After the training at Little Qingyun,
41
00:04:08,680 --> 00:04:11,080
they're all injured
or training in seclusion.
42
00:04:11,240 --> 00:04:12,440
It can't be helped.
43
00:04:14,840 --> 00:04:17,400
Xinyao, that person asked me
to give this to you again.
44
00:04:20,320 --> 00:04:21,240
Thank you.
45
00:04:25,920 --> 00:04:28,760
This admirer has persisted for seven days.
46
00:04:30,240 --> 00:04:33,640
Maybe it's just a prank
by one of the bored junior disciples.
47
00:04:33,880 --> 00:04:35,040
A junior disciple?
48
00:04:35,680 --> 00:04:38,200
Zhu Qin's cultivation has been voided,
Wang Zhong is being punished,
49
00:04:38,600 --> 00:04:40,160
and Hai Yunfan is still recuperating.
50
00:04:40,920 --> 00:04:44,240
That leaves either Wang Lu or Wen Bao.
51
00:04:44,520 --> 00:04:47,800
Wang Lu is busy looking after Hai Yunfan.
52
00:04:48,000 --> 00:04:49,760
He doesn't have time
to do something like this.
53
00:04:50,280 --> 00:04:53,800
It seems you're already certain
it is Wen Bao.
54
00:04:54,480 --> 00:04:56,920
Xinyao, you have peculiar tastes.
55
00:04:57,120 --> 00:04:58,280
Yue Yun!
56
00:04:58,600 --> 00:04:59,480
Don't tease me.
57
00:04:59,720 --> 00:05:02,040
All right, I'll stop.
58
00:05:13,720 --> 00:05:16,880
Could it really be Wen Bao?
59
00:06:15,200 --> 00:06:17,600
Xiaohai, are you all right?
60
00:06:18,520 --> 00:06:22,040
You got injured
because of my reckless actions.
61
00:06:23,680 --> 00:06:25,560
I wanted to fix your problems,
62
00:06:26,240 --> 00:06:28,240
but instead, I've added more
to your burden.
63
00:06:30,560 --> 00:06:31,560
I'm sorry.
64
00:06:35,560 --> 00:06:37,360
I know why you're so upset.
65
00:06:40,760 --> 00:06:43,520
Hai Tiankuo is
an insurmountable mountain to you.
66
00:06:44,520 --> 00:06:46,240
He stands in the way of all your hopes.
67
00:06:49,800 --> 00:06:52,440
Others might not understand but I do.
68
00:06:54,200 --> 00:06:58,320
I felt the same despair two years ago
when I learned I had Void Spiritual Root.
69
00:07:02,800 --> 00:07:06,520
I was fortunate to have you by my side,
continually encouraging and supporting me.
70
00:07:07,200 --> 00:07:08,200
Look at me now.
71
00:07:08,840 --> 00:07:11,240
I'm on the path of cultivation.
72
00:07:19,480 --> 00:07:21,640
{\an8}HOWEVER, I KNOW THIS IS
SOMETHING YOU NEED TO OVERCOME...
73
00:07:25,880 --> 00:07:27,000
However, I know
74
00:07:28,560 --> 00:07:30,320
this is something you need
to overcome on your own.
75
00:07:32,320 --> 00:07:33,640
Before that happens,
76
00:07:33,880 --> 00:07:35,480
there's nothing I can do to help.
77
00:07:36,440 --> 00:07:38,560
All I can do is stand in the rain
and keep you company.
78
00:07:43,400 --> 00:07:46,440
I won't leave until you come out.
79
00:07:51,960 --> 00:07:56,720
Xiaohai, I want to let you know
that you are not alone.
80
00:08:03,880 --> 00:08:04,920
Wang Lu.
81
00:08:05,960 --> 00:08:07,320
Hold on.
82
00:08:10,040 --> 00:08:12,000
I can't stand it anymore.
This is nauseating.
83
00:08:15,840 --> 00:08:18,520
I asked Lady Owner how I can
help you overcome this hurdle.
84
00:08:18,920 --> 00:08:21,680
She told me I have to use sincerity.
85
00:08:22,200 --> 00:08:23,440
Goodness. This is...
86
00:08:23,640 --> 00:08:26,160
This type of method that requires us
to bare our hearts with sincerity
87
00:08:26,240 --> 00:08:27,400
is really not for me.
88
00:08:28,160 --> 00:08:31,480
I can't believe you were so touched.
89
00:08:31,600 --> 00:08:32,640
You must be lame.
90
00:08:33,280 --> 00:08:34,200
So...
91
00:08:35,200 --> 00:08:36,600
You were just messing with me?
92
00:08:36,800 --> 00:08:39,160
No, it was a sincere performance.
93
00:08:40,520 --> 00:08:41,480
Wang Lu!
94
00:08:58,320 --> 00:09:00,080
You've been chasing me for six hours.
95
00:09:00,360 --> 00:09:01,560
-That's enough!
-Take this!
96
00:09:22,240 --> 00:09:24,400
You sure didn't hold back.
97
00:09:25,040 --> 00:09:26,560
You deserved it.
98
00:09:34,720 --> 00:09:36,160
What's that on the back of your neck?
99
00:09:42,280 --> 00:09:43,760
It's Junhuang Sect's emblem.
100
00:09:46,720 --> 00:09:48,560
Junhuang Sect isn't like Lingjian Sect.
101
00:09:49,400 --> 00:09:51,120
It is a sect that values military power.
102
00:09:51,920 --> 00:09:53,480
My father, Hai Zheng,
103
00:09:54,120 --> 00:09:56,000
was the former general of Junhuang Sect.
104
00:09:57,160 --> 00:09:58,600
My mother, Lin Xingchen,
105
00:09:59,120 --> 00:10:00,920
was Junhuang Sect's greatest beauty.
106
00:10:05,760 --> 00:10:06,680
Tiankuo!
107
00:10:07,360 --> 00:10:08,320
Where are you going?
108
00:10:08,640 --> 00:10:10,880
Didn't you agree to teach me
Six-Rod Light Prison?
109
00:10:11,480 --> 00:10:14,000
I am busy with military affairs today.
I'm afraid I'll be back late.
110
00:10:14,120 --> 00:10:15,720
How can you break your promise?
111
00:10:16,560 --> 00:10:19,600
I have an exam at Tiexue Hall tomorrow.
I don't want to make a fool of myself.
112
00:10:20,920 --> 00:10:21,960
That's enough, Xiaohai.
113
00:10:23,600 --> 00:10:26,880
Your brother is Junhuang Sect's
deputy general. He's very busy.
114
00:10:27,600 --> 00:10:29,160
Don't bother him.
115
00:10:29,960 --> 00:10:32,120
Why don't I practice with you later?
116
00:10:33,640 --> 00:10:34,560
Okay.
117
00:10:35,960 --> 00:10:36,880
Don't worry.
118
00:10:37,240 --> 00:10:38,360
I'll teach you when I get back.
119
00:10:53,840 --> 00:10:58,120
I heard you were practicing
Six-Rod Light Prison all afternoon.
120
00:10:58,920 --> 00:11:00,680
Yes, but I'm still having trouble with it.
121
00:11:01,720 --> 00:11:05,080
I heard Tiankuo was able to master it
instantly after seeing it just once.
122
00:11:05,160 --> 00:11:07,080
When your brother was your age,
123
00:11:07,720 --> 00:11:10,960
he graduated from Tiexue Camp
at the top of his class.
124
00:11:12,280 --> 00:11:13,200
I know.
125
00:11:13,600 --> 00:11:14,600
Father, you're a genius.
126
00:11:15,000 --> 00:11:16,240
Mother is also a genius.
127
00:11:16,760 --> 00:11:19,280
Tiankuo is Junhuang Sect's genius
of the millennium.
128
00:11:19,840 --> 00:11:21,200
I'm the odd one out.
129
00:11:23,200 --> 00:11:25,360
Silly child, don't be discouraged.
130
00:11:25,880 --> 00:11:28,720
Your spell arrays and talent
for controlling magic
131
00:11:28,880 --> 00:11:31,320
are unparalleled in Junhuang Sect.
132
00:11:31,440 --> 00:11:33,880
The best I can be is deputy general.
133
00:11:34,360 --> 00:11:38,160
I seem to be pale in comparison
to all of you.
134
00:11:38,280 --> 00:11:41,160
Nevertheless, if I can work with Tiankuo,
135
00:11:42,000 --> 00:11:43,240
I'm willing to be deputy general.
136
00:11:44,240 --> 00:11:45,400
I will practice diligently.
137
00:11:45,480 --> 00:11:46,320
Good.
138
00:11:47,120 --> 00:11:49,200
We look forward to your success.
139
00:11:49,360 --> 00:11:51,560
By the way, why isn't Tiankuo back yet?
140
00:11:51,960 --> 00:11:54,960
He seems to be very busy lately
and doesn't have much time for me.
141
00:11:56,840 --> 00:11:58,560
He has his responsibilities.
142
00:11:59,040 --> 00:12:00,120
Eat up.
143
00:12:09,520 --> 00:12:10,800
Supreme Deity obliterates evil.
144
00:12:10,920 --> 00:12:12,520
Soaring dragon unfurls its wings.
145
00:12:14,280 --> 00:12:16,280
Flames erupt from the earth.
146
00:12:16,440 --> 00:12:17,840
Rolling waves rise from the sea.
147
00:12:18,200 --> 00:12:19,680
Six-Rod Light Prison!
148
00:12:37,320 --> 00:12:38,240
Xiaohai.
149
00:12:39,680 --> 00:12:41,200
You're still practicing at this hour?
150
00:12:41,480 --> 00:12:42,680
Yes, Elder Xu.
151
00:12:43,120 --> 00:12:45,360
I want to become proficient at it
and show Tiankuo.
152
00:12:46,360 --> 00:12:48,640
When he learns
how diligently you've been practicing,
153
00:12:49,000 --> 00:12:50,880
he'll be very happy.
154
00:12:51,520 --> 00:12:52,720
Keep it up.
155
00:13:16,880 --> 00:13:18,080
How strange.
156
00:13:19,200 --> 00:13:22,160
How come I didn't see a single soul
on my way back home?
157
00:13:52,360 --> 00:13:53,280
Father?
158
00:13:56,440 --> 00:13:57,320
Father!
159
00:13:58,520 --> 00:13:59,440
Father!
160
00:14:02,880 --> 00:14:03,760
Mother!
161
00:14:08,080 --> 00:14:08,960
Mother!
162
00:14:11,600 --> 00:14:12,520
Mother!
163
00:14:13,120 --> 00:14:14,040
Mother!
164
00:14:24,400 --> 00:14:25,440
Tiankuo!
165
00:14:27,080 --> 00:14:28,000
Tiankuo!
166
00:14:28,640 --> 00:14:30,880
Tell me what happened to everybody!
167
00:14:31,080 --> 00:14:32,400
What happened?
168
00:14:32,640 --> 00:14:34,040
Who killed Mother and Father?
169
00:14:35,240 --> 00:14:36,360
Do you want to know?
170
00:14:37,680 --> 00:14:38,640
I'll tell you.
171
00:14:40,480 --> 00:14:41,360
Tiankuo!
172
00:14:42,200 --> 00:14:43,040
Tiankuo!
173
00:14:45,440 --> 00:14:46,800
You are...
174
00:14:48,920 --> 00:14:49,840
Tiankuo.
175
00:14:58,360 --> 00:15:00,880
Tiankuo, what are you doing?
176
00:15:09,880 --> 00:15:11,000
Father!
177
00:15:16,080 --> 00:15:17,320
Father!
178
00:15:20,360 --> 00:15:21,400
Mother!
179
00:15:24,480 --> 00:15:25,560
Tiankuo!
180
00:15:26,240 --> 00:15:27,800
Why did you do this?
181
00:15:28,400 --> 00:15:29,800
How can you be a demon?
182
00:15:30,760 --> 00:15:32,480
You're not, are you?
183
00:15:33,400 --> 00:15:34,480
It must be...
184
00:15:35,520 --> 00:15:37,400
It must be a conspiracy by the demons!
185
00:15:38,320 --> 00:15:39,840
This is their evil plot.
186
00:15:40,160 --> 00:15:41,720
This isn't real!
187
00:15:42,200 --> 00:15:45,760
Since Mother and Father found out,
I couldn't let them live.
188
00:16:06,640 --> 00:16:07,680
This is...
189
00:16:09,760 --> 00:16:10,920
A Restriction spell.
190
00:16:16,880 --> 00:16:18,040
Are you awake?
191
00:16:19,320 --> 00:16:20,240
Tiankuo.
192
00:16:20,880 --> 00:16:22,640
No, you're not my brother.
193
00:16:22,920 --> 00:16:24,000
You're a demon.
194
00:16:24,280 --> 00:16:25,680
You killed my brother!
195
00:16:26,640 --> 00:16:27,760
Somebody, come!
196
00:16:28,080 --> 00:16:29,720
This Hai Tiankuo is fake!
197
00:16:30,160 --> 00:16:31,080
He's a demon!
198
00:16:31,200 --> 00:16:32,080
Somebody, come!
199
00:16:32,200 --> 00:16:33,960
He's a murderer!
200
00:16:34,160 --> 00:16:37,360
Silly brother,
I've put a seal around this room.
201
00:16:37,480 --> 00:16:40,000
Nobody will hear you
even if you scream your lungs out.
202
00:16:41,680 --> 00:16:42,640
You're right.
203
00:16:43,520 --> 00:16:44,640
I am a demon,
204
00:16:45,080 --> 00:16:47,400
but I am still the real Hai Tiankuo,
205
00:16:47,880 --> 00:16:49,840
your dear older brother.
206
00:16:49,920 --> 00:16:50,840
I am a demon.
207
00:16:51,800 --> 00:16:54,840
Even if you walk out of this door,
nobody will believe you!
208
00:16:55,360 --> 00:16:58,400
That's because you're just a child
with a fever-addled brain
209
00:16:58,640 --> 00:17:01,400
while I am the new general
with power within my grasp.
210
00:17:01,800 --> 00:17:02,720
General?
211
00:17:06,720 --> 00:17:08,240
The demons attacked my home.
212
00:17:08,640 --> 00:17:10,120
Mother and Father unfortunately perished.
213
00:17:10,400 --> 00:17:11,640
I risked my life to fight back.
214
00:17:11,880 --> 00:17:15,320
To reward my efforts,
Elder Ku Qin appointed me as general.
215
00:17:16,120 --> 00:17:17,080
And you...
216
00:17:17,520 --> 00:17:19,040
After the horrifying trauma,
217
00:17:19,680 --> 00:17:21,080
you had brain damage due to a fever.
218
00:17:21,240 --> 00:17:23,560
You'll be convalescing here
for the rest of your life.
219
00:17:24,320 --> 00:17:27,480
You are full of lies and you don't have
a shred of humanity left.
220
00:17:28,360 --> 00:17:29,760
Why are you keeping me alive?
221
00:17:29,920 --> 00:17:31,200
Why didn't you kill me?
222
00:17:31,320 --> 00:17:33,280
I am in a position of power.
Why should I kill you?
223
00:17:34,080 --> 00:17:35,240
Besides, if I keep you alive,
224
00:17:35,880 --> 00:17:38,200
I will be known for my love
for my brother.
225
00:17:38,960 --> 00:17:42,960
As for you, you will never step a foot
outside this room!
226
00:17:49,040 --> 00:17:50,240
Hai Tiankuo!
227
00:17:52,120 --> 00:17:53,680
If you don't kill me today,
228
00:17:54,200 --> 00:17:58,880
I will make you pay one day!
229
00:18:01,720 --> 00:18:04,040
He kept me confined for three whole years.
230
00:18:04,960 --> 00:18:08,480
Two years ago,
he went for cultivation training
231
00:18:09,400 --> 00:18:12,680
and I was able to escape
with the help of my father's trusted aide.
232
00:18:14,960 --> 00:18:17,040
I was afraid my identity
would be exposed in Lingjian Sect,
233
00:18:17,200 --> 00:18:18,480
so I hid in the Outer Court.
234
00:18:19,400 --> 00:18:21,720
In the end, Junhuang Sect still found me.
235
00:18:23,240 --> 00:18:26,640
You know how the rest goes.
236
00:18:27,680 --> 00:18:29,760
Is Hai Tiankuo really a demon?
237
00:18:29,840 --> 00:18:31,320
He is definitely a demon.
238
00:18:33,120 --> 00:18:36,640
My whole family was blind
to have raised a traitorous guy like him.
239
00:18:37,520 --> 00:18:39,680
Weren't the demons all wiped out
240
00:18:40,560 --> 00:18:42,720
after the bloody 1,000-year battle?
241
00:18:42,880 --> 00:18:43,720
Yes.
242
00:18:44,200 --> 00:18:45,760
After the bloody battle
that lasted for 1,000 years,
243
00:18:45,840 --> 00:18:48,600
they were rarely seen in large numbers.
244
00:18:49,320 --> 00:18:51,960
But once in a while,
they'd wreak havoc in the mortal realm.
245
00:18:53,000 --> 00:18:55,920
Hai Tiankuo was a skeleton that turned
into a demon through cultivation.
246
00:18:56,680 --> 00:18:58,800
Most of the time, he looks no different
from a normal person.
247
00:18:59,120 --> 00:19:00,800
He now holds power in his grasp
248
00:19:01,280 --> 00:19:03,320
and is the strongest warrior
of Junhuang Sect.
249
00:19:03,840 --> 00:19:06,880
My testimony alone
won't be enough to convince anyone.
250
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Anyway...
251
00:19:15,800 --> 00:19:17,200
That was my past.
252
00:19:18,240 --> 00:19:20,480
I know the burdens I carry are too heavy.
253
00:19:21,360 --> 00:19:23,960
I also know that danger follows me around.
254
00:19:24,840 --> 00:19:26,560
If you want to distance yourself,
255
00:19:27,560 --> 00:19:28,720
I can understand.
256
00:19:29,800 --> 00:19:31,360
Just pretend that we have never met.
257
00:19:33,800 --> 00:19:34,840
Xiaohai.
258
00:19:35,760 --> 00:19:38,360
Have you heard
of life's four closest bonds?
259
00:19:40,000 --> 00:19:42,480
"The bonds from having classes together,
shouldering rifles together,
260
00:19:42,800 --> 00:19:45,600
getting injured together,
and sharing treasures."
261
00:19:45,960 --> 00:19:47,720
Forget about that damned Hai Tiankuo.
262
00:19:49,800 --> 00:19:51,960
When I've succeeded
at forming my Wuxiang Bones,
263
00:19:52,560 --> 00:19:54,560
we will annihilate Junhuang Sect together.
264
00:19:59,240 --> 00:20:00,480
What? Are you going to cry?
265
00:20:02,200 --> 00:20:03,240
Of course not.
266
00:20:03,600 --> 00:20:04,600
It's just windy.
267
00:20:08,000 --> 00:20:09,080
Wang Lu.
268
00:20:10,160 --> 00:20:12,960
Were you using me earlier
to advance your Wuxiang Bones?
269
00:20:13,360 --> 00:20:14,960
Silly, why would you say that?
270
00:20:17,000 --> 00:20:18,320
Yes.
271
00:20:18,560 --> 00:20:19,960
My so-called master
272
00:20:20,040 --> 00:20:22,680
only left me with seven Vermilion Fruits
before she went after Hai Tiankuo.
273
00:20:22,800 --> 00:20:24,320
That money-grubbing crone.
274
00:20:24,600 --> 00:20:26,240
You can't say that about the Fifth Elder.
275
00:20:26,400 --> 00:20:28,560
At least, she left you with seven.
276
00:20:29,000 --> 00:20:32,040
That is probably the maximum
your body can accept right now.
277
00:20:32,560 --> 00:20:34,640
So have they been effective?
278
00:20:34,960 --> 00:20:35,880
It's all right.
279
00:20:37,480 --> 00:20:39,120
When we were fighting earlier,
280
00:20:39,920 --> 00:20:42,600
I noticed that your attacks
no longer work on me.
281
00:20:44,280 --> 00:20:47,200
It seems that I'll have
to find someone stronger.
282
00:20:49,360 --> 00:20:51,800
The technique I specialize in
isn't an offensive method.
283
00:20:52,040 --> 00:20:54,160
It is to be expected that
it doesn't work on you.
284
00:20:55,360 --> 00:20:56,240
However...
285
00:20:56,920 --> 00:21:00,360
You can only progress
by receiving beatings.
286
00:21:01,400 --> 00:21:02,880
That is quite a dilemma.
287
00:21:07,200 --> 00:21:09,200
Liuli Xian has phenomenal sword skills.
288
00:21:09,360 --> 00:21:11,600
Perhaps you can spar with her.
289
00:21:13,680 --> 00:21:15,600
Get ready to burn incense
at my grave tomorrow.
290
00:21:15,680 --> 00:21:17,560
Spar with her? Are you kidding?
291
00:21:18,520 --> 00:21:19,960
Who else is there?
292
00:21:20,720 --> 00:21:22,280
Wang Lu!
293
00:21:23,120 --> 00:21:24,200
Wang Lu!
294
00:21:24,400 --> 00:21:25,360
Wang Lu!
295
00:21:28,040 --> 00:21:29,000
Wang Lu.
296
00:21:29,320 --> 00:21:32,080
I want to ask you for a favor.
297
00:21:32,520 --> 00:21:33,400
What is it?
298
00:21:34,040 --> 00:21:35,880
I...
299
00:21:36,120 --> 00:21:37,120
I want to...
300
00:21:37,400 --> 00:21:38,320
With...
301
00:21:38,400 --> 00:21:39,560
With you...
302
00:21:40,480 --> 00:21:41,680
Can I...
303
00:21:41,800 --> 00:21:42,960
Make spiritual love to me?
304
00:21:43,080 --> 00:21:44,160
-Piss off.
-No!
305
00:21:44,320 --> 00:21:46,400
I want to ask you
to coach me in cultivation.
306
00:21:47,120 --> 00:21:48,400
Are you asking me to coach you?
307
00:21:49,880 --> 00:21:51,240
Is Liu Xian a bad teacher?
308
00:21:51,480 --> 00:21:53,640
No, Master is a great teacher.
309
00:21:54,200 --> 00:21:56,600
But I'm dumb and can't seem
to grasp the concepts.
310
00:21:57,600 --> 00:21:58,920
If an elder can't save you, how can
311
00:21:59,000 --> 00:22:00,520
a successor disciple at Kinesthetic Stage
save you?
312
00:22:00,600 --> 00:22:01,520
It's not the same!
313
00:22:01,600 --> 00:22:03,400
You may not be
at a high cultivation stage,
314
00:22:03,720 --> 00:22:06,200
but you were able
to face Liuli Xian head-on.
315
00:22:06,640 --> 00:22:10,560
You also protected Yue Xinyao
at Little Qingyun.
316
00:22:11,280 --> 00:22:12,760
You have real skill!
317
00:22:12,880 --> 00:22:13,760
Hold on.
318
00:22:14,160 --> 00:22:17,160
Why did you blush
when you mentioned Yue Xinyao?
319
00:22:18,160 --> 00:22:19,160
Well...
320
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Well...
321
00:22:21,520 --> 00:22:23,520
-Well...
-Spit it out.
322
00:22:24,520 --> 00:22:28,840
I heard that the sect
will arrange an outing for us later.
323
00:22:28,920 --> 00:22:32,160
I'm thinking that if I succeed
in my training,
324
00:22:32,360 --> 00:22:35,000
I might be able to join Yue Xinyao's team.
325
00:22:37,280 --> 00:22:38,920
Fatty, you're in love!
326
00:22:39,360 --> 00:22:41,640
Wang Lu, don't tease Wen Bao.
327
00:22:41,960 --> 00:22:44,280
He's being so sincere. Help him out.
328
00:22:45,600 --> 00:22:46,440
All right.
329
00:22:46,920 --> 00:22:48,960
I have one condition though.
330
00:22:49,640 --> 00:22:50,760
Anything!
331
00:22:51,280 --> 00:22:53,960
From now on, I'm your big brother.
332
00:22:54,800 --> 00:22:56,720
There's no need for an elaborate ceremony,
333
00:22:56,920 --> 00:22:59,960
but you have to obey my every word.
334
00:23:00,040 --> 00:23:01,080
Yes, Wang Lu!
335
00:23:01,760 --> 00:23:02,680
All right.
336
00:23:03,040 --> 00:23:04,840
Pick your favorite weapon
337
00:23:04,920 --> 00:23:06,680
and meet me in the back mountains
tomorrow morning.
338
00:23:06,880 --> 00:23:07,880
Yes!
339
00:23:23,640 --> 00:23:24,920
That's enough.
340
00:23:25,240 --> 00:23:27,760
Attack me with your full power.
341
00:23:29,160 --> 00:23:30,480
I'm looking forward to your guidance.
342
00:23:40,000 --> 00:23:41,640
Do you know why you lost?
343
00:23:41,960 --> 00:23:43,280
You have superb swordsmanship.
344
00:23:43,360 --> 00:23:44,600
I am far inferior.
345
00:23:46,120 --> 00:23:48,720
You're a tier six in Qi Refining
while I'm just a tier two in Kinesthetic.
346
00:23:49,320 --> 00:23:51,800
Do you know why you can't win
with your Xuantie Sword Style?
347
00:23:52,800 --> 00:23:53,720
Why?
348
00:23:53,920 --> 00:23:55,440
Because you're a spineless coward.
349
00:24:02,640 --> 00:24:03,640
What are you staring at?
350
00:24:04,040 --> 00:24:07,520
Even if you glare at me,
you're still a wimpy pig.
351
00:24:07,840 --> 00:24:11,160
Lingjian Sect must have been blind
to accept you into the Inner Court.
352
00:24:11,400 --> 00:24:12,560
If I were you,
353
00:24:13,000 --> 00:24:16,160
I would pack up and leave
so I don't embarrass myself further.
354
00:24:17,120 --> 00:24:17,960
I...
355
00:24:18,520 --> 00:24:19,400
You?
356
00:24:19,640 --> 00:24:20,520
You what?
357
00:24:22,280 --> 00:24:24,440
Right, I nearly forgot.
358
00:24:24,560 --> 00:24:27,080
You're the son
of Canglan Country's imperial advisor.
359
00:24:29,720 --> 00:24:30,800
If I were your father,
360
00:24:31,120 --> 00:24:34,480
I would have migraines for years
from having a pig for a son.
361
00:24:36,280 --> 00:24:37,240
Sorry.
362
00:24:39,600 --> 00:24:41,560
Your father might be a pig just like you.
363
00:24:42,040 --> 00:24:45,080
Big piggy, little piggy,
ugly piggy, pretty piggy.
364
00:24:46,920 --> 00:24:47,920
Enough!
365
00:24:48,920 --> 00:24:51,840
Don't insult my father!
366
00:25:19,760 --> 00:25:22,040
The power of the Vermilion Fruits
has been activated.
367
00:25:23,960 --> 00:25:25,120
This power...
368
00:25:26,280 --> 00:25:28,560
Wang Lu, did you deliberately...
369
00:25:30,080 --> 00:25:31,200
But why?
370
00:25:31,400 --> 00:25:32,480
What do you mean?
371
00:25:32,760 --> 00:25:35,240
I really wonder whether
Piaomiao Peak members are idiots.
372
00:25:35,320 --> 00:25:39,080
How has nobody in two years noticed
that warriors need to generate rage?
373
00:25:39,160 --> 00:25:43,240
Wang Lu, was that the true power
of the Xuantie Sword?
374
00:25:43,600 --> 00:25:44,480
No kidding!
375
00:25:45,000 --> 00:25:46,640
Lingjian Sect is known for swordsmanship.
376
00:25:47,000 --> 00:25:48,400
Xuantie Sword Style is an amazing art.
377
00:25:48,480 --> 00:25:50,200
Did you think it was
as weak as you made it seem?
378
00:25:57,360 --> 00:25:58,880
But Wang Lu...
379
00:25:59,120 --> 00:26:01,560
How come it feels
as if I can't reproduce it?
380
00:26:01,640 --> 00:26:03,000
Because your rage has depleted.
381
00:26:03,800 --> 00:26:06,440
Cultivating the mind
is just as important in cultivation.
382
00:26:06,560 --> 00:26:07,640
Cultivating the mind means
383
00:26:07,720 --> 00:26:10,720
being able to control
your emotions and strength.
384
00:26:12,400 --> 00:26:15,240
You are so knowledgeable.
You know everything!
385
00:26:15,600 --> 00:26:17,720
Okay, let's go again. More trash talk.
386
00:26:17,800 --> 00:26:18,760
Wait.
387
00:26:18,840 --> 00:26:21,000
After knowing the reasoning
behind your words,
388
00:26:21,240 --> 00:26:22,120
I feel--
389
00:26:22,240 --> 00:26:23,280
-I--
-Feel?
390
00:26:24,200 --> 00:26:25,080
Feel?
391
00:26:26,520 --> 00:26:27,360
Feel?
392
00:26:27,920 --> 00:26:30,200
Feel?
393
00:27:01,120 --> 00:27:02,800
That fatty is unexpectedly powerful.
394
00:27:03,440 --> 00:27:06,000
He dealt at least 20 perfect attacks
with the Xuantie Sword.
395
00:27:06,480 --> 00:27:08,760
He nearly shattered
all the bones in my body!
396
00:27:09,000 --> 00:27:13,320
Even so, the efficacy
of the Vermilion Fruits has kicked in.
397
00:27:13,400 --> 00:27:15,360
My resistance to attacks
is continually growing stronger
398
00:27:15,640 --> 00:27:18,280
and I can feel
my body repairing itself at all times.
399
00:27:18,760 --> 00:27:21,120
Have I reached
the eighth iteration of Wuxiang Bones?
400
00:27:58,840 --> 00:27:59,720
Lady Owner?
401
00:28:01,720 --> 00:28:03,040
What have you done to me?
402
00:28:06,760 --> 00:28:07,920
Don't worry.
403
00:28:08,440 --> 00:28:11,960
Even if all the men in the world are dead,
I wouldn't lay a hand on you.
404
00:28:13,640 --> 00:28:14,560
Drink this medicine.
405
00:28:17,440 --> 00:28:18,800
Why am I in your room then?
406
00:28:19,080 --> 00:28:21,880
You were training at Wuxiang Peak
to the point of Qi Deviation.
407
00:28:22,000 --> 00:28:24,720
You're lucky I got there in time
to save you.
408
00:28:26,480 --> 00:28:29,960
You must have reached
the ninth iteration of Wuxiang Bones.
409
00:28:30,400 --> 00:28:33,240
That is a breakthrough stage
as well as the most dangerous stage.
410
00:28:34,160 --> 00:28:36,280
If you're not careful,
you could explode and die.
411
00:28:37,160 --> 00:28:39,520
So, don't be so worried that you fainted.
412
00:28:41,000 --> 00:28:43,240
Are you kidding me? That lousy master!
413
00:28:43,720 --> 00:28:45,800
Why didn't she warn me
about such an important matter?
414
00:28:45,880 --> 00:28:48,640
You're mistaken about her.
415
00:28:48,840 --> 00:28:50,760
Why do you think I got to you in time?
416
00:28:51,440 --> 00:28:54,160
She has placed Protection Talismans
in your room
417
00:28:54,240 --> 00:28:57,120
to summon me if you are in any danger.
418
00:28:57,960 --> 00:28:59,000
To be honest,
419
00:28:59,240 --> 00:29:02,080
your master may be shameless,
manipulative and deceitful,
420
00:29:02,520 --> 00:29:04,160
but she cares a lot about you.
421
00:29:04,400 --> 00:29:06,080
You are her first disciple after all.
422
00:29:07,160 --> 00:29:11,640
Everybody thinks she ran off
to escape Sect Leader's nagging.
423
00:29:12,440 --> 00:29:13,520
In reality,
424
00:29:13,680 --> 00:29:15,320
she left for Junhuang Sect all by herself
425
00:29:15,480 --> 00:29:17,240
to stand up for you.
426
00:29:19,400 --> 00:29:20,280
What?
427
00:29:48,600 --> 00:29:49,480
Hai Tiankuo!
428
00:29:50,200 --> 00:29:52,520
You trespassed on our territory
and injured my disciple.
429
00:29:52,720 --> 00:29:54,680
You are condescending
and scornfully disrespectful.
430
00:29:54,760 --> 00:29:56,720
Do you take me for a meek elder?
431
00:30:01,880 --> 00:30:03,040
So what do you want?
432
00:30:11,640 --> 00:30:14,680
Don't you know what I want?
433
00:30:16,560 --> 00:30:18,000
I want to make a deal with you.
434
00:30:20,960 --> 00:30:25,240
I have freshly-plucked Vermilion Fruits
from Qingyun Peak.
435
00:30:26,040 --> 00:30:27,280
This time...
436
00:30:28,400 --> 00:30:33,040
I'm willing to sell it to you
at a special ten percent discount.
437
00:30:35,760 --> 00:30:37,240
Do you accept this deal?
438
00:30:46,440 --> 00:30:49,440
How can you be so certain
she went there to sell Vermilion Fruits?
439
00:30:51,800 --> 00:30:53,160
It brought me to tears.
440
00:30:53,600 --> 00:30:56,040
I came up with a meticulous plan
441
00:30:56,120 --> 00:30:57,960
and helped her loot
hundreds of Vermilion Fruits.
442
00:30:58,160 --> 00:31:00,160
In the end, she only gave me seven!
443
00:31:00,400 --> 00:31:02,840
What else could she be doing
besides disposing of the stolen goods?
444
00:31:03,160 --> 00:31:05,840
But you said she'll offer a discount
to boost sales.
445
00:31:06,080 --> 00:31:07,720
Won't that result in a loss?
446
00:31:08,680 --> 00:31:10,880
-That's not her style.
-You think?
447
00:31:11,400 --> 00:31:13,080
Would she do something
that makes her lose money?
448
00:31:13,400 --> 00:31:16,080
She'll obviously sell them
at a 50 percent profit.
449
00:31:16,160 --> 00:31:17,440
That's common sense.
450
00:31:20,000 --> 00:31:21,600
I bet she'll pretend to be pitiful
451
00:31:21,680 --> 00:31:25,160
and make a show of how much
it pains her to offer a discount,
452
00:31:25,240 --> 00:31:27,000
fooling you into thinking
you got a good deal.
453
00:31:27,120 --> 00:31:28,520
In reality, she has ripped you off.
454
00:31:29,040 --> 00:31:30,120
I don't think so.
455
00:31:33,560 --> 00:31:34,520
Right.
456
00:31:34,600 --> 00:31:38,560
Running an inn the way you do
is clearly for charity.
457
00:31:38,720 --> 00:31:40,400
You wouldn't be as unscrupulous
as my master.
458
00:31:40,720 --> 00:31:43,000
Not at all. I'm just doing it for--
459
00:31:46,800 --> 00:31:48,040
Wait, Wang Lu.
460
00:31:48,640 --> 00:31:49,960
You were insulting me.
461
00:31:50,160 --> 00:31:51,040
I wasn't.
462
00:32:05,920 --> 00:32:07,320
In this life,
463
00:32:08,320 --> 00:32:09,680
until death do us part.
464
00:32:15,440 --> 00:32:17,000
{\an8}BUYER: HAI TIANKUO
SELLER: WANG WU
465
00:32:18,520 --> 00:32:20,200
Deal!
466
00:32:21,360 --> 00:32:24,080
There's no backing out now.
467
00:32:30,360 --> 00:32:31,520
Hai Tiankuo.
468
00:32:33,040 --> 00:32:34,240
This is a warning.
469
00:32:36,440 --> 00:32:39,440
If you dare harm
another Lingjian Sect disciple,
470
00:32:39,920 --> 00:32:43,800
I will turn Junhuang Mountain
into a bloodbath.
471
00:32:43,880 --> 00:32:44,800
Impudence!
472
00:32:47,840 --> 00:32:49,760
Fifth Elder, you are full of vigor.
473
00:32:49,920 --> 00:32:52,320
It seems that you have recovered
from your injuries.
474
00:32:52,480 --> 00:32:54,240
I just wonder
475
00:32:54,560 --> 00:32:57,360
if you'd still be so spirited
under tonight's full moon.
476
00:33:02,600 --> 00:33:03,840
Try and test me.
477
00:33:10,800 --> 00:33:13,200
General, she is merely a Golden Core.
478
00:33:13,360 --> 00:33:15,360
Why do you keep condoning her behavior?
479
00:33:16,760 --> 00:33:18,800
My useless brother is in her hands.
480
00:33:19,160 --> 00:33:21,800
I have to show her some respect.
481
00:33:22,800 --> 00:33:25,880
Besides, she just bit my finger.
482
00:33:26,200 --> 00:33:28,720
Does she think she can take my blood
without any consequences?
483
00:33:29,400 --> 00:33:31,000
This full moon
484
00:33:31,480 --> 00:33:33,200
won't be very peaceful.
485
00:33:36,720 --> 00:33:38,520
Let's stop talking
about that unscrupulous person.
486
00:33:38,600 --> 00:33:40,000
Lady Owner, let's get started.
487
00:33:40,320 --> 00:33:42,200
-Start what?
-Peeping.
488
00:33:44,280 --> 00:33:45,960
I'll say this one last time.
489
00:33:46,200 --> 00:33:49,040
-Inner Observance Technique!
-I know.
490
00:33:53,360 --> 00:33:55,000
Lady Owner, you're always right.
491
00:33:57,960 --> 00:34:00,280
Fine. I'll give in to you.
492
00:34:01,200 --> 00:34:02,760
Anyway, I'd like to see
493
00:34:02,880 --> 00:34:06,400
how much progress
Lingjian Sect's mascot has made.
494
00:34:39,040 --> 00:34:41,320
I have transferred my inner qi
into your body.
495
00:34:42,320 --> 00:34:43,840
It is roaming through your body
496
00:34:44,280 --> 00:34:45,840
and stimulating your acupoints.
497
00:34:46,240 --> 00:34:49,520
Now, try to synchronize
your breathing with mine.
498
00:34:50,560 --> 00:34:52,000
Clear your mind of all thoughts.
499
00:34:52,760 --> 00:34:54,080
Begin meditating.
500
00:35:26,160 --> 00:35:27,480
What do you see?
501
00:35:28,280 --> 00:35:29,320
Paths.
502
00:35:29,680 --> 00:35:30,880
So many paths.
503
00:35:32,200 --> 00:35:33,280
Where do they lead?
504
00:35:34,000 --> 00:35:35,160
They lead...
505
00:35:36,760 --> 00:35:37,720
They lead...
506
00:35:38,880 --> 00:35:40,040
I can't see up ahead.
507
00:35:40,320 --> 00:35:41,320
It's too dark.
508
00:35:42,640 --> 00:35:47,000
The pathways before you
are the meridians in your body.
509
00:35:47,520 --> 00:35:48,440
Okay.
510
00:35:49,280 --> 00:35:51,640
I tried walking down a path.
511
00:35:52,440 --> 00:35:55,440
But I keep ending up
at the starting point.
512
00:35:57,360 --> 00:35:59,680
This is the result
of two years of medicinal baths.
513
00:36:01,200 --> 00:36:04,760
The meridian pathways in your body
have been completely opened up.
514
00:36:06,080 --> 00:36:08,600
The energy can flow freely in your body,
515
00:36:09,360 --> 00:36:12,120
circulating around
and free of obstructions.
516
00:36:14,240 --> 00:36:15,120
What?
517
00:36:15,800 --> 00:36:17,000
Does that mean
518
00:36:17,360 --> 00:36:19,880
I was wrong about my master?
519
00:36:22,760 --> 00:36:23,600
That's enough.
520
00:36:23,840 --> 00:36:25,760
If you feel tired, stop immediately.
521
00:36:26,160 --> 00:36:27,680
This consumes a lot of vital energy.
522
00:36:28,480 --> 00:36:30,360
It's your first time
using Inner Observance Technique.
523
00:36:30,560 --> 00:36:32,000
Don't do it for too long.
524
00:36:32,360 --> 00:36:33,200
All right.
525
00:36:48,040 --> 00:36:48,960
I understand.
526
00:36:49,840 --> 00:36:52,040
It's my first time
using the Peeping Tom Technique.
527
00:36:52,520 --> 00:36:54,120
I'll be able to hold out longer next time.
528
00:36:55,960 --> 00:36:57,440
Shut up!
529
00:36:59,200 --> 00:37:00,440
Get lost!
530
00:37:03,000 --> 00:37:04,040
Master!
531
00:37:06,120 --> 00:37:07,480
She's nowhere to be found.
532
00:37:10,040 --> 00:37:11,720
Why can't I find her anywhere?
533
00:37:12,480 --> 00:37:13,680
Where did she go?
534
00:37:14,800 --> 00:37:15,720
Don't tell me...
535
00:37:19,240 --> 00:37:23,000
I won't surrender even if you kill me.
536
00:37:24,560 --> 00:37:26,680
I'm sorry! Spare my life!
537
00:37:26,920 --> 00:37:29,760
I am dumb and ignorant.
538
00:37:29,840 --> 00:37:31,960
I didn't know who I was dealing with!
539
00:37:32,040 --> 00:37:32,960
That's enough!
540
00:37:35,120 --> 00:37:36,160
Scream!
541
00:37:36,400 --> 00:37:37,920
Hai Tiankuo, spare my life!
542
00:37:38,000 --> 00:37:39,240
-Wang Lu, save me!
-Scream!
543
00:37:39,320 --> 00:37:42,040
Save me! I'm scared!
544
00:37:42,120 --> 00:37:44,080
Help!
545
00:37:44,680 --> 00:37:47,680
-Wang Lu, save me!
-Scream!
546
00:37:49,600 --> 00:37:50,560
Wang Lu!
547
00:37:50,720 --> 00:37:51,800
Wang Lu!
548
00:37:56,400 --> 00:37:58,040
Great timing, Wen Bao. Hit me.
549
00:37:58,440 --> 00:37:59,480
-Quickly.
-What?
550
00:37:59,600 --> 00:38:01,520
I want to give my master a surprise.
551
00:38:02,120 --> 00:38:05,000
I'll break through the ninth iteration
of Wuxiang Bones before she returns.
552
00:38:06,000 --> 00:38:09,760
But ever since knowing the reason
behind your actions,
553
00:38:10,240 --> 00:38:13,320
I haven't been able to get mad at you
no matter how much you curse me.
554
00:38:14,880 --> 00:38:16,240
Let me tell you a secret.
555
00:38:16,880 --> 00:38:19,520
Yue Xinyao came to see me.
556
00:38:20,080 --> 00:38:22,680
To thank me for saving her life,
she said...
557
00:38:22,760 --> 00:38:23,760
What did she say?
558
00:38:23,880 --> 00:38:25,480
She wants to talk to me all night long.
559
00:38:27,200 --> 00:38:29,040
Yue Xinyao actually likes conversation?
560
00:38:29,400 --> 00:38:30,320
But...
561
00:38:30,440 --> 00:38:33,600
But she doesn't talk to me that much.
562
00:38:35,160 --> 00:38:38,000
She said she wants
to get to know me better.
563
00:38:38,080 --> 00:38:39,320
That's great!
564
00:38:39,400 --> 00:38:41,360
The 12 peaks of Lingjian Sect
are all connected.
565
00:38:41,440 --> 00:38:43,680
We should interact with each other more.
566
00:38:43,760 --> 00:38:45,120
I did the horizontal tango with her.
567
00:38:45,680 --> 00:38:48,040
I said I did the horizontal--
568
00:38:50,880 --> 00:38:54,160
Wang Lu, you're lying to me, aren't you?
569
00:38:54,360 --> 00:38:57,240
You want to bring out
my hidden potential, don't you?
570
00:38:58,440 --> 00:38:59,320
Wen Bao...
571
00:38:59,600 --> 00:39:00,440
You're wrong!
572
00:42:43,080 --> 00:42:46,080
Subtitle translation by Renee Luk
41024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.