All language subtitles for Once.Upon.A.Time.In.Lingjian.Mountain.S01E05.CHINESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,800 --> 00:01:45,000 TWO YEARS LATER 2 00:02:40,760 --> 00:02:42,240 -What a handsome guy. -He's so handsome. 3 00:02:42,320 --> 00:02:44,360 TENGYUN HALL 4 00:02:49,120 --> 00:02:50,880 When this Xuantie Soul Chasing Sword 5 00:02:51,280 --> 00:02:53,480 free falls vertically 6 00:02:53,720 --> 00:02:55,400 to a lightweight spring, 7 00:02:55,720 --> 00:03:00,040 its elasticity compresses after it comes into contact with the spring. 8 00:03:00,600 --> 00:03:03,960 What would happen during the compression process? 9 00:03:07,200 --> 00:03:09,520 The maximum elasticity level of the Xuantie Soul Chasing Sword 10 00:03:09,600 --> 00:03:11,520 must be over twice its weight. 11 00:03:11,600 --> 00:03:12,920 Touching the spring 12 00:03:13,040 --> 00:03:14,560 would increase its speed for some time. 13 00:03:14,680 --> 00:03:15,680 Very good. 14 00:03:16,080 --> 00:03:17,360 The physics of flying swords 15 00:03:17,440 --> 00:03:19,240 is the foundation of the Imperial Sword Technique. 16 00:03:20,040 --> 00:03:22,320 That was like a giveaway question. 17 00:03:22,920 --> 00:03:24,840 I hope you'll study hard. 18 00:03:25,120 --> 00:03:26,960 Don't try to reach what's beyond your grasp. 19 00:03:27,520 --> 00:03:28,760 Understand? 20 00:03:28,840 --> 00:03:30,160 -Yes. -Yes. 21 00:03:30,560 --> 00:03:32,360 I hope everyone thinks about this carefully. 22 00:03:32,560 --> 00:03:34,480 I have absolutely no idea what Elder Fang He is saying. 23 00:03:34,600 --> 00:03:35,840 That guy is incredible. 24 00:03:36,240 --> 00:03:37,640 You've never heard of him? 25 00:03:37,840 --> 00:03:39,360 He's the Successor Disciple in our batch. 26 00:03:39,520 --> 00:03:41,320 People call him Lingjian Genius. 27 00:03:41,960 --> 00:03:43,560 He got the highest grade in all our subjects 28 00:03:44,000 --> 00:03:46,120 for the past two years, including Mathematical Logic, 29 00:03:46,200 --> 00:03:47,120 Foreign Language, 30 00:03:47,240 --> 00:03:48,240 Nine Continents History, 31 00:03:48,400 --> 00:03:49,720 Immortal Cultivation Etiquette, 32 00:03:49,840 --> 00:03:51,440 and even Knitting. 33 00:03:51,520 --> 00:03:52,840 In his own words, it's called, 34 00:03:52,920 --> 00:03:54,640 "the perseverance of achievers." 35 00:03:54,760 --> 00:03:56,400 He's already a genius at the Kinesthetic Stage. 36 00:03:56,480 --> 00:03:57,680 How will we survive this? 37 00:03:57,760 --> 00:04:00,040 He's the Successor Disciple after all. 38 00:04:00,400 --> 00:04:06,120 CANGJING LIBRARY 39 00:04:18,400 --> 00:04:19,800 Wang Lu, you're studying so hard. 40 00:04:19,880 --> 00:04:21,480 Going to the Cangjing Library to read again? 41 00:04:24,720 --> 00:04:26,280 You're indeed the Successor Disciple. 42 00:04:26,440 --> 00:04:28,040 You even walk differently. 43 00:04:58,640 --> 00:04:59,880 I really can't stand you. 44 00:04:59,960 --> 00:05:02,040 You know I have to carry you in here every time. 45 00:05:02,120 --> 00:05:03,320 You even ate so much. 46 00:05:05,720 --> 00:05:07,000 HOT SPRINGS 47 00:05:07,080 --> 00:05:08,880 This is an Invisible Talisman. 48 00:05:09,040 --> 00:05:10,440 Just stick it to yourself 49 00:05:10,520 --> 00:05:11,640 and nobody would see you. 50 00:05:11,720 --> 00:05:13,400 Since it's so useful, 51 00:05:13,480 --> 00:05:14,560 it's not easy to buy. 52 00:05:14,640 --> 00:05:16,080 I normally use this 53 00:05:16,160 --> 00:05:18,680 to see where Lu Li hides his valuables. 54 00:05:18,800 --> 00:05:19,640 Also, 55 00:05:19,720 --> 00:05:21,760 I will use this to peek at Ling'er when she bathes. 56 00:05:24,200 --> 00:05:25,160 All right. 57 00:05:25,720 --> 00:05:27,440 You only have one and a half hours. 58 00:05:27,520 --> 00:05:29,760 These are all the books that only Inner Court disciples can read. 59 00:05:29,880 --> 00:05:30,800 Go ahead. 60 00:06:04,360 --> 00:06:06,280 This is too hard. I don't quite get it. 61 00:06:06,760 --> 00:06:08,160 It's fine, I've made notes. 62 00:06:08,240 --> 00:06:09,440 I'll lend them to you later. 63 00:06:09,560 --> 00:06:11,000 -Thank you. -You're welcome. 64 00:06:52,360 --> 00:06:53,440 Wang Lu. 65 00:06:54,960 --> 00:06:56,200 What do you think? 66 00:07:03,680 --> 00:07:05,840 This third-tier spell has lots of butterflies. 67 00:07:05,920 --> 00:07:08,040 You've learned it after reading it once. 68 00:07:09,080 --> 00:07:11,360 I really think you have Sharingan. 69 00:07:12,120 --> 00:07:13,320 What's that? 70 00:07:14,320 --> 00:07:16,600 Actually, I'm only familiar with spells 71 00:07:16,680 --> 00:07:18,440 and techniques related to talismans. 72 00:07:18,680 --> 00:07:20,680 Regarding attack and recovery techniques, 73 00:07:20,760 --> 00:07:22,320 they're hard for me to learn. 74 00:07:22,840 --> 00:07:24,640 You learn magical spells instantly. 75 00:07:25,000 --> 00:07:26,680 Controlling talismans seems natural to you. 76 00:07:26,760 --> 00:07:28,120 What else do you want? Fly to the sky? 77 00:07:28,960 --> 00:07:30,320 It's all thanks to you. 78 00:07:30,600 --> 00:07:32,160 In the past two years, 79 00:07:32,240 --> 00:07:33,960 you used your identity as the Successor Disciple 80 00:07:34,040 --> 00:07:35,680 to sneak me into the Cangjing Library. 81 00:07:36,720 --> 00:07:37,800 However, 82 00:07:39,040 --> 00:07:41,680 haven't you been able to learn any techniques at all? 83 00:07:42,480 --> 00:07:43,440 Yes. 84 00:07:43,880 --> 00:07:45,800 Aside from physical training, 85 00:07:45,880 --> 00:07:47,400 I don't know any techniques. 86 00:07:48,800 --> 00:07:49,960 I originally thought 87 00:07:50,360 --> 00:07:52,400 I'd only learn very slowly by having Void Spiritual Root. 88 00:07:53,000 --> 00:07:54,240 I never imagined 89 00:07:55,040 --> 00:07:57,640 that I couldn't cultivate immortality at all! 90 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 Wang Lu, don't get agitated. 91 00:07:59,640 --> 00:08:01,840 Didn't your master come up with any ideas to help? 92 00:08:01,920 --> 00:08:03,040 Don't mention her. 93 00:08:05,120 --> 00:08:06,880 It infuriates me when she's being mentioned. 94 00:08:07,440 --> 00:08:10,400 If she's not drunk, she tells me to run and soak in baths. 95 00:08:10,480 --> 00:08:11,920 My skin is so pale from soaking. 96 00:08:12,800 --> 00:08:16,040 She even used all my salary and allowance to buy wine. 97 00:08:16,560 --> 00:08:17,760 And I even fantasized 98 00:08:18,400 --> 00:08:19,360 about her a bit 99 00:08:19,440 --> 00:08:21,640 when she became my master two years ago. 100 00:08:22,800 --> 00:08:24,400 I was too naive. 101 00:08:26,360 --> 00:08:29,480 The things that Fifth Elder do are unexpected indeed. 102 00:08:30,320 --> 00:08:32,840 What do you plan to do next? 103 00:08:32,920 --> 00:08:34,120 What else can I do? 104 00:08:34,720 --> 00:08:36,120 Just go with the flow. 105 00:08:39,160 --> 00:08:40,560 Go down the mountain with me. 106 00:08:40,880 --> 00:08:41,880 Go down the mountain? 107 00:08:42,120 --> 00:08:43,080 I can't do that. 108 00:08:43,480 --> 00:08:44,800 I still need to train. 109 00:08:44,960 --> 00:08:48,280 And you have Elder Hua Yun's history class this afternoon. 110 00:08:48,440 --> 00:08:50,160 Her class is so hard to get into. 111 00:08:50,360 --> 00:08:51,960 Elder Hua Yun is very approachable. 112 00:08:52,080 --> 00:08:53,440 She's nice to new disciples. 113 00:08:53,520 --> 00:08:55,560 Are you kidding me? You always use training as an excuse. 114 00:08:55,640 --> 00:08:56,680 Are you that lame? 115 00:08:56,920 --> 00:08:57,760 Furthermore, 116 00:08:58,320 --> 00:08:59,920 I really don't get how the likes 117 00:09:00,000 --> 00:09:02,040 of Zhu Qin and Wang Zhong can become Inner Court disciples. 118 00:09:02,120 --> 00:09:04,280 Yet someone as outstanding as you is an Outer Court disciple. 119 00:09:04,960 --> 00:09:06,960 I really suspect that Lingjian Sect is a scam. 120 00:09:07,240 --> 00:09:08,520 Speaking of Zhu Qin, 121 00:09:09,120 --> 00:09:10,640 I heard those Inner Court disciples 122 00:09:10,720 --> 00:09:12,440 are going to end their isolation training soon. 123 00:09:12,640 --> 00:09:14,280 They must have learned many techniques. 124 00:09:14,640 --> 00:09:16,000 Based on Zhu Qin's personality, 125 00:09:16,480 --> 00:09:18,360 he'll surely give you a hard time again. 126 00:09:18,760 --> 00:09:19,960 You must be extra careful. 127 00:09:20,200 --> 00:09:21,800 Bring it on. He's just in time. 128 00:09:23,040 --> 00:09:25,520 I can dump all my frustrations on him for the past two years. 129 00:09:25,680 --> 00:09:27,120 You plan to use... 130 00:09:27,480 --> 00:09:28,360 I plan to use 131 00:09:28,680 --> 00:09:30,080 my brain, silly. 132 00:09:30,160 --> 00:09:31,120 Let's go. 133 00:09:31,280 --> 00:09:32,240 Your brain. 134 00:09:33,800 --> 00:09:36,520 Nine Turns Life Continuation Glue is different from the others 135 00:09:36,600 --> 00:09:38,080 due to the size of its particles. 136 00:09:38,240 --> 00:09:39,440 As long as you remember that, 137 00:09:39,760 --> 00:09:41,080 use reverse calculation 138 00:09:41,160 --> 00:09:43,280 and you can easily know the original formulation. 139 00:09:43,520 --> 00:09:45,360 You're incredible, Wang Lu. Thank you. 140 00:09:46,760 --> 00:09:49,400 May I ask how the Facial Change Technique is executed? 141 00:09:49,480 --> 00:09:50,880 Use colorful meteor balls. 142 00:09:51,200 --> 00:09:52,920 The way to use meteor balls 143 00:09:53,000 --> 00:09:54,120 lies in the color combination. 144 00:09:54,200 --> 00:09:55,560 Violet counters darkening. 145 00:09:55,800 --> 00:09:57,160 Green eliminates blotchiness. 146 00:09:57,280 --> 00:10:00,520 -Gold increases vitality. -You sure do read a lot. 147 00:10:06,640 --> 00:10:08,280 Use these principles properly 148 00:10:08,440 --> 00:10:10,600 and you can execute the Facial Change Technique easily. 149 00:10:11,400 --> 00:10:12,960 -Okay. -All right, that's all for today. 150 00:10:15,040 --> 00:10:16,040 Wang Lu. 151 00:10:16,120 --> 00:10:17,800 -I still have a question. -That's right. 152 00:10:18,120 --> 00:10:19,680 What can I do for you? 153 00:10:20,880 --> 00:10:22,880 It's unique to have Void Spiritual Root indeed. 154 00:10:23,800 --> 00:10:24,760 Incredible. 155 00:10:25,600 --> 00:10:27,800 It's like playing with fireworks in front of a grave. 156 00:10:28,280 --> 00:10:30,000 -What do you mean? -It scares the dead. 157 00:10:31,800 --> 00:10:33,160 We haven't seen you for two years. 158 00:10:33,240 --> 00:10:35,280 We're completely different from you now. 159 00:10:36,960 --> 00:10:38,880 I heard that you haven't learned 160 00:10:38,960 --> 00:10:40,560 any techniques in two years. 161 00:10:41,000 --> 00:10:43,360 Having Void Spiritual Root is like... 162 00:10:44,120 --> 00:10:46,200 Not using the proper materials to make coffins. 163 00:10:46,560 --> 00:10:47,800 What does that mean? 164 00:10:48,280 --> 00:10:49,400 Fooling dead people. 165 00:10:49,760 --> 00:10:51,160 What a shame. 166 00:10:51,320 --> 00:10:52,960 In a sect like ours, 167 00:10:53,040 --> 00:10:55,240 what's the use of just talking without any action? 168 00:10:55,720 --> 00:10:56,680 I think 169 00:10:56,840 --> 00:10:58,320 people should become mature soon. 170 00:10:58,440 --> 00:11:00,680 Learn how to see yourself clearly. 171 00:11:01,920 --> 00:11:03,760 Immortality cultivation is based on fate. 172 00:11:04,440 --> 00:11:07,560 This Heaven-settling Hammer is a magical treasure that Zhu Qin and I made 173 00:11:07,640 --> 00:11:08,720 during our isolation training. 174 00:11:09,320 --> 00:11:11,120 We were friends before. 175 00:11:11,240 --> 00:11:14,480 Today, I'll give this Heaven-settling Hammer to you, Young... 176 00:11:15,760 --> 00:11:16,840 To my fellow disciple. 177 00:11:16,920 --> 00:11:18,200 Use it for self-defense. 178 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 For self-defense? 179 00:11:24,680 --> 00:11:25,960 Wang Lu. 180 00:11:26,720 --> 00:11:29,360 Only the Inner Court disciples can cultivate this treasure. 181 00:11:29,600 --> 00:11:32,280 Disciples just by name like you might not be able to see it your entire life. 182 00:11:34,320 --> 00:11:35,400 Entertain yourself with it. 183 00:11:37,240 --> 00:11:40,320 Have you lost your minds while training at the Inner Court? 184 00:11:40,720 --> 00:11:43,080 You made this crap after training for two years? 185 00:11:43,480 --> 00:11:45,920 Are the Inner Court standards this bad? 186 00:11:58,960 --> 00:12:00,280 For crap like that, 187 00:12:00,480 --> 00:12:01,960 I can have as many as I want. 188 00:12:03,040 --> 00:12:04,320 That was the extent 189 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 of that thing both of you made? 190 00:12:05,760 --> 00:12:08,120 Hammers must be hard, of course. 191 00:12:08,200 --> 00:12:10,200 You can have this hard hammer. 192 00:12:10,320 --> 00:12:13,280 Wang Lu, since you're so great in Treasure Maintenance, 193 00:12:13,360 --> 00:12:15,000 you must have gotten a perfect score. 194 00:12:15,280 --> 00:12:17,960 Of course Wang Lu got a perfect score in the Treasure Maintenance subject. 195 00:12:18,480 --> 00:12:19,600 Not only that, 196 00:12:19,720 --> 00:12:22,080 but he also got perfect scores in other subjects. 197 00:12:23,200 --> 00:12:25,120 So what if he's good at theories? 198 00:12:26,040 --> 00:12:30,120 He'll fail when an action is required, understand? 199 00:12:31,160 --> 00:12:32,480 Everyone, get to class. 200 00:12:34,960 --> 00:12:35,920 Let's go. 201 00:12:38,920 --> 00:12:41,200 Today, I magically showed you 202 00:12:41,280 --> 00:12:43,680 some glimpses of the bloody battle that lasted for 1,000 years. 203 00:12:43,960 --> 00:12:44,920 In reality though, 204 00:12:45,040 --> 00:12:47,320 what really happened was much more gruesome. 205 00:12:48,080 --> 00:12:49,160 Regardless, 206 00:12:49,280 --> 00:12:51,720 we finally got peace which is very precious. 207 00:12:52,640 --> 00:12:55,560 This memorial records all the heroes who sacrificed their lives 208 00:12:55,640 --> 00:12:57,240 in that bloody 1,000-year battle. 209 00:13:02,680 --> 00:13:05,000 The battle lasted for 900 years. 210 00:13:05,640 --> 00:13:07,160 Then, 100 years ago, 211 00:13:07,440 --> 00:13:09,160 Lingjian Sect's Golden Disciples fought 212 00:13:09,280 --> 00:13:11,560 under the leadership of our Head Disciple, Ouyang Shang. 213 00:13:11,840 --> 00:13:13,920 Almost everyone who joined the battle died 214 00:13:14,120 --> 00:13:16,320 and defeated the last of the demon allies. 215 00:13:16,480 --> 00:13:20,160 It also completed and ended the 1,000-year battle between humans and demons. 216 00:13:20,280 --> 00:13:23,120 OUYANG SHANG 217 00:13:23,200 --> 00:13:26,240 XUANYUN HALL 218 00:14:07,800 --> 00:14:08,800 Wang Wu. 219 00:14:09,440 --> 00:14:10,600 Promise me. 220 00:14:13,200 --> 00:14:15,000 Live happily. 221 00:14:17,320 --> 00:14:18,360 Wait for me to come back. 222 00:14:19,400 --> 00:14:20,440 Wait for me. 223 00:14:25,360 --> 00:14:27,400 Ouyang Shang! 224 00:14:29,640 --> 00:14:30,720 Head Disciple. 225 00:14:31,040 --> 00:14:32,360 Hundred years have passed. 226 00:14:33,440 --> 00:14:35,080 You'll surely come back to me, 227 00:14:36,120 --> 00:14:37,040 right? 228 00:14:50,640 --> 00:14:53,360 Zhu Qin, why haven't I heard from you in the past two years? 229 00:14:53,440 --> 00:14:55,160 I was also curious why you haven't contacted me 230 00:14:55,480 --> 00:14:56,640 in two years. 231 00:14:56,840 --> 00:14:59,040 What were you doing in the past two years? 232 00:14:59,320 --> 00:15:00,560 The night I joined the sect, 233 00:15:00,720 --> 00:15:03,320 Elder Liu Xian took us to Xingchen Valley for isolation training. 234 00:15:03,680 --> 00:15:05,160 I just got out of isolation today. 235 00:15:05,640 --> 00:15:06,880 Xingchen Valley? 236 00:15:07,240 --> 00:15:08,960 It's the restricted ground in Lingjian Sect. 237 00:15:09,680 --> 00:15:13,240 The Great Xingchen Spell within it shuts off all immortal frequencies. 238 00:15:13,920 --> 00:15:15,720 No wonder I couldn't contact you. 239 00:15:16,880 --> 00:15:18,680 I'm the careless one. 240 00:15:18,840 --> 00:15:19,680 Never mind. 241 00:15:20,000 --> 00:15:21,480 It's not your fault. 242 00:15:22,120 --> 00:15:24,840 But that thing has been delayed for two years already. 243 00:15:25,520 --> 00:15:27,280 The leaders can't wait anymore. 244 00:15:27,720 --> 00:15:30,680 We might need to use extreme methods 245 00:15:31,400 --> 00:15:32,800 and we need your cooperation. 246 00:15:33,080 --> 00:15:34,120 Just tell me what to do. 247 00:15:34,400 --> 00:15:36,000 I'll surely do my best. 248 00:15:42,480 --> 00:15:43,920 I'll think of a way to do it. 249 00:15:44,280 --> 00:15:46,200 If you succeed, 250 00:15:46,920 --> 00:15:48,480 you'll be regarded as our hero. 251 00:15:49,360 --> 00:15:50,480 If you fail, 252 00:15:51,200 --> 00:15:54,760 don't blame us for being ruthless. 253 00:16:00,720 --> 00:16:01,880 Wang Lu. 254 00:16:02,600 --> 00:16:04,240 Since you've provoked me, 255 00:16:04,800 --> 00:16:06,920 don't blame me for not considering you as a fellow disciple. 256 00:16:08,760 --> 00:16:10,920 CANGJING HALL 257 00:16:11,040 --> 00:16:14,200 I heard you really shined during History class yesterday. 258 00:16:16,800 --> 00:16:19,480 When have I not shined? 259 00:16:21,160 --> 00:16:23,080 You're so full of yourself. 260 00:16:23,840 --> 00:16:26,120 However, yesterday's History class was spectacular indeed. 261 00:16:26,200 --> 00:16:28,200 Even Outer Court disciples like us are talking about it. 262 00:16:29,120 --> 00:16:32,120 That means your assignments are too few. 263 00:16:32,880 --> 00:16:34,520 The point is no one ever thought 264 00:16:34,800 --> 00:16:37,080 that Lingjian Sect's Golden Disciples 265 00:16:37,480 --> 00:16:38,680 were the key to end the battle 266 00:16:38,800 --> 00:16:40,880 between humans and demons. 267 00:16:41,280 --> 00:16:42,880 There were 100 of them. 268 00:16:43,440 --> 00:16:45,040 How glorious was that! 269 00:16:45,400 --> 00:16:46,880 It was once glorious. 270 00:16:47,000 --> 00:16:48,800 Now, just a few old men are left 271 00:16:48,880 --> 00:16:50,480 and also my master. 272 00:16:51,040 --> 00:16:55,000 The ways Fifth Elder do things might be quite eccentric, 273 00:16:55,480 --> 00:16:57,840 but she's indeed one of the Golden Disciples 274 00:16:57,920 --> 00:16:59,280 who survived. 275 00:16:59,480 --> 00:17:01,000 She must have really amazing skills. 276 00:17:01,240 --> 00:17:02,280 As if. 277 00:17:02,600 --> 00:17:04,680 She might have survived by relying on her shamelessness. 278 00:17:04,880 --> 00:17:05,840 Think about it. 279 00:17:06,320 --> 00:17:08,440 They've battled together. 280 00:17:08,520 --> 00:17:10,520 They should have a really close relationship. 281 00:17:10,920 --> 00:17:11,920 It has been two years. 282 00:17:12,120 --> 00:17:14,160 I haven't seen anyone in Wuxiang Peak. 283 00:17:14,760 --> 00:17:16,960 That shows how unpopular my master is. 284 00:17:23,040 --> 00:17:24,840 Wang Lu just beat you by pure luck. 285 00:17:35,560 --> 00:17:37,040 I'm sorry. 286 00:17:47,440 --> 00:17:48,360 Wang Lu. 287 00:17:48,440 --> 00:17:49,680 What are you doing here? 288 00:17:52,480 --> 00:17:54,160 You're here to study too? 289 00:17:54,520 --> 00:17:57,120 Why? Were you humiliated in class before 290 00:17:57,280 --> 00:17:58,720 and wanted to avenge yourself? 291 00:17:59,600 --> 00:18:01,280 You should worry about the predicament 292 00:18:01,520 --> 00:18:03,680 of this little fellow beside you. 293 00:18:04,400 --> 00:18:05,760 This is a special library. 294 00:18:06,080 --> 00:18:07,280 To Outer Court disciples, 295 00:18:07,360 --> 00:18:08,560 this is a restricted ground. 296 00:18:10,040 --> 00:18:11,120 Wang Zhong. 297 00:18:11,320 --> 00:18:12,360 If the elders 298 00:18:12,680 --> 00:18:13,600 find out about this, 299 00:18:13,920 --> 00:18:15,160 what would happen? 300 00:18:15,880 --> 00:18:17,960 If Outer Court disciples enter a restricted ground, 301 00:18:18,480 --> 00:18:19,360 they'll get 100 beatings. 302 00:18:20,880 --> 00:18:21,960 The one who brought them in 303 00:18:22,560 --> 00:18:23,520 will get 80 beatings. 304 00:18:24,400 --> 00:18:26,040 I, Hai Yunfan, did this alone. 305 00:18:26,280 --> 00:18:27,480 It has nothing to do with Wang Lu. 306 00:18:28,520 --> 00:18:30,200 We're fellow disciples, pretend it didn't happen. 307 00:18:30,280 --> 00:18:31,360 Pretend it didn't happen? 308 00:18:32,600 --> 00:18:34,440 Should we believe that you did this alone? 309 00:18:34,720 --> 00:18:36,840 My Spell-breaking Eyes is a top-notch immortal technique. 310 00:18:37,080 --> 00:18:38,840 It can store everything I see. 311 00:18:39,120 --> 00:18:41,440 Then, the Executing Elder can use the Projection Technique 312 00:18:41,640 --> 00:18:44,560 to replay everything that happened earlier. 313 00:18:45,600 --> 00:18:46,920 Spell-breaking Eyes? 314 00:18:47,760 --> 00:18:49,560 Don't you just have pink eyes? 315 00:18:49,640 --> 00:18:51,280 See if I'll let you get away with this. 316 00:18:51,360 --> 00:18:52,320 What the heck. 317 00:18:56,080 --> 00:18:57,080 Never mind. 318 00:18:58,320 --> 00:18:59,480 We're all fellow disciples. 319 00:18:59,960 --> 00:19:01,560 I won't give you a hard time. 320 00:19:01,840 --> 00:19:03,160 Just do me a favor. 321 00:19:03,680 --> 00:19:06,200 Then we'll forget about this. 322 00:19:06,400 --> 00:19:07,320 What favor? 323 00:19:07,440 --> 00:19:09,800 I'd rather be punished than do anything unethical. 324 00:19:11,080 --> 00:19:13,200 Do I seem that bad and despicable to you? 325 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Wang Lu. 326 00:19:19,040 --> 00:19:20,360 If you're a man, 327 00:19:20,720 --> 00:19:22,880 let's have a fair fight. 328 00:19:23,160 --> 00:19:24,640 Today at 3 p.m., 329 00:19:25,080 --> 00:19:26,480 at the training grounds out at the back. 330 00:19:26,560 --> 00:19:28,640 I'll forget about this regardless of who wins. 331 00:19:28,840 --> 00:19:31,680 You know Wang Lu has Void Spiritual Root. He can't learn the techniques. 332 00:19:31,800 --> 00:19:33,080 How is that fair? 333 00:19:34,600 --> 00:19:35,800 I knew you'd say that. 334 00:19:36,080 --> 00:19:36,960 To be fair, 335 00:19:37,080 --> 00:19:38,240 let's do three-on-two. 336 00:19:38,320 --> 00:19:39,720 -No. -No. 337 00:19:40,040 --> 00:19:40,920 Two-on-two. 338 00:19:41,800 --> 00:19:44,720 Wang Zhong and I against you and Hai Yunfan. 339 00:19:46,960 --> 00:19:48,040 Wang Zhong. 340 00:19:48,400 --> 00:19:50,080 Are you sure you want to fight me? 341 00:19:51,840 --> 00:19:52,960 Wang Zhong, say yes. 342 00:19:53,080 --> 00:19:54,720 If you win, you win against yourself. 343 00:19:57,040 --> 00:19:58,040 Wang Lu. 344 00:19:59,160 --> 00:20:00,440 I want to fight you. 345 00:20:03,200 --> 00:20:04,280 We're all fellow disciples. 346 00:20:04,440 --> 00:20:05,320 Just forget about it. 347 00:20:05,880 --> 00:20:07,720 And we'll be punished if we fight. 348 00:20:07,880 --> 00:20:09,880 There are Monitoring Spells all around Lingjian Mountain. 349 00:20:10,040 --> 00:20:11,200 If the elders find out, 350 00:20:11,320 --> 00:20:12,440 we're doomed. 351 00:20:12,600 --> 00:20:14,840 I'll use a talisman to break the Monitoring Spell. 352 00:20:16,320 --> 00:20:17,680 I'll take responsibility for it. 353 00:20:19,160 --> 00:20:20,200 What do you say, Wang Lu? 354 00:20:21,560 --> 00:20:22,600 If you're a man, 355 00:20:23,240 --> 00:20:24,600 let's have a fair fight. 356 00:20:25,160 --> 00:20:26,200 Sure. 357 00:20:27,280 --> 00:20:28,640 Don't cry if you lose. 358 00:20:31,640 --> 00:20:32,880 Xiaohai, let's go. 359 00:20:36,680 --> 00:20:37,760 Wang Zhong. 360 00:20:38,880 --> 00:20:40,000 Let's read some books. 361 00:20:41,080 --> 00:20:42,720 -Wang Lu will win. -Wang Lu will win. 362 00:20:42,920 --> 00:20:44,520 -Xiaohai will win. -Zhu Qin will win. 363 00:20:44,600 --> 00:20:45,560 Wang Lu will win. 364 00:20:45,640 --> 00:20:47,080 -Wang Zhong will win. -Xiaohai will win. 365 00:20:47,160 --> 00:20:48,600 -Zhu Qin will win. -Wang Lu will win. 366 00:20:48,760 --> 00:20:50,280 -Xiaohai will win. -Wang Zhong will win. 367 00:20:50,440 --> 00:20:51,760 -Wang Lu will win. -Zhu Qin will win. 368 00:20:51,840 --> 00:20:52,960 Xiaohai will win. 369 00:20:53,040 --> 00:20:54,800 -Wang Zhong will win. -Wang Lu will win. 370 00:20:54,960 --> 00:20:56,320 -Xiaohai will win. -Xiaohai will win. 371 00:20:56,400 --> 00:20:57,760 -Wang Lu will win. -Wang Lu will win. 372 00:20:57,880 --> 00:20:59,760 -Xiaohai will win. -Zhu Qin will win. 373 00:20:59,840 --> 00:21:01,160 -Wang Lu will win. -Wang Lu will win. 374 00:21:01,240 --> 00:21:02,680 -Wang Zhong will win. -Xiaohai will win. 375 00:21:02,840 --> 00:21:04,440 -Wang Lu will win. -Zhu Qin will win. 376 00:21:04,600 --> 00:21:05,720 Xiaohai will win. 377 00:21:05,920 --> 00:21:07,760 He said we'll fight in private. 378 00:21:08,280 --> 00:21:09,720 This is too much. 379 00:21:09,920 --> 00:21:11,720 I knew this would happen, 380 00:21:11,880 --> 00:21:12,960 but I didn't expect 381 00:21:13,040 --> 00:21:14,760 that I'll have so many fans. 382 00:21:15,000 --> 00:21:15,920 Don't look. 383 00:21:16,200 --> 00:21:17,040 They're looking at me. 384 00:21:17,240 --> 00:21:18,400 Xiaohai will win. 385 00:21:18,600 --> 00:21:19,680 Wang Lu will win. 386 00:21:19,760 --> 00:21:20,840 You know that 387 00:21:21,080 --> 00:21:23,640 I'm mainly skilled in controlling and assisting techniques. 388 00:21:24,000 --> 00:21:25,280 I can't perform attacks. 389 00:21:26,280 --> 00:21:27,400 As for Wang Zhong, 390 00:21:27,760 --> 00:21:29,200 how will you deal with him? 391 00:21:29,840 --> 00:21:31,440 If we lose in front of so many people, 392 00:21:31,520 --> 00:21:32,520 it would be humiliating. 393 00:21:32,640 --> 00:21:33,520 Don't worry. 394 00:21:33,680 --> 00:21:34,640 In my dictionary, 395 00:21:34,720 --> 00:21:35,920 the word "lose" doesn't exist. 396 00:21:36,080 --> 00:21:37,520 -Xiaohai will win. -Xiaohai will win. 397 00:21:37,720 --> 00:21:39,840 It's time to prove yourself. 398 00:21:44,280 --> 00:21:45,200 Wang Lu. 399 00:21:45,640 --> 00:21:46,880 I admit that since we were kids, 400 00:21:47,040 --> 00:21:48,680 I've always looked up to you. 401 00:21:49,080 --> 00:21:51,640 However, I've also worked hard for the past two years. 402 00:21:52,320 --> 00:21:54,120 You don't have any future in cultivation. 403 00:21:54,440 --> 00:21:55,760 Let me wake you up 404 00:21:55,920 --> 00:21:58,120 and send you down the mountain to live an ordinary life. 405 00:21:58,960 --> 00:22:00,040 Let's do it. 406 00:22:17,000 --> 00:22:18,760 How lame. You're even afraid of this kind of mouse. 407 00:22:18,840 --> 00:22:19,680 Wang Zhong. 408 00:22:20,320 --> 00:22:21,800 When you were nine years old, 409 00:22:22,000 --> 00:22:23,920 you went to steal sweet potatoes in Wang Xiaohu's house 410 00:22:24,120 --> 00:22:26,040 and was forced up a tree by three hamsters. 411 00:22:26,120 --> 00:22:27,960 You were there for four hours. 412 00:22:28,080 --> 00:22:30,120 -You even peed your pants in the end. -No. 413 00:22:30,440 --> 00:22:33,320 I think you've forgotten about that. 414 00:22:33,480 --> 00:22:34,320 Here. 415 00:22:34,560 --> 00:22:35,720 Let me remind you. 416 00:22:39,440 --> 00:22:41,160 Wang Lu. You... 417 00:22:41,240 --> 00:22:42,480 You're too shameless. 418 00:22:42,760 --> 00:22:44,680 Xiaohai, it's your turn. 419 00:23:06,280 --> 00:23:07,120 Well. 420 00:23:17,920 --> 00:23:18,880 Who is that? 421 00:23:19,360 --> 00:23:20,480 -Who is that? -Who is that? 422 00:23:20,560 --> 00:23:21,800 -I don't know. -He's too despicable. 423 00:23:27,320 --> 00:23:28,360 Zhu Qin. 424 00:23:28,800 --> 00:23:30,480 Even if you can't win against us, 425 00:23:31,000 --> 00:23:32,320 don't ask someone to ambush us, okay? 426 00:23:32,440 --> 00:23:33,320 Don't talk nonsense. 427 00:23:33,400 --> 00:23:34,360 I'm not that lame. 428 00:23:35,320 --> 00:23:37,160 Why isn't that person moving anymore? 429 00:23:37,920 --> 00:23:39,760 Should we tell the elders? 430 00:23:40,160 --> 00:23:42,760 But fighting in private is against the sect's rules. 431 00:23:43,240 --> 00:23:45,680 We're doomed too if the elders find out. 432 00:23:45,840 --> 00:23:47,560 Don't tell the elders. 433 00:23:47,680 --> 00:23:48,840 But if the elders find out... 434 00:23:49,920 --> 00:23:51,040 This is what we'll do. 435 00:23:51,520 --> 00:23:52,840 I know a Successor Disciple. 436 00:23:53,000 --> 00:23:55,040 I'll ask her to take a look and see if she can heal him. 437 00:23:55,160 --> 00:23:56,360 What if you don't come back 438 00:23:56,520 --> 00:23:58,360 and blame it on us? 439 00:23:58,600 --> 00:24:00,000 Are you stupid? 440 00:24:00,160 --> 00:24:01,280 So many people are watching us. 441 00:24:02,560 --> 00:24:03,440 Forget it. 442 00:24:03,560 --> 00:24:04,400 Wang Zhong. 443 00:24:06,040 --> 00:24:07,000 Stand up. 444 00:24:07,680 --> 00:24:08,640 Go. 445 00:24:09,040 --> 00:24:10,040 Bring my token. 446 00:24:10,200 --> 00:24:11,760 Go to Lingxi Pond of Tongming Peak. 447 00:24:12,480 --> 00:24:13,440 Go. 448 00:25:12,720 --> 00:25:16,080 Hi, are you Liuli Xian? 449 00:25:16,480 --> 00:25:17,520 Who are you? 450 00:25:17,960 --> 00:25:20,560 I'm Wang Zhong, a disciple from Piaomiao Peak. 451 00:25:21,280 --> 00:25:22,520 I have a favor to ask. 452 00:25:23,920 --> 00:25:25,120 I brought you a token. 453 00:25:25,280 --> 00:25:26,120 A token? 454 00:25:26,320 --> 00:25:28,000 Show it to me. 455 00:25:33,120 --> 00:25:34,720 Corn? 456 00:25:57,600 --> 00:25:58,760 You're Wang Lu? 457 00:26:01,360 --> 00:26:02,360 Who are you? 458 00:26:03,440 --> 00:26:04,800 I'm Liuli Xian from Qingyun Peak. 459 00:26:15,560 --> 00:26:16,560 Wang Lu. 460 00:26:16,640 --> 00:26:17,680 Do you know what you've done? 461 00:26:18,760 --> 00:26:19,800 Face him. 462 00:26:19,960 --> 00:26:20,800 Face him. 463 00:26:21,000 --> 00:26:22,480 Face him and tell him. 464 00:26:22,560 --> 00:26:23,400 Face him. 465 00:26:23,520 --> 00:26:24,520 Face him. 466 00:26:24,960 --> 00:26:28,400 You don't look like a good person. 467 00:26:30,560 --> 00:26:32,280 Why don't you surrender now? 468 00:26:32,360 --> 00:26:34,360 Go and see the Executing Elder with me. 469 00:26:36,200 --> 00:26:37,280 Face him. 470 00:26:38,680 --> 00:26:41,040 Why are you acting so aggressively? 471 00:26:42,200 --> 00:26:45,760 What does that mean? 472 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 You don't ask what happened and order people around. 473 00:26:48,040 --> 00:26:49,520 Isn't that acting aggressively? 474 00:26:49,720 --> 00:26:51,640 What does "ordering people around" mean? 475 00:26:55,000 --> 00:26:56,320 Why are you here? 476 00:26:59,280 --> 00:27:00,120 He... 477 00:27:00,680 --> 00:27:01,680 He told me to come. 478 00:27:01,760 --> 00:27:03,880 If I tell you what he wants me to say, 479 00:27:03,960 --> 00:27:05,640 he'll give me sweet corn. 480 00:27:08,040 --> 00:27:09,240 I get it now. 481 00:27:09,320 --> 00:27:10,960 I've said it already. 482 00:27:11,040 --> 00:27:12,560 Can you give me the sweet corn already? 483 00:27:12,840 --> 00:27:14,560 That one. 484 00:27:16,720 --> 00:27:17,960 Is she kidding? 485 00:27:18,040 --> 00:27:19,200 Just for sweet corn? 486 00:27:19,840 --> 00:27:21,400 -I guess so. -I can't beat you. Here. 487 00:27:21,760 --> 00:27:22,720 Thank you. 488 00:27:23,800 --> 00:27:24,640 Corn! 489 00:27:26,640 --> 00:27:29,160 -I've never seen that side of her. -This is so good. 490 00:27:30,400 --> 00:27:31,360 Liuli Xian. 491 00:27:31,720 --> 00:27:33,320 You're a Successor Disciple. 492 00:27:33,720 --> 00:27:36,000 That's just an ordinary piece of corn. 493 00:27:36,840 --> 00:27:38,800 But it's really good. 494 00:27:39,000 --> 00:27:41,360 Xiaohai, give me an Exploding Talisman. 495 00:27:46,240 --> 00:27:47,200 Liuli Xian. 496 00:27:47,400 --> 00:27:48,960 I'll give you something better. 497 00:27:51,040 --> 00:27:52,160 Really? 498 00:27:54,560 --> 00:27:55,560 EXPLODE 499 00:28:14,200 --> 00:28:15,680 It's really delicious. 500 00:28:15,760 --> 00:28:17,400 This is really good. 501 00:28:18,160 --> 00:28:19,520 -She... -Wang Lu. 502 00:28:19,800 --> 00:28:21,600 Can you be my good friend from now on? 503 00:28:21,680 --> 00:28:23,760 Give me delicious food to eat daily. 504 00:28:27,480 --> 00:28:28,880 Well, Liuli Xian. 505 00:28:29,360 --> 00:28:30,560 Can we save him first? 506 00:28:30,640 --> 00:28:31,760 Someone's lying down here. 507 00:28:32,960 --> 00:28:33,840 That's right. 508 00:28:34,160 --> 00:28:35,120 That's the priority. 509 00:28:36,240 --> 00:28:37,520 Go and help him up. 510 00:28:37,600 --> 00:28:38,600 Let me check on him. 511 00:28:45,920 --> 00:28:46,920 He vomited blood. 512 00:28:47,320 --> 00:28:48,440 What's going on? 513 00:28:48,720 --> 00:28:50,240 -Why did he faint again? -Goodness... 514 00:28:50,520 --> 00:28:52,040 What if the elders find out? 515 00:28:52,200 --> 00:28:53,240 What should we do? 516 00:28:53,400 --> 00:28:54,400 He's not dead, is he? 517 00:28:56,200 --> 00:28:57,160 He's 518 00:28:57,600 --> 00:28:58,800 dead? 519 00:28:59,480 --> 00:29:00,440 Wang Lu. 520 00:29:01,840 --> 00:29:03,240 He was fine earlier. 521 00:29:03,360 --> 00:29:05,480 How could you kill him? 522 00:29:08,840 --> 00:29:10,760 Damn you! Don't spurt nonsense. 523 00:29:12,480 --> 00:29:14,040 Food is very important, 524 00:29:14,320 --> 00:29:15,440 but Master said 525 00:29:15,840 --> 00:29:16,800 that if someone dies, 526 00:29:16,880 --> 00:29:19,040 I have to capture the killer and turn him over to him. 527 00:29:19,600 --> 00:29:21,680 Otherwise, I won't get any good food anymore. 528 00:29:25,000 --> 00:29:25,960 Wang Lu. 529 00:29:26,080 --> 00:29:27,880 Even if I told you that you're my good friend, 530 00:29:27,960 --> 00:29:29,240 you've killed someone now. 531 00:29:29,400 --> 00:29:31,120 I still need to turn you over to Master. 532 00:29:31,440 --> 00:29:32,640 I hope you won't blame me. 533 00:29:32,720 --> 00:29:33,560 Hey. 534 00:29:33,640 --> 00:29:35,240 Did you see me kill him? 535 00:29:35,800 --> 00:29:37,960 Both my left and right eyes 536 00:29:38,040 --> 00:29:39,400 saw that he died 537 00:29:39,480 --> 00:29:41,520 when you touched him. 538 00:29:54,040 --> 00:29:55,200 You're a boaster. 539 00:29:55,320 --> 00:29:57,920 Surrender. You can't beat me. 540 00:30:23,000 --> 00:30:24,680 -Isn't that Seventh Elder? -Seventh Elder? 541 00:30:25,080 --> 00:30:26,320 He's Seventh Elder. 542 00:30:26,520 --> 00:30:28,080 -Master. -The legendary Seventh Elder. 543 00:30:28,480 --> 00:30:29,520 Seventh Elder. 544 00:30:31,080 --> 00:30:32,640 Master. 545 00:30:32,720 --> 00:30:36,080 I'm Seventh Elder of Lingjian Sect, Ao Guanhai. 546 00:30:37,920 --> 00:30:39,600 -It's really Seventh Elder. -What? 547 00:30:39,680 --> 00:30:40,960 -Really? -Really? 548 00:30:41,320 --> 00:30:42,800 Master, why are you here? 549 00:30:43,080 --> 00:30:44,680 As a Successor Disciple, 550 00:30:45,120 --> 00:30:46,960 why are you fighting with a fellow disciple? 551 00:30:47,320 --> 00:30:48,320 Because he... 552 00:30:48,640 --> 00:30:49,600 Me? 553 00:30:52,080 --> 00:30:53,200 Because he... 554 00:30:56,840 --> 00:30:58,400 -Because he... I... -Me? 555 00:31:01,200 --> 00:31:02,800 I forgot. 556 00:31:10,960 --> 00:31:12,960 Wang Lu, tell my master 557 00:31:13,120 --> 00:31:14,840 how you infuriated me. 558 00:31:15,040 --> 00:31:17,000 Tell him. I forgot. 559 00:31:18,000 --> 00:31:19,560 Liuli Xian, how can you say that? 560 00:31:20,120 --> 00:31:21,600 I've always respected and admired you. 561 00:31:21,720 --> 00:31:23,920 How would I know why you're suddenly fighting me? 562 00:31:29,000 --> 00:31:29,960 No. 563 00:31:30,040 --> 00:31:31,480 You've infuriated me. 564 00:31:31,560 --> 00:31:32,480 Tell him. 565 00:31:32,600 --> 00:31:34,560 -How did you infuriate me? -I didn't. 566 00:31:34,720 --> 00:31:35,800 -You did. -I didn't. 567 00:31:35,880 --> 00:31:37,320 -You did! -That's enough. 568 00:31:37,520 --> 00:31:38,520 Stop it. 569 00:31:38,760 --> 00:31:41,240 You both broke the rule by fighting in private. 570 00:31:41,720 --> 00:31:43,880 Go to the memorial to reflect on yourselves 571 00:31:44,160 --> 00:31:45,200 and await your punishment. 572 00:31:48,520 --> 00:31:49,480 Yes. 573 00:31:51,640 --> 00:31:53,320 The three of you, follow me. 574 00:31:55,160 --> 00:31:56,760 Are we going? 575 00:31:56,880 --> 00:31:57,920 What should we do? 576 00:32:02,600 --> 00:32:04,960 XUANYUN HALL 577 00:32:05,080 --> 00:32:06,920 Guanhai, what happened? 578 00:32:07,080 --> 00:32:08,720 How did someone die? 579 00:32:10,200 --> 00:32:12,960 Ever since we recruited new disciples two years ago, 580 00:32:13,200 --> 00:32:15,840 all kinds of sect rules have been broken. 581 00:32:16,000 --> 00:32:18,960 I must strictly impose the punishment this time. 582 00:32:19,200 --> 00:32:20,600 And use them as examples to others 583 00:32:20,800 --> 00:32:22,160 to enforce our sect's rules. 584 00:32:22,480 --> 00:32:24,800 Fang He, don't be concerned with finding faults first. 585 00:32:24,960 --> 00:32:27,320 Not only does this involve new disciples, 586 00:32:27,440 --> 00:32:30,240 but my Successor Disciple, Xiaoliuli, was involved too. 587 00:32:30,520 --> 00:32:32,520 I've already told her to reflect on herself. 588 00:32:33,000 --> 00:32:34,480 These are the witnesses. 589 00:32:34,840 --> 00:32:37,080 Let's find out what happened first before imposing punishments. 590 00:32:37,160 --> 00:32:38,240 THE MEMORIAL 591 00:32:38,400 --> 00:32:40,640 Steamed lamb, steamed bear paws, steamed deer tail, 592 00:32:40,800 --> 00:32:42,160 roast duck, roast goose, 593 00:32:42,240 --> 00:32:44,640 pork stew, duck stew, soy duck, sausage, 594 00:32:44,720 --> 00:32:47,160 -preserved egg-- -You forget things in three seconds. 595 00:32:47,320 --> 00:32:50,080 -Why can you remember dishes so well? -"Dishes"? 596 00:32:50,440 --> 00:32:51,440 What's that? 597 00:32:51,600 --> 00:32:52,560 What are you doing then? 598 00:32:54,280 --> 00:32:56,520 This is the Calming Mantra that Fifth Elder gave me. 599 00:32:56,600 --> 00:32:57,640 It's really effective. 600 00:32:57,720 --> 00:32:58,560 Listen. 601 00:32:58,640 --> 00:33:00,840 Steamed lamb, steamed bear paws, steamed deer tail, 602 00:33:00,920 --> 00:33:02,040 -roast duck-- -Liuli Xian, stop. 603 00:33:02,160 --> 00:33:03,040 Let me ask you something. 604 00:33:03,440 --> 00:33:04,600 Seventh Elder, 605 00:33:04,800 --> 00:33:06,080 your master... 606 00:33:06,160 --> 00:33:08,080 Who is he exactly? 607 00:33:09,760 --> 00:33:12,280 I won't tell you about my master's secret. 608 00:33:13,560 --> 00:33:16,120 Steamed lamb, steamed bear paws, steamed deer tail, 609 00:33:16,200 --> 00:33:17,040 roast duck, 610 00:33:17,200 --> 00:33:19,360 -roast-- -Who's asking you? I already know. 611 00:33:19,480 --> 00:33:21,000 My master told me already. 612 00:33:21,080 --> 00:33:24,280 Seventh Elder was possessed while training for a powerful technique 613 00:33:24,400 --> 00:33:25,440 and he went wild. 614 00:33:25,520 --> 00:33:28,640 Then the Sect Leader locked him inside the cauldron for 49 days. 615 00:33:28,720 --> 00:33:30,040 In the end, a monkey came out. 616 00:33:30,160 --> 00:33:31,720 It flew thousands of miles away. 617 00:33:31,800 --> 00:33:33,880 Then, your master laid there like burnt coal. 618 00:33:33,960 --> 00:33:34,920 Of course not. 619 00:33:35,160 --> 00:33:36,160 -You're lying. -It's true. 620 00:33:36,240 --> 00:33:37,160 It's true. 621 00:33:37,400 --> 00:33:38,240 It's not true. 622 00:33:38,440 --> 00:33:41,440 My master migrated from the Xiyi Continent with his parents when he was little. 623 00:33:41,560 --> 00:33:43,120 He even got separated from his family 624 00:33:43,200 --> 00:33:44,760 and was almost sold by human traffickers. 625 00:33:44,840 --> 00:33:46,920 Then, he met Fifth Elder while training down the mountain. 626 00:33:47,000 --> 00:33:49,760 He noticed my master's immortal power when he was in danger. 627 00:33:49,840 --> 00:33:51,840 That's why he got accepted into Lingjian Sect. 628 00:33:56,680 --> 00:33:58,600 -You-- -It's fine. 629 00:33:58,800 --> 00:34:01,360 Our masters are good friends. I won't tell anyone about this. 630 00:34:01,560 --> 00:34:02,600 They're not. 631 00:34:02,840 --> 00:34:03,800 Seventh Elder. 632 00:34:07,800 --> 00:34:08,920 Wang Zhong. 633 00:34:09,240 --> 00:34:10,080 Zhu Qin. 634 00:34:10,760 --> 00:34:12,400 Were you two involved? 635 00:34:14,280 --> 00:34:15,440 No, Master. 636 00:34:16,240 --> 00:34:19,080 We were just watching. We weren't involved in the fight. 637 00:34:19,440 --> 00:34:20,600 You weren't involved? 638 00:34:21,280 --> 00:34:23,920 Liuli Xian never concerns herself with what's happening outside. 639 00:34:24,080 --> 00:34:26,080 You mean she has nothing better to do 640 00:34:26,160 --> 00:34:28,120 then go to Piaomiao Peak to cause trouble for herself? 641 00:34:30,000 --> 00:34:31,480 Someone fainted earlier. 642 00:34:31,720 --> 00:34:33,080 We had no choice. 643 00:34:33,160 --> 00:34:34,360 I asked Liuli Xian to help. 644 00:34:34,480 --> 00:34:35,320 What's wrong with that? 645 00:34:35,480 --> 00:34:36,320 Help? 646 00:34:36,480 --> 00:34:37,800 I think you've planned it all along. 647 00:34:37,880 --> 00:34:38,720 What did you say? 648 00:34:39,160 --> 00:34:40,160 Don't accuse me. 649 00:34:40,880 --> 00:34:42,200 There are so many elders here. 650 00:34:42,360 --> 00:34:43,320 That's enough. 651 00:34:43,720 --> 00:34:45,200 You. Tell us! 652 00:34:45,280 --> 00:34:46,520 What exactly happened? 653 00:34:46,880 --> 00:34:47,840 Lower your voice. 654 00:34:48,000 --> 00:34:49,240 That's my disciple. 655 00:34:49,720 --> 00:34:51,840 Lu Li, I can't control myself. 656 00:34:52,280 --> 00:34:53,240 Wang Zhong. 657 00:34:53,560 --> 00:34:54,600 I'm your master. 658 00:34:54,840 --> 00:34:55,720 Tell me slowly. 659 00:34:56,040 --> 00:34:58,040 Tell us everything you know. 660 00:34:58,200 --> 00:34:59,840 Tell us! Don't be afraid! 661 00:35:02,800 --> 00:35:04,840 Earlier this morning, 662 00:35:05,000 --> 00:35:07,120 Zhu Qin and I went to Piaomiao Peak 663 00:35:07,280 --> 00:35:10,360 to discuss academic matters with Wang Lu, 664 00:35:10,520 --> 00:35:11,600 but I don't know why 665 00:35:11,760 --> 00:35:13,880 I infuriated Wang Lu. 666 00:35:14,200 --> 00:35:15,160 He charged towards me 667 00:35:15,280 --> 00:35:17,120 and wanted to beat me and Zhu Qin. 668 00:35:17,720 --> 00:35:19,560 It was so chaotic back then. 669 00:35:19,760 --> 00:35:21,680 Suddenly, someone screamed. 670 00:35:22,440 --> 00:35:23,600 That outsider 671 00:35:23,840 --> 00:35:25,920 suddenly laid by Wang Lu's feet. 672 00:35:26,600 --> 00:35:29,040 He was even holding-- 673 00:35:29,120 --> 00:35:30,160 Wang Lu! 674 00:35:30,240 --> 00:35:31,320 It's him again? 675 00:35:31,600 --> 00:35:32,920 What was he holding? 676 00:35:34,040 --> 00:35:35,720 A knife. 677 00:35:35,880 --> 00:35:37,320 So Wang Lu killed him? 678 00:35:37,560 --> 00:35:38,480 He's lying! 679 00:35:38,800 --> 00:35:39,760 Wang Lu didn't kill anyone. 680 00:35:39,960 --> 00:35:41,720 That guy just fainted back then. 681 00:35:41,840 --> 00:35:42,760 Don't interrupt. 682 00:35:43,160 --> 00:35:44,760 I can tell who's telling the truth. 683 00:35:44,880 --> 00:35:45,800 Go on! 684 00:35:48,200 --> 00:35:50,000 Back then, I was so confused. 685 00:35:50,160 --> 00:35:51,400 I didn't know what to do. 686 00:35:51,520 --> 00:35:52,920 Okay. Get to the point. 687 00:35:53,560 --> 00:35:54,560 Third Elder. 688 00:35:55,120 --> 00:35:56,240 Let me speak on his behalf. 689 00:35:57,840 --> 00:35:59,760 Back then, it was so chaotic. 690 00:36:00,320 --> 00:36:02,120 I said we should save the person first, 691 00:36:03,320 --> 00:36:04,400 but you also know 692 00:36:05,120 --> 00:36:06,800 that Wang Lu has a bad temper. 693 00:36:07,520 --> 00:36:09,440 I was afraid of having a misunderstanding with him. 694 00:36:09,920 --> 00:36:11,440 He's a Successor Disciple after all. 695 00:36:11,560 --> 00:36:12,760 Inner Court disciples like us 696 00:36:12,840 --> 00:36:14,280 can't afford to offend him. 697 00:36:14,400 --> 00:36:16,760 -Zhu Qin. -But saving the person is the priority. 698 00:36:17,160 --> 00:36:19,080 I thought of asking Liuli Xian to come. 699 00:36:19,320 --> 00:36:22,120 First, she has great powers, so she might be able to save him. 700 00:36:22,360 --> 00:36:24,280 Second, she has status. 701 00:36:24,720 --> 00:36:27,400 She might be able to handle Wang Lu. 702 00:36:28,560 --> 00:36:30,800 Should he act so wildly just because he's a Successor Disciple? 703 00:36:31,200 --> 00:36:32,360 He shows elders no respect 704 00:36:32,720 --> 00:36:34,080 and he's so arrogant. 705 00:36:34,240 --> 00:36:35,200 He even 706 00:36:35,400 --> 00:36:37,480 held a knife to harm others? 707 00:36:37,640 --> 00:36:38,760 That asshole. 708 00:36:38,920 --> 00:36:40,480 There's one thing I don't understand. 709 00:36:40,760 --> 00:36:42,480 Xiaoliuli usually lives in seclusion. 710 00:36:42,640 --> 00:36:43,720 Without my command, 711 00:36:43,800 --> 00:36:45,760 how did you get her to go there? 712 00:36:45,840 --> 00:36:46,680 I... 713 00:36:46,840 --> 00:36:47,840 I... 714 00:36:47,960 --> 00:36:50,480 I brought a piece of corn. 715 00:36:51,760 --> 00:36:52,720 Corn? 716 00:36:52,880 --> 00:36:53,720 What corn? 717 00:36:54,400 --> 00:36:55,360 This is what happened. 718 00:36:55,800 --> 00:36:58,480 I heard Liuli Xian likes sweet stuff. 719 00:36:58,920 --> 00:37:01,280 So I gave Wang Zhong a piece of corn I had with me 720 00:37:01,400 --> 00:37:02,320 in case I need a snack. 721 00:37:02,800 --> 00:37:04,800 Saving the person is the priority. 722 00:37:05,040 --> 00:37:06,040 No wonder. 723 00:37:06,120 --> 00:37:08,000 Liuli Xian caused so much trouble in Lingjian Mountain 724 00:37:08,120 --> 00:37:09,960 just for a piece of corn. 725 00:37:11,600 --> 00:37:13,840 Then why did they fight? 726 00:37:14,000 --> 00:37:17,560 Because when Wang Lu helped that outsider up, 727 00:37:17,920 --> 00:37:19,360 he suddenly bled all over 728 00:37:19,520 --> 00:37:20,480 and died on the spot. 729 00:37:20,720 --> 00:37:22,360 Liuli Xian thinks 730 00:37:22,440 --> 00:37:24,720 that Wang Lu is the culprit. 731 00:37:24,880 --> 00:37:26,920 That's why they fought. 732 00:37:27,040 --> 00:37:28,040 All right. 733 00:37:28,280 --> 00:37:29,440 Should we still go on? 734 00:37:29,640 --> 00:37:30,960 It's obvious now. 735 00:37:31,120 --> 00:37:33,040 I'm telling you, 736 00:37:33,120 --> 00:37:35,040 Wang Lu killed that man 737 00:37:35,240 --> 00:37:36,720 and is always pugnacious. 738 00:37:37,040 --> 00:37:38,440 Fang He. 739 00:37:39,080 --> 00:37:42,520 Since when have you called the shots with matters concerning Wuxiang Peak? 740 00:37:43,080 --> 00:37:44,960 That's not manly at all. 741 00:37:45,120 --> 00:37:46,800 If you have something against me, deal with me. 742 00:37:46,880 --> 00:37:48,440 Why dump your frustrations on my disciple? 743 00:37:48,520 --> 00:37:49,880 What are you talking about? 744 00:37:50,520 --> 00:37:51,800 Don't spurt nonsense here. 745 00:37:52,160 --> 00:37:53,360 That's not it? 746 00:37:54,880 --> 00:37:55,720 Then... 747 00:37:56,200 --> 00:37:58,120 Could it be that you like me 748 00:37:58,320 --> 00:38:01,000 and want to marry into Wuxiang Peak? 749 00:38:02,280 --> 00:38:03,280 Wang Wu. 750 00:38:03,480 --> 00:38:05,040 You're saying such foul things 751 00:38:05,200 --> 00:38:06,440 in front of so many disciples. 752 00:38:06,640 --> 00:38:07,720 Is that appropriate? 753 00:38:08,000 --> 00:38:09,080 Never mind. 754 00:38:09,200 --> 00:38:11,520 Every one of you is so great. 755 00:38:11,640 --> 00:38:13,440 While I'm not around, 756 00:38:13,560 --> 00:38:15,320 you question my disciple, 757 00:38:17,800 --> 00:38:19,360 frame your fellow disciple, 758 00:38:20,160 --> 00:38:21,560 and criticize a senior disciple. 759 00:38:21,800 --> 00:38:23,880 What's next? Deceive our master and destroy our ancestors? 760 00:38:24,080 --> 00:38:25,880 Wang Wu, I wouldn't dare to do so. 761 00:38:26,640 --> 00:38:28,760 I was out and I just came back a few days ago. 762 00:38:28,880 --> 00:38:31,840 I didn't know that Wang Lu is your Successor Disciple. 763 00:38:32,280 --> 00:38:34,040 It's fine now. We'll release him. 764 00:38:34,120 --> 00:38:35,040 Guanhai. 765 00:38:35,440 --> 00:38:37,000 You don't have any principles at all. 766 00:38:37,720 --> 00:38:39,880 You won't even admit that you're stupid. 767 00:38:39,960 --> 00:38:41,240 Isn't there a body? 768 00:38:41,440 --> 00:38:43,280 Just examine it. 769 00:42:14,200 --> 00:42:17,200 Subtitle translation by Coleen Chua 52956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.