All language subtitles for Once.Upon.A.Time.In.Lingjian.Mountain.S01E06.CHINESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,920 --> 00:01:48,720 There is a very shallow wound on the deceased's left shoulder. 2 00:01:49,400 --> 00:01:50,920 It was caused by a sharp blade. 3 00:01:51,480 --> 00:01:56,000 This dagger that was in Wang Lu's hand matches the murder weapon. 4 00:01:56,240 --> 00:01:59,120 However, the wound wasn't fatal. 5 00:02:00,000 --> 00:02:03,960 The true cause of death was the poison on the blade. 6 00:02:04,080 --> 00:02:05,000 Poison? 7 00:02:05,440 --> 00:02:06,520 Yes. 8 00:02:06,680 --> 00:02:11,160 The dagger also matches the deceased's scabbard. 9 00:02:11,920 --> 00:02:16,040 I am guessing it belongs to the deceased. 10 00:02:16,920 --> 00:02:19,800 In a moment of desperation, Wang Lu must've drawn the dagger. 11 00:02:19,880 --> 00:02:21,640 -Then he took a stab! -Stop! 12 00:02:39,040 --> 00:02:40,240 After that, 13 00:02:40,480 --> 00:02:44,240 the poison continued to spread through his body. 14 00:02:44,320 --> 00:02:46,480 By the time Liuli Xian arrived at the scene, 15 00:02:47,040 --> 00:02:48,600 he was already dead. 16 00:02:49,520 --> 00:02:53,760 Moreover, this poison is the Nine Beasts-- 17 00:02:53,840 --> 00:02:55,160 Nine Beasts Frost Poison! 18 00:02:55,520 --> 00:02:57,280 It is made up of nine types of poison 19 00:02:57,360 --> 00:03:00,200 and refined in an ice-cold pond for three years. 20 00:03:00,800 --> 00:03:02,880 It is an extremely expensive poison! 21 00:03:02,960 --> 00:03:04,080 Keep going. 22 00:03:07,080 --> 00:03:10,280 Look at him. It's clear from his build that he is no ordinary person. 23 00:03:10,360 --> 00:03:11,400 His teeth were filed flat. 24 00:03:11,480 --> 00:03:12,840 His fingertips were worn out. 25 00:03:12,920 --> 00:03:14,800 Does he seem like a disciple of Lingjian Sect? 26 00:03:14,880 --> 00:03:19,120 I've heard rumors that some people in the north kidnap infants 27 00:03:19,440 --> 00:03:21,880 and remove all their distinguishing features. 28 00:03:22,280 --> 00:03:25,320 Then, they put them through decades of training to be assassins. 29 00:03:25,640 --> 00:03:27,720 They are known as sacrificial warriors. 30 00:03:27,920 --> 00:03:29,320 Do you know what they are? 31 00:03:29,800 --> 00:03:32,400 As the name suggests, they were born to be sacrificed. 32 00:03:32,560 --> 00:03:35,040 They are to die if they fail in a quest. 33 00:03:35,480 --> 00:03:37,720 If he is this sacrificial warrior, 34 00:03:38,320 --> 00:03:40,240 was he here to kill Wang Lu? 35 00:03:40,320 --> 00:03:42,440 How would I know? Was I there? 36 00:03:43,120 --> 00:03:45,720 How could we possibly guess who his target was? 37 00:03:45,840 --> 00:03:48,240 Wang Wu is right. She wasn't there. 38 00:03:48,320 --> 00:03:50,000 That is why there is something fishy about this. 39 00:03:50,200 --> 00:03:52,600 They failed at their quest, but I cannot guarantee 40 00:03:52,680 --> 00:03:54,960 that he is the only sacrificial warrior on Lingjian Mountain. 41 00:03:55,160 --> 00:03:57,000 Before we know their true intentions, 42 00:03:57,080 --> 00:04:01,480 I hope you will all be mindful and be on guard. 43 00:04:01,560 --> 00:04:03,360 However, you must not alert the enemy. 44 00:04:03,440 --> 00:04:04,280 I agree! 45 00:04:04,360 --> 00:04:06,400 Wang Wu's disciple was meritorious for killing the enemy. 46 00:04:06,480 --> 00:04:09,120 Why don't we reward him with magical treasures? 47 00:04:09,200 --> 00:04:12,000 Guanhai, your favoritism is blatantly obvious. 48 00:04:12,080 --> 00:04:13,280 Can't you be more tactful? 49 00:04:13,360 --> 00:04:15,920 Is he to be rewarded for murder? 50 00:04:16,000 --> 00:04:17,520 I'm afraid it will be hard to convince the majority. 51 00:04:17,600 --> 00:04:18,560 What will we do? 52 00:04:18,640 --> 00:04:20,640 The poor child is still kneeling out there! 53 00:04:20,720 --> 00:04:21,920 The thought breaks my heart. 54 00:04:22,000 --> 00:04:25,040 Your own disciple is kneeling too. Aren't you concerned about her? 55 00:04:25,280 --> 00:04:26,880 All right, that's enough. 56 00:04:27,080 --> 00:04:28,800 I'll take it from here. 57 00:04:28,920 --> 00:04:30,360 We'll consider it an accident. 58 00:04:30,440 --> 00:04:31,960 No punishment, no reward. 59 00:04:32,120 --> 00:04:34,840 Wang Wu, what do you think of that? 60 00:04:36,880 --> 00:04:37,880 Answer me. 61 00:04:41,360 --> 00:04:43,800 Clean up your own mess. It has nothing to do with me. 62 00:04:43,880 --> 00:04:45,440 Hey, you... 63 00:04:47,280 --> 00:04:48,200 No way! 64 00:04:48,400 --> 00:04:49,280 -What? -What is it? 65 00:04:49,360 --> 00:04:50,280 What's wrong? 66 00:04:50,440 --> 00:04:51,520 I have urgent business. 67 00:04:51,840 --> 00:04:52,800 I need to go. 68 00:04:53,400 --> 00:04:55,800 -Wang Wu! -Wang Wu, are you mad at me? 69 00:04:55,880 --> 00:04:58,000 Of course, she is. You stole her speech. 70 00:04:58,080 --> 00:04:59,440 It's all your fault! 71 00:04:59,920 --> 00:05:00,840 All right. 72 00:05:10,480 --> 00:05:12,800 Do you know what to say when you see your master? 73 00:05:12,880 --> 00:05:13,960 Don't worry, Seventh Elder. 74 00:05:14,080 --> 00:05:15,880 You gave me a second-tier Melting Cloud Pellet. 75 00:05:15,960 --> 00:05:17,240 I'll definitely sing your praises! 76 00:05:17,320 --> 00:05:18,680 Why are you touching that? 77 00:05:19,120 --> 00:05:20,560 Do you have a brain? 78 00:05:20,720 --> 00:05:22,280 What's wrong with you? 79 00:05:22,400 --> 00:05:23,680 How dare you take what's mine! 80 00:05:23,920 --> 00:05:25,240 Maybe I should come back another day. 81 00:05:25,320 --> 00:05:26,320 Wait, Seventh Elder. 82 00:05:26,600 --> 00:05:29,400 You are the seventh elder. You must keep your word. 83 00:05:29,520 --> 00:05:31,320 Besides, you gave me a gift. 84 00:05:31,400 --> 00:05:34,240 I'll feel guilty if I don't help you. 85 00:05:34,440 --> 00:05:36,480 But Wang Wu seems to be furious. 86 00:05:36,560 --> 00:05:39,240 It's all my fault. I displeased her as soon as I returned. 87 00:05:39,360 --> 00:05:41,000 She values those who are close to her. 88 00:05:41,080 --> 00:05:43,600 She must be terribly upset that her disciple suffered an injustice. 89 00:05:43,680 --> 00:05:45,200 She didn't want you to find out, 90 00:05:45,560 --> 00:05:48,560 so she's keeping it to herself and is suffering on her own. 91 00:05:51,000 --> 00:05:53,320 That's enough. Why don't we talk inside? 92 00:05:53,560 --> 00:05:54,720 Are you touching that? 93 00:05:54,800 --> 00:05:57,600 Is my tile going to help you attract qi or reach the Golden Core Stage? 94 00:05:57,680 --> 00:05:58,840 Are you trying to infuriate me? 95 00:05:59,280 --> 00:06:00,640 She's playing mahjong! 96 00:06:01,040 --> 00:06:04,760 You said you were one player short and dragged him here. 97 00:06:04,840 --> 00:06:06,400 Why do you keep yelling at him? 98 00:06:06,480 --> 00:06:07,640 Don't defend him. 99 00:06:07,720 --> 00:06:09,960 He has turned my entire hand into trash. 100 00:06:10,080 --> 00:06:11,840 I suspect you two are cheating! 101 00:06:11,920 --> 00:06:12,960 Green Dragon. 102 00:06:14,280 --> 00:06:16,880 Wang Wu, you said you had urgent business. 103 00:06:16,960 --> 00:06:19,440 -It was mahjong? -Isn't mahjong urgent business? 104 00:06:19,520 --> 00:06:22,520 It's at least more important than my waste-of-space disciple. 105 00:06:26,080 --> 00:06:28,360 Master, I have pride too. Please leave me some dignity. 106 00:06:28,440 --> 00:06:29,640 You're here? 107 00:06:29,720 --> 00:06:32,280 I thought Sect Leader kicked you out. Eight of Characters. 108 00:06:33,720 --> 00:06:34,720 You... 109 00:06:36,000 --> 00:06:38,720 Even if you don't care about me, you shouldn't stop others from doing so. 110 00:06:39,640 --> 00:06:42,360 Wang Wu, I didn't know he was your disciple. 111 00:06:42,440 --> 00:06:43,800 Now that I know, 112 00:06:43,880 --> 00:06:45,640 -I certainly won't punish him. -Four of Sticks. 113 00:06:45,720 --> 00:06:47,120 I am greatly indebted to you. 114 00:06:47,200 --> 00:06:49,520 Your disciple is my disciple. 115 00:06:49,600 --> 00:06:50,920 No, he is our disciple. 116 00:06:51,000 --> 00:06:54,280 Look, I have brought our disciple back to you safe and sound. 117 00:06:54,360 --> 00:06:55,480 Four of a kind. 118 00:06:56,400 --> 00:06:57,720 Impressive, Master. 119 00:06:57,800 --> 00:06:58,720 You... 120 00:06:59,000 --> 00:07:01,760 Who asked you to return him? Why shouldn't he be punished? 121 00:07:01,840 --> 00:07:04,400 Are disciples of Wuxiang Peak the type to bend the rules? 122 00:07:05,000 --> 00:07:09,040 Master, isn't Wuxiang Peak's philosophy to bend the rules when possible? 123 00:07:09,120 --> 00:07:10,120 You're right. 124 00:07:11,520 --> 00:07:12,800 So what are you doing here? 125 00:07:12,920 --> 00:07:14,200 Go take a bath. 126 00:07:20,640 --> 00:07:22,000 Seventh Elder, be the judge! 127 00:07:22,120 --> 00:07:24,400 What kind of master makes a disciple take baths all day? 128 00:07:24,520 --> 00:07:27,080 I suspect it was my handsome looks and eight-pack abs 129 00:07:27,160 --> 00:07:28,560 that caught her eye. 130 00:07:34,120 --> 00:07:35,520 Nonsense. 131 00:07:38,560 --> 00:07:41,160 You're one pale, flabby chicken. 132 00:07:43,640 --> 00:07:45,360 But you just said you haven't seen it. 133 00:07:48,680 --> 00:07:50,560 Five of Dots. Next. 134 00:07:50,640 --> 00:07:53,000 Stop arguing. This is all my fault. 135 00:07:53,080 --> 00:07:55,280 I came to apologize, Wang Wu. 136 00:07:55,760 --> 00:07:58,640 Why are you apologizing for his mistake? 137 00:07:58,800 --> 00:08:00,880 He'll be spoiled rotten. 138 00:08:01,000 --> 00:08:02,080 West Wind. 139 00:08:02,160 --> 00:08:05,360 So how do you plan on punishing Wang Lu? 140 00:08:05,600 --> 00:08:07,680 Seventh Elder, how can you say that? 141 00:08:07,760 --> 00:08:09,280 I was going to help you! 142 00:08:09,360 --> 00:08:11,200 Why are you siding with her against me? 143 00:08:11,280 --> 00:08:13,640 I'm dead either way. You might as well kill me now. 144 00:08:13,720 --> 00:08:15,560 Sure, beat him to death. 145 00:08:15,640 --> 00:08:16,720 Don't you like to fight? 146 00:08:16,920 --> 00:08:20,200 Ao Guanhai, arrange a public match between Liuli Xian and Wang Lu. 147 00:08:20,280 --> 00:08:21,480 A deathmatch. 148 00:08:23,280 --> 00:08:25,760 Wang Wu, stop joking! 149 00:08:25,840 --> 00:08:28,160 Xiaoliuli is my successor disciple. 150 00:08:28,320 --> 00:08:29,600 She isn't weak! 151 00:08:29,760 --> 00:08:32,360 -Wang Lu hasn't even begun cultivating. -So? 152 00:08:32,520 --> 00:08:35,080 Are you looking down on him because he's in the Kinesthetic Stage? 153 00:08:35,200 --> 00:08:36,440 Kinesthetic? 154 00:08:36,640 --> 00:08:39,360 I assumed he was at least at the Qi Refining Stage! 155 00:08:40,320 --> 00:08:43,160 -Do you two think I'm invisible? -It's decided! 156 00:08:43,280 --> 00:08:44,920 The match will be in ten days. 157 00:08:46,400 --> 00:08:49,120 Lu Li, say something. 158 00:08:49,200 --> 00:08:51,160 Someone might get killed. 159 00:08:52,040 --> 00:08:54,800 Wang Wu, I think... 160 00:08:57,080 --> 00:08:59,200 I think you're absolutely right! 161 00:08:59,280 --> 00:09:01,560 A public match is very fair. 162 00:09:03,640 --> 00:09:04,680 Lady Owner. 163 00:09:05,080 --> 00:09:06,680 You're the one I trust the most here. 164 00:09:06,800 --> 00:09:08,800 Please say something for me. I'll reward you. 165 00:09:09,120 --> 00:09:10,080 What's that? 166 00:09:10,560 --> 00:09:11,640 Are you bribing me? 167 00:09:19,440 --> 00:09:21,440 I suggest you give up on that. 168 00:09:21,640 --> 00:09:25,160 I wouldn't betray my dear friend for a little bit of money. 169 00:09:27,800 --> 00:09:28,640 Continue. 170 00:09:28,720 --> 00:09:30,160 -One of Dots. -Wang Wu, please reconsider. 171 00:09:30,240 --> 00:09:31,920 There are plenty of ways to punish a disciple. 172 00:09:32,000 --> 00:09:34,320 We don't have to risk their lives. 173 00:09:34,400 --> 00:09:35,400 Stop! 174 00:09:36,400 --> 00:09:37,800 Let Wang Lu decide for himself. 175 00:09:44,400 --> 00:09:45,600 Match or no match? 176 00:09:46,360 --> 00:09:47,800 Think carefully before answering. 177 00:09:52,640 --> 00:09:54,880 I'll have the match. I'm not scared. 178 00:09:58,800 --> 00:09:59,680 Very well. 179 00:09:59,760 --> 00:10:02,880 Since you have made up your mind, I can only wish you luck. 180 00:10:03,840 --> 00:10:05,600 The last tile! 181 00:10:05,800 --> 00:10:08,200 Everybody... 182 00:10:09,480 --> 00:10:10,560 Self-pick win! 183 00:10:11,240 --> 00:10:14,520 Consecutive win, all one suit, and winning the last tile! 184 00:10:14,600 --> 00:10:16,240 That's 320 points! Pay up! 185 00:10:16,320 --> 00:10:21,080 You're going to empty my vaults. 186 00:10:21,160 --> 00:10:23,320 Master, you told me to play. 187 00:10:23,400 --> 00:10:25,880 Master, take your time counting money. I'll be leaving first. 188 00:10:26,240 --> 00:10:29,000 I'll need to prepare for a match against Liuli Xian. 189 00:10:29,320 --> 00:10:30,240 Go on. 190 00:10:33,600 --> 00:10:36,480 Wang Lu, I urge you to reconsider. 191 00:10:37,680 --> 00:10:39,920 -Wang Lu! -Wang Lu, reconsider it! 192 00:10:40,000 --> 00:10:41,080 Wang Lu! 193 00:10:41,160 --> 00:10:42,360 I'll be leaving too. 194 00:10:42,520 --> 00:10:44,200 Please rest assured. 195 00:10:44,400 --> 00:10:47,120 I will warn Xiaoliuli to be merciful. 196 00:10:48,840 --> 00:10:50,840 Everybody else has left. 197 00:10:51,120 --> 00:10:52,680 Why are you still here? 198 00:10:52,960 --> 00:10:54,080 Shameless. 199 00:10:56,640 --> 00:10:58,080 As if I could leave. 200 00:11:00,560 --> 00:11:01,920 How clever of you. 201 00:11:02,560 --> 00:11:06,280 It's best to settle debts no matter how close we are. 202 00:11:09,680 --> 00:11:10,960 All right, be honest with me. 203 00:11:11,240 --> 00:11:12,840 What did you say by using Secret Voice 204 00:11:12,920 --> 00:11:15,480 to make him suddenly change his mind? 205 00:11:18,720 --> 00:11:19,840 Match or no match? 206 00:11:20,680 --> 00:11:22,240 Think carefully before answering. 207 00:11:24,560 --> 00:11:27,760 If you don't have the match, I'll tell Elder Fang He 208 00:11:28,160 --> 00:11:31,680 that an Outer Court disciple frequently sneaks into Cangjing Library. 209 00:11:31,760 --> 00:11:34,960 Who knows what shady business goes on in the middle of the night? 210 00:11:41,600 --> 00:11:43,800 I'll have the match. I'm not scared. 211 00:11:44,040 --> 00:11:45,560 Despicable. 212 00:11:47,400 --> 00:11:49,960 You certainly are the shameless Fifth Elder. 213 00:11:52,040 --> 00:11:53,680 You know me so well. 214 00:11:53,760 --> 00:11:55,760 We can still play with just the two of us. Keep going! 215 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 "Wang Lu, Successor Disciple of Wuxiang Peak 216 00:11:58,080 --> 00:11:59,600 deliberately started a fight. 217 00:11:59,680 --> 00:12:02,160 This is a grave and malicious offense. 218 00:12:02,240 --> 00:12:04,120 His punishment is as follows. 219 00:12:04,200 --> 00:12:06,400 Wang Lu, Successor Disciple of Wuxiang Peak 220 00:12:06,480 --> 00:12:08,640 and Liuli Xian, Successor Disciple of Qingyun Peak 221 00:12:08,720 --> 00:12:11,680 will have a public deathmatch in ten days." 222 00:12:11,760 --> 00:12:12,720 Deathmatch? 223 00:12:12,800 --> 00:12:15,600 "Only the victor may remain to cultivate in Lingjian Mountain. 224 00:12:15,680 --> 00:12:16,960 No appeals." 225 00:12:17,280 --> 00:12:18,800 -No appeals? -No appeals? 226 00:12:19,120 --> 00:12:21,520 "Only the victor may remain in Lingjian Mountain." 227 00:12:21,600 --> 00:12:22,880 What does that mean? 228 00:12:23,160 --> 00:12:25,560 That means the loser will be kicked out of the sect. 229 00:12:26,040 --> 00:12:28,040 -Kicked out of the sect? -Kicked out of the sect? 230 00:12:28,120 --> 00:12:29,360 That can't be! 231 00:12:29,440 --> 00:12:32,280 Liuli Xian has been here for eight years and has reached the Hollow Core Stage. 232 00:12:32,560 --> 00:12:34,160 Wang Lu has only been here for two years 233 00:12:34,240 --> 00:12:37,240 and he's the only successor disciple who doesn't learn any spells! 234 00:12:37,320 --> 00:12:38,800 He hasn't even reached Qi Refining Stage! 235 00:12:39,000 --> 00:12:40,280 He will obviously lose! 236 00:12:40,360 --> 00:12:41,360 -That's right. -That's right. 237 00:12:41,440 --> 00:12:43,080 This punishment is... 238 00:12:43,160 --> 00:12:44,600 fantastic. 239 00:12:48,880 --> 00:12:51,440 Your hair is so supple today. 240 00:12:53,400 --> 00:12:55,440 -Wang Zhong, let's go. -This is too much. 241 00:13:00,320 --> 00:13:01,440 An aid? 242 00:13:02,840 --> 00:13:05,960 Do you think you're an archer? Why do you need aid? 243 00:13:06,840 --> 00:13:09,120 How am I supposed to fight an actual successor disciple? 244 00:13:09,360 --> 00:13:10,760 Aren't you an actual successor disciple? 245 00:13:11,680 --> 00:13:15,000 Then, you must be determined to win. 246 00:13:15,280 --> 00:13:16,920 Man is the master of his own fate! 247 00:13:17,000 --> 00:13:19,040 You will defeat Liuli Xian! 248 00:13:25,480 --> 00:13:26,440 No way! 249 00:13:26,960 --> 00:13:28,840 You need to leave me with something today. 250 00:13:30,000 --> 00:13:33,880 I don't have anything I can leave you with except for these clothes on me. 251 00:13:34,640 --> 00:13:36,800 Are you finally going to make a move? 252 00:13:36,920 --> 00:13:40,080 Master, my life is at stake. Can you take this seriously? 253 00:13:40,920 --> 00:13:41,920 Fine. 254 00:13:42,160 --> 00:13:44,840 I'll teach you the first lesson. 255 00:13:45,320 --> 00:13:46,440 Do a horse stance. 256 00:13:48,520 --> 00:13:50,440 Breathe through your belly. 257 00:13:51,000 --> 00:13:52,720 Cradle your head with your hands. 258 00:13:53,840 --> 00:13:55,760 Jump high, squat low! 259 00:13:57,000 --> 00:13:57,960 That is the method. 260 00:13:58,600 --> 00:14:00,120 The mantra is... 261 00:14:01,240 --> 00:14:03,560 "Sir, spare my life! 262 00:14:03,640 --> 00:14:06,000 I won't do it again!" 263 00:14:15,520 --> 00:14:16,840 I've had enough! 264 00:14:18,680 --> 00:14:20,080 Very well, Wang Wu. 265 00:14:21,040 --> 00:14:22,200 I knew it. 266 00:14:22,800 --> 00:14:25,360 You tried all possible means to steal the Xiaoyun Ancient Coin from me 267 00:14:25,440 --> 00:14:27,080 to prevent me from passing the challenge. 268 00:14:27,400 --> 00:14:29,800 Then, you stole Sect Leader's Golden Seal and framed me for it. 269 00:14:30,600 --> 00:14:32,680 You only accepted me as your disciple, 270 00:14:33,080 --> 00:14:35,360 so Sect Leader will waive your debt! But it has been two years! 271 00:14:35,960 --> 00:14:37,880 I've done nothing but take baths. 272 00:14:38,360 --> 00:14:40,440 You never taught me any martial arts skills. 273 00:14:41,200 --> 00:14:42,800 Third Elder was right. 274 00:14:43,880 --> 00:14:45,320 Your behavior is dishonorable. 275 00:14:45,760 --> 00:14:47,840 You neglect your duties and gorge yourself with wine. 276 00:14:48,240 --> 00:14:50,080 You are the disgrace of Lingjian Sect. 277 00:14:50,800 --> 00:14:53,360 Those praises hit the nail on the head. 278 00:14:53,960 --> 00:14:55,440 There are ten days left. 279 00:14:55,960 --> 00:14:57,760 That's enough time for you to write a will. 280 00:14:58,680 --> 00:15:00,760 You finally speak the truth. 281 00:15:03,360 --> 00:15:06,000 You would love nothing more than for Liuli Xian to kill me. 282 00:15:06,920 --> 00:15:11,000 Then, you'll be rid of me once and for all, right? 283 00:15:12,120 --> 00:15:13,120 You're wrong. 284 00:15:13,360 --> 00:15:14,400 What? 285 00:15:15,280 --> 00:15:19,200 I had planned on having fun with you before getting rid of you. 286 00:15:59,520 --> 00:16:01,280 You want me to serve my head on a platter? 287 00:16:01,360 --> 00:16:02,680 You wish! 288 00:16:08,000 --> 00:16:10,920 Your life may be at a dead-end, but I'm not going to the grave with you. 289 00:16:11,960 --> 00:16:14,560 I don't need you to cultivate my way to immortality. 290 00:16:18,920 --> 00:16:20,080 What was that sound? 291 00:16:24,080 --> 00:16:25,240 What are you doing? 292 00:16:26,600 --> 00:16:28,920 Did you die by my master's hand? 293 00:16:29,800 --> 00:16:31,640 Take a left outside the door. That'll be her room. 294 00:16:31,720 --> 00:16:32,800 Have a good night. 295 00:16:33,480 --> 00:16:34,600 Wang Lu. 296 00:16:41,160 --> 00:16:42,200 Lady Owner? 297 00:16:42,600 --> 00:16:43,960 Did my master kill you? 298 00:16:44,920 --> 00:16:46,800 I played eight rounds of mahjong with her 299 00:16:46,880 --> 00:16:48,400 and have no more energy left. 300 00:16:49,920 --> 00:16:52,360 Starting tomorrow, you're with me. 301 00:16:52,680 --> 00:16:53,840 Did my master betray me? 302 00:16:54,880 --> 00:16:56,560 No. 303 00:16:57,720 --> 00:17:00,560 You possess an excellent physique and a bright mind. 304 00:17:00,640 --> 00:17:02,200 You were born for martial arts. 305 00:17:02,280 --> 00:17:04,800 I want to impart my special Winding Steps technique to you. 306 00:17:06,000 --> 00:17:08,040 You are in the Kinesthetic Stage 307 00:17:08,119 --> 00:17:10,239 and haven't officially begun cultivation yet. 308 00:17:10,560 --> 00:17:12,720 By training with me, you'll be able to strengthen your body, 309 00:17:12,800 --> 00:17:14,840 speed up your progress in the Kinesthetic Stage, 310 00:17:14,920 --> 00:17:17,200 and gain some tricks to save your life. 311 00:17:17,880 --> 00:17:19,120 What do you think? 312 00:17:21,640 --> 00:17:22,960 That's wonderful, Master! 313 00:17:23,200 --> 00:17:26,720 It's just that I think regular martial arts... 314 00:17:27,599 --> 00:17:29,519 won't be able to defeat Liuli Xian. 315 00:17:29,720 --> 00:17:32,200 Will it be too late to run later? 316 00:17:32,280 --> 00:17:34,360 If you don't want to learn, I'm going back to sleep. 317 00:17:34,440 --> 00:17:35,360 I do, Master! 318 00:17:36,200 --> 00:17:39,040 Take a bath tomorrow morning. Wait for me in the back mountains. 319 00:17:41,640 --> 00:17:43,120 Another bath? 320 00:17:59,320 --> 00:18:01,560 Break your promise and you'll gain ten catties. 321 00:18:03,880 --> 00:18:06,280 You're even outsourcing his education. 322 00:18:06,640 --> 00:18:07,800 You're hopeless. 323 00:18:08,360 --> 00:18:12,200 You deliberately forced Seventh Elder to arrange the match, didn't you? 324 00:18:12,280 --> 00:18:13,520 No. 325 00:18:13,840 --> 00:18:14,720 Guess what? 326 00:18:14,800 --> 00:18:18,320 I discovered cricket fights during my time in the mortal realm. 327 00:18:18,400 --> 00:18:19,760 It was so interesting! 328 00:18:19,840 --> 00:18:21,680 I want them to fight for our entertainment. 329 00:18:22,120 --> 00:18:25,000 Wang Lu seems healthy and energetic. 330 00:18:25,200 --> 00:18:27,240 The medicinal baths you made him take these two years 331 00:18:27,320 --> 00:18:28,360 are starting to take effect. 332 00:18:28,440 --> 00:18:30,720 Now you're sending him off to be a living sandbag. 333 00:18:31,560 --> 00:18:32,840 Would I believe you? 334 00:18:33,120 --> 00:18:35,920 You don't have to tell me. My father once told me. 335 00:18:36,840 --> 00:18:38,840 When you were training for Wuxiang Bones, 336 00:18:38,920 --> 00:18:40,920 you clung to him every day and begged to be abused. 337 00:18:41,000 --> 00:18:43,160 The worse your beatings were, the happier you were. 338 00:18:43,640 --> 00:18:45,480 My poor father. 339 00:18:46,080 --> 00:18:49,560 He spent so much strength and energy on you. 340 00:18:49,840 --> 00:18:52,360 He had to take tonics worth thousands of spirit stones. 341 00:18:53,080 --> 00:18:56,160 His Qingyun Peak has an abundance of elixirs and cures. 342 00:18:56,240 --> 00:18:58,360 You plan on having me teach martial arts to your disciple 343 00:18:58,600 --> 00:19:00,680 and having Liuli Xian activate his meridians. 344 00:19:00,920 --> 00:19:02,160 That is cunning. 345 00:19:03,600 --> 00:19:06,040 You've put a lot of thought into it. 346 00:19:06,800 --> 00:19:08,120 You and your nonsense. 347 00:19:08,600 --> 00:19:09,760 I don't know what you're saying. 348 00:19:10,960 --> 00:19:11,920 Right. 349 00:19:13,680 --> 00:19:15,280 There's another full moon tonight. 350 00:19:16,280 --> 00:19:17,480 Will you be all right? 351 00:19:19,360 --> 00:19:22,040 Eight rounds of mahjong are exhausting. 352 00:19:22,120 --> 00:19:24,040 You're welcome to come and play again. 353 00:20:15,640 --> 00:20:17,920 Xiaohai? Were you following me? 354 00:20:18,360 --> 00:20:19,560 Be honest with me. 355 00:20:20,520 --> 00:20:24,080 Did you agree to the match with Liuli Xian for my sake? 356 00:20:25,800 --> 00:20:26,800 For your sake? 357 00:20:28,080 --> 00:20:30,080 Yes, you are quite attractive, 358 00:20:30,520 --> 00:20:32,560 but I can't believe you're even more narcissistic than me. 359 00:20:33,080 --> 00:20:35,560 I agreed to the match because I made a bet with my master. 360 00:20:35,640 --> 00:20:38,760 If I win, she'll give me a third-tier immortality treasure. 361 00:20:38,960 --> 00:20:39,960 Wang Lu, 362 00:20:40,720 --> 00:20:42,280 I'm not kidding around. 363 00:20:42,920 --> 00:20:44,720 If your master used me to threaten you, 364 00:20:44,800 --> 00:20:46,520 I can come clean to Sect Leader. 365 00:20:47,000 --> 00:20:49,600 I trespassed on Cangjing Library and secretly studied martial arts. 366 00:20:49,920 --> 00:20:52,160 At worst, I'll be kicked out of the sect. 367 00:20:52,240 --> 00:20:54,880 You don't have to put your life on the line for me! 368 00:20:55,760 --> 00:20:58,760 That's enough. You should go. I have a business to attend to. 369 00:20:59,480 --> 00:21:00,680 Business? 370 00:21:00,960 --> 00:21:03,680 Since you're already here, stay and be his training partner. 371 00:21:04,160 --> 00:21:05,240 Lady Owner? 372 00:21:05,560 --> 00:21:07,080 She promised to teach me Winding Steps. 373 00:21:07,320 --> 00:21:09,480 I promised to share 70 percent of the profits after I win. 374 00:21:09,560 --> 00:21:11,280 Enough chitchat. Let's get started. 375 00:21:12,480 --> 00:21:13,440 As the name implies, 376 00:21:13,720 --> 00:21:16,720 Winding Steps is a footwork technique that relentlessly winds around a target. 377 00:21:17,440 --> 00:21:19,000 It can be used for offense and defense. 378 00:21:19,800 --> 00:21:20,960 If it is used offensively, 379 00:21:21,160 --> 00:21:24,320 it can be sly and unpredictable. 380 00:21:25,160 --> 00:21:26,080 If it is used defensively, 381 00:21:26,640 --> 00:21:29,920 it can be adaptive and resilient. 382 00:21:30,560 --> 00:21:32,640 If you want to master Winding Steps, 383 00:21:33,160 --> 00:21:36,520 there are four stages you must pass first. 384 00:21:38,400 --> 00:21:40,200 What is the first stage? 385 00:21:40,760 --> 00:21:42,200 The first stage is 386 00:21:43,280 --> 00:21:46,160 awareness of Heaven and Earth. 387 00:21:49,440 --> 00:21:51,920 Everything in the world has its place. 388 00:21:52,200 --> 00:21:54,640 When you attack, you need to know where. 389 00:21:58,680 --> 00:21:59,960 I'll make it simple. 390 00:22:00,160 --> 00:22:02,080 When you close your eyes... 391 00:22:05,120 --> 00:22:06,320 Close your eyes! 392 00:22:10,120 --> 00:22:11,400 When you close your eyes 393 00:22:12,080 --> 00:22:13,640 and can't see a thing, 394 00:22:14,800 --> 00:22:17,120 you are still able to accurately sense 395 00:22:18,120 --> 00:22:19,520 how far away the enemy is 396 00:22:20,040 --> 00:22:21,120 and the enemy's location. 397 00:22:23,720 --> 00:22:26,200 One move is enough to unerringly subdue the enemy. 398 00:22:33,840 --> 00:22:35,320 Start practicing. 399 00:22:35,400 --> 00:22:36,920 Are you kidding? Hopscotch? 400 00:22:37,000 --> 00:22:38,680 -Are you doing it or not? -Yes. 401 00:22:43,280 --> 00:22:45,320 Xiaohai, you go first. 402 00:22:46,800 --> 00:22:48,480 Come on, hurry up. You're up first. 403 00:22:54,760 --> 00:22:55,800 Close your eyes. 404 00:22:55,960 --> 00:22:56,880 Jump. 405 00:23:09,920 --> 00:23:10,920 Xiaohai! 406 00:23:14,720 --> 00:23:15,800 -Are you all right? -Wang Lu. 407 00:23:15,880 --> 00:23:17,120 I could die! 408 00:23:42,200 --> 00:23:43,120 Very good. 409 00:23:43,600 --> 00:23:46,760 You will need to work together to complete the second stage. 410 00:23:47,040 --> 00:23:50,040 Awareness of the sun and moon. 411 00:23:52,680 --> 00:23:54,080 If my guess is correct, 412 00:23:54,680 --> 00:23:56,360 the first stage is offense, 413 00:23:56,480 --> 00:23:57,840 while the second stage is defense. 414 00:23:58,400 --> 00:24:02,320 Awareness of the sun and moon means that when we are on the defensive, 415 00:24:02,640 --> 00:24:05,760 we need to be ready to adapt to the enemy's ever-changing tactics. 416 00:24:05,840 --> 00:24:06,720 Right? 417 00:24:06,800 --> 00:24:08,320 You sure are clever. 418 00:24:08,680 --> 00:24:10,360 Since you've already figured it out, 419 00:24:10,760 --> 00:24:11,840 you can get started. 420 00:24:12,120 --> 00:24:13,600 Are you kidding me? Hacky sack? 421 00:24:16,920 --> 00:24:18,360 Play on your own! 422 00:24:38,040 --> 00:24:41,160 Mere fireballs can't hurt me. 423 00:24:42,920 --> 00:24:44,080 Xiaohai, let's go. 424 00:24:47,120 --> 00:24:48,360 That hurts so much. 425 00:24:51,640 --> 00:24:53,400 What should we be aware of this time? 426 00:24:53,480 --> 00:24:56,800 -Nothing but yourself. -You... 427 00:24:57,040 --> 00:24:59,680 Awareness of self? 428 00:24:59,760 --> 00:25:00,760 That's correct. 429 00:25:01,240 --> 00:25:05,160 The highest state of adaptation is countering change with constancy. 430 00:25:05,240 --> 00:25:06,960 As the sun and moon continue their cycles, 431 00:25:07,280 --> 00:25:09,760 the world remains motionless. 432 00:25:10,080 --> 00:25:13,520 No matter what tactics the enemy employs, you must remain unperturbed. 433 00:25:13,920 --> 00:25:15,840 That means... 434 00:25:16,680 --> 00:25:17,680 Stability. 435 00:25:17,760 --> 00:25:18,920 COCKFIGHTING 436 00:25:19,000 --> 00:25:20,160 Cockfighting? 437 00:25:20,520 --> 00:25:22,800 You can play with him. I'm out. 438 00:25:25,760 --> 00:25:27,160 SCREAMING 439 00:25:28,040 --> 00:25:29,080 Very good. 440 00:25:29,360 --> 00:25:32,640 You just barely passed the first three stages. 441 00:25:33,480 --> 00:25:35,000 If my guess is right, 442 00:25:35,840 --> 00:25:38,040 the fourth stage must be the absence of self. 443 00:25:38,440 --> 00:25:39,400 Correct. 444 00:25:40,920 --> 00:25:42,760 Once you have a grasp on the first three stages, 445 00:25:42,840 --> 00:25:45,680 -Let's make a new plan. -heaven and earth, sun and moon, and self, 446 00:25:45,840 --> 00:25:47,360 and have mastered these skills, 447 00:25:47,680 --> 00:25:49,640 you will reach the fourth stage. 448 00:25:50,120 --> 00:25:52,640 Martial artists who have reached the highest state 449 00:25:53,120 --> 00:25:57,400 won't allow themselves to be controlled by fear or anger. 450 00:25:58,000 --> 00:25:59,240 Immerse yourself in the process 451 00:25:59,320 --> 00:26:00,880 and attain the state of absence of self. 452 00:26:01,440 --> 00:26:04,760 Flow like water and leave no trace. 453 00:26:05,440 --> 00:26:09,040 Then, you will become 454 00:26:09,360 --> 00:26:12,400 a true Winding Steps master. 455 00:26:17,440 --> 00:26:18,640 You don't understand? 456 00:26:19,800 --> 00:26:20,720 All right. 457 00:26:21,360 --> 00:26:22,880 I'll demonstrate. 458 00:26:24,680 --> 00:26:27,080 Jump, jump, jump a rope 459 00:26:27,160 --> 00:26:29,760 Merrily in the spring 460 00:26:29,840 --> 00:26:32,760 Hop, hop on each foot 461 00:26:32,840 --> 00:26:35,680 As fast as you can sing 462 00:26:38,080 --> 00:26:40,160 Jump, jump, jump a rope 463 00:26:40,280 --> 00:26:42,600 Merrily in the spring 464 00:26:42,720 --> 00:26:45,240 Hop, hop on each foot 465 00:26:45,360 --> 00:26:48,440 As fast as you can sing 466 00:26:52,200 --> 00:26:53,280 Good. 467 00:26:54,000 --> 00:26:55,320 Watch where you step. 468 00:27:06,520 --> 00:27:07,440 Go! 469 00:27:07,960 --> 00:27:09,000 Be careful. 470 00:28:12,440 --> 00:28:13,360 Congratulations. 471 00:28:14,160 --> 00:28:16,720 You are close to mastering Winding Steps. 472 00:28:18,120 --> 00:28:20,520 It's all thanks to your cooperation. 473 00:28:20,600 --> 00:28:21,880 Don't be so modest. 474 00:28:22,280 --> 00:28:25,880 I've seen the progress you've made in the past two years. 475 00:28:26,240 --> 00:28:27,680 Whether it is your physique 476 00:28:28,320 --> 00:28:29,280 or spiritual energy, 477 00:28:29,400 --> 00:28:31,480 they are vastly different compared to two years ago. 478 00:28:31,880 --> 00:28:35,080 I believe Fifth Elder's methods are effective. 479 00:28:36,480 --> 00:28:37,720 That's nonsense. 480 00:28:38,280 --> 00:28:41,440 I achieved everything on my own. 481 00:28:41,920 --> 00:28:45,280 My unreliable master doesn't deserve any credit. 482 00:28:45,840 --> 00:28:50,080 Either way, it was wise of you to learn Winding Steps. 483 00:28:50,160 --> 00:28:51,600 It can be used for offense or defense. 484 00:28:51,680 --> 00:28:54,360 It can save your life in dangerous situations. 485 00:28:54,880 --> 00:28:57,480 Is that a compliment or insult? 486 00:28:57,600 --> 00:28:59,640 I'm just happy for you. 487 00:29:00,440 --> 00:29:01,400 All right. 488 00:29:01,840 --> 00:29:03,600 This should be enough training for today. 489 00:29:04,360 --> 00:29:05,840 There's a place I want to take you to. 490 00:29:06,440 --> 00:29:07,360 Where? 491 00:29:42,920 --> 00:29:43,960 Wang Lu. 492 00:29:44,600 --> 00:29:46,080 Liuli Xian is a successor disciple. 493 00:29:46,760 --> 00:29:49,400 She is pure and innocent. 494 00:29:49,520 --> 00:29:50,880 This is inappropriate behavior. 495 00:29:52,120 --> 00:29:54,040 We should leave at once. 496 00:29:56,120 --> 00:29:57,160 Wang Lu? 497 00:30:07,720 --> 00:30:08,840 Wang Lu! 498 00:30:12,400 --> 00:30:14,160 This is unbefitting of a man of honor. 499 00:30:14,360 --> 00:30:15,760 I cannot accompany you on this. 500 00:30:17,960 --> 00:30:18,960 Who's there? 501 00:30:29,960 --> 00:30:30,880 Wang Lu. 502 00:30:31,320 --> 00:30:32,800 I'm not on your side this time. 503 00:30:33,200 --> 00:30:34,720 I suggest you stop before it's too late. 504 00:30:35,320 --> 00:30:38,720 Liuli Xian is a beautiful girl, but you can't do this to her. 505 00:30:39,320 --> 00:30:41,240 Besides, she is very good at martial art skills. 506 00:30:41,320 --> 00:30:43,640 If she wasn't busy covering herself up, 507 00:30:43,720 --> 00:30:45,640 she would've had us roasted on a grill 508 00:30:45,720 --> 00:30:47,960 even if we were armed with Winding Steps. 509 00:30:48,680 --> 00:30:49,600 Wang Lu, 510 00:30:50,080 --> 00:30:52,840 don't lose your life before the match even begins. 511 00:30:52,920 --> 00:30:53,960 Don't let... 512 00:30:55,280 --> 00:30:57,440 Don't let yourself be known as a pervert. 513 00:30:58,960 --> 00:31:02,880 Only you and I know that this happened. 514 00:31:02,960 --> 00:31:04,560 I don't think anybody else found out. 515 00:31:04,960 --> 00:31:07,160 Just don't do it again. 516 00:31:07,240 --> 00:31:08,840 You don't need to write a reflection letter. 517 00:31:12,400 --> 00:31:13,840 "Today's whereabouts. 518 00:31:14,320 --> 00:31:16,560 Ate fried rice, fried shredded pancakes, and fried noodles. 519 00:31:16,640 --> 00:31:17,560 Training. 520 00:31:17,800 --> 00:31:20,400 Ate naan, shish kebabs, and roast chicken. Took a bath." 521 00:31:21,200 --> 00:31:23,800 Were you observing her? 522 00:31:24,040 --> 00:31:26,440 Know yourself and the enemy to be victorious. 523 00:31:27,720 --> 00:31:29,920 There's no downside to knowing more about her. 524 00:31:33,640 --> 00:31:35,040 "First weakness. 525 00:31:35,600 --> 00:31:37,840 Poor digestion. Frequently suffers from indigestion. 526 00:31:43,160 --> 00:31:44,320 Second weakness. 527 00:31:44,400 --> 00:31:46,800 Suffers from hair loss. 528 00:31:50,480 --> 00:31:51,960 Third weakness. 529 00:31:52,400 --> 00:31:54,680 Extremely uncomfortable with others knowing her waist size." 530 00:32:05,720 --> 00:32:08,800 So you weren't being lecherous today. 531 00:32:08,920 --> 00:32:11,600 You wanted to learn about Liuli Xian's weaknesses. 532 00:32:11,840 --> 00:32:12,920 According to The Art of War, 533 00:32:13,360 --> 00:32:16,160 "The best is balking the enemy's plans, the next best is attacking in the field, 534 00:32:16,240 --> 00:32:18,080 and the worst policy is besieging walled cities." 535 00:32:18,360 --> 00:32:20,440 If I don't prepare or do my research, 536 00:32:20,680 --> 00:32:23,520 then a genius like me would be no different from ordinary men. 537 00:32:24,560 --> 00:32:25,640 I understand now. 538 00:32:26,280 --> 00:32:27,840 You haven't resigned yourself to failure. 539 00:32:28,040 --> 00:32:30,800 You plan on defeating Liuli Xian with strategy. 540 00:32:31,880 --> 00:32:33,000 According to The Art of War, 541 00:32:33,600 --> 00:32:36,880 "The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting." 542 00:32:37,880 --> 00:32:41,480 Who would bother with ganking if talent points can be used to attack? 543 00:32:42,200 --> 00:32:44,400 Wang Lu, you are truly surprising. 544 00:32:44,560 --> 00:32:46,080 You can stop worrying now, right? 545 00:32:46,400 --> 00:32:48,280 Liuli Xian is not a young girl, 546 00:32:49,280 --> 00:32:50,800 but her growth was stunted. 547 00:32:51,200 --> 00:32:53,760 Be it intellect or profession... 548 00:32:55,280 --> 00:32:57,160 It's difficult to harbor ill will against her. 549 00:32:57,240 --> 00:33:00,040 Profession? What does this have to do with profession? 550 00:33:01,480 --> 00:33:02,520 You wouldn't understand. 551 00:33:03,040 --> 00:33:04,800 Come with me somewhere tomorrow. 552 00:33:05,320 --> 00:33:06,840 -Where? -Down the mountain. 553 00:33:08,320 --> 00:33:09,240 Well... 554 00:33:09,520 --> 00:33:10,360 What is it? 555 00:33:10,440 --> 00:33:12,560 You drag your feet every time I ask you to go with me. 556 00:33:12,960 --> 00:33:15,320 Are you afraid the elders will say I'm a bad influence on you? 557 00:33:15,760 --> 00:33:18,080 No, I'll go with you. 558 00:33:19,840 --> 00:33:21,720 Don't worry, I'm with you. 559 00:33:22,280 --> 00:33:23,480 I'll protect you. 560 00:33:39,520 --> 00:33:42,200 Pastries! Delicious pastries! 561 00:34:04,280 --> 00:34:06,960 The two of you have been following me the whole way. 562 00:34:07,080 --> 00:34:09,880 Talk! Why are you being so sneaky? 563 00:34:11,400 --> 00:34:12,880 Was it also the two of you 564 00:34:12,960 --> 00:34:15,880 who tried to steal my snacks at Qingyun Peak? 565 00:34:16,280 --> 00:34:17,520 I'm going to tell my master 566 00:34:17,639 --> 00:34:21,999 and have you two kicked off the mountain! 567 00:34:23,159 --> 00:34:25,719 How lucky for us that those two became our scapegoats. 568 00:34:25,800 --> 00:34:26,880 I'm so touched. 569 00:34:27,239 --> 00:34:29,039 Liuli Xian is usually so lovely, 570 00:34:29,120 --> 00:34:32,000 but she becomes so scary when in a rage. 571 00:34:32,960 --> 00:34:34,760 Things will be even lovelier in a bit. 572 00:34:35,480 --> 00:34:38,520 Liuli Xian, you're mistaken. We just happened to pass by. 573 00:34:38,639 --> 00:34:40,119 We weren't following you! 574 00:34:40,679 --> 00:34:42,559 Do you think I'm an ignorant child? 575 00:34:43,000 --> 00:34:46,360 Liuli Xian, how about a meal to calm you down? 576 00:34:54,719 --> 00:34:56,799 Who wants to eat with you? 577 00:34:58,080 --> 00:35:00,440 Besides, Feng Ling isn't here today. 578 00:35:00,800 --> 00:35:02,440 I don't have money for a meal. 579 00:35:03,840 --> 00:35:05,040 What are you saying? 580 00:35:05,280 --> 00:35:08,520 As your junior, it's only right that I treat you to a meal. 581 00:35:08,800 --> 00:35:10,760 This meal is on us. 582 00:35:19,640 --> 00:35:21,360 -Do you like the food? -Yes, it's delicious! 583 00:35:24,640 --> 00:35:25,720 Do you like the food? 584 00:35:32,720 --> 00:35:36,320 Liuli Xian, if you like the food here, I can treat you more often. 585 00:35:36,920 --> 00:35:38,040 Really? 586 00:35:39,560 --> 00:35:41,920 Do you need something from me? 587 00:35:48,280 --> 00:35:49,360 Wang Lu. 588 00:35:49,920 --> 00:35:52,600 You said things will become even lovelier. 589 00:35:52,760 --> 00:35:53,840 What will happen? 590 00:35:54,000 --> 00:35:54,920 Wait and watch. 591 00:35:55,320 --> 00:35:56,680 Today, those two 592 00:35:57,440 --> 00:35:58,840 will likely die a pleasurable death. 593 00:35:59,440 --> 00:36:00,760 A pleasurable death? 594 00:36:04,920 --> 00:36:07,040 {\an8}IMITATOR 595 00:36:08,920 --> 00:36:10,640 Why do you have my Imitator Talisman? 596 00:36:11,600 --> 00:36:13,200 This is Imitator Talisman 597 00:36:13,320 --> 00:36:14,920 and this is Imitatee Talisman. 598 00:36:15,000 --> 00:36:17,520 These two talismans must be used together in order to work. 599 00:36:17,800 --> 00:36:19,640 Stick the Imitatee Talisman on yourself, 600 00:36:19,720 --> 00:36:21,560 then stick the Imitator Talisman on the target. 601 00:36:21,680 --> 00:36:25,080 The target will mimic your speech and actions. 602 00:36:25,760 --> 00:36:27,480 -Why are you copying me? -Why are you copying me? 603 00:36:27,560 --> 00:36:28,960 -I'm not! -I'm not! 604 00:36:30,760 --> 00:36:33,600 The timing is slightly off because I am demonstrating by myself. 605 00:36:34,280 --> 00:36:35,400 I seized the chance earlier. 606 00:36:50,760 --> 00:36:52,440 IMITATOR 607 00:36:55,640 --> 00:36:56,960 Are you in awe of me? 608 00:37:00,360 --> 00:37:01,320 That's perfectly fine. 609 00:37:08,760 --> 00:37:10,560 I'm amazed with myself too. 610 00:37:14,680 --> 00:37:16,360 How can I be so perfect? 611 00:37:45,160 --> 00:37:46,240 Wang Lu? 612 00:37:47,320 --> 00:37:48,640 What are you doing? 613 00:37:48,800 --> 00:37:50,920 The show is about to begin. 614 00:38:12,440 --> 00:38:14,080 How can you keep eating when you're so fat? 615 00:38:14,320 --> 00:38:15,440 Lose some weight. 616 00:38:31,080 --> 00:38:32,200 What's going on? 617 00:38:32,680 --> 00:38:34,080 -What happened? -Liuli Xian, calm down! 618 00:38:35,120 --> 00:38:36,320 What are you doing? 619 00:38:36,720 --> 00:38:38,520 We're just eating. Why are you so mad? 620 00:38:46,000 --> 00:38:47,520 Assassins! Run! 621 00:38:57,120 --> 00:38:58,320 Six-Rod Light Prison! 622 00:38:59,600 --> 00:39:01,560 Zhu Qin, use Spell-breaking Eyes! 623 00:42:30,960 --> 00:42:33,960 Subtitle translation by Renee Luk 45845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.