All language subtitles for Once.Upon.A.Time.In.Lingjian.Mountain.S01E07.CHINESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,200 --> 00:01:42,680 How can you keep eating when you're so fat? 2 00:01:42,840 --> 00:01:43,960 Lose some weight. 3 00:02:00,160 --> 00:02:01,120 What's going on? 4 00:02:01,560 --> 00:02:02,960 -What happened? -Liuli Xian, calm down! 5 00:02:03,880 --> 00:02:05,040 What are you doing? 6 00:02:05,440 --> 00:02:07,360 We're just eating. Why are you so mad? 7 00:02:14,760 --> 00:02:16,440 Assassins! Run! 8 00:03:04,120 --> 00:03:06,160 Zhu Qin, use Spell-breaking Eyes. 9 00:03:08,600 --> 00:03:09,640 Hurry! 10 00:04:04,520 --> 00:04:06,360 I'll handle this. Go, hurry! 11 00:04:06,560 --> 00:04:07,440 Let's go. 12 00:04:41,200 --> 00:04:42,080 Wang Lu. 13 00:04:42,640 --> 00:04:44,400 Will Liuli Xian be all right all by herself? 14 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 She'll be fine. 15 00:04:46,000 --> 00:04:47,440 She broke the spell with her sword. 16 00:04:47,520 --> 00:04:49,080 Isn't it better if something happens to her? 17 00:04:49,160 --> 00:04:51,200 I'm serious. Can you treat this seriously? 18 00:04:51,360 --> 00:04:52,360 Sure. 19 00:04:52,920 --> 00:04:54,240 I happen to have a serious question. 20 00:04:54,320 --> 00:04:55,600 Answer me seriously. 21 00:04:56,720 --> 00:04:57,680 What is it? 22 00:04:58,080 --> 00:04:59,560 What's up with that assassin earlier? 23 00:05:01,200 --> 00:05:02,240 I'm not sure. 24 00:05:02,920 --> 00:05:04,640 He seemed to be aiming at us. 25 00:05:04,840 --> 00:05:05,680 Is that so? 26 00:05:06,040 --> 00:05:07,600 Why do I feel like he was aiming at you? 27 00:05:09,360 --> 00:05:10,840 I don't get what you mean. 28 00:05:11,120 --> 00:05:12,680 You're from Junhuang Sect, right? 29 00:05:15,560 --> 00:05:16,600 How did you know? 30 00:05:19,040 --> 00:05:21,360 Earlier, that assassin used Six-Rod Light Prison, 31 00:05:21,480 --> 00:05:23,160 which is Junhuang Sect's signature technique. 32 00:05:24,120 --> 00:05:25,600 So they're from Junhuang Sect. 33 00:05:25,720 --> 00:05:27,000 What does that have to do with me? 34 00:05:28,800 --> 00:05:30,640 It seems like you're not just from Junhuang Sect. 35 00:05:30,880 --> 00:05:32,000 You're someone important. 36 00:05:32,480 --> 00:05:34,560 You must be like a royal son or something. 37 00:05:35,880 --> 00:05:36,840 Why? 38 00:05:37,080 --> 00:05:38,000 It's very simple. 39 00:05:38,520 --> 00:05:40,200 If you're just someone normal, 40 00:05:40,400 --> 00:05:41,920 they won't travel so far to capture you. 41 00:05:42,240 --> 00:05:43,600 If you're not a royal son, 42 00:05:43,880 --> 00:05:46,320 they could have just killed you earlier. 43 00:05:46,400 --> 00:05:47,400 Why capture you alive? 44 00:05:47,480 --> 00:05:49,800 Usually, those captured alive are people with a strong background. 45 00:05:52,080 --> 00:05:53,400 Since you've already guessed, 46 00:05:53,800 --> 00:05:55,000 I'll tell you. 47 00:05:56,240 --> 00:05:57,200 That's right. 48 00:05:58,600 --> 00:06:00,920 I'm the second royal son from the Junhuang Sect. 49 00:06:01,320 --> 00:06:02,960 -Three years ago-- -All right, stop. 50 00:06:05,400 --> 00:06:06,800 Since you chose to hide it, 51 00:06:07,280 --> 00:06:08,400 you must have your reasons. 52 00:06:09,360 --> 00:06:10,760 I'll pretend I didn't hear anything. 53 00:06:10,960 --> 00:06:12,320 I also won't tell anyone. 54 00:06:13,960 --> 00:06:14,800 Wang Lu. 55 00:06:15,520 --> 00:06:16,600 Thank you. 56 00:06:17,400 --> 00:06:18,360 Why are you thanking me? 57 00:06:19,000 --> 00:06:20,480 We're good friends. 58 00:06:21,240 --> 00:06:22,760 As long as you're in Lingjian Mountain, 59 00:06:23,000 --> 00:06:24,280 you should be safe. 60 00:06:25,600 --> 00:06:27,040 I just remembered. 61 00:06:27,400 --> 00:06:28,800 That's why you were always hesitant 62 00:06:28,880 --> 00:06:29,920 to go down the mountain. 63 00:06:31,920 --> 00:06:32,960 However, 64 00:06:33,160 --> 00:06:34,720 you're right. 65 00:06:35,440 --> 00:06:37,120 Liuli Xian broke the spell with one sword strike. 66 00:06:37,240 --> 00:06:38,480 There shouldn't be any problem. 67 00:06:39,040 --> 00:06:41,760 But the more incredible she is, the more I'm worried about you. 68 00:06:42,520 --> 00:06:44,040 During the match with her, 69 00:06:44,280 --> 00:06:45,880 even if you have mastered Winding Steps, 70 00:06:45,960 --> 00:06:47,640 I'm afraid the chance of winning is still low. 71 00:06:49,000 --> 00:06:49,960 Don't worry. 72 00:06:50,160 --> 00:06:51,320 I have a plan. 73 00:06:51,720 --> 00:06:54,040 It can keep me alive. 74 00:06:54,400 --> 00:06:55,480 What's your plan? 75 00:06:56,520 --> 00:06:58,320 It wouldn't work if I tell you. 76 00:07:03,560 --> 00:07:06,160 This is the Teleportation Talisman I brought from Junhuang Sect. 77 00:07:06,320 --> 00:07:07,920 Keep it to save yourself. 78 00:07:08,280 --> 00:07:10,280 If you're in danger, 79 00:07:10,480 --> 00:07:11,920 use it to leave Lingjian Mountain. 80 00:07:12,360 --> 00:07:13,320 Teleportation Talisman. 81 00:07:13,400 --> 00:07:15,480 It can create a new time tunnel, 82 00:07:15,560 --> 00:07:17,960 so that you can move to another place instantly. 83 00:07:18,240 --> 00:07:21,040 It's similar to the concept of the Doraemon's Anywhere Door. 84 00:07:22,840 --> 00:07:25,320 XUANYUN HALL 85 00:07:29,040 --> 00:07:31,560 So, did you go to many places earlier? 86 00:07:33,520 --> 00:07:34,400 TELEPORT 87 00:07:34,800 --> 00:07:37,120 All right, I'll surely win then. 88 00:07:37,400 --> 00:07:38,280 Let's go. 89 00:07:40,080 --> 00:07:42,120 Why didn't you just use this 90 00:07:42,280 --> 00:07:43,480 during the Immortality Conference? 91 00:07:43,760 --> 00:07:45,360 Can't you just go to the finish line directly? 92 00:07:45,440 --> 00:07:47,320 You made me fall into the quicksand, you know? 93 00:07:47,560 --> 00:07:48,800 I ate so much sand. 94 00:07:49,120 --> 00:07:50,400 -Well... -Well, what? 95 00:07:50,520 --> 00:07:51,440 Tell me. 96 00:07:57,400 --> 00:07:58,240 I'm sorry. 97 00:07:58,440 --> 00:07:59,880 I failed. 98 00:08:00,360 --> 00:08:02,600 Do you know why you failed? 99 00:08:02,680 --> 00:08:04,440 Because the ambush failed, 100 00:08:04,600 --> 00:08:05,840 so your plan didn't succeed. 101 00:08:06,920 --> 00:08:08,360 I think you're tired of living. 102 00:08:08,600 --> 00:08:11,120 You even used Spell-breaking Eyes for them. 103 00:08:11,280 --> 00:08:13,720 -Are you going against us? -No. I'm not. 104 00:08:15,120 --> 00:08:16,880 I had no choice. 105 00:08:17,120 --> 00:08:18,360 If I didn't do that 106 00:08:18,640 --> 00:08:20,120 and expose my identity, 107 00:08:20,360 --> 00:08:21,680 how can I still go undercover? 108 00:08:22,160 --> 00:08:23,680 How can I leak information to you? 109 00:08:23,880 --> 00:08:26,760 -I promise. Next time, I'll-- -There's no next time. 110 00:08:27,200 --> 00:08:28,080 No next time? 111 00:08:28,160 --> 00:08:30,880 The match tomorrow is the key to our success. 112 00:08:31,160 --> 00:08:33,320 If you mess up again, 113 00:08:33,600 --> 00:08:37,320 I can't guarantee that I won't do something you'll regret. 114 00:08:41,559 --> 00:08:42,439 Tomorrow? 115 00:08:44,320 --> 00:08:45,600 Then there's a next time, right? 116 00:08:46,480 --> 00:08:48,000 LINGJIAN SECT, QINGYUN PEAK LITTLE QINGYUN 117 00:09:11,840 --> 00:09:12,880 Liuli Xian. 118 00:09:13,040 --> 00:09:15,240 When you reported what happened to the elders earlier, 119 00:09:15,400 --> 00:09:17,000 haven't you already eaten? 120 00:09:17,080 --> 00:09:18,240 Why are you eating again? 121 00:09:18,320 --> 00:09:19,720 Tomorrow is the match. 122 00:09:19,800 --> 00:09:21,400 Aren't you afraid of indigestion? 123 00:09:22,080 --> 00:09:23,960 Precisely because tomorrow is the match, 124 00:09:24,040 --> 00:09:25,440 my master instructed me 125 00:09:25,520 --> 00:09:27,040 to eat more. 126 00:09:27,120 --> 00:09:28,440 This way, I'll have more energy. 127 00:09:30,160 --> 00:09:31,280 If you won't let me eat, 128 00:09:31,520 --> 00:09:32,960 I'll eat you too. 129 00:09:33,880 --> 00:09:35,480 I'll get going then. 130 00:09:41,560 --> 00:09:42,400 Who is it? 131 00:09:50,840 --> 00:09:51,800 Liuli Xian. 132 00:09:52,080 --> 00:09:53,560 I especially prepared some snacks for you. 133 00:09:53,640 --> 00:09:55,120 I wonder if you'll like them. 134 00:09:59,680 --> 00:10:00,680 Is... 135 00:10:00,960 --> 00:10:03,080 Is this all for me? 136 00:10:07,000 --> 00:10:09,200 You'll compete with Wang Lu tomorrow. 137 00:10:09,520 --> 00:10:10,680 You must be careful. 138 00:10:11,800 --> 00:10:12,880 Don't worry. 139 00:10:12,960 --> 00:10:14,040 Looking at this food 140 00:10:14,120 --> 00:10:15,520 makes me feel so happy. 141 00:10:15,600 --> 00:10:16,840 I won't kill him. 142 00:10:17,640 --> 00:10:18,680 No. 143 00:10:19,480 --> 00:10:20,560 I mean, 144 00:10:20,800 --> 00:10:23,200 Wang Lu is very cunning. 145 00:10:23,720 --> 00:10:26,280 You must not let your guard down. 146 00:10:27,480 --> 00:10:28,680 It's delicious. 147 00:10:31,080 --> 00:10:32,520 Yesterday in Lingxi Town, 148 00:10:33,080 --> 00:10:35,520 he obviously used you as a cover. 149 00:10:35,600 --> 00:10:37,120 Those men were aiming at him, 150 00:10:37,200 --> 00:10:38,760 yet he let you handle them. 151 00:10:42,160 --> 00:10:43,760 That's his usual style. 152 00:10:46,120 --> 00:10:47,240 All these years, 153 00:10:48,280 --> 00:10:50,520 I've suffered so much. 154 00:10:50,880 --> 00:10:51,880 It seems like 155 00:10:51,960 --> 00:10:53,800 you're talking badly of him. 156 00:10:57,400 --> 00:10:58,240 No. 157 00:10:58,720 --> 00:10:59,880 I'm just worried 158 00:11:00,200 --> 00:11:01,720 about your safety. 159 00:11:01,840 --> 00:11:03,040 I'm telling the truth. 160 00:11:04,000 --> 00:11:05,200 The truth? 161 00:11:05,640 --> 00:11:07,360 But my master told me 162 00:11:07,440 --> 00:11:09,760 that the truth may not always be good. 163 00:11:10,520 --> 00:11:11,840 Like talking badly about people. 164 00:11:11,920 --> 00:11:14,240 If you say it directly, that's being frank and straightforward. 165 00:11:14,320 --> 00:11:15,920 If you say it behind people's backs, 166 00:11:16,160 --> 00:11:18,000 that's backbiting. 167 00:11:18,960 --> 00:11:21,000 And yesterday's situation was really urgent. 168 00:11:21,080 --> 00:11:22,080 He came to find me. 169 00:11:22,360 --> 00:11:23,440 I'm his senior. 170 00:11:23,520 --> 00:11:24,640 And I'm very capable. 171 00:11:24,800 --> 00:11:25,800 That's great. 172 00:11:26,640 --> 00:11:27,480 All right. 173 00:11:27,760 --> 00:11:29,720 So let's just talk about the match tomorrow. 174 00:11:30,680 --> 00:11:33,680 Wang Lu is very good with words. 175 00:11:33,840 --> 00:11:36,040 In tomorrow's match, don't give him the chance to speak. 176 00:11:36,120 --> 00:11:37,120 Once he speaks, 177 00:11:37,240 --> 00:11:38,480 you strike at him. 178 00:11:38,560 --> 00:11:40,520 Just strike at him. Beat him up. 179 00:11:41,800 --> 00:11:43,680 Just don't listen to him speak. 180 00:11:43,760 --> 00:11:45,520 What if what he's saying makes sense? 181 00:11:45,600 --> 00:11:46,960 Why can't I listen to it? 182 00:11:48,040 --> 00:11:49,880 And Wang Lu is attractive. 183 00:11:50,000 --> 00:11:52,040 Attractive people say the right things. 184 00:11:52,400 --> 00:11:54,000 Liuli Xian, I don't agree with that. 185 00:11:54,600 --> 00:11:56,520 For example, you're attractive, 186 00:11:56,600 --> 00:11:58,000 but what you said just now was wrong. 187 00:12:03,480 --> 00:12:06,440 I know you're doing this for my own good, 188 00:12:06,560 --> 00:12:08,960 but I would like it to be simple. 189 00:12:09,240 --> 00:12:10,880 It's either you win or lose. 190 00:12:12,480 --> 00:12:14,240 -But... -Stop it! 191 00:12:14,600 --> 00:12:15,880 You're such a nag! 192 00:12:16,120 --> 00:12:17,520 I don't want to eat your food anymore. 193 00:12:17,600 --> 00:12:18,480 Go away. 194 00:12:30,160 --> 00:12:31,400 Didn't she say she won't eat them? 195 00:12:31,760 --> 00:12:35,240 -Liuli Xian, you're unbeatable. -Liuli Xian, you're unbeatable. 196 00:12:35,320 --> 00:12:38,880 You're as pretty as a flower, you enchant people. 197 00:12:38,960 --> 00:12:42,160 -Liuli Xian, you're unbeatable. -Liuli Xian, you're unbeatable. 198 00:12:42,280 --> 00:12:46,440 You're as pretty as a flower, you enchant people. 199 00:12:46,520 --> 00:12:50,000 -Liuli Xian, you're unbeatable. -Liuli Xian, you're unbeatable. 200 00:12:50,120 --> 00:12:53,600 You're as pretty as a flower, you enchant people. 201 00:12:53,720 --> 00:12:57,240 -Liuli Xian, you're unbeatable. -Liuli Xian, you're unbeatable. 202 00:12:57,320 --> 00:13:00,080 You're as pretty as a flower, you enchant people. 203 00:13:00,160 --> 00:13:01,320 Show them what you've got. 204 00:13:03,760 --> 00:13:04,720 Wang Lu. 205 00:13:04,920 --> 00:13:07,000 You have to make me proud this time. 206 00:13:07,160 --> 00:13:08,360 The destiny of Wuxiang Peak 207 00:13:08,520 --> 00:13:09,840 is all in your hands. 208 00:13:09,960 --> 00:13:10,840 Master. 209 00:13:11,160 --> 00:13:13,640 Even if you usually treat me badly, 210 00:13:13,960 --> 00:13:15,120 in crucial times, 211 00:13:15,360 --> 00:13:16,560 you're still on my side. 212 00:13:16,680 --> 00:13:17,600 That's right. 213 00:13:17,680 --> 00:13:18,520 Wait a minute. 214 00:13:18,920 --> 00:13:20,000 What did you just say? 215 00:13:20,640 --> 00:13:22,440 I owe thousands of debts in spirit stones. 216 00:13:22,640 --> 00:13:24,000 The odds are ten to one. 217 00:13:24,080 --> 00:13:25,720 If you win, I'll be able to pay all my debts. 218 00:13:25,800 --> 00:13:26,800 I knew it. 219 00:13:27,080 --> 00:13:28,480 What if I lose? 220 00:13:29,720 --> 00:13:31,160 Then the three of you can go and die. 221 00:13:33,920 --> 00:13:35,600 Wang Lu, you must do your best. 222 00:13:35,680 --> 00:13:36,880 Wang Lu, you must win. 223 00:13:36,960 --> 00:13:38,840 If I lose, you two can go and die. 224 00:13:39,400 --> 00:13:41,320 -Liuli Xian. -You can do it. 225 00:13:41,400 --> 00:13:42,800 -You're unbeatable. -You're unbeatable. 226 00:13:42,880 --> 00:13:45,200 -You're as pretty as a flower. -You're as pretty as a flower. 227 00:13:45,280 --> 00:13:46,200 Everyone. 228 00:13:47,000 --> 00:13:51,960 Today, we have Wuxiang Peak's Successor Disciple, Wang Lu 229 00:13:58,720 --> 00:14:00,840 and Qingyun Peak's Successor Disciple, Liuli Xian. 230 00:14:02,080 --> 00:14:03,920 They will fight and be judged 231 00:14:04,160 --> 00:14:06,600 before the Xuanyun Hall for breaking the sect's rule. 232 00:14:06,800 --> 00:14:09,880 There is no time limit and no restriction on the technique being used. 233 00:14:10,000 --> 00:14:12,160 They fight until one of them goes out of the ring 234 00:14:12,560 --> 00:14:13,960 or admits defeat. 235 00:14:14,720 --> 00:14:15,920 Whether they live or die, 236 00:14:16,080 --> 00:14:17,240 the loser shall admit defeat. 237 00:14:17,360 --> 00:14:18,320 Seventh Elder. 238 00:14:18,640 --> 00:14:21,400 If Liuli Xian and I get out of the ring at the same time, 239 00:14:21,760 --> 00:14:23,000 who'll be considered the winner? 240 00:14:25,080 --> 00:14:27,440 Whatever he says goes. 241 00:14:27,520 --> 00:14:29,280 I won't lose anyway. 242 00:14:31,040 --> 00:14:31,880 All right. 243 00:14:31,960 --> 00:14:34,080 If both of you get out of the ring at the same time, 244 00:14:34,160 --> 00:14:35,800 then Wang Lu will be considered the winner. 245 00:14:35,880 --> 00:14:36,840 Wait, Guanhai. 246 00:14:37,520 --> 00:14:39,120 You must add this rule to the match. 247 00:14:39,400 --> 00:14:41,680 Jumping out of the ring voluntarily doesn't count. 248 00:14:42,800 --> 00:14:44,560 This guy is very cunning. 249 00:14:44,720 --> 00:14:46,480 He might jump out of the ring voluntarily 250 00:14:46,720 --> 00:14:47,960 and argue 251 00:14:48,160 --> 00:14:50,120 that he'll only lose if he gets beaten out of the ring 252 00:14:50,520 --> 00:14:52,520 and jumping out himself is not considered as losing. 253 00:14:52,800 --> 00:14:54,640 And Xiaoliuli is very innocent. 254 00:14:54,960 --> 00:14:56,080 If she gets agitated, 255 00:14:56,440 --> 00:14:59,320 she'll surely jump out of the ring to beat him up. 256 00:14:59,480 --> 00:15:02,040 Then she would have fallen for this guy's trick. 257 00:15:02,400 --> 00:15:04,760 Since you've already told everyone just now 258 00:15:05,000 --> 00:15:06,640 that Wang Lu wins if both of them 259 00:15:06,800 --> 00:15:08,120 get out of the ring at the same time. 260 00:15:08,480 --> 00:15:09,400 This is bad. 261 00:15:09,840 --> 00:15:12,480 They saw through Wang Lu's plan. 262 00:15:12,920 --> 00:15:13,920 Third Elder. 263 00:15:14,000 --> 00:15:16,520 I'm very innocent too. 264 00:15:16,840 --> 00:15:18,840 -I don't know what you're talking about. -Stop pretending. 265 00:15:19,200 --> 00:15:20,480 The match has started. 266 00:15:22,320 --> 00:15:23,400 -You can do it. -You can do it. 267 00:15:23,480 --> 00:15:25,440 -You can do it. -You can do it, Liuli Xian. 268 00:15:25,560 --> 00:15:27,200 -You can do it. -You can do it. 269 00:15:27,280 --> 00:15:28,200 First weakness. 270 00:15:28,280 --> 00:15:30,040 Eats a lot, frequently suffers from indigestion. 271 00:15:30,120 --> 00:15:32,320 -Liuli Xian, you can do it. -You can do it, Liuli Xian. 272 00:15:48,720 --> 00:15:49,880 This is so much fun. 273 00:15:49,960 --> 00:15:52,520 Wang Lu, I'm coming! 274 00:16:10,000 --> 00:16:10,960 You can do it. 275 00:16:11,040 --> 00:16:12,880 I told you to go on a diet. 276 00:16:13,160 --> 00:16:14,360 You can't chase after him now. 277 00:16:22,560 --> 00:16:23,400 Wang Wu. 278 00:16:23,480 --> 00:16:25,240 Look at your disciple. He's so smart. 279 00:16:25,360 --> 00:16:27,120 Xiaoliuli, stop playing around. 280 00:16:27,240 --> 00:16:28,800 Beat him up, go. 281 00:16:37,640 --> 00:16:38,480 You can do it. 282 00:16:39,720 --> 00:16:41,200 You can do it, Liuli Xian. 283 00:16:45,240 --> 00:16:47,040 Wang Lu, don't just dodge me. 284 00:16:47,240 --> 00:16:48,960 That's not fun at all. 285 00:16:49,160 --> 00:16:50,680 If I don't dodge you, wouldn't I die then? 286 00:17:06,319 --> 00:17:08,439 -Liuli Xian, you can do it. -Liuli Xian, you can do it. 287 00:17:13,319 --> 00:17:14,519 Don't... 288 00:17:14,640 --> 00:17:15,600 Why are you running? 289 00:17:16,000 --> 00:17:16,840 You can do it. 290 00:17:17,880 --> 00:17:20,000 Even if Wang Lu doesn't know any spells, 291 00:17:20,440 --> 00:17:22,400 he's quite strong physically. 292 00:17:23,040 --> 00:17:24,960 Wang Wu's Wuxiang Bones 293 00:17:25,319 --> 00:17:26,719 is quite effective. 294 00:17:27,200 --> 00:17:29,440 Will he always rely on running in a fight? 295 00:17:38,200 --> 00:17:39,960 Good, nice one. 296 00:17:41,800 --> 00:17:43,720 -Liuli Xian, you can do it. -Liuli Xian, you can do it. 297 00:17:45,840 --> 00:17:47,440 -This is great. -This is awesome. 298 00:17:48,000 --> 00:17:49,720 -She got him. -You can do it, Liuli Xian. 299 00:17:49,800 --> 00:17:51,000 You can do it, Liuli Xian. 300 00:17:52,760 --> 00:17:53,840 Great. 301 00:17:53,920 --> 00:17:54,760 It hurts, 302 00:17:54,920 --> 00:17:56,480 but it didn't harm his meridian. 303 00:17:56,720 --> 00:17:58,400 That's what I want. 304 00:18:02,680 --> 00:18:03,640 Second weakness. 305 00:18:03,840 --> 00:18:05,600 Very sensitive about others knowing her waist size. 306 00:18:15,480 --> 00:18:16,720 LIULI XIAN 307 00:18:17,560 --> 00:18:19,360 This is... 308 00:18:23,000 --> 00:18:24,080 This is ridiculous. 309 00:18:24,160 --> 00:18:25,440 This guy is too shameless. 310 00:18:25,720 --> 00:18:26,560 He's... 311 00:18:28,440 --> 00:18:30,200 He's just like his master. 312 00:18:39,640 --> 00:18:42,560 He is trying to lock Liuli Xian's crucial acupuncture points. 313 00:18:42,800 --> 00:18:43,800 He's smart. 314 00:18:47,720 --> 00:18:48,840 Wang Lu, let go. 315 00:18:48,920 --> 00:18:51,800 If you don't, I'm going to use all my power! 316 00:18:52,240 --> 00:18:54,040 What? Use all your power? 317 00:19:01,640 --> 00:19:02,640 Beat him up. 318 00:19:09,600 --> 00:19:11,280 Good, nice one. 319 00:19:12,160 --> 00:19:13,080 LIULI XIAN, SURE WIN 320 00:19:13,200 --> 00:19:14,360 Great. 321 00:19:16,840 --> 00:19:17,920 Incredible. 322 00:19:18,240 --> 00:19:19,720 -Nice. -Liuli Xian, you can do it. 323 00:19:19,800 --> 00:19:22,320 Third weakness, suffers from hair loss. 324 00:19:24,000 --> 00:19:25,040 You tickled me. 325 00:19:25,160 --> 00:19:27,040 Wang Lu, just wait. 326 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 I definitely won't tolerate you pulling my hair! 327 00:20:04,680 --> 00:20:09,080 I definitely won't tolerate you pulling my hair! 328 00:20:11,400 --> 00:20:13,240 This is bad. Liuli Xian has lost it. 329 00:20:28,120 --> 00:20:31,280 Lihuo Sword. 330 00:20:31,760 --> 00:20:32,840 Lihuo Sword. 331 00:20:33,920 --> 00:20:34,880 Wang Lu. 332 00:20:35,080 --> 00:20:36,240 You keep bumping around. 333 00:20:36,320 --> 00:20:37,560 Now, you're going to die. 334 00:21:28,280 --> 00:21:29,120 Where's the ring? 335 00:21:29,600 --> 00:21:31,640 The ring is gone. 336 00:21:31,720 --> 00:21:32,920 Why is the ring gone? 337 00:21:33,080 --> 00:21:33,920 Where's the ring? 338 00:21:34,200 --> 00:21:35,280 Where did the ring go? 339 00:21:36,040 --> 00:21:36,880 That's strange. 340 00:21:37,000 --> 00:21:39,200 The ring... 341 00:21:41,080 --> 00:21:42,400 The ring is gone. 342 00:21:44,000 --> 00:21:45,960 Look, the ring is over there. 343 00:21:46,440 --> 00:21:48,440 -Why did it move over there? -The ring is over there. 344 00:21:48,720 --> 00:21:49,640 -What happened? -Yes. 345 00:21:49,720 --> 00:21:50,840 -It moved there. -It moved there. 346 00:21:50,920 --> 00:21:51,880 How did he do it? 347 00:22:06,000 --> 00:22:06,920 All right. 348 00:22:07,040 --> 00:22:09,120 Since we both got out of the ring, 349 00:22:09,200 --> 00:22:10,680 then you win this time. 350 00:22:11,040 --> 00:22:12,360 Let's compete again next time. 351 00:22:13,840 --> 00:22:16,440 Wang Lu and Liuli Xian got out of the ring at the same time. 352 00:22:16,600 --> 00:22:17,720 Based on the rules, 353 00:22:18,000 --> 00:22:19,160 Wang Lu won. 354 00:22:20,320 --> 00:22:21,520 It's ten to one. Pay up. 355 00:22:52,600 --> 00:22:55,280 MOVE 356 00:23:40,920 --> 00:23:42,320 Martial artists cultivate their bodies. 357 00:23:42,400 --> 00:23:43,840 Holy ones cultivate their immortality. 358 00:23:44,640 --> 00:23:46,520 Since I met you two years ago, 359 00:23:46,800 --> 00:23:49,240 I knew you were a rare find with Void Spiritual Root. 360 00:23:49,400 --> 00:23:50,520 However, 361 00:23:50,600 --> 00:23:52,040 your physical constitution 362 00:23:52,200 --> 00:23:53,880 is like a regular person. 363 00:23:54,320 --> 00:23:55,920 In order to change that, 364 00:23:56,080 --> 00:23:58,440 I let you soak in a medicinal bath for two years. 365 00:23:58,720 --> 00:24:00,920 Do you know why I asked you to do that? 366 00:24:02,960 --> 00:24:04,480 Based on your current state, 367 00:24:04,600 --> 00:24:05,920 even without external forces, 368 00:24:06,600 --> 00:24:08,880 you can complete the Kinesthetic Stage by next year at the latest. 369 00:24:09,280 --> 00:24:10,600 As your master, 370 00:24:13,920 --> 00:24:15,440 I don't expect anything in return. 371 00:24:16,680 --> 00:24:17,840 I just hope 372 00:24:17,960 --> 00:24:20,840 that you can remember me from time to time when your path 373 00:24:21,280 --> 00:24:22,560 is smooth in the future, 374 00:24:23,200 --> 00:24:26,000 as the great woman behind your success. 375 00:24:26,320 --> 00:24:27,800 Master, I've had enough. 376 00:24:28,640 --> 00:24:29,480 Are you awake? 377 00:24:29,600 --> 00:24:31,080 How do you feel? 378 00:24:33,160 --> 00:24:34,280 I knew you were fake, 379 00:24:34,360 --> 00:24:35,600 but not to this extent. 380 00:24:35,960 --> 00:24:39,120 In order to get on my good side, you've executed such a huge ruse. 381 00:24:40,640 --> 00:24:42,560 But it seems like your precious sword is really gone. 382 00:24:43,080 --> 00:24:44,480 You won't blame me, right? 383 00:24:47,560 --> 00:24:48,840 Since you're awake, 384 00:24:48,960 --> 00:24:50,440 practice qi cultivation on your own. 385 00:24:50,720 --> 00:24:52,240 That stupid Xiaoliuli. 386 00:24:52,320 --> 00:24:53,680 She couldn't even win against you. 387 00:25:04,320 --> 00:25:06,600 I thought your Jade Bamboo Sword is a magical treasure. 388 00:25:07,280 --> 00:25:09,000 I never thought that it's only a toy. 389 00:25:09,600 --> 00:25:11,840 A green toy you randomly made. 390 00:25:15,040 --> 00:25:16,680 I checked the spell down the mountain. 391 00:25:16,880 --> 00:25:18,720 Even if they intentionally tried to destroy it, 392 00:25:18,920 --> 00:25:20,720 I still found some traces. 393 00:25:20,800 --> 00:25:21,640 That's good. 394 00:25:21,720 --> 00:25:24,000 I also used the sand table to calculate the incidents lately. 395 00:25:24,160 --> 00:25:25,720 It should be what we're thinking. 396 00:25:26,200 --> 00:25:27,960 In that case, 397 00:25:28,360 --> 00:25:29,800 let's not do anything yet 398 00:25:29,880 --> 00:25:31,160 regarding the black-cloaked men. 399 00:25:31,400 --> 00:25:32,280 Hua Yun. 400 00:25:32,560 --> 00:25:33,640 Monitor closely. 401 00:25:33,920 --> 00:25:35,440 Don't let them succeed for real. 402 00:25:37,440 --> 00:25:38,320 Guanhai. 403 00:25:38,480 --> 00:25:40,320 How is Wang Lu and Liuli Xian? 404 00:25:40,480 --> 00:25:41,800 Xiaoliuli is fine. 405 00:25:42,200 --> 00:25:43,800 Earlier, Wang Wu said 406 00:25:43,920 --> 00:25:47,160 that Wang Lu has started learning Wuxiang Bones. 407 00:25:47,880 --> 00:25:49,280 Someone can finally pass on 408 00:25:49,360 --> 00:25:50,960 the heritage of Head Disciple's Wuxiang Bones. 409 00:25:55,480 --> 00:25:56,440 Fang He. 410 00:25:56,760 --> 00:25:57,800 Do you have any issues? 411 00:25:59,680 --> 00:26:03,040 Of course I'm happy that someone can continue Head Disciple's heritage, 412 00:26:03,360 --> 00:26:05,520 but Wang Wu and Wang Lu are birds of the same feather. 413 00:26:05,720 --> 00:26:07,240 They're both ill-behaved. 414 00:26:07,720 --> 00:26:10,200 Can he really continue his heritage? 415 00:26:10,800 --> 00:26:12,080 Fang He. 416 00:26:12,200 --> 00:26:14,320 Don't be against Wang Wu too much. 417 00:26:14,440 --> 00:26:15,960 I was already quite reserved with my words. 418 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 That's enough. 419 00:26:17,600 --> 00:26:18,880 At this point, 420 00:26:19,080 --> 00:26:21,080 there's no need to discuss any further. 421 00:26:22,000 --> 00:26:22,960 Lu Li. 422 00:26:23,080 --> 00:26:24,720 Where's Sect Leader? 423 00:26:24,840 --> 00:26:26,920 Well, he went to get his eyeglasses done. 424 00:26:27,240 --> 00:26:28,680 Again? 425 00:26:43,360 --> 00:26:44,440 Such a great wine. 426 00:26:45,200 --> 00:26:46,840 Lady Owner, you're concerned about me indeed. 427 00:26:47,160 --> 00:26:48,120 What are you doing? 428 00:26:48,400 --> 00:26:50,040 You look quite energetic. 429 00:26:50,440 --> 00:26:52,760 You got a comminuted fracture because of Liuli Xian. 430 00:26:53,120 --> 00:26:55,560 I thought you'd need to rest for at least two or three days. 431 00:26:55,880 --> 00:26:57,160 In just a few hours, 432 00:26:57,800 --> 00:26:59,320 you've already recovered quite well. 433 00:26:59,960 --> 00:27:01,680 You're quite healthy. 434 00:27:02,240 --> 00:27:03,560 Wang Wu's efforts 435 00:27:03,720 --> 00:27:05,360 in the past two years were not in vain. 436 00:27:07,720 --> 00:27:08,600 As if. 437 00:27:09,400 --> 00:27:11,720 Aside from trying to steal my spirit stones, 438 00:27:12,040 --> 00:27:13,560 when did my master ever pay attention to me? 439 00:27:14,760 --> 00:27:16,640 You just missed a good one earlier. 440 00:27:16,960 --> 00:27:18,480 In order to make me feel sorry for her, 441 00:27:18,600 --> 00:27:19,840 she intentionally made a fake sword 442 00:27:19,960 --> 00:27:21,640 and got a fake monster 443 00:27:21,720 --> 00:27:23,400 to act in front of me. 444 00:27:23,520 --> 00:27:24,520 I saw through it. 445 00:27:24,800 --> 00:27:25,960 Was it a Yingling? 446 00:27:27,240 --> 00:27:29,360 Someone with Void Spiritual Root can lure a Yingling indeed. 447 00:27:29,760 --> 00:27:30,680 What is Yingling? 448 00:27:30,800 --> 00:27:33,800 A Yingling is a rare monster that exists between the realms of life and death. 449 00:27:33,880 --> 00:27:34,840 It's very troublesome. 450 00:27:35,600 --> 00:27:36,800 If it comes after you, 451 00:27:36,880 --> 00:27:38,240 at the least, you'll become retarded. 452 00:27:38,720 --> 00:27:40,560 At most, your soul will be scattered. 453 00:27:41,200 --> 00:27:42,600 Wang Wu's Jade Bamboo Sword 454 00:27:43,160 --> 00:27:44,880 is especially used to ward off all kinds of evil. 455 00:27:45,240 --> 00:27:46,880 But in the face of a Yingling, 456 00:27:46,960 --> 00:27:48,520 the sword can only destroy the Yingling together with itself. 457 00:27:49,040 --> 00:27:50,160 So you're saying, 458 00:27:50,440 --> 00:27:51,880 my master saved me earlier? 459 00:27:52,000 --> 00:27:53,040 Of course. 460 00:27:55,360 --> 00:27:56,360 To be honest, 461 00:27:57,280 --> 00:27:58,760 all these years, 462 00:27:59,000 --> 00:28:00,320 Wang Wu has been really good to you. 463 00:28:01,040 --> 00:28:04,240 If she didn't spend on your baths daily, 464 00:28:04,680 --> 00:28:06,440 how can you be so healthy? 465 00:28:06,880 --> 00:28:08,880 She knows that guy's death has nothing to do with me. 466 00:28:08,960 --> 00:28:10,480 Why did she make me compete with Liuli Xian? 467 00:28:10,560 --> 00:28:12,240 So you can learn Wuxiang Bones. 468 00:28:13,360 --> 00:28:14,320 Wuxiang Bones? 469 00:28:15,080 --> 00:28:15,960 What's that? 470 00:28:16,240 --> 00:28:18,680 Wuxiang Bones is an amazing martial art. 471 00:28:19,320 --> 00:28:20,480 Once you learn it, 472 00:28:21,320 --> 00:28:23,480 you'll be unbeatable. 473 00:28:24,280 --> 00:28:25,160 However, 474 00:28:26,160 --> 00:28:27,840 the conditions for learning it 475 00:28:28,600 --> 00:28:29,920 is very hard. 476 00:28:30,440 --> 00:28:31,440 What conditions? 477 00:28:31,640 --> 00:28:33,120 You need to get a comminuted fracture 478 00:28:33,200 --> 00:28:34,320 without being aware of it. 479 00:28:34,400 --> 00:28:36,880 And you can't know that it's being done for you to learn the technique. 480 00:28:37,760 --> 00:28:38,640 That's crazy. 481 00:28:38,720 --> 00:28:40,120 Are you kidding me? 482 00:28:46,440 --> 00:28:47,520 So you're saying 483 00:28:48,600 --> 00:28:51,680 that this is all part of my master's grand plan? 484 00:28:53,360 --> 00:28:54,320 Exactly. 485 00:29:08,960 --> 00:29:10,200 I know what you're thinking. 486 00:29:10,840 --> 00:29:12,480 Since I have taken you under my wing, 487 00:29:12,800 --> 00:29:14,040 I will teach you properly. 488 00:29:15,440 --> 00:29:17,720 Lingjian Sect members keep their word. 489 00:29:18,960 --> 00:29:22,440 Could my master have the face of an evil person but a good heart? 490 00:29:23,400 --> 00:29:24,960 She does so many good things, 491 00:29:25,120 --> 00:29:26,520 but she's pretending to be a villain. 492 00:29:27,120 --> 00:29:28,280 Does she need to be so stupid? 493 00:29:35,280 --> 00:29:36,280 Master. 494 00:29:40,640 --> 00:29:41,600 What? 495 00:29:41,800 --> 00:29:43,440 Are you going to offer yourself now? 496 00:29:44,200 --> 00:29:45,720 I'm not interested in you anymore. 497 00:29:45,880 --> 00:29:46,720 Go home. 498 00:29:47,000 --> 00:29:47,840 Master. 499 00:29:49,840 --> 00:29:50,960 Everything I have is from you. 500 00:29:51,320 --> 00:29:52,680 It's fine if you don't want it now. 501 00:29:52,920 --> 00:29:53,920 Any time you want it, 502 00:29:54,040 --> 00:29:55,040 just come and get it. 503 00:29:57,280 --> 00:29:58,680 Look at you, you're not muscular. 504 00:29:59,360 --> 00:30:01,240 Let's see after you get eight-pack abs. 505 00:30:01,320 --> 00:30:02,240 Go home. 506 00:30:02,600 --> 00:30:03,760 I'll listen to whatever you say. 507 00:30:05,080 --> 00:30:06,440 Unaccountably solicitous ones 508 00:30:06,560 --> 00:30:07,880 usually hide evil intentions. 509 00:30:08,080 --> 00:30:08,920 What's the matter? 510 00:30:09,200 --> 00:30:11,040 Did my friend say something to you? 511 00:30:11,120 --> 00:30:12,320 No. 512 00:30:12,920 --> 00:30:14,200 Whatever people say, 513 00:30:14,280 --> 00:30:16,000 you're the most important person to me. 514 00:30:16,160 --> 00:30:17,120 That's enough. 515 00:30:17,840 --> 00:30:19,160 Since you already know, 516 00:30:19,240 --> 00:30:21,200 go and learn Wuxiang Bones properly. 517 00:30:23,160 --> 00:30:24,160 I've already checked. 518 00:30:24,400 --> 00:30:26,520 It turns out that Wuxiang Bones 519 00:30:26,600 --> 00:30:27,640 is a technique established 520 00:30:28,080 --> 00:30:29,960 by the head of Lingjian Sect's Golden Disciples. 521 00:30:30,440 --> 00:30:31,320 That person 522 00:30:31,520 --> 00:30:33,200 is named Ou... 523 00:30:33,680 --> 00:30:34,960 Ouyang... 524 00:30:35,040 --> 00:30:36,120 Ouyang Feng. 525 00:30:37,840 --> 00:30:39,480 It's Ouyang Shang. 526 00:30:40,760 --> 00:30:41,960 By the way, Master. 527 00:30:42,320 --> 00:30:44,600 I heard that Wuxiang Bones 528 00:30:44,680 --> 00:30:47,440 can only be learned by someone in the Golden Core Stage? 529 00:30:47,640 --> 00:30:48,880 That's old news. 530 00:30:48,960 --> 00:30:49,880 I've already improved it. 531 00:30:49,960 --> 00:30:51,680 You can learn it at the Foundation Establishment Stage now. 532 00:30:52,680 --> 00:30:54,880 I haven't even reached the Qi Refining Stage. 533 00:30:56,320 --> 00:30:57,800 You have Void Spiritual Root. 534 00:30:58,200 --> 00:31:00,160 If you don't learn Wuxiang Bones, 535 00:31:00,720 --> 00:31:03,320 don't even think about Qi Refining Stage or Foundation Establishment Stage. 536 00:31:03,640 --> 00:31:04,760 Theoretically speaking, 537 00:31:04,920 --> 00:31:06,680 Void Spiritual Root should be the exceptional one 538 00:31:06,760 --> 00:31:08,040 among all kinds of Spiritual Roots. 539 00:31:08,840 --> 00:31:10,800 It's too sensitive to the aura of immortality. 540 00:31:10,960 --> 00:31:14,200 That's why the aura dissipates when you try to absorb it. 541 00:31:15,240 --> 00:31:17,480 I guess you can consider it unable to gain anything. 542 00:31:17,880 --> 00:31:20,480 Master, when can I start official training then? 543 00:31:20,680 --> 00:31:23,040 -Maybe in three... -Days? 544 00:31:23,320 --> 00:31:24,680 In 3,650 days. 545 00:31:24,760 --> 00:31:25,840 Ten years? 546 00:31:27,120 --> 00:31:29,400 Master, there must be another way. 547 00:31:29,680 --> 00:31:32,440 Like an upgraded formula of some sort. 548 00:31:32,600 --> 00:31:34,080 As if. 549 00:31:34,560 --> 00:31:37,360 I've already lost all my savings for your medicine. 550 00:31:37,440 --> 00:31:39,120 At this rate, you're forcing me to sell myself. 551 00:31:39,200 --> 00:31:40,440 You can't sell it anyway. 552 00:31:42,160 --> 00:31:45,560 I heard Successor Disciples get a monthly allowance 553 00:31:45,880 --> 00:31:47,360 of 1,000 spirit stones. 554 00:31:47,480 --> 00:31:48,440 Who said so? 555 00:31:48,680 --> 00:31:51,040 We signed a confidentiality agreement. That can't be disclosed. 556 00:31:51,160 --> 00:31:52,000 As if. 557 00:31:52,280 --> 00:31:54,440 Seventh Elder gives money to Liuli Xian every month. 558 00:31:55,080 --> 00:31:57,720 Do you have any conscience at all? Give me the upgraded formula. 559 00:31:58,360 --> 00:32:02,080 Sect Leader took all my money. 560 00:32:02,160 --> 00:32:03,960 You... What do you want me to do then? 561 00:32:04,040 --> 00:32:05,040 I don't care. 562 00:32:05,800 --> 00:32:07,080 You still want to drink tea? 563 00:32:07,480 --> 00:32:08,480 I just did. 564 00:32:19,560 --> 00:32:20,480 Yunfan. 565 00:32:29,720 --> 00:32:31,600 Xiaohai, come here. 566 00:32:31,880 --> 00:32:32,840 Xiaohai. 567 00:32:33,000 --> 00:32:34,080 Come, hurry. 568 00:32:40,880 --> 00:32:41,760 Wang Lu. 569 00:32:41,880 --> 00:32:43,160 Please come in. 570 00:32:49,520 --> 00:32:50,480 I'm sorry. 571 00:32:50,720 --> 00:32:52,040 I didn't know that you're bathing. 572 00:32:52,240 --> 00:32:53,480 I'll wait outside. 573 00:32:53,560 --> 00:32:55,120 I guess you need to increase your power too 574 00:32:55,200 --> 00:32:56,720 since Junhuang Sect is out to get you. 575 00:32:56,840 --> 00:32:59,080 This is the upgraded version 576 00:32:59,200 --> 00:33:01,920 of the Tendon Marrow Soak my master concocted. 577 00:33:02,240 --> 00:33:04,040 I've soaked in it for the past two years. 578 00:33:04,120 --> 00:33:06,000 It enabled me to resist Liuli Xian's attack. 579 00:33:07,320 --> 00:33:08,720 Stop thinking, Xiaohai. 580 00:33:08,800 --> 00:33:09,760 Try it too. 581 00:33:27,920 --> 00:33:28,880 Xiaohai. 582 00:33:29,000 --> 00:33:29,880 Xiaohai, wake up. 583 00:33:30,000 --> 00:33:30,960 Xiaohai. 584 00:33:31,960 --> 00:33:32,880 Xiaohai. 585 00:33:34,160 --> 00:33:35,040 Xiaohai. 586 00:33:40,520 --> 00:33:41,840 You fainted while bathing. 587 00:33:41,960 --> 00:33:43,280 I didn't know what happened. 588 00:33:43,480 --> 00:33:44,480 I fainted? 589 00:33:44,680 --> 00:33:46,320 Wait, how do you feel? 590 00:33:47,080 --> 00:33:48,600 Should I ask Master to check on you? 591 00:33:49,200 --> 00:33:51,240 She's unreliable, but she's good in medical matters. 592 00:33:51,720 --> 00:33:52,800 Earlier, you said 593 00:33:53,080 --> 00:33:55,680 that bath was specially concocted by your master for you. 594 00:33:56,080 --> 00:33:57,640 Does it contain a spell? 595 00:33:57,960 --> 00:33:58,920 Yes. 596 00:34:02,080 --> 00:34:04,040 I was locked in Junhuang Sect for three years. 597 00:34:04,400 --> 00:34:06,560 It seems I was given a certain kind of Restriction. 598 00:34:07,320 --> 00:34:09,640 I never had an attack in the past few years. 599 00:34:10,320 --> 00:34:13,560 I thought I would be fine after I left Junhuang Sect. 600 00:34:14,239 --> 00:34:16,119 I didn't expect to have an attack just now. 601 00:34:16,600 --> 00:34:17,720 Restriction? 602 00:34:19,679 --> 00:34:21,399 That's a kind of sealing technique. 603 00:34:21,639 --> 00:34:24,959 Usually, immortals use it to seal and protect their abode. 604 00:34:25,400 --> 00:34:27,400 Of course, it can be used on people too 605 00:34:27,760 --> 00:34:30,680 in order to seal something inside them. 606 00:34:31,040 --> 00:34:33,120 However, that's too dangerous. So... 607 00:34:33,960 --> 00:34:35,080 Better not use it. 608 00:34:36,000 --> 00:34:37,040 You mean 609 00:34:37,760 --> 00:34:39,240 the Restriction inside you 610 00:34:39,600 --> 00:34:41,800 was activated after soaking in the Tendon Marrow Soak? 611 00:34:43,320 --> 00:34:44,800 When I soaked in the bath, 612 00:34:44,960 --> 00:34:48,440 I felt like thousands of ants were biting my body. 613 00:34:49,280 --> 00:34:51,520 It seemed to be fighting with the spell from Lingjian Mountain. 614 00:34:52,000 --> 00:34:53,560 That's why I fainted from the pain. 615 00:34:53,800 --> 00:34:54,800 Fainted from the pain? 616 00:34:55,520 --> 00:34:57,200 You never made any sound earlier. 617 00:34:57,560 --> 00:34:59,000 It seems you really are a Capricorn. 618 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 By the way, 619 00:35:01,480 --> 00:35:03,960 does Elder Hua Yun know that you have a Restriction in your body? 620 00:35:05,040 --> 00:35:06,880 I came to Lingjian Mountain to evade disaster. 621 00:35:07,080 --> 00:35:08,360 Aside from you, 622 00:35:08,440 --> 00:35:10,440 I don't really mingle with others in the past few years. 623 00:35:10,640 --> 00:35:11,960 Of course, she doesn't know. 624 00:35:12,760 --> 00:35:14,560 Does it have any effects when you're training? 625 00:35:15,560 --> 00:35:16,680 It doesn't, 626 00:35:18,680 --> 00:35:20,400 but I don't think I can learn 627 00:35:20,920 --> 00:35:22,560 Wuxiang Peak's martial arts. 628 00:35:22,760 --> 00:35:23,960 That's not important. 629 00:35:25,360 --> 00:35:26,640 Don't go down the mountain first. 630 00:35:26,800 --> 00:35:29,560 I'll go to the Cangjing Library to check if there are ways to resolve this. 631 00:35:29,760 --> 00:35:30,880 Thank you, Wang Lu. 632 00:35:39,960 --> 00:35:41,160 Why are you looking for me? 633 00:35:43,560 --> 00:35:44,760 From now on, 634 00:35:44,840 --> 00:35:47,520 I'll systematically teach you the Wuxiang Technique. 635 00:35:49,480 --> 00:35:50,560 It has been two years. 636 00:35:50,920 --> 00:35:53,560 You're finally going to teach me martial arts. 637 00:35:55,360 --> 00:35:56,680 As you know, 638 00:35:57,040 --> 00:36:00,200 Wuxiang Technique is a profound self-developed technique. 639 00:36:00,400 --> 00:36:02,920 Other techniques have their profound qualities too. 640 00:36:03,360 --> 00:36:04,480 However, 641 00:36:04,680 --> 00:36:07,440 only the self-developed techniques are your own. 642 00:36:09,320 --> 00:36:10,600 I get it now. 643 00:36:10,840 --> 00:36:12,640 Self-developed techniques are forever yours. 644 00:36:13,040 --> 00:36:14,560 Master, you're the only one 645 00:36:14,640 --> 00:36:16,680 at the Golden Core Stage in the entire Lingjian Mountain. 646 00:36:16,800 --> 00:36:18,600 And you dare to say that? 647 00:36:19,160 --> 00:36:20,360 I really admire you. 648 00:36:20,440 --> 00:36:21,320 So how? 649 00:36:21,400 --> 00:36:23,640 Only my improved version of Wuxiang Technique 650 00:36:23,720 --> 00:36:25,360 can go with your Void Spiritual Root. 651 00:36:25,440 --> 00:36:27,160 -Are you going to learn it or not? -I'll learn it. 652 00:36:27,400 --> 00:36:28,760 But Master, it has been two years-- 653 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 Subtitle translation by Coleen Chua 45277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.