All language subtitles for Once.Upon.A.Time.In.Lingjian.Mountain.S01E03.CHINESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:07,360 PROLOGUE 2 00:00:07,560 --> 00:00:09,120 Six again? 3 00:00:09,200 --> 00:00:11,920 Young Master, you already have four horse carriages. 4 00:00:12,200 --> 00:00:13,800 Mine is still in the relay station. 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,160 Shaking dice 6 00:00:15,360 --> 00:00:16,880 also requires luck. 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,000 I am very lucky. 8 00:00:19,480 --> 00:00:21,560 Why do I always get one then? 9 00:00:21,640 --> 00:00:22,800 Because you're stupid. 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,440 Wang Lu 11 00:00:24,520 --> 00:00:27,040 is very friendly with Hai Yunfan lately. 12 00:00:27,240 --> 00:00:29,040 However, he keeps ordering you around. 13 00:00:29,120 --> 00:00:30,840 Are you forever going to be 14 00:00:31,480 --> 00:00:32,680 a study assistant? 15 00:00:34,560 --> 00:00:36,400 Don't worry. Even though you're stupid, 16 00:00:36,640 --> 00:00:38,160 the design of Taoyuan Village is not 17 00:00:38,240 --> 00:00:40,360 based on intelligence quotient, but emotional quotient. 18 00:00:40,640 --> 00:00:42,200 The best way 19 00:00:42,280 --> 00:00:43,680 to measure emotional quotient 20 00:00:43,920 --> 00:00:45,640 is not in how many people you please, 21 00:00:45,720 --> 00:00:48,200 but in how you face those who hate you. 22 00:00:49,320 --> 00:00:52,080 I'm guessing that this designer must be 23 00:00:52,320 --> 00:00:54,560 someone who's not very popular in Lingjian Sect. 24 00:02:31,720 --> 00:02:33,160 Chief. 25 00:02:33,240 --> 00:02:35,920 Lots of documents require your signature before they can be executed. 26 00:02:36,000 --> 00:02:38,200 If you don't do the work, the entire village cannot operate. 27 00:02:38,280 --> 00:02:39,480 -That's right, Chief. -Chief. 28 00:02:39,560 --> 00:02:40,720 -Chief. -Chief. 29 00:02:40,800 --> 00:02:43,240 -Come out. -What's with the fuss? Why is it so loud? 30 00:02:43,320 --> 00:02:45,480 Chief has personal matters. He has no time for you. 31 00:02:45,560 --> 00:02:47,360 Scram, all of you! 32 00:02:47,440 --> 00:02:48,480 -Let's go. -Let's go. 33 00:02:49,480 --> 00:02:50,520 I'm so infuriated. 34 00:03:19,680 --> 00:03:23,200 "I know who burned your house." 35 00:03:24,440 --> 00:03:25,960 They figured it out so soon? 36 00:03:46,240 --> 00:03:47,560 Are you looking for me? 37 00:03:47,880 --> 00:03:49,280 Were you the one 38 00:03:50,080 --> 00:03:51,320 who threw this letter away? 39 00:03:53,560 --> 00:03:57,040 Who exactly is the arsonist? 40 00:03:57,640 --> 00:03:59,080 The arsonist 41 00:03:59,680 --> 00:04:01,480 wants to marry her cousin. 42 00:04:06,120 --> 00:04:08,400 Sir, why do you say that? 43 00:04:08,800 --> 00:04:10,160 I don't get it. 44 00:04:11,040 --> 00:04:12,440 In that case, 45 00:04:12,720 --> 00:04:14,160 I might not be able to help. 46 00:04:14,600 --> 00:04:15,640 Goodbye. 47 00:04:17,560 --> 00:04:18,640 Sir. 48 00:04:19,560 --> 00:04:20,960 Please wait, sir. 49 00:04:31,120 --> 00:04:32,040 So? 50 00:04:32,120 --> 00:04:34,680 What did you find out after staying in Chief's house for so long? 51 00:04:35,440 --> 00:04:38,240 Well, based on what you said, 52 00:04:38,320 --> 00:04:41,160 I've already gotten a breakthrough. 53 00:04:41,800 --> 00:04:44,000 However, the next thing I'm going to do 54 00:04:44,120 --> 00:04:46,520 might interrupt Wen Bao's quest chain. 55 00:04:46,680 --> 00:04:47,840 Or even more people. 56 00:04:48,320 --> 00:04:50,800 You won't blame me, right? 57 00:04:51,240 --> 00:04:52,360 Tell me about it. 58 00:04:53,000 --> 00:04:54,200 This is the situation. 59 00:04:54,320 --> 00:04:57,680 Today, after a serious talk at Liu Erniang's home, 60 00:04:57,760 --> 00:05:00,360 I finally figured it out. 61 00:05:00,680 --> 00:05:04,240 In conclusion, Liu Erniang likes her cousin, Chief. 62 00:05:04,320 --> 00:05:06,520 That's why she burned her own house 63 00:05:06,640 --> 00:05:08,720 to find an excuse to stay in Chief's home. 64 00:05:08,840 --> 00:05:12,680 This caused Chief's wife to be jealous of her and vice versa. 65 00:05:12,760 --> 00:05:14,240 And Chief is caught in between them. 66 00:05:14,320 --> 00:05:15,840 It's just a story of being in a dilemma. 67 00:05:16,400 --> 00:05:17,800 Xiaohai. 68 00:05:18,200 --> 00:05:19,560 You're so young. 69 00:05:19,640 --> 00:05:21,840 But you're already helping to mediate relationship problems 70 00:05:21,920 --> 00:05:23,400 of middle-aged people. 71 00:05:23,600 --> 00:05:25,680 You surely have a lot of admirers. 72 00:05:25,800 --> 00:05:27,000 You must be joking, Wang Lu. 73 00:05:27,080 --> 00:05:28,680 However, it's not complicated at all. 74 00:05:28,760 --> 00:05:30,360 It's also easy to resolve. 75 00:05:30,560 --> 00:05:31,960 The easiest way to resolve it 76 00:05:32,160 --> 00:05:33,680 is to gather all the villagers 77 00:05:33,760 --> 00:05:35,160 to build the house together. 78 00:05:35,240 --> 00:05:36,600 If Liu Erniang has a house, 79 00:05:36,680 --> 00:05:38,600 she has no reason to stay at Chief's house anymore. 80 00:05:38,720 --> 00:05:41,000 She can move back to her house and the problem is solved. 81 00:05:43,760 --> 00:05:46,400 Out of 100 points for this quest, 82 00:05:46,480 --> 00:05:48,080 you might only get 40 points at most. 83 00:05:48,680 --> 00:05:50,120 That is just a temporary solution. 84 00:05:58,000 --> 00:06:01,120 Actually, I've long thought of a better way to deal with Chief. 85 00:06:01,200 --> 00:06:02,280 Do you want to hear it? 86 00:06:02,840 --> 00:06:04,160 Go ahead, Wang Lu. 87 00:06:24,160 --> 00:06:25,880 It takes no effort at all. 88 00:06:26,640 --> 00:06:28,800 I wonder what kind of treasure is inside. 89 00:06:29,320 --> 00:06:30,320 Farewell. 90 00:06:34,560 --> 00:06:35,640 Sir. 91 00:06:40,000 --> 00:06:41,160 You... 92 00:06:42,360 --> 00:06:43,680 That's my... 93 00:06:45,120 --> 00:06:46,760 Wang Lu! 94 00:06:50,160 --> 00:06:51,280 Thank you. 95 00:06:56,520 --> 00:06:59,520 That man's fetish is quite unique. 96 00:07:01,160 --> 00:07:03,040 But he's just in time. 97 00:07:03,680 --> 00:07:06,000 TAOYUAN VILLAGE 98 00:07:06,080 --> 00:07:07,120 However, 99 00:07:07,240 --> 00:07:09,920 you made Zhu Qin help Chief to empty his chamber pot. 100 00:07:10,320 --> 00:07:12,120 Isn't that too filthy? 101 00:07:12,200 --> 00:07:14,200 How would I know it would smell so bad? 102 00:07:15,080 --> 00:07:17,560 Besides, he's lucky enough 103 00:07:17,640 --> 00:07:19,440 to not get punished for cheating. 104 00:07:20,000 --> 00:07:22,240 I really hope I won't be enemies with you in this lifetime. 105 00:07:23,200 --> 00:07:25,480 Xiaohai, don't worry. You're so gentle. 106 00:07:25,560 --> 00:07:27,080 Even if you're my enemy, 107 00:07:27,160 --> 00:07:28,760 I'll also be gentle to you. 108 00:07:28,960 --> 00:07:30,080 Actually, Wang Lu, 109 00:07:30,160 --> 00:07:31,720 I came to say goodbye. 110 00:07:31,800 --> 00:07:33,720 Chief has agreed to let me leave the village. 111 00:07:34,600 --> 00:07:35,800 Congratulations. 112 00:07:35,880 --> 00:07:38,080 You must be the first person to leave Taoyuan Village. 113 00:07:38,240 --> 00:07:39,600 Your prize must be really nice. 114 00:07:39,800 --> 00:07:42,080 I'll be happy if someone else says that. 115 00:07:42,160 --> 00:07:43,720 Since it's you, you must be laughing at me. 116 00:07:43,960 --> 00:07:45,160 With your wits, 117 00:07:45,240 --> 00:07:47,320 I know that you'll be able to leave on the first day. 118 00:07:47,400 --> 00:07:48,560 You're not making any moves. 119 00:07:48,680 --> 00:07:50,240 You want to pass in flying colors, right? 120 00:07:50,560 --> 00:07:51,720 You're thinking too much. 121 00:07:51,800 --> 00:07:53,720 I have obsessive-compulsive disorder. 122 00:07:54,360 --> 00:07:55,920 I wish you success. 123 00:07:56,720 --> 00:07:58,880 However, before I leave, 124 00:07:59,000 --> 00:08:00,400 I have a piece of heartfelt advice. 125 00:08:00,680 --> 00:08:02,280 I hope you won't mind. 126 00:08:02,560 --> 00:08:03,560 Go ahead. 127 00:08:04,840 --> 00:08:06,240 Your study assistant 128 00:08:06,480 --> 00:08:08,120 might be named Zhong, which means loyal, 129 00:08:08,200 --> 00:08:09,880 yet he's naturally traitorous. 130 00:08:10,240 --> 00:08:13,400 And his thoughts are getting wilder lately. 131 00:08:13,880 --> 00:08:16,760 I'm afraid he won't stay with you forever. 132 00:08:19,560 --> 00:08:20,920 I hope I'm thinking too much. 133 00:08:21,280 --> 00:08:23,840 Wang Lu, I'm glad to have met you. 134 00:08:24,080 --> 00:08:25,840 See you at the finish line. 135 00:08:26,760 --> 00:08:28,600 Okay, wait for me at the finish line. 136 00:08:28,680 --> 00:08:30,680 We'll still be co-disciples in the future. 137 00:09:01,560 --> 00:09:04,640 Well, those are Young Master's thoughts. 138 00:09:05,720 --> 00:09:07,200 By the way, I told you last time 139 00:09:07,280 --> 00:09:09,520 about the quest for Butcher Zhang and Tailor Li. Did you do it? 140 00:09:09,600 --> 00:09:10,640 I did. 141 00:09:12,200 --> 00:09:14,440 I did, but they are too slow to be instigated. 142 00:09:16,800 --> 00:09:18,880 Does Wang Lu have any new quests lately? 143 00:09:19,480 --> 00:09:20,760 In the past few days, 144 00:09:20,840 --> 00:09:22,440 he didn't do anything aside from waiting. 145 00:09:22,520 --> 00:09:24,120 I don't know what he's thinking either. 146 00:09:25,240 --> 00:09:26,760 He hasn't done anything in a month. 147 00:09:26,840 --> 00:09:28,720 I think he has already exhausted his talents. 148 00:09:29,120 --> 00:09:31,840 Otherwise, he won't let Hai Yunfan leave the village alone. 149 00:09:32,120 --> 00:09:33,360 And you. 150 00:09:34,080 --> 00:09:35,120 I heard... 151 00:09:38,400 --> 00:09:40,800 I heard things are going smoothly for you lately. 152 00:09:41,880 --> 00:09:43,960 Everything is going well at school, 153 00:09:44,400 --> 00:09:48,040 but I don't get why Young Master insisted I stay. 154 00:09:49,800 --> 00:09:52,400 You really don't know why? 155 00:09:53,120 --> 00:09:54,200 I think 156 00:09:54,280 --> 00:09:55,960 he wants to cut off your connections, 157 00:09:56,440 --> 00:09:58,840 so that you'll be his study assistant forever. 158 00:10:12,240 --> 00:10:13,680 Your study assistant 159 00:10:13,840 --> 00:10:15,440 might be named Zhong, which means loyal, 160 00:10:15,560 --> 00:10:17,120 yet he's naturally traitorous. 161 00:10:17,480 --> 00:10:20,880 And his thoughts are getting wilder lately. 162 00:10:21,160 --> 00:10:24,160 I'm afraid he won't stay with you forever. 163 00:10:25,920 --> 00:10:28,520 Is it because my overpowering personality shows 164 00:10:28,760 --> 00:10:32,760 and that made others think I don't treat Wang Zhong well, 165 00:10:33,000 --> 00:10:35,120 so Xiaohai thought too much about it? 166 00:10:36,960 --> 00:10:39,000 Should I be nicer to him? 167 00:10:42,120 --> 00:10:44,480 There you are. Are you tired? Do you want to rest? 168 00:10:47,520 --> 00:10:48,880 Have you completed the quest? 169 00:10:49,120 --> 00:10:50,200 Yes. 170 00:11:00,200 --> 00:11:01,640 Wang Zhong, are you angry? 171 00:11:02,120 --> 00:11:04,720 I often say you're stupid, but I was just kidding. 172 00:11:04,800 --> 00:11:06,200 Don't mind it, okay? 173 00:11:06,640 --> 00:11:07,760 Fine. 174 00:11:07,840 --> 00:11:09,160 Fine, I'll change. 175 00:11:09,240 --> 00:11:10,680 Let me ask you something. 176 00:11:10,840 --> 00:11:12,800 Are you trying to ruin my future 177 00:11:12,960 --> 00:11:15,560 by being your servant forever? Is that why you insisted on me staying? 178 00:11:18,440 --> 00:11:20,080 I knew it. 179 00:11:20,360 --> 00:11:22,760 Since I was little, you've never treated me as a human being. 180 00:11:23,120 --> 00:11:25,680 I just never thought you'd be so cruel to me 181 00:11:25,760 --> 00:11:27,000 for the sake of your vanity. 182 00:11:27,520 --> 00:11:29,800 You should know what crossing the Jin Bridge means. 183 00:11:30,240 --> 00:11:31,640 It means I have potential too. 184 00:11:31,720 --> 00:11:33,320 I can cultivate immortality just like you. 185 00:11:34,320 --> 00:11:35,840 I never thought 186 00:11:36,360 --> 00:11:38,040 you would ruin my future 187 00:11:38,280 --> 00:11:40,600 just so I will remain as your servant. 188 00:11:59,760 --> 00:12:00,760 Young Master. 189 00:12:01,640 --> 00:12:02,960 This kowtow 190 00:12:03,560 --> 00:12:05,560 is for taking me in. 191 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 This kowtow 192 00:12:12,640 --> 00:12:14,760 is for teaching me. 193 00:12:23,720 --> 00:12:24,920 And this kowtow 194 00:12:25,320 --> 00:12:27,400 is for taking me to the Jin Bridge. 195 00:12:34,960 --> 00:12:36,520 From now on, 196 00:12:37,280 --> 00:12:38,480 I don't owe you anything. 197 00:12:42,040 --> 00:12:43,200 Wang Zhong. 198 00:12:43,720 --> 00:12:45,440 You're in such a hurry to pack. 199 00:12:45,520 --> 00:12:47,160 Someone must be waiting for you outside. 200 00:12:48,440 --> 00:12:49,480 Wang Lu. 201 00:12:50,040 --> 00:12:51,640 You don't treat me as a human being, 202 00:12:52,360 --> 00:12:54,000 but someone else does. 203 00:13:04,160 --> 00:13:05,920 He's all grown up and thinks highly of himself. 204 00:13:06,000 --> 00:13:07,240 I can't make him stay anymore. 205 00:13:07,360 --> 00:13:09,600 I even prepared a bunch of strategies for you. 206 00:13:12,000 --> 00:13:14,040 THE WATER DISSIPATED AFTER THE RAIN AND THE LAKE IS VERY CLEAR... 207 00:13:14,880 --> 00:13:16,440 You've been with me for seven years. 208 00:13:16,640 --> 00:13:18,640 But I am no better than a stranger. 209 00:13:35,080 --> 00:13:36,760 It's okay. Never mind. 210 00:13:37,680 --> 00:13:39,400 I've done my preparations. 211 00:13:39,680 --> 00:13:41,520 It's showtime. 212 00:14:05,520 --> 00:14:06,680 -And this? -You don't want it? 213 00:14:06,760 --> 00:14:08,200 Isn't that Wang Lu? 214 00:14:08,440 --> 00:14:10,640 He didn't do anything in Taoyuan Village for the past few days. 215 00:14:10,720 --> 00:14:11,560 He didn't do anything? 216 00:14:11,640 --> 00:14:14,280 Hai Yunfan, the first to complete the quest, did so due to his guidance. 217 00:14:14,360 --> 00:14:16,600 But all the single quests in the village have been initiated. 218 00:14:16,680 --> 00:14:18,800 What else can he do even if his isolation cultivation ends? 219 00:14:18,880 --> 00:14:20,640 Even so, he's still Wang Lu. 220 00:14:20,720 --> 00:14:21,680 Let's take a look. 221 00:14:21,760 --> 00:14:24,000 Mrs. Huang, let me help you. Rest for a while. 222 00:14:24,080 --> 00:14:25,560 -All right, thank you. -All right. 223 00:14:32,800 --> 00:14:34,480 The quest for Mrs. Huang was completed. 224 00:14:34,560 --> 00:14:36,480 She wouldn't acknowledge anyone as her godson anymore. 225 00:14:36,560 --> 00:14:37,920 Why is he carrying water for her? 226 00:14:45,080 --> 00:14:47,640 Young man, here. Have some water. 227 00:14:47,720 --> 00:14:51,360 Mrs. Huang, do you want me to give this water to your son? 228 00:14:52,360 --> 00:14:53,440 Sure. 229 00:14:55,680 --> 00:14:58,960 -Snow turns rivers and mountains white. -"Snow turns rivers and mountains white." 230 00:14:59,160 --> 00:15:02,280 -It turns my well into a black hole. -"It turns my well into a black hole." 231 00:15:02,360 --> 00:15:05,240 -Yellow dogs turn white in the snow. -"Yellow dogs turn white in the snow." 232 00:15:05,320 --> 00:15:07,960 -Sir, this is from Mrs. Huang. -"White dogs look bloated in the snow." 233 00:15:08,040 --> 00:15:09,080 Okay, thank you. 234 00:15:09,200 --> 00:15:12,440 Hadn't his study assistant completed Scholar Huang's quest already? 235 00:15:12,520 --> 00:15:13,800 The one who left this morning. 236 00:15:13,960 --> 00:15:16,640 Could Scholar Huang have a hidden quest? 237 00:15:17,560 --> 00:15:19,480 Hey, what are you doing? 238 00:15:19,600 --> 00:15:22,600 Sir, this couplet has bothered you for half a month. 239 00:15:22,680 --> 00:15:24,480 I finished it for you. Please check. 240 00:15:25,960 --> 00:15:27,120 He's that incredible? 241 00:15:28,920 --> 00:15:30,200 The rhythm is great. 242 00:15:30,280 --> 00:15:32,760 The words are elegant. It's very moving. 243 00:15:33,280 --> 00:15:35,000 Amazing. You're amazing. 244 00:15:36,720 --> 00:15:37,920 It's such a shame. 245 00:15:38,000 --> 00:15:39,400 I've stopped accepting students. 246 00:15:39,480 --> 00:15:41,440 Otherwise, I'd take you in. 247 00:15:41,520 --> 00:15:42,680 There's no need, sir. 248 00:15:42,760 --> 00:15:44,080 You don't need to do so. 249 00:15:44,160 --> 00:15:46,440 -However, I have a small request. -All right. 250 00:15:46,640 --> 00:15:48,320 Fang. 251 00:15:48,480 --> 00:15:50,000 Fang. 252 00:15:50,240 --> 00:15:53,200 My feelings for you are true. 253 00:15:53,360 --> 00:15:55,240 Fang, I'm begging you. 254 00:15:55,320 --> 00:15:56,720 Give me another chance. 255 00:15:56,800 --> 00:15:58,040 -Fang. -Scram! 256 00:15:58,800 --> 00:16:00,560 What are you looking at? 257 00:16:00,640 --> 00:16:01,720 Scram, all of you! 258 00:16:01,920 --> 00:16:03,600 Okay, don't be mad. 259 00:16:03,680 --> 00:16:05,560 I'll visit you again tomorrow. 260 00:16:06,400 --> 00:16:09,400 Fang has already beaten up over ten of her suitors badly. 261 00:16:09,600 --> 00:16:12,280 -Wang Lu. -Can Wang Lu get her? 262 00:16:13,080 --> 00:16:14,440 -Fang. -Scram! 263 00:16:14,880 --> 00:16:17,000 I have Scholar Huang's sweat handkerchief. 264 00:16:24,840 --> 00:16:27,920 But I want to use it in exchange for your signature steamed meat with rice flour. 265 00:16:28,000 --> 00:16:29,080 Sure. 266 00:16:32,160 --> 00:16:34,120 So Fang has a crush on Scholar Huang. 267 00:16:34,320 --> 00:16:35,560 I see. 268 00:16:36,840 --> 00:16:39,880 MEDICINE, 1 269 00:16:40,560 --> 00:16:42,440 CLOTH, 1 270 00:16:49,960 --> 00:16:52,080 WINE, 1 271 00:16:53,800 --> 00:16:55,320 MAKEUP, 1 272 00:16:55,400 --> 00:16:57,080 He completed it. 273 00:16:57,280 --> 00:16:58,920 -He's that incredible? -He's that incredible? 274 00:16:59,920 --> 00:17:02,040 He has completed the quests of 120 people 275 00:17:02,120 --> 00:17:03,880 by connecting all the clues. 276 00:17:04,120 --> 00:17:06,480 Is there a difference if he did that? 277 00:17:06,560 --> 00:17:08,120 He gets an additional drumstick. 278 00:17:08,200 --> 00:17:09,520 Why didn't I think of that? 279 00:17:20,040 --> 00:17:21,160 Come out. 280 00:17:29,600 --> 00:17:31,160 How do you know there's one more person? 281 00:17:31,240 --> 00:17:34,080 The quests in the entire village seem independent from each other. 282 00:17:34,320 --> 00:17:36,480 However, you can use them to complete a story. 283 00:17:37,080 --> 00:17:38,880 As long as you analyze it carefully, 284 00:17:38,960 --> 00:17:40,120 you'll realize 285 00:17:40,240 --> 00:17:42,240 that there's only one goal in these quests. 286 00:17:42,320 --> 00:17:44,240 To find the hidden person. 287 00:17:45,320 --> 00:17:46,520 That's you. 288 00:17:51,320 --> 00:17:52,360 That's right. 289 00:17:52,720 --> 00:17:54,600 The final challenge starts now. 290 00:17:55,000 --> 00:17:57,280 Fulfill the wish of the 121st person. 291 00:17:57,440 --> 00:17:59,160 Tell me. What is your wish? 292 00:17:59,760 --> 00:18:02,240 It's very simple. Make me happy. 293 00:18:02,440 --> 00:18:03,480 That simple? 294 00:18:05,680 --> 00:18:06,800 This is for you. 295 00:18:08,120 --> 00:18:09,400 You think too much. 296 00:18:17,640 --> 00:18:19,600 Tell me if you were happy just now. 297 00:18:20,600 --> 00:18:21,760 I was happy. 298 00:18:21,880 --> 00:18:23,440 I can't say you cheated. 299 00:18:23,560 --> 00:18:25,040 Go, you've passed. 300 00:18:31,400 --> 00:18:33,120 Even if I don't know who you are, 301 00:18:33,440 --> 00:18:34,960 but you asked me to make you happy. 302 00:18:35,040 --> 00:18:37,200 That means you're unhappy. 303 00:18:37,560 --> 00:18:39,200 I want to share a story with you. 304 00:18:39,480 --> 00:18:40,920 Do you know how I came here? 305 00:18:41,680 --> 00:18:43,360 I met a goddess. 306 00:18:43,600 --> 00:18:44,840 She was exceptionally beautiful. 307 00:18:45,560 --> 00:18:47,560 Her elegance deeply attracted me, 308 00:18:47,640 --> 00:18:49,120 but she said I don't have enough talent. 309 00:18:49,200 --> 00:18:52,000 There's only a minimal chance for me to succeed in cultivating immortality. 310 00:18:52,360 --> 00:18:53,800 However, she encouraged me 311 00:18:54,000 --> 00:18:55,640 and made me go on until today. 312 00:18:55,720 --> 00:18:58,520 She told me that I would surely succeed if I work hard. 313 00:18:59,040 --> 00:19:01,920 Why don't I remember encouraging him? 314 00:19:03,640 --> 00:19:04,960 I still remember. 315 00:19:05,120 --> 00:19:07,440 She guided me using a true or false question. 316 00:19:10,440 --> 00:19:11,680 Look at you. 317 00:19:12,120 --> 00:19:13,600 You say you're unhappy, 318 00:19:13,760 --> 00:19:15,600 but you actually smile easily. 319 00:19:16,000 --> 00:19:18,080 So be happy. 320 00:19:18,320 --> 00:19:20,120 I'll get going. Good luck. 321 00:19:27,360 --> 00:19:28,560 You punk. 322 00:19:28,840 --> 00:19:30,680 The challenges ahead will only get more difficult. 323 00:19:30,760 --> 00:19:31,840 Be careful. 324 00:19:40,560 --> 00:19:43,280 I'm looking forward to see you in the mountain. 325 00:19:44,240 --> 00:19:46,360 It has been hundreds of years since Lingjian Sect 326 00:19:46,600 --> 00:19:48,800 has seen someone as interesting as you. 327 00:20:18,400 --> 00:20:20,920 How's the Bingfeng Valley challenge going on? 328 00:20:21,320 --> 00:20:22,520 Sect Leader. 329 00:20:23,440 --> 00:20:25,800 The first challenger who came out of Taoyuan Village 330 00:20:25,880 --> 00:20:27,800 has stayed over ten days in the Bingfeng Valley. 331 00:20:27,880 --> 00:20:29,960 There were many dangers along the way, 332 00:20:30,080 --> 00:20:32,280 but since he got the cursed doll reward 333 00:20:32,360 --> 00:20:33,800 and he's naturally smart, 334 00:20:33,880 --> 00:20:35,920 you can say that he was not in any real danger. 335 00:20:36,000 --> 00:20:38,240 I think he's quite a budding talent. 336 00:20:40,000 --> 00:20:41,160 How about the others? 337 00:20:41,400 --> 00:20:44,080 There were a few challengers who luckily found a shortcut. 338 00:20:44,160 --> 00:20:46,000 Even though they started a bit late, 339 00:20:46,080 --> 00:20:47,560 they should be able to catch up soon. 340 00:21:05,840 --> 00:21:07,200 There seems to be someone ahead. 341 00:21:11,880 --> 00:21:12,880 Xiao... 342 00:21:14,680 --> 00:21:16,000 Mr. Hai Yunfan. 343 00:21:18,680 --> 00:21:19,760 Hai Yunfan. 344 00:21:20,520 --> 00:21:21,760 If I remember correctly, 345 00:21:21,840 --> 00:21:24,520 you were the first to leave Taoyuan Village. 346 00:21:24,840 --> 00:21:26,120 Why are you still here? 347 00:21:26,440 --> 00:21:28,000 I'm not that bright. 348 00:21:28,160 --> 00:21:30,560 I'm not as fated for immortality as you. 349 00:21:30,840 --> 00:21:32,240 Go ahead, Zhu Qin. 350 00:21:32,440 --> 00:21:33,600 I am humbled. 351 00:21:34,320 --> 00:21:35,520 I am humbled. 352 00:21:35,880 --> 00:21:38,240 Hai Yunfan, to be honest, 353 00:21:38,560 --> 00:21:40,720 the first time I saw you, 354 00:21:40,800 --> 00:21:43,800 I knew you were extraordinary, 355 00:21:45,280 --> 00:21:46,920 impressive 356 00:21:47,800 --> 00:21:49,400 and dying. 357 00:21:51,880 --> 00:21:53,000 My mistake. 358 00:21:53,080 --> 00:21:54,600 I wanted to say 359 00:21:54,720 --> 00:21:58,120 that the dense Wang Lu has always come between us. 360 00:21:58,280 --> 00:22:01,440 Because of him, we weren't able to become close. 361 00:22:01,920 --> 00:22:04,080 This valley is exceedingly harsh. 362 00:22:04,320 --> 00:22:07,680 Isn't it better for us to team up? 363 00:22:07,840 --> 00:22:09,640 I've encountered some difficulties earlier. 364 00:22:09,760 --> 00:22:11,320 So, I'm not in a good condition. 365 00:22:11,400 --> 00:22:13,160 I can't drag you down from winning. 366 00:22:15,200 --> 00:22:18,080 What did you encounter? 367 00:22:27,080 --> 00:22:30,720 You were the first one to leave Taoyuan Village. 368 00:22:31,880 --> 00:22:35,680 You must have gotten a generous reward, right? 369 00:22:35,960 --> 00:22:37,320 Not really. 370 00:22:37,480 --> 00:22:40,000 Just some ordinary consumables. 371 00:22:45,440 --> 00:22:48,680 It's fine if you don't want to travel together. 372 00:22:48,800 --> 00:22:50,440 Just leave your treasure. 373 00:23:26,440 --> 00:23:27,760 What kind of monster is this? 374 00:23:31,400 --> 00:23:33,400 This is a mutant from the Xiyi Continent, 375 00:23:33,640 --> 00:23:34,920 Wangyue Rhino. 376 00:23:35,240 --> 00:23:36,840 A third-tier level nine monster. 377 00:23:37,120 --> 00:23:38,320 Hide quickly. 378 00:23:40,920 --> 00:23:42,240 Third-tier level nine? 379 00:23:42,320 --> 00:23:44,600 Isn't that the same as a cultivator in Foundation Establishment Stage? 380 00:23:44,680 --> 00:23:46,000 Foundation Establishment Stage? 381 00:23:49,080 --> 00:23:50,600 Cursed doll. 382 00:23:58,840 --> 00:24:00,560 Cursed doll. 383 00:24:05,400 --> 00:24:07,800 Cursed doll. 384 00:24:22,000 --> 00:24:23,040 Wait. 385 00:24:26,000 --> 00:24:28,320 Hai Yunfan, it is too strong. 386 00:24:28,400 --> 00:24:29,600 Leave it to us. 387 00:24:29,680 --> 00:24:31,360 Wang Zhong, join me. 388 00:25:09,520 --> 00:25:11,200 That challenger earlier 389 00:25:11,280 --> 00:25:12,920 used the cursed doll thrice. 390 00:25:13,000 --> 00:25:15,360 Its power should already be reduced to second-tier level one now. 391 00:25:15,760 --> 00:25:17,440 What's going on now? 392 00:25:17,560 --> 00:25:20,280 Which fool tampered with my Bingfeng Valley? 393 00:25:20,600 --> 00:25:23,680 Isn't the third-tier level nine Wangyue Rhino enough? 394 00:25:23,960 --> 00:25:26,000 Does it have to be raised to fourth-tier level two? 395 00:25:26,080 --> 00:25:29,400 And kill a cultivator in Foundation Establishment Stage with one stomp? 396 00:25:35,480 --> 00:25:38,840 The only person aside from the sect leader who has the authority 397 00:25:39,000 --> 00:25:40,720 to change to Immortality Map is... 398 00:25:43,160 --> 00:25:44,600 Wang Wu! 399 00:25:44,680 --> 00:25:48,320 Get here right now! 400 00:25:50,680 --> 00:25:52,400 What did you do? 401 00:25:54,360 --> 00:25:55,880 Sect Leader. 402 00:25:55,960 --> 00:25:57,680 You've finally changed your mind. 403 00:25:57,880 --> 00:25:59,560 Give me overtime fees. 404 00:26:00,960 --> 00:26:02,440 You told me before 405 00:26:02,520 --> 00:26:05,520 that you'll make changes to make it more humane. 406 00:26:05,680 --> 00:26:08,840 Is this the humane changes you were talking about? 407 00:26:09,240 --> 00:26:11,120 Even I can't help you this time. 408 00:26:12,040 --> 00:26:13,120 Nice. 409 00:26:13,200 --> 00:26:14,720 The fight is quite intense. 410 00:26:14,800 --> 00:26:17,520 When the pretty boy, Hai Yunfan was the only challenger, 411 00:26:17,600 --> 00:26:20,120 this rhinoceros was in third-tier level nine. 412 00:26:20,200 --> 00:26:22,040 Now that the three of them formed a team, 413 00:26:22,120 --> 00:26:24,760 the monster's level would naturally increase a bit. 414 00:26:24,840 --> 00:26:27,880 As they say, more people means more power. 415 00:26:27,960 --> 00:26:29,240 What kind of logic is that? 416 00:26:29,600 --> 00:26:30,920 The more the challengers, 417 00:26:31,160 --> 00:26:33,680 -the higher the monster's level will be? -That's right. 418 00:26:33,760 --> 00:26:35,960 In the next challenges, 419 00:26:36,040 --> 00:26:38,800 I've added this loving design based on the "more people, more power" logic. 420 00:26:38,880 --> 00:26:40,160 From now on, the Immortality Map 421 00:26:40,240 --> 00:26:42,640 can isolate the possibility of being beaten by sheer numbers. 422 00:26:42,720 --> 00:26:45,560 This way, our humane policy will reach new heights. 423 00:26:45,680 --> 00:26:48,440 So? Do you agree with me now? 424 00:26:48,640 --> 00:26:49,840 Sect Leader. 425 00:26:49,920 --> 00:26:52,200 I definitely won't clean up the mess for Wang Wu anymore. 426 00:26:52,280 --> 00:26:53,280 Figure it out yourself. 427 00:26:53,360 --> 00:26:55,800 What a bunch of undisciplined people. 428 00:26:55,960 --> 00:26:57,720 Fine, there's no hope for them. 429 00:26:57,800 --> 00:26:59,520 After the three of them teamed up together, 430 00:26:59,600 --> 00:27:01,600 they can't even win against a minor monster. 431 00:27:01,920 --> 00:27:03,080 They can just die in the cold. 432 00:27:03,400 --> 00:27:04,520 Wang Wu. 433 00:27:04,600 --> 00:27:06,920 They're ordinary people without any immortal cultivation. 434 00:27:07,000 --> 00:27:09,480 How can they increase their power in such a short span of time? 435 00:27:09,560 --> 00:27:11,600 I think these guys have potential. 436 00:27:11,720 --> 00:27:13,200 If they don't stand a chance, 437 00:27:13,320 --> 00:27:16,040 wouldn't the Immortality Conference be in vain? 438 00:27:16,440 --> 00:27:18,000 Don't worry. 439 00:27:18,520 --> 00:27:20,400 Someone will surely pass. 440 00:27:20,560 --> 00:27:21,880 And that person 441 00:27:21,960 --> 00:27:24,080 is so powerful that no force can stop him. 442 00:27:24,600 --> 00:27:26,000 Are you talking about... 443 00:27:26,080 --> 00:27:27,200 What do you think? 444 00:27:57,640 --> 00:28:00,560 CERTIFICATE OF MERIT 445 00:28:11,840 --> 00:28:13,480 The reward for this challenge. 446 00:28:15,440 --> 00:28:19,240 Why do you think I designed the Taoyuan Village challenge? 447 00:28:19,320 --> 00:28:22,960 It's to give these punks random rewards. 448 00:28:23,360 --> 00:28:24,640 Ask yourselves. 449 00:28:24,880 --> 00:28:27,520 All these years, we couldn't get any new disciples. 450 00:28:27,600 --> 00:28:30,600 Isn't it because the monster in Bingfeng Valley is too powerful? 451 00:28:30,680 --> 00:28:31,960 And you're blaming me? 452 00:28:32,200 --> 00:28:33,480 Let me ask you again. 453 00:28:33,560 --> 00:28:37,000 Are those equipments the treasures from Wuxiang Peak? 454 00:28:37,240 --> 00:28:39,320 I'm so poor that I need to rob people. 455 00:28:39,400 --> 00:28:41,320 How can I use my own money? 456 00:28:41,400 --> 00:28:43,760 Of course I'll use the treasures in our vault. 457 00:28:44,520 --> 00:28:45,960 Are you sure that... 458 00:28:46,240 --> 00:28:47,400 Yes. 459 00:28:48,680 --> 00:28:50,120 He has arrived. Look. 460 00:29:07,040 --> 00:29:08,760 Isn't this map too random? 461 00:29:13,360 --> 00:29:14,680 What is that? 462 00:29:27,240 --> 00:29:28,600 Xiaohai. 463 00:29:30,720 --> 00:29:31,840 Be careful. 464 00:29:36,160 --> 00:29:37,200 You... 465 00:29:37,280 --> 00:29:39,120 -Luyun shoes? -Are you nuts? 466 00:29:39,320 --> 00:29:40,840 That's a fifth-tier immortality treasure. 467 00:29:40,920 --> 00:29:42,400 How can you just let anyone use it? 468 00:29:42,480 --> 00:29:43,720 Blame him. 469 00:29:44,080 --> 00:29:47,760 He wouldn't let me near the vault. 470 00:29:47,840 --> 00:29:51,280 I can only use magic to let treasures randomly fall down. 471 00:29:51,360 --> 00:29:54,520 Who knew an immortality treasure would be among them. 472 00:29:55,000 --> 00:29:56,200 I think 473 00:29:56,320 --> 00:30:00,040 this person definitely has unimaginable points and character. 474 00:30:00,240 --> 00:30:01,600 -You're still talking? -I'll stop. 475 00:30:01,720 --> 00:30:02,840 Look. 476 00:30:21,360 --> 00:30:22,400 How are you doing? 477 00:30:22,480 --> 00:30:24,800 Wang Lu, you ran so fast. 478 00:30:27,600 --> 00:30:29,400 So this is an object for speed. 479 00:30:40,800 --> 00:30:42,560 -Xingchen Saber? My goodness. -Xingchen Saber? 480 00:30:42,640 --> 00:30:45,400 Isn't that the sixth-tier immortality treasure that Sect Leader usually uses? 481 00:30:45,480 --> 00:30:48,440 How can such a valuable object end up in his hands? 482 00:30:48,520 --> 00:30:52,600 Someone without any immortality cultivation shouldn't be able to use it. 483 00:30:52,760 --> 00:30:54,760 I'm more curious than all of you. 484 00:30:55,040 --> 00:30:57,680 If you don't clean up this mess, I'll... 485 00:31:00,880 --> 00:31:03,760 Wang Wu! 486 00:31:51,600 --> 00:31:53,000 Are you kidding me? 487 00:31:53,640 --> 00:31:55,080 I passed the challenge in one strike? 488 00:31:57,800 --> 00:32:00,200 This must be at least an Orange weapon. 489 00:32:00,600 --> 00:32:03,480 Such a powerful weapon can just be given to an outsider? 490 00:32:04,040 --> 00:32:05,680 I really like 491 00:32:05,840 --> 00:32:07,600 the designer of this game. 492 00:32:15,880 --> 00:32:17,200 A one-time-use weapon? 493 00:32:17,360 --> 00:32:19,760 My gosh! 494 00:32:20,080 --> 00:32:21,760 You've disintegrated. 495 00:32:22,760 --> 00:32:24,600 You died an awful death. 496 00:32:25,120 --> 00:32:28,080 What will I tell the sect leader when I go back? 497 00:32:29,000 --> 00:32:30,960 I'll blame it on someone else. 498 00:32:31,040 --> 00:32:32,320 Liu Xian? 499 00:32:32,760 --> 00:32:34,440 No, he's too smart. 500 00:32:34,520 --> 00:32:35,680 Hua Yun? 501 00:32:35,760 --> 00:32:37,640 Hua Yun is good. She's stupid enough. 502 00:32:39,080 --> 00:32:40,400 What did you do? 503 00:32:40,560 --> 00:32:41,800 What's wrong with you? 504 00:32:41,960 --> 00:32:45,000 You want to ruin Bingfeng Valley, Chizhue Mountain, Youming Path and Qingyun Peak? 505 00:32:45,080 --> 00:32:46,720 Will you let others participate or not? 506 00:32:47,680 --> 00:32:49,040 I passed the challenge in one strike? 507 00:32:49,120 --> 00:32:51,560 Not only you, everyone passed. 508 00:32:51,800 --> 00:32:53,760 You passed all four challenges in one strike. 509 00:32:53,880 --> 00:32:55,280 Do you think you're so great now? 510 00:32:55,360 --> 00:32:57,480 Should I have a grand celebration for you? 511 00:32:57,760 --> 00:32:59,480 So instead of the game designer, 512 00:32:59,960 --> 00:33:02,960 I designed that strike myself. 513 00:33:03,040 --> 00:33:05,000 -Awesome. -"Awesome"? 514 00:33:07,360 --> 00:33:11,040 How did I come up with the idea to design this arduous but fruitless challenge? 515 00:33:11,120 --> 00:33:12,440 What? 516 00:33:13,240 --> 00:33:15,520 You're the designer of the Immortality Map? 517 00:33:15,640 --> 00:33:17,240 You punk. 518 00:33:17,640 --> 00:33:18,920 How else can you wield 519 00:33:19,280 --> 00:33:22,160 the Xingchen Saber, a sixth-tier immortality treasure? 520 00:33:29,840 --> 00:33:31,080 What are you doing? 521 00:33:31,440 --> 00:33:32,480 Hey. 522 00:33:32,560 --> 00:33:33,600 Respect yourself. 523 00:33:36,280 --> 00:33:39,800 The Sect Leader's Golden Seal is with you? I knew it. 524 00:33:39,880 --> 00:33:42,600 How else could you wield the immortality treasure? 525 00:33:42,680 --> 00:33:44,480 There were so many treasures to choose from, 526 00:33:44,560 --> 00:33:45,840 yet you chose this. 527 00:33:45,920 --> 00:33:48,480 I exchanged this with my hard-earned points. 528 00:33:49,360 --> 00:33:51,920 That's why I'm announcing that there was an anomaly in the challenge. 529 00:33:52,040 --> 00:33:53,360 I'll take the tool back. 530 00:33:53,440 --> 00:33:54,960 Just like that? 531 00:33:55,440 --> 00:33:57,720 I'm holding the Sect Leader's Golden Seal. 532 00:33:57,800 --> 00:33:59,560 It's like I'm the Sect Leader himself. 533 00:33:59,720 --> 00:34:01,560 The imperial grounds 534 00:34:02,040 --> 00:34:03,920 and the treasure vault. 535 00:34:04,920 --> 00:34:06,520 I want you to obey me today. 536 00:34:06,880 --> 00:34:08,000 Hey. 537 00:34:09,720 --> 00:34:11,200 She's crazy. 538 00:34:33,720 --> 00:34:34,760 Who the hell are you? 539 00:34:34,840 --> 00:34:36,080 You snatched away my... 540 00:34:36,480 --> 00:34:38,600 Sect Leader's Golden Seal? 541 00:34:38,680 --> 00:34:41,680 Feng Yin, do you know it was so dangerous earlier? 542 00:34:41,840 --> 00:34:45,920 When I passed by Bingfeng Peak, I saw a lady in black. 543 00:34:46,000 --> 00:34:48,600 She took your Golden Seal. I followed her all this way. 544 00:34:48,680 --> 00:34:50,160 I didn't expect that you'd get it from her. 545 00:34:50,240 --> 00:34:51,600 Excellent skills. 546 00:34:51,680 --> 00:34:54,560 Don't misplace things again. I'll put that away for you. 547 00:34:54,640 --> 00:34:55,720 Stop. 548 00:34:58,160 --> 00:35:00,280 I wouldn't lose my Golden Seal. 549 00:35:00,520 --> 00:35:04,400 You should find your lost virtue instead. 550 00:35:05,480 --> 00:35:07,160 Based on my initial calculations, 551 00:35:07,240 --> 00:35:09,600 due to the defect in your design for the Taoyuan Village, 552 00:35:09,880 --> 00:35:11,520 these are the current damages. 553 00:35:11,600 --> 00:35:13,600 The four abodes are wrecked. 554 00:35:13,680 --> 00:35:15,520 The Xingchen Saber, a sixth-tier immortality treasure 555 00:35:15,600 --> 00:35:16,720 is completely destroyed. 556 00:35:16,840 --> 00:35:18,960 The Sword Spirit, Yin Shuang is gravely injured. 557 00:35:19,280 --> 00:35:23,560 The Luyun Shoes, a fifth-tier immortality treasure, is greatly damaged. 558 00:35:23,880 --> 00:35:25,760 The Tool Spirit, Lu Yun'er locked herself up. 559 00:35:25,840 --> 00:35:28,240 And other miscellaneous incidents. 560 00:35:28,320 --> 00:35:29,920 The total damage 561 00:35:30,120 --> 00:35:33,600 in top-grade spirit stones is 200,000 pieces. 562 00:35:34,920 --> 00:35:38,040 This is already 90 percent off based on our internal sect discount. 563 00:35:38,120 --> 00:35:40,800 Don't bargain with me. 564 00:35:41,920 --> 00:35:44,000 Based on your current salary, 565 00:35:44,080 --> 00:35:45,920 it's about 20 years' worth. 566 00:35:46,000 --> 00:35:49,720 In the next 20 years, you won't have any salary then. 567 00:35:51,920 --> 00:35:53,120 Feng Yin. 568 00:35:53,720 --> 00:35:56,800 I won't let you go even if I turn into a ghost. 569 00:35:56,880 --> 00:36:00,000 When you turn into a ghost, think carefully. 570 00:36:00,240 --> 00:36:02,960 Did you turn out this way because of me? 571 00:36:05,160 --> 00:36:07,680 If you don't give me my salary, I'll rob people down the mountain. 572 00:36:09,240 --> 00:36:11,840 I only have this life, no next life. 573 00:36:11,920 --> 00:36:13,880 I'll support you. 574 00:36:14,120 --> 00:36:16,920 If you really want to increase our sect's wealth, 575 00:36:17,000 --> 00:36:18,320 I'll feel really glad. 576 00:36:18,440 --> 00:36:19,560 If you need it, 577 00:36:19,640 --> 00:36:24,280 I can even make letters of marque and reprisal for you. 578 00:36:24,360 --> 00:36:25,440 Goodbye. 579 00:36:25,920 --> 00:36:27,560 You lost your virtue too? 580 00:36:27,920 --> 00:36:29,760 Go to the Xuanyun Hall at once. 581 00:36:29,840 --> 00:36:31,000 No. 582 00:36:31,160 --> 00:36:33,480 If you're late for 15 minutes, you're fined with another year's salary. 583 00:36:33,560 --> 00:36:34,840 Feng Yin, this way, please. 584 00:36:39,880 --> 00:36:43,160 XUANYUN HALL 585 00:36:54,040 --> 00:36:57,440 Didn't they agree that those who pass the Immortality Path would be their disciple? 586 00:36:57,560 --> 00:36:59,200 Why are they adding another challenge? 587 00:36:59,280 --> 00:37:00,840 Lingjian Sect is so fussy. 588 00:37:04,280 --> 00:37:06,640 Wang Lu, what are you thinking? 589 00:37:06,920 --> 00:37:10,400 I'm thinking about which master I should choose later. 590 00:37:12,240 --> 00:37:13,840 The interview is very simple. 591 00:37:13,920 --> 00:37:16,720 Please pass through this Qiankun Mirror one by one. 592 00:37:16,800 --> 00:37:18,640 Place your hand on top of it for a moment. 593 00:37:19,000 --> 00:37:21,880 The Qiankun Mirror will determine your capability and Spiritual Root. 594 00:37:22,000 --> 00:37:23,280 Let's start. 595 00:41:20,200 --> 00:41:23,280 Subtitle translation by Coleen Chua 42844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.