All language subtitles for Once.Upon.A.Time.In.Lingjian.Mountain.S01E02.CHINESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:06,480 PROLOGUE 2 00:00:06,560 --> 00:00:09,480 Young Master, there might not be space in the house for your trophies, 3 00:00:09,680 --> 00:00:12,520 but isn't this a bit disrespectful to the honor given to you? 4 00:00:12,680 --> 00:00:16,280 Too much honor becomes a burden. 5 00:00:16,560 --> 00:00:19,600 It's better to smash them to pieces now, so life can go on. 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,680 Why don't you take part in the imperial examinations? 7 00:00:22,920 --> 00:00:24,320 You can become a ranked official. 8 00:00:25,080 --> 00:00:27,560 Even the highest-ranked official is working for other people. 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,920 But you have to do something with your life. 10 00:00:32,840 --> 00:00:33,920 That's true. 11 00:00:34,920 --> 00:00:36,480 I don't know what to do. 12 00:00:37,400 --> 00:00:38,320 Continue. 13 00:00:50,800 --> 00:00:52,560 Is that the Head Disciple's energy signature? 14 00:01:00,240 --> 00:01:02,840 Mediocre frame with no foundation. 15 00:01:03,480 --> 00:01:06,960 These two fellows are not worthy to be compared to Head Disciple. 16 00:01:09,360 --> 00:01:10,760 MATERIAL: AGED DARK IRON 17 00:01:10,840 --> 00:01:12,080 LEVEL OF DIFFICULTY: RARE 18 00:01:13,320 --> 00:01:15,600 Aged dark iron? 19 00:01:16,680 --> 00:01:19,240 How lucky of me to come across such a treasure! 20 00:01:19,600 --> 00:01:23,000 Who am I to say no to this? 21 00:01:25,200 --> 00:01:26,960 Let me disguise myself first. 22 00:01:39,360 --> 00:01:40,720 I'm sorry, Young Master! 23 00:01:40,800 --> 00:01:41,800 I'll fetch it right away! 24 00:01:42,080 --> 00:01:43,720 There's no need. You can head back. 25 00:01:48,120 --> 00:01:49,520 What happened? 26 00:01:49,720 --> 00:01:50,920 That was strange. 27 00:01:54,520 --> 00:01:55,640 A monster! 28 00:01:58,280 --> 00:01:59,320 That brat! 29 00:02:21,280 --> 00:02:23,320 Are you a pet that the monster spits out? 30 00:02:23,800 --> 00:02:26,960 Young man, it is due to fate that we met. 31 00:02:27,200 --> 00:02:28,600 Did you just lose 32 00:02:28,760 --> 00:02:32,560 a gold statuette, a silver statuette or an iron statuette? 33 00:02:34,760 --> 00:02:37,280 Goodness, when did the river deity become a woman? 34 00:02:38,000 --> 00:02:39,200 An iron statuette. 35 00:02:39,520 --> 00:02:41,600 You are an honest child. 36 00:02:42,040 --> 00:02:44,880 For that, I'll gift you the gold statuette and silver statuette. 37 00:02:47,320 --> 00:02:48,160 Hold on. 38 00:02:49,160 --> 00:02:50,960 What about my iron statuette? 39 00:02:55,440 --> 00:02:58,480 Young man, it is due to fate that we met. 40 00:02:58,760 --> 00:03:00,440 Did you just lose 41 00:03:00,920 --> 00:03:05,680 a gold statuette, a silver statuette or an iron statuette? 42 00:03:06,280 --> 00:03:07,400 An iron statuette. 43 00:03:11,520 --> 00:03:12,600 It was my mistake. 44 00:03:13,240 --> 00:03:14,560 The problem lies with me. 45 00:03:14,760 --> 00:03:16,640 You might have difficulty with multiple choices. 46 00:03:16,720 --> 00:03:18,640 I will narrow it down for you. 47 00:03:19,120 --> 00:03:23,640 Look at this large and expensive diamond statuette 48 00:03:23,840 --> 00:03:25,480 and this ordinary iron statuette. 49 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 Which one do you choose? 50 00:03:26,880 --> 00:03:28,000 The iron statuette. 51 00:03:31,920 --> 00:03:32,880 Are you certain? 52 00:03:33,160 --> 00:03:35,040 Yes, I am. 53 00:03:45,520 --> 00:03:47,720 Be it a gold, silver or iron statuette, 54 00:03:47,800 --> 00:03:50,240 once it has fallen into the river, it belongs to you, my goddess. 55 00:03:50,480 --> 00:03:53,360 Even if it hadn't fallen in the river, I would've presented it to you. 56 00:03:54,160 --> 00:03:56,680 Could she be immortal? 57 00:03:57,160 --> 00:03:58,680 She seems very powerful. 58 00:03:59,240 --> 00:04:00,440 Now this is fun. 59 00:04:01,280 --> 00:04:02,960 Good boy. 60 00:04:03,680 --> 00:04:06,880 But Lingjian Sect is one of the five great sects. 61 00:04:07,360 --> 00:04:09,720 I cannot take it without a good reason. 62 00:04:10,080 --> 00:04:12,880 Since you gave me the aged dark iron, 63 00:04:13,040 --> 00:04:16,680 I guess I'll grant you one wish. 64 00:04:16,800 --> 00:04:17,720 What do you want? 65 00:04:18,440 --> 00:04:20,280 -I want to practice cultivation. -You lack aptitude. 66 00:04:20,400 --> 00:04:21,320 That's all right. 67 00:04:21,600 --> 00:04:24,160 There is always someone who doesn't fit the mold. 68 00:04:24,240 --> 00:04:25,880 Given your aptitude, 69 00:04:25,960 --> 00:04:28,320 training and practice may not amount to anything. 70 00:04:28,440 --> 00:04:32,120 Do I not have the slightest chance at immortal cultivation? 71 00:04:32,280 --> 00:04:33,360 You do. 72 00:04:33,440 --> 00:04:34,760 A one in a million chance. 73 00:04:34,840 --> 00:04:36,680 All right, I'll take it. 74 00:04:36,840 --> 00:04:38,040 If you take me with you, 75 00:04:38,520 --> 00:04:40,400 I will succeed in immortal cultivation. 76 00:04:40,680 --> 00:04:43,440 I will show you how my intelligence and wisdom 77 00:04:43,520 --> 00:04:45,680 will turn a one in a million chance 78 00:04:45,880 --> 00:04:47,880 into a formidable power. 79 00:04:48,280 --> 00:04:52,000 I will not give up until the very end. 80 00:04:53,360 --> 00:04:54,480 Where are you going? 81 00:04:55,360 --> 00:04:56,720 What about my wish? 82 00:04:59,840 --> 00:05:00,760 IMMORTALITY CONFERENCE 83 00:05:00,840 --> 00:05:02,240 "Immortality Conference"? 84 00:07:14,600 --> 00:07:15,640 Young Master! 85 00:07:22,880 --> 00:07:23,920 Young Master. 86 00:07:37,600 --> 00:07:39,800 Why did the Jin Bridge turn into quicksand? 87 00:07:49,000 --> 00:07:51,880 -Young Master, pull me up. -Don't move around. 88 00:07:52,760 --> 00:07:53,920 This is quicksand. 89 00:07:54,640 --> 00:07:57,080 The more you move, the deeper you'll sink. 90 00:07:58,040 --> 00:08:00,040 Yes, he's right. 91 00:08:00,520 --> 00:08:01,760 Every move you make 92 00:08:01,840 --> 00:08:03,760 will create pockets of air between you and the sand. 93 00:08:04,320 --> 00:08:07,360 The sand will quickly fill in those pockets of air 94 00:08:07,720 --> 00:08:09,200 until you have difficulty breathing. 95 00:08:13,960 --> 00:08:15,160 Quicksand? 96 00:08:15,480 --> 00:08:16,920 This is child's play! 97 00:08:17,800 --> 00:08:18,920 You want to play? 98 00:08:19,200 --> 00:08:20,560 I'll play with you. 99 00:08:23,600 --> 00:08:26,480 Are you waiting for death in that position? 100 00:08:26,800 --> 00:08:27,800 Young Master. 101 00:08:27,880 --> 00:08:30,280 Your current pose will easily make others laugh at you. 102 00:08:30,920 --> 00:08:32,120 Life or death is a minor thing, 103 00:08:32,200 --> 00:08:33,560 but reputation is very important. 104 00:08:33,760 --> 00:08:36,760 You're equally distributing your body weight instead of just on your legs. 105 00:08:36,960 --> 00:08:38,440 This prevents you from sinking. 106 00:08:39,120 --> 00:08:40,440 You're smart indeed, Wang Lu. 107 00:08:40,720 --> 00:08:42,840 What? Are you saying he'll be saved by doing that? 108 00:08:43,120 --> 00:08:44,520 That's not possible. 109 00:08:44,640 --> 00:08:46,720 I can't even save myself under these circumstances. 110 00:08:47,320 --> 00:08:49,920 Lifting a foot out of the quicksand 111 00:08:50,000 --> 00:08:52,120 is like dragging a fully grown water buffalo. 112 00:08:52,520 --> 00:08:55,240 If I want to get out of this, I can only use outside forces. 113 00:08:55,360 --> 00:08:58,480 Like stepping on others to get out. 114 00:09:08,840 --> 00:09:11,560 That would require the other person to be cooperative and remain still. 115 00:09:11,880 --> 00:09:12,840 Young Master! 116 00:09:13,600 --> 00:09:15,520 Don't do that to me, Young Master! 117 00:09:26,880 --> 00:09:28,560 There are some writings. 118 00:09:28,920 --> 00:09:31,560 Xiaohai, take a look. Is it an explanation of the game? 119 00:09:33,800 --> 00:09:35,680 PIT OF PITTING TEAMMATES 120 00:09:36,560 --> 00:09:38,960 "Pit of Pitting Teammates." 121 00:09:41,040 --> 00:09:42,440 What? 122 00:09:42,520 --> 00:09:45,680 Such guilty pleasures don't need an inscription. 123 00:09:53,960 --> 00:09:54,880 Wang Lu. 124 00:09:56,520 --> 00:09:58,720 I think your plan is viable. 125 00:09:59,760 --> 00:10:01,720 The creator of this challenge gave us a clear hint. 126 00:10:02,280 --> 00:10:05,560 Teammates have to work together to pass. 127 00:10:08,720 --> 00:10:09,680 That means... 128 00:10:10,920 --> 00:10:12,480 There has to be someone who... 129 00:10:15,720 --> 00:10:17,480 This must be Heaven's will. 130 00:10:17,760 --> 00:10:19,440 Since I've already struck my pose, 131 00:10:19,680 --> 00:10:21,400 be my guest. Come on. 132 00:10:22,520 --> 00:10:23,520 But Young Master... 133 00:10:23,600 --> 00:10:24,840 Wang Lu. 134 00:10:26,600 --> 00:10:27,640 Xiaohai. 135 00:10:28,280 --> 00:10:29,760 We're friends. 136 00:10:30,000 --> 00:10:31,560 Someone has to sacrifice. 137 00:10:32,280 --> 00:10:34,320 It's fine. I'll just endure it and it will be over. 138 00:10:37,920 --> 00:10:39,040 But be gentle. 139 00:11:07,960 --> 00:11:08,840 Go! 140 00:11:17,760 --> 00:11:19,040 GET THROUGH THE HARD TIMES TOGETHER 141 00:11:19,120 --> 00:11:20,480 KILL THEM ALL TO GET RID OF WITNESSES 142 00:11:21,680 --> 00:11:22,960 GET THROUGH THE HARD TIMES TOGETHER 143 00:11:24,280 --> 00:11:25,600 KILL THEM ALL TO GET RID OF WITNESSES 144 00:11:26,280 --> 00:11:27,880 Wang Lu, I found the trick! 145 00:11:36,120 --> 00:11:37,200 Young Master! 146 00:11:40,520 --> 00:11:41,520 Young Master! 147 00:11:50,160 --> 00:11:52,480 GET THROUGH THE HARD TIMES TOGETHER 148 00:11:55,040 --> 00:11:56,920 KILL THEM ALL TO GET RID OF WITNESSES 149 00:11:58,200 --> 00:11:59,720 KILL THEM ALL TO GET RID OF WITNESSES 150 00:12:46,400 --> 00:12:47,480 Young Master! 151 00:12:49,480 --> 00:12:51,240 This must be the Bridge of Helplessness! 152 00:12:51,840 --> 00:12:54,040 That Hai Yunfan was the death of us! 153 00:12:54,280 --> 00:12:56,680 No, Xiaohai isn't like that. 154 00:12:57,640 --> 00:12:59,360 Besides, this Bridge of Helplessness 155 00:13:00,960 --> 00:13:02,600 isn't as frightening as I imagined. 156 00:13:02,680 --> 00:13:07,120 Congratulations on passing the Jin Bridge challenge that is 100 times harder. 157 00:13:10,120 --> 00:13:11,120 We passed? 158 00:13:11,320 --> 00:13:12,200 Yes. 159 00:13:12,400 --> 00:13:15,080 That is because Hai Yunfan chose to get through hard times together. 160 00:13:15,680 --> 00:13:17,280 He has already escaped from the quicksand 161 00:13:17,360 --> 00:13:19,920 and moved on to the next level on a different path. 162 00:13:20,400 --> 00:13:23,000 That is why the two of you have also passed. 163 00:13:23,800 --> 00:13:25,360 I was right to trust him. 164 00:13:26,360 --> 00:13:29,440 This whole passing procedure is rather half-hearted. 165 00:13:29,880 --> 00:13:32,560 Since we've passed, 166 00:13:32,880 --> 00:13:34,640 we must have become the disciples of Lingjian Sect now, right? 167 00:13:34,760 --> 00:13:36,880 The sect leader said that according to tradition, 168 00:13:37,200 --> 00:13:40,120 both of you may come with me 169 00:13:40,280 --> 00:13:42,040 and join the Outer Court of Xiaoyao Peak. 170 00:13:42,720 --> 00:13:45,640 Things are different this year though. An elder added an extra challenge. 171 00:13:46,000 --> 00:13:49,720 To join the Inner Court, the challenge starts with the Cloud Wave Map ahead. 172 00:13:50,080 --> 00:13:52,520 It is exceptionally dangerous with a risk of death. 173 00:13:52,920 --> 00:13:54,720 "Risk of death"? 174 00:13:59,120 --> 00:14:00,360 That's all right. 175 00:14:00,920 --> 00:14:03,040 I have been a professional adventurer for decades 176 00:14:03,280 --> 00:14:05,240 with the nickname of Level-Passing Wonder. 177 00:14:05,720 --> 00:14:07,640 You said that it'll be sinister and perilous. 178 00:14:08,880 --> 00:14:10,040 Why should I care? 179 00:14:10,400 --> 00:14:12,600 I've met a few of the newcomers. 180 00:14:12,920 --> 00:14:14,920 Not one of them is as sociable as you. 181 00:14:15,800 --> 00:14:18,240 All right, I'll tell you one more thing. 182 00:14:18,480 --> 00:14:20,040 There will be no turning back. 183 00:14:20,200 --> 00:14:22,480 Every blade of grass and every tree exists for a reason. 184 00:14:27,640 --> 00:14:29,560 He's an interesting fellow. 185 00:14:31,680 --> 00:14:33,560 Wang Zhong, let's go. 186 00:14:37,240 --> 00:14:38,320 What is this? 187 00:14:39,040 --> 00:14:41,760 He actually placed his trust in another and sacrificed himself? 188 00:14:42,280 --> 00:14:44,360 He passed the quicksand pit challenge in a snap. 189 00:14:45,720 --> 00:14:47,800 This fellow sure is cunning. 190 00:14:48,400 --> 00:14:52,000 It has been a few months, but he hasn't disappointed me. 191 00:15:00,680 --> 00:15:01,720 Young Master, 192 00:15:02,360 --> 00:15:03,840 how come we've reached a cliff? 193 00:15:04,080 --> 00:15:05,520 Did we go the wrong way? 194 00:15:06,080 --> 00:15:07,440 No, we didn't. 195 00:15:08,440 --> 00:15:10,040 If my guess is right, 196 00:15:10,320 --> 00:15:13,640 there will be an entrance to the dungeon ahead of this cliff. 197 00:15:13,720 --> 00:15:14,680 Dungeon? 198 00:15:15,240 --> 00:15:18,520 You newbies never pay attention to system notifications. 199 00:15:18,680 --> 00:15:21,160 Information provided by the system is the key. 200 00:15:22,400 --> 00:15:25,680 He just told us that there is no going back 201 00:15:25,960 --> 00:15:27,440 and everything exists for a reason. 202 00:15:27,520 --> 00:15:31,120 As long as we keep moving forward, a new map will appear. 203 00:15:31,880 --> 00:15:35,120 This cliff is above an abyss. If... 204 00:15:35,560 --> 00:15:38,760 There is no room for hesitation on the path to immortality. 205 00:16:03,480 --> 00:16:05,200 LINGJIAN SECT, JIANXING HALL 206 00:16:05,320 --> 00:16:07,400 This person that the sect leader wanted me to observe 207 00:16:07,480 --> 00:16:08,640 is certainly extraordinary. 208 00:16:08,800 --> 00:16:11,120 He walked out of the Cloud Wave Map in just four hours! 209 00:16:11,240 --> 00:16:12,880 NINTH ELDER OF LINGJIAN SECT, HUA YUN 210 00:16:13,000 --> 00:16:17,400 Liu Xian, do you remember the last person to do so? 211 00:16:17,480 --> 00:16:19,120 In four hours? 212 00:16:19,320 --> 00:16:21,000 SECOND ELDER OF LINGJIAN SECT, LIU XIAN 213 00:16:21,080 --> 00:16:23,040 It's only our head disciple from back in the day. 214 00:16:36,160 --> 00:16:38,400 He does have great aptitude, 215 00:16:38,480 --> 00:16:40,640 but there's no need to watch him for so long. 216 00:16:41,080 --> 00:16:42,800 But he's handsome! 217 00:16:48,400 --> 00:16:50,440 Let's see the location for their next challenge. 218 00:16:52,960 --> 00:16:57,280 Liu Xian, when did you design such a challenge at Piaomiao Peak? 219 00:16:57,440 --> 00:17:00,560 You changed the events of the Immortality Conference? 220 00:17:00,640 --> 00:17:01,640 Of course not! 221 00:17:01,720 --> 00:17:03,720 Am I the type who would change the rules on a whim? 222 00:17:07,200 --> 00:17:09,520 TAOYUAN VILLAGE 223 00:17:10,480 --> 00:17:11,320 Found it. 224 00:17:11,400 --> 00:17:12,720 "Taoyuan Village. 225 00:17:12,920 --> 00:17:15,080 Designer, Wang Wu." 226 00:17:15,280 --> 00:17:16,720 I knew it had to be Wang Wu! 227 00:17:17,120 --> 00:17:18,880 No way, I need to cancel this challenge! 228 00:17:19,080 --> 00:17:20,160 Liu Xian! 229 00:17:22,160 --> 00:17:23,720 I think it's too late. 230 00:17:23,920 --> 00:17:27,520 TAOYUAN VILLAGE 231 00:17:32,000 --> 00:17:33,600 "Taoyuan Village"? 232 00:17:34,600 --> 00:17:38,800 Why do I have a strong and familiar feeling of a role-playing game? 233 00:17:41,560 --> 00:17:43,760 Let's take a look around. 234 00:17:44,040 --> 00:17:46,480 Young Master, what is "role-playing game"? 235 00:17:49,160 --> 00:17:50,320 Get going. 236 00:18:08,520 --> 00:18:12,120 Young Master, these people look scary. 237 00:18:12,760 --> 00:18:13,920 Let's head back. 238 00:18:14,080 --> 00:18:15,000 Hold on. 239 00:18:15,240 --> 00:18:16,480 They just need time to process. 240 00:18:32,440 --> 00:18:33,600 Welcome! 241 00:18:33,840 --> 00:18:34,840 Young man. 242 00:18:35,280 --> 00:18:39,000 You are the first guest to come to Taoyuan Village in 300 years. 243 00:18:39,440 --> 00:18:42,600 We'll hold a feast for you with tea, wine and fruit! 244 00:18:43,040 --> 00:18:44,320 Come on in. 245 00:18:44,640 --> 00:18:47,400 Chief, this is a nice treatment, 246 00:18:47,480 --> 00:18:49,400 -but what a slow reaction that was. -Come on in. 247 00:18:49,480 --> 00:18:50,560 Come on in. 248 00:18:53,840 --> 00:18:55,080 Young boy. 249 00:18:55,920 --> 00:18:58,720 I let you muddle your way through the first challenge. 250 00:18:59,240 --> 00:19:01,360 But you're on my turf now. 251 00:19:02,840 --> 00:19:05,960 You better behave and hand over the Xiaoyun Ancient Coin. 252 00:19:07,960 --> 00:19:10,360 -Come! -Eat up! 253 00:19:12,680 --> 00:19:14,920 What? Are there immortals outside? 254 00:19:15,320 --> 00:19:16,680 What profession is that? 255 00:19:16,920 --> 00:19:19,560 What? The sect leader is greater than the village head? 256 00:19:20,040 --> 00:19:22,200 What? We need to make salutations to the sect leader? 257 00:19:22,440 --> 00:19:23,560 Are we being punished? 258 00:19:23,680 --> 00:19:24,880 That's so much trouble! 259 00:19:25,400 --> 00:19:27,920 How many wives can the sect leader have? 260 00:19:28,520 --> 00:19:30,520 What's a sect leader? Is it edible? 261 00:19:32,520 --> 00:19:33,800 Dig in! 262 00:19:34,360 --> 00:19:37,240 Young Master, why do these people seem so weird? 263 00:19:37,560 --> 00:19:38,520 You're right. 264 00:19:38,720 --> 00:19:42,040 This Taoyuan Village is like a beginner's level. 265 00:19:42,560 --> 00:19:45,200 There must be hidden clues all around. 266 00:19:45,360 --> 00:19:48,120 We'll have to chat with the villagers, find clues and complete enough quests 267 00:19:48,320 --> 00:19:51,200 before we'll be allowed to leave. 268 00:19:53,600 --> 00:19:55,320 Here. Let's have a drink! 269 00:19:55,400 --> 00:19:56,760 -All right. -Here. 270 00:19:56,880 --> 00:19:58,200 -Here you go. -Here. 271 00:19:59,400 --> 00:20:00,880 -Cheers! -Cheers! 272 00:20:01,080 --> 00:20:02,040 Wang Lu? 273 00:20:04,320 --> 00:20:05,520 Xiaohai? 274 00:20:07,720 --> 00:20:10,760 You two disappeared after I put my hand on that stone tablet. 275 00:20:10,960 --> 00:20:12,320 I was so worried. 276 00:20:12,520 --> 00:20:13,920 I'm so glad to see you again. 277 00:20:15,040 --> 00:20:15,960 You too. 278 00:20:17,280 --> 00:20:19,400 Don't worry. I said I would look after you. 279 00:20:19,600 --> 00:20:21,600 -Let's eat first. -Wang Lu. 280 00:20:21,840 --> 00:20:23,000 That can wait. 281 00:20:23,120 --> 00:20:25,160 A lot of people have arrived already. 282 00:20:27,240 --> 00:20:28,200 Look over there. 283 00:20:31,520 --> 00:20:32,600 Wang Lu! 284 00:20:32,760 --> 00:20:33,720 You were fast. 285 00:20:37,120 --> 00:20:38,760 We meet again. 286 00:20:39,040 --> 00:20:39,960 Hey. 287 00:20:40,120 --> 00:20:43,120 Young heroes, this is the most peaceful place. 288 00:20:43,320 --> 00:20:45,840 There has never been any violence. 289 00:20:46,840 --> 00:20:48,280 No fighting is allowed. 290 00:20:53,160 --> 00:20:54,320 Did you hear that? 291 00:20:54,480 --> 00:20:56,000 This is a place of peace. 292 00:20:56,080 --> 00:20:57,280 No fighting is allowed. 293 00:20:58,200 --> 00:20:59,120 All right! 294 00:20:59,960 --> 00:21:01,000 No fighting. 295 00:21:01,840 --> 00:21:04,360 I am magnanimous. 296 00:21:05,240 --> 00:21:06,120 Here's the thing. 297 00:21:06,440 --> 00:21:10,240 I'll pardon you if you'll be my servant. 298 00:21:11,240 --> 00:21:12,960 There's no need to thank me. 299 00:21:13,760 --> 00:21:15,160 -Very... -Well? 300 00:21:15,760 --> 00:21:17,000 Funny. 301 00:21:17,080 --> 00:21:18,240 For you? Save it. 302 00:21:18,320 --> 00:21:19,360 Let's go eat. 303 00:21:20,240 --> 00:21:21,440 Hey! 304 00:21:22,840 --> 00:21:23,920 Don't be unappreciative. 305 00:21:24,520 --> 00:21:25,960 Let me remind you. 306 00:21:26,560 --> 00:21:28,040 This is a place of peace. 307 00:21:28,320 --> 00:21:29,480 No fighting is allowed. 308 00:21:29,680 --> 00:21:32,200 Otherwise, you'll be done for if I just say the word. 309 00:21:40,960 --> 00:21:42,200 I'd like to see 310 00:21:43,080 --> 00:21:46,400 what you can say to save your wretched life. 311 00:21:51,480 --> 00:21:52,640 Frozen Seal Shower Talisman! 312 00:21:52,720 --> 00:21:54,000 Flowing Cloud Invisible Sword! 313 00:21:54,760 --> 00:21:55,960 Blood Red Essence Energy! 314 00:21:56,440 --> 00:21:58,000 Those are all magical treasures! 315 00:21:58,080 --> 00:21:59,280 Be careful, Young Master. 316 00:21:59,600 --> 00:22:00,680 Well, Wang Lu? 317 00:22:02,000 --> 00:22:03,480 I'll give you a chance. 318 00:22:04,560 --> 00:22:05,600 Pick one. 319 00:22:06,600 --> 00:22:08,200 Another multiple-choice question? 320 00:22:08,880 --> 00:22:10,120 I choose 321 00:22:11,480 --> 00:22:12,440 four! 322 00:22:12,680 --> 00:22:14,360 -Help! -Four? 323 00:22:15,640 --> 00:22:16,640 Good choice. 324 00:22:16,920 --> 00:22:18,240 He knows how to call for help. 325 00:22:20,360 --> 00:22:21,560 There's no option four. 326 00:22:24,400 --> 00:22:26,200 -Who are you? -Number Four! 327 00:22:54,480 --> 00:22:55,920 He's just an extra. 328 00:22:56,000 --> 00:22:57,920 How dare he challenge a tattletale guru like me! 329 00:22:58,000 --> 00:23:00,160 He's just asking for it. Let's eat. 330 00:23:00,240 --> 00:23:01,480 Wang Wu! 331 00:23:01,800 --> 00:23:04,040 Is this the new challenge you designed? 332 00:23:04,240 --> 00:23:05,240 Sect Leader? 333 00:23:05,320 --> 00:23:08,360 I thought I heard the chirping of magpies just now, 334 00:23:08,520 --> 00:23:11,560 but it was actually you. 335 00:23:11,720 --> 00:23:14,440 Listen to how pitiful I am. 336 00:23:14,520 --> 00:23:16,600 I used my top-grade spirit stones 337 00:23:16,680 --> 00:23:19,240 in order to design the new Taoyuan Village challenge. 338 00:23:19,320 --> 00:23:20,880 Look, even my flowers are wilting. 339 00:23:20,960 --> 00:23:23,000 You must grant me overtime pay. 340 00:23:23,240 --> 00:23:24,880 Are you kidding? 341 00:23:24,960 --> 00:23:26,440 You can forget about it. 342 00:23:26,520 --> 00:23:29,080 I won't pay for your silly nonsense. 343 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 Are you kidding? Silly nonsense? 344 00:23:31,480 --> 00:23:34,760 Why do you still not understand after living for hundreds of years? 345 00:23:34,920 --> 00:23:37,960 Aptitude and spiritual root aren't what matters most in cultivation. 346 00:23:38,080 --> 00:23:39,800 Nor is it temperament or perception. 347 00:23:40,560 --> 00:23:42,120 So what is it? 348 00:23:42,280 --> 00:23:43,920 Emotional quotient, of course! 349 00:23:44,240 --> 00:23:46,960 Calm down and listen to me. 350 00:23:47,040 --> 00:23:51,280 The Nine Continents now advocates peace and love. 351 00:23:51,600 --> 00:23:55,400 Forming good friendships is a necessary part of cultivation. 352 00:23:55,600 --> 00:23:59,640 I designed Taoyuan Village to test the newcomers' emotional quotient. 353 00:24:00,240 --> 00:24:01,520 I suggest you contemplate 354 00:24:01,600 --> 00:24:03,240 how to raise your own emotional quotient. 355 00:24:03,480 --> 00:24:05,600 Several elders just complained to me 356 00:24:05,680 --> 00:24:08,160 that you recklessly tampered with the Immortality Conference 357 00:24:08,240 --> 00:24:10,720 and showed complete disregard for our sect's long-standing tradition! 358 00:24:11,000 --> 00:24:13,960 They all looked down on you now. 359 00:24:14,120 --> 00:24:17,240 How can you talk to me about emotional quotient? 360 00:24:20,480 --> 00:24:23,000 Feng Yin, you don't understand me! 361 00:24:23,240 --> 00:24:24,840 I'm so hurt! 362 00:24:28,080 --> 00:24:30,520 What are you doing? Get up! 363 00:24:30,720 --> 00:24:33,080 Your clothes are in disarray! Is that appropriate? 364 00:24:33,240 --> 00:24:36,000 The other elders don't even like me. 365 00:24:36,400 --> 00:24:38,480 What's the use in conducting myself with dignity? 366 00:24:38,560 --> 00:24:40,640 I might as well die! 367 00:24:41,280 --> 00:24:43,400 Hey, consider my feelings. 368 00:24:43,560 --> 00:24:45,680 If you do this again... 369 00:24:48,160 --> 00:24:50,800 All right, fine. I won't pursue this matter. 370 00:24:50,880 --> 00:24:52,760 I'm leaving! 371 00:24:58,480 --> 00:25:00,200 I might be removed from my position. 372 00:25:01,040 --> 00:25:03,960 It seems like I have to use my ultimate trick! 373 00:25:07,200 --> 00:25:09,760 Young Master, when I was out fetching water just now, 374 00:25:09,840 --> 00:25:11,960 everybody was staring at me with envy. 375 00:25:12,960 --> 00:25:14,840 Nobody will underestimate us again. 376 00:25:15,120 --> 00:25:16,360 You're amazing. 377 00:25:16,760 --> 00:25:20,760 I wanted to keep a low profile, so we wouldn't be hated. 378 00:25:21,280 --> 00:25:22,280 Hated? 379 00:25:22,640 --> 00:25:23,600 Hated? 380 00:25:24,600 --> 00:25:26,360 Wang Lu, I've been meaning to ask 381 00:25:26,560 --> 00:25:28,520 how did you summon that black-clothed person. 382 00:25:28,720 --> 00:25:29,920 That's simple. 383 00:25:30,360 --> 00:25:32,920 The village chief said this is a place of peace. 384 00:25:33,200 --> 00:25:35,520 That means that players are prohibited from fighting each other. 385 00:25:35,800 --> 00:25:37,600 If the players fight within the village boundaries, 386 00:25:37,680 --> 00:25:40,280 those skull-level guards won't let them get away with it. 387 00:25:41,240 --> 00:25:44,280 Young Master, I still don't understand what you're saying, 388 00:25:44,840 --> 00:25:46,560 but you look so handsome. 389 00:25:48,720 --> 00:25:50,440 Lingjian Sect is known to keep a low profile 390 00:25:50,680 --> 00:25:52,760 and rarely shows displays of dominance like Shengjing Sect. 391 00:25:52,920 --> 00:25:56,960 Perhaps that is why they set such a gentle rule. 392 00:25:57,280 --> 00:25:59,120 Lingjian Sect's rules are simple. 393 00:25:59,560 --> 00:26:01,840 Idiots must die. 394 00:26:15,480 --> 00:26:17,400 Aren't you the guard who stops fights? 395 00:26:18,680 --> 00:26:19,560 Why are you here? 396 00:26:19,680 --> 00:26:21,240 I didn't summon you. I'm not in a fight. 397 00:26:23,520 --> 00:26:25,760 Don't tell me that I triggered a romantic connection! 398 00:26:28,400 --> 00:26:31,080 Young man, you and I were fated to meet. 399 00:26:31,840 --> 00:26:33,520 In this sea of people, 400 00:26:33,680 --> 00:26:36,520 you were the only one I fell in love at first sight. 401 00:26:37,440 --> 00:26:39,640 -Why don't we play a game? -Okay. 402 00:26:46,240 --> 00:26:49,640 Close your eyes. 403 00:26:50,080 --> 00:26:51,200 Listen to me. 404 00:26:53,960 --> 00:26:59,280 I will take one item from you as a keepsake. 405 00:27:00,400 --> 00:27:02,680 I will also give you an item in return. 406 00:27:02,760 --> 00:27:03,600 All right? 407 00:27:03,680 --> 00:27:04,640 Okay. 408 00:27:05,880 --> 00:27:06,960 Stand up. 409 00:27:10,120 --> 00:27:11,200 Turn around. 410 00:27:11,760 --> 00:27:13,640 -I'm taking you flying. -Okay. 411 00:27:13,720 --> 00:27:15,960 -Do you feel higher? -Yes. 412 00:27:16,080 --> 00:27:17,840 -Isn't this fun? -Yes! 413 00:27:29,960 --> 00:27:31,120 Had enough fun yet? 414 00:27:31,960 --> 00:27:35,200 I helped you during the day and now I'm getting my reward. 415 00:27:35,440 --> 00:27:36,440 It's only appropriate. 416 00:27:37,360 --> 00:27:39,200 What kind of guard demands money from a guest? 417 00:27:39,520 --> 00:27:41,040 So you were messing with me? 418 00:27:41,160 --> 00:27:42,640 -Yes. -Jerk! 419 00:27:42,720 --> 00:27:43,880 I'll beat you up! 420 00:27:44,440 --> 00:27:45,800 If you were allowed to, 421 00:27:46,000 --> 00:27:47,520 you would've hit me on the head already. 422 00:27:52,240 --> 00:27:54,160 XIAOYUN 423 00:27:55,840 --> 00:27:58,000 It seems that this ancient coin is quite valuable. 424 00:27:58,320 --> 00:28:00,680 I had better not lose it. 425 00:28:02,640 --> 00:28:05,320 Oh, my. This is bad. It's next to your foot. 426 00:28:06,840 --> 00:28:07,840 I'll pick it up. 427 00:28:09,080 --> 00:28:10,080 I got it. 428 00:28:12,760 --> 00:28:14,560 I better not drop it this time. 429 00:28:19,760 --> 00:28:23,560 Why was this difficult young man given the Xiaoyun Ancient Coin? 430 00:28:30,200 --> 00:28:31,440 Just you wait! 431 00:28:33,760 --> 00:28:35,520 This mysterious person is so dumb. 432 00:28:36,320 --> 00:28:37,640 Why do I get 433 00:28:37,960 --> 00:28:41,360 such a familiar yet annoying feeling? 434 00:28:45,880 --> 00:28:48,320 Hey! Bring them back to me! 435 00:28:48,920 --> 00:28:50,520 What's going on? 436 00:28:52,440 --> 00:28:54,400 How are we going to get back? 437 00:29:03,280 --> 00:29:05,200 TAOYUAN VILLAGE 438 00:29:07,240 --> 00:29:08,160 What's the matter? 439 00:29:09,040 --> 00:29:11,040 -Are you getting down? -Yes. 440 00:29:12,240 --> 00:29:14,240 It's just as the Young Master guessed. 441 00:29:14,840 --> 00:29:17,760 The entire village is surrounded by an enchanted boundary. 442 00:29:18,800 --> 00:29:21,120 There's an endless forest outside the boundary. 443 00:29:22,000 --> 00:29:23,680 However, after asking around, 444 00:29:23,840 --> 00:29:26,640 the villagers don't seem to know about the Immortality Conference. 445 00:29:35,160 --> 00:29:39,040 It seems we were destined to meet again. 446 00:29:48,520 --> 00:29:49,680 Just like what you said, 447 00:29:49,840 --> 00:29:52,120 this village is a part of the Immortality Conference. 448 00:29:52,480 --> 00:29:54,120 This place seems very peaceful though. 449 00:29:54,240 --> 00:29:56,440 I wonder when the challenge will begin. 450 00:29:57,000 --> 00:29:58,480 Hasn't it already begun? 451 00:29:59,080 --> 00:30:00,440 Are you saying... 452 00:30:00,560 --> 00:30:03,560 Lingjian Sect put in so much effort into designing this village 453 00:30:04,120 --> 00:30:05,520 and gathering so many villagers. 454 00:30:06,160 --> 00:30:08,840 I believe there are numerous subplots here. 455 00:30:09,400 --> 00:30:11,520 Only by completing a certain number of side quests, 456 00:30:11,680 --> 00:30:13,240 can we unlock the main quest. 457 00:30:13,680 --> 00:30:15,440 So, let's walk around. 458 00:30:15,640 --> 00:30:17,120 Maybe we'll trigger something. 459 00:30:18,560 --> 00:30:20,080 -Help! -Stop! 460 00:30:20,160 --> 00:30:22,560 Help! Help me! 461 00:30:22,640 --> 00:30:23,720 -You fatty! -Help me! 462 00:30:23,800 --> 00:30:25,120 You want to team up with us? 463 00:30:25,720 --> 00:30:28,800 I'll kill you now so I'll have one less competitor later. 464 00:30:29,880 --> 00:30:31,760 Help! 465 00:31:00,000 --> 00:31:02,400 Why are you looking at me? I don't have money. Go. 466 00:31:03,360 --> 00:31:05,600 Thank you, my savior. Why don't we team up? 467 00:31:13,400 --> 00:31:16,000 Can I join your team? 468 00:31:16,200 --> 00:31:19,120 I am Wen Bao, the son of Canglan Country's imperial advisor. 469 00:31:20,560 --> 00:31:23,480 It's remarkable that he hasn't been eliminated yet. 470 00:31:23,560 --> 00:31:24,560 Don't you know, Wang Lu? 471 00:31:24,720 --> 00:31:26,960 Affinity has always been hard to predict. 472 00:31:27,200 --> 00:31:28,640 There are many average people 473 00:31:28,840 --> 00:31:30,920 who are blessed with an aptitude for immortal cultivation. 474 00:31:31,120 --> 00:31:34,200 I am aware that I am slow-witted. I'm willing to team up with you two. 475 00:31:34,280 --> 00:31:38,000 No! I'm willing to do anything for you if you take me in. 476 00:31:38,280 --> 00:31:40,600 We aren't that close yet. 477 00:31:40,760 --> 00:31:41,880 Xiaohai, let's go. 478 00:31:45,040 --> 00:31:49,240 Wang Lu, Wen Bao walked out of the Cloud Wave Map in a day or so. 479 00:31:49,400 --> 00:31:50,480 That's an outstanding result. 480 00:31:50,760 --> 00:31:52,720 Xiaohai, you're too naive. 481 00:31:53,240 --> 00:31:56,200 I guess he had a nervous breakdown after he got lost 482 00:31:56,280 --> 00:31:57,680 and just kept walking as he cried. 483 00:31:58,120 --> 00:31:59,200 That can't be. 484 00:31:59,320 --> 00:32:00,480 Why not? 485 00:32:01,240 --> 00:32:03,280 Wasn't it said that a desperate man isn't afraid of death? 486 00:32:03,360 --> 00:32:06,040 Someone like him can easily trigger plot sequences. 487 00:32:06,440 --> 00:32:09,360 Haven't you been curious about how to complete Taoyuan Village? 488 00:32:09,640 --> 00:32:12,080 He will be an excellent demonstration. 489 00:32:12,440 --> 00:32:13,880 What do you mean? 490 00:32:14,240 --> 00:32:17,080 He'll come to us after he triggers a quest. 491 00:32:17,800 --> 00:32:18,960 Let's go. 492 00:32:21,160 --> 00:32:24,120 I know you weren't to be blamed before. 493 00:32:24,560 --> 00:32:25,720 You follow Wang Lu's orders. 494 00:32:26,440 --> 00:32:29,000 Besides, the money I was cheated on didn't end up in your hands. 495 00:32:29,440 --> 00:32:33,040 -Then, what do you want? -Nothing. 496 00:32:33,520 --> 00:32:34,760 I just want to tell you 497 00:32:35,520 --> 00:32:36,680 that bygones are bygones. 498 00:32:36,920 --> 00:32:37,960 After all, 499 00:32:38,960 --> 00:32:40,360 we'll be in the same sect in the future. 500 00:32:46,880 --> 00:32:50,080 Actually, Young Master told me 501 00:32:50,400 --> 00:32:52,680 to chat with the villagers as much as possible. 502 00:32:52,960 --> 00:32:54,920 I'm not here to listen to that. 503 00:33:05,640 --> 00:33:07,240 How many days have you been wearing these clothes? 504 00:33:08,840 --> 00:33:10,440 You need to take care of yourself. 505 00:33:11,680 --> 00:33:14,440 Why are you suddenly so concerned about me? 506 00:33:16,840 --> 00:33:18,120 I don't know why. 507 00:33:19,680 --> 00:33:20,840 When I see you, 508 00:33:22,240 --> 00:33:23,800 I am reminded of my younger brother. 509 00:33:25,440 --> 00:33:26,320 Boy. 510 00:33:27,560 --> 00:33:29,400 Are you going to continue being his study assistant? 511 00:33:29,760 --> 00:33:31,920 Those who crossed the Jin Bridge have an affinity. 512 00:33:32,120 --> 00:33:33,640 We're all equal. 513 00:33:34,120 --> 00:33:35,360 Wang Lu 514 00:33:35,600 --> 00:33:38,240 is very friendly with Hai Yunfan lately. 515 00:33:39,400 --> 00:33:41,240 However, he keeps ordering you around. 516 00:33:41,440 --> 00:33:43,280 I don't like seeing that. 517 00:33:45,760 --> 00:33:47,520 Are you forever going to be 518 00:33:48,160 --> 00:33:49,240 a study assistant? 519 00:33:49,400 --> 00:33:51,480 -But-- -No but! 520 00:33:51,720 --> 00:33:54,680 Being here means that you have the ability to become a Lingjian Sect's disciple. 521 00:33:55,360 --> 00:33:58,520 It just depends on whether you want 522 00:33:59,160 --> 00:34:00,480 to be his servant 523 00:34:01,480 --> 00:34:02,640 for the rest of your life. 524 00:34:10,240 --> 00:34:12,120 Here is my conclusion. 525 00:34:12,360 --> 00:34:15,560 First, there is no currency. Items are exchanged with labor. 526 00:34:15,640 --> 00:34:18,800 Second, the villagers know nothing about the Immortality Conference. 527 00:34:18,880 --> 00:34:21,080 They're only concerned about themselves 528 00:34:21,160 --> 00:34:22,440 and won't let you leave the village. 529 00:34:22,520 --> 00:34:23,880 Third, to find the way out, 530 00:34:23,960 --> 00:34:25,800 -we must-- -Win the villagers' favor. 531 00:34:26,240 --> 00:34:28,720 Good job, Xiaohai. You're catching up. 532 00:34:30,320 --> 00:34:32,560 Wang Zhong, why are you lost in thought? 533 00:34:32,640 --> 00:34:34,680 Young Master, what were you saying? 534 00:34:35,360 --> 00:34:36,720 It's enough that you skip lessons. 535 00:34:36,800 --> 00:34:38,280 Now you don't even bother to pay attention. 536 00:34:38,360 --> 00:34:39,440 Do you want to fail? 537 00:34:39,720 --> 00:34:42,120 Young Master, please repeat what you said. 538 00:34:42,920 --> 00:34:44,840 Wang Lu! Hai Yunfan! 539 00:34:45,320 --> 00:34:47,680 -It seems the silly fool has done it. -He must have a quest. 540 00:34:47,920 --> 00:34:49,280 Wang Lu! 541 00:34:49,360 --> 00:34:51,160 What's the matter? Did you uncover an awesome plot? 542 00:34:51,240 --> 00:34:52,440 I'm in big trouble! 543 00:34:52,600 --> 00:34:54,600 I was suddenly stopped by an older lady today. 544 00:34:54,680 --> 00:34:56,760 She said I look just like her deceased brother. 545 00:34:56,840 --> 00:34:58,680 -Open up. -She even wanted me to live with her! 546 00:34:58,760 --> 00:35:01,120 -Eat slowly. -She also gave me a lot of pastries. 547 00:35:01,200 --> 00:35:02,840 Look! 548 00:35:09,080 --> 00:35:11,760 Aren't these Liu Erniang's special pastries? 549 00:35:12,360 --> 00:35:14,840 They're difficult to make so she doesn't sell them. 550 00:35:14,960 --> 00:35:17,240 She only gives a few to those that she is close with. 551 00:35:17,760 --> 00:35:19,240 She actually gave you so many. 552 00:35:20,640 --> 00:35:22,680 Isn't she the village chief's cousin? 553 00:35:23,160 --> 00:35:24,640 You sure are a lucky fool. 554 00:35:25,000 --> 00:35:28,120 You encountered such a high-level quest. 555 00:35:28,760 --> 00:35:30,120 If I remember correctly, 556 00:35:30,280 --> 00:35:32,120 Liu Erniang led a promiscuous lifestyle. 557 00:35:32,200 --> 00:35:35,440 She received her retribution when her house was struck by lightning. 558 00:35:35,520 --> 00:35:38,240 She is temporarily staying at Chief's house. 559 00:35:38,560 --> 00:35:39,560 You must be kidding. 560 00:35:39,880 --> 00:35:42,600 Isn't Liu Erniang an old lady? 561 00:35:45,200 --> 00:35:47,120 Who says an older woman can't long for love? 562 00:35:49,080 --> 00:35:51,280 Didn't you notice during dinner last night? 563 00:35:51,440 --> 00:35:54,640 Liu Erniang and Chief were exchanging flirty glances the whole time. 564 00:35:54,720 --> 00:35:57,960 Is the sect leader really greater than I am? 565 00:35:58,040 --> 00:36:01,680 Of course, you are the greatest, Chief. 566 00:36:07,520 --> 00:36:10,000 They only stopped after Chief's wife got angry. 567 00:36:10,280 --> 00:36:12,040 This is a very important detail. 568 00:36:12,120 --> 00:36:15,400 Wang Lu, I was too busy declining drinks last night. 569 00:36:15,560 --> 00:36:17,200 I was so drunk that my head was swimming. 570 00:36:17,280 --> 00:36:20,360 How did you have time to observe other people? 571 00:36:20,440 --> 00:36:21,640 Also, 572 00:36:21,720 --> 00:36:25,680 Liu Erniang and Chief's wife suddenly had a quarrel this morning. 573 00:36:25,840 --> 00:36:29,520 Chief's wife couldn't win the fight and took out her anger on me. 574 00:36:29,600 --> 00:36:32,080 She kicked me out of Chief's house. 575 00:36:32,360 --> 00:36:34,920 I don't know why they started fighting. 576 00:36:35,200 --> 00:36:37,160 You go around seducing men. Do you have no shame? 577 00:36:37,240 --> 00:36:38,840 Not everybody can attract others' attention. 578 00:36:38,920 --> 00:36:41,320 -You can't. Look at yourself. -What's wrong with me? 579 00:36:41,480 --> 00:36:45,360 Pig ears and a face as round as the moon. Who can stand looking at you? 580 00:36:45,440 --> 00:36:46,280 I have pig ears? 581 00:36:46,360 --> 00:36:48,520 Even if I have pig ears, my husband is the village chief! 582 00:36:48,600 --> 00:36:50,800 So what? My cousin is the village chief. 583 00:36:50,880 --> 00:36:52,120 Enough! Stop fighting! 584 00:36:52,200 --> 00:36:53,560 -Move aside! -Who did you just push? 585 00:36:53,640 --> 00:36:56,480 -My husband! -My cousin! 586 00:36:56,560 --> 00:36:58,440 -My husband! -Enough! 587 00:36:58,520 --> 00:36:59,840 -Move it! -Stop fighting! 588 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 -Stand aside! -Ma'am! 589 00:37:01,000 --> 00:37:02,960 Ma'am? Who are you calling ma'am? 590 00:37:03,040 --> 00:37:04,680 -Why are you being so mean to him? -I didn't. 591 00:37:04,960 --> 00:37:06,080 -So what? -Wait. 592 00:37:06,760 --> 00:37:08,640 The three of them are living under the same roof. 593 00:37:08,720 --> 00:37:10,040 Of course tempers would run high. 594 00:37:10,280 --> 00:37:11,760 You became the sacrificial lamb. 595 00:37:13,000 --> 00:37:14,600 What do I do now? 596 00:37:14,680 --> 00:37:17,760 I'm afraid the village chief has his hands tied. 597 00:37:18,280 --> 00:37:20,080 The entire village will turn to chaos. 598 00:37:20,960 --> 00:37:22,680 This is clearly a quest. 599 00:37:23,240 --> 00:37:26,040 We have to resolve the conflict between the two women 600 00:37:26,240 --> 00:37:27,400 and restore Chief's reputation. 601 00:37:27,560 --> 00:37:29,120 That must be the quest objective. 602 00:37:29,720 --> 00:37:32,600 The chief is the most important figure in the village. 603 00:37:33,560 --> 00:37:35,960 He could affect the entire storyline. 604 00:37:36,880 --> 00:37:38,600 This is at least a top-grade quest. 605 00:37:38,880 --> 00:37:40,240 Top-grade quest? 606 00:37:40,320 --> 00:37:41,760 Young Master, let me go. 607 00:37:41,840 --> 00:37:43,600 I've been following you for so long. 608 00:37:43,800 --> 00:37:45,400 I have learned a thing or two. 609 00:37:45,480 --> 00:37:46,560 You? 610 00:37:46,960 --> 00:37:50,840 You should focus on your tenth-rate quest first. 611 00:37:51,280 --> 00:37:53,560 Xiaohai, lead Wen Bao through this quest. 612 00:37:55,000 --> 00:37:58,480 However, I think others have discovered our plan already 613 00:37:58,560 --> 00:37:59,640 and they are copying us. 614 00:37:59,800 --> 00:38:02,000 Some have already unlocked the quest at the steamed bun shop. 615 00:38:02,640 --> 00:38:06,360 Fang, the old spinster, already has seven suitors. 616 00:38:07,160 --> 00:38:08,280 That's all right. 617 00:38:08,760 --> 00:38:10,440 I never planned on keeping this secret. 618 00:38:11,200 --> 00:38:14,520 The more people participating in Taoyuan Village quests, 619 00:38:15,200 --> 00:38:16,360 the better. 620 00:38:25,080 --> 00:38:26,920 TWO DAYS LATER 621 00:38:29,360 --> 00:38:31,480 There you are. Are you tired? Do you want to rest? 622 00:38:42,920 --> 00:38:44,120 Wang Zhong, are you angry? 623 00:38:44,440 --> 00:38:45,680 Let me ask you something. 624 00:38:47,840 --> 00:38:49,800 Are you trying to ruin my future 625 00:38:50,080 --> 00:38:52,560 by being your servant forever? Is that why you insisted on me staying? 626 00:38:55,520 --> 00:38:57,120 I knew it. 627 00:38:57,680 --> 00:38:59,800 Since I was little, you've never treated me as a human being. 628 00:38:59,960 --> 00:39:02,480 I just never thought you'd be so cruel to me 629 00:39:02,560 --> 00:39:03,600 for the sake of your vanity. 630 00:39:04,280 --> 00:39:06,480 You should know what crossing the Jin Bridge means. 631 00:39:07,080 --> 00:39:08,400 It means I have potential too. 632 00:39:08,520 --> 00:39:10,000 I can cultivate immortality just like you. 633 00:39:11,200 --> 00:39:12,800 I never thought 634 00:39:13,160 --> 00:39:14,600 you would ruin my future 635 00:39:14,920 --> 00:39:17,200 just so I will remain as your servant. 636 00:39:32,680 --> 00:39:33,720 Young Master. 637 00:39:34,720 --> 00:39:35,800 This kowtow 638 00:39:36,480 --> 00:39:38,600 is for taking me in. 639 00:39:46,200 --> 00:39:47,280 From now on, 640 00:39:48,320 --> 00:39:49,400 I don't owe you anything. 641 00:39:52,840 --> 00:39:54,000 Wang Zhong. 642 00:39:54,480 --> 00:39:56,080 You're in such a hurry to pack. 643 00:39:56,320 --> 00:39:57,840 Someone must be waiting for you outside. 644 00:39:59,160 --> 00:40:00,120 Wang Lu. 645 00:40:00,840 --> 00:40:02,560 You don't treat me as a human being, 646 00:40:03,240 --> 00:40:04,920 but someone else does. 647 00:40:13,320 --> 00:40:15,280 THE WATER DISSIPATED AFTER THE RAIN AND THE LAKE IS VERY CLEAR... 648 00:40:16,000 --> 00:40:17,480 You've been with me for seven years. 649 00:40:18,000 --> 00:40:19,760 But I am no better than a stranger. 650 00:44:04,040 --> 00:44:07,040 Subtitle translation by Renee Luk 47628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.