Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,360 --> 00:01:10,750
Ora ricorda che lui dall'alimentazione sta arrivando oggi.
2
00:01:23,480 --> 00:01:27,155
- Aspetta, questo è occupato. - Devo fare pipì.
3
00:01:27,360 --> 00:01:30,909
- Quindi aspetta un minuto. - MÃgunge.
4
00:01:31,960 --> 00:01:35,919
Chi ti ha prosciugato quando eri bambino?
5
00:01:41,080 --> 00:01:43,548
vieni?
6
00:01:52,160 --> 00:01:55,277
- Ehi, Vinko. Branco. - Ehi, Lazo.
7
00:01:55,480 --> 00:01:58,950
- Addio, papà. - Addio, Zoran.
8
00:02:05,120 --> 00:02:06,997
Ciao, Luce.
9
00:02:40,600 --> 00:02:42,556
- Sei in ritardo. - N .
10
00:02:42,760 --> 00:02:45,399
Quindi spremere il limone.
11
00:03:38,240 --> 00:03:45,749
SMETTI DI FISSARE IL MIO PIATTO
12
00:03:58,240 --> 00:04:01,391
Abbiamo dei tovaglioli per assorbire tutto l'olio?
13
00:04:01,600 --> 00:04:03,989
E e.
14
00:04:12,040 --> 00:04:14,873
Non è così che lo fai. Fermare.
15
00:04:36,120 --> 00:04:38,395
Coltello.
16
00:04:50,120 --> 00:04:52,588
La carne è fresca.
17
00:04:52,800 --> 00:04:56,076
Madre? Dove lo hai comprato?
18
00:04:56,280 --> 00:04:59,989
- Al macellaio locale. - È davvero fico.
19
00:05:10,040 --> 00:05:14,238
Sei sicuro di non averlo comprato al supermercato?
20
00:05:14,440 --> 00:05:17,113
Come puoi pensare di chiederlo?
21
00:05:19,480 --> 00:05:24,031
- Probabilmente parlerò con il macellaio. - Cosa vuoi dirgli?
22
00:05:24,240 --> 00:05:28,313
Voglio dire: "Signor Joso, la sua carne è fresca come la suola di una scarpa".
23
00:05:28,520 --> 00:05:32,229
Non c'è niente di sbagliato in quella carne. Mangia adesso.
24
00:06:07,720 --> 00:06:10,598
Din lgnagtige così.
25
00:06:30,600 --> 00:06:34,309
Come è entrato?
26
00:06:34,520 --> 00:06:37,034
È una zanzara tigre, papà?
27
00:06:37,240 --> 00:06:41,677
Pensi: "Era una zanzara tigre?" Almeno ora l'albero è completamente piatto.
28
00:07:34,520 --> 00:07:37,318
Non puoi abbassarlo un po'?
29
00:07:37,520 --> 00:07:40,114
Mi viene il mal di testa.
30
00:07:48,760 --> 00:07:51,672
Non ho detto che dovresti spegnerlo.
31
00:08:17,920 --> 00:08:20,718
- Dov'è Katarina? - Non lo so.
32
00:08:20,920 --> 00:08:23,718
Lei è malata. Qualcosa con la tiroide.
33
00:08:23,920 --> 00:08:29,233
Di nuovo? Dott. Sancevic, l'endocrinologo, dice che i suoi campioni sembrano così belli.
34
00:08:29,440 --> 00:08:35,470
Marijana? Sali sulla terza e chiedi i risultati del suo sondaggio.
35
00:08:42,600 --> 00:08:47,799
Oh ragazzo. Devo mandare un messaggio a Kate immediatamente.
36
00:09:18,160 --> 00:09:20,958
- Cos'è questo? - Stufato di paprica.
37
00:09:21,160 --> 00:09:25,199
Goranka lo ha fatto in TV lunedì. La mamma ha copiato la ricetta.
38
00:09:25,400 --> 00:09:28,710
Deve aver usato un chilo di pepe. La mia bocca sta bruciando.
39
00:09:28,920 --> 00:09:33,277
È un piatto della Slavonia. Goranka è della Slavonia.
40
00:09:33,480 --> 00:09:37,314
- Goranka non è stato escluso? - No.
41
00:09:37,520 --> 00:09:41,479
Non l'hai visto ieri sera. Ha ottenuto il massimo dei voti per tutta la settimana.
42
00:09:41,680 --> 00:09:44,797
- Tu sei Gordana. - Ehm, Gordana.
43
00:09:45,000 --> 00:09:48,913
- Hai finito? - Mangia solo. Ne ho avuto abbastanza.
44
00:09:50,280 --> 00:09:55,593
Non so perché ho così fame. Probabilmente è perché sudo molto.
45
00:10:00,680 --> 00:10:03,717
Che cos'è? Hai un'eruzione cutanea.
46
00:10:03,920 --> 00:10:07,276
- Punge. - È perché fai plastica.
47
00:10:12,760 --> 00:10:14,876
- Cosa stai per fare? - Devo andare avanti.
48
00:10:15,080 --> 00:10:17,469
- Katarina Antic è di nuovo malata. - È lei?
49
00:10:17,680 --> 00:10:20,478
Non una merda. L'ho vista al supermercato.
50
00:10:20,680 --> 00:10:23,513
- Dillo al tuo capo. - Ci vediamo.
51
00:11:01,320 --> 00:11:04,517
- Cosa poi? - Guarda. È un Nexus.
52
00:11:04,720 --> 00:11:08,156
- Dannazione... Guardalo. - Che cos'è?
53
00:11:08,360 --> 00:11:11,750
- Da dove prendi quello scooter, Joso? - Ottimo, vero?
54
00:11:11,960 --> 00:11:14,633
- Me l'ha comprato mio padre. - Bello.
55
00:11:14,840 --> 00:11:19,231
- 10.000 costa poco per 200 metri cubi. - Gli scooter uccidono le persone.
56
00:11:19,440 --> 00:11:23,433
Ho letto di quel bambino sul giornale.
57
00:11:23,640 --> 00:11:27,838
- Al diavolo gli scooter. - Stai attento adesso, Joso.
58
00:11:28,040 --> 00:11:31,476
Deve essere usato per guidare sulla spiaggia, signora Smilja.
59
00:11:31,680 --> 00:11:34,877
Decisamente. Difficilmente riesci a tenerlo in posizione verticale.
60
00:11:35,080 --> 00:11:39,232
- Adesso sta arrivando. Vedere. - Cosa, Zoki?
61
00:11:39,440 --> 00:11:42,238
- Riesci a immaginare una cosa del genere? - N . Come mai?
62
00:11:42,440 --> 00:11:45,557
Cosa intendi? Per segnare le donne con.
63
00:11:45,760 --> 00:11:49,230
- Perché non hai il casco? - È solo per i gay.
64
00:11:49,440 --> 00:11:51,829
Smettila, Zoran. Non è per te.
65
00:11:52,040 --> 00:11:55,555
Perchè no? Fai una passeggiata, Zoran.
66
00:11:55,760 --> 00:11:58,558
Vieni adesso.
67
00:11:58,760 --> 00:12:03,151
- No, non ho la patente di guida. - Tu non devi. Ti stiamo spingendo.
68
00:12:03,360 --> 00:12:07,831
- Lascialo stare, Joso. - Pensa che sia eccitante.
69
00:12:08,040 --> 00:12:11,510
Scattiamo una foto e la pubblichiamo su Facebook.
70
00:12:11,720 --> 00:12:15,395
- Le ragazze impazziscono. - Siediti.
71
00:12:15,600 --> 00:12:18,239
- Non lo farò. - Avanti.
72
00:12:18,440 --> 00:12:21,034
- Zoran, andiamo a casa. - Adesso fai una passeggiata.
73
00:12:21,240 --> 00:12:24,391
- Zoran. - Lascialo stare adesso, tesoro.
74
00:12:24,600 --> 00:12:27,876
- Può arrivare fino a 180. - Lasciami stare.
75
00:12:28,080 --> 00:12:30,116
Andare a casa.
76
00:12:33,320 --> 00:12:34,753
Andare a casa.
77
00:12:34,960 --> 00:12:39,875
- Mi scusi, signor Lazo, era troppo divertente. - La tua grande scimmia. Avanti.
78
00:13:08,560 --> 00:13:10,869
Scusa, papà.
79
00:13:21,520 --> 00:13:24,239
Vjera, dagli dei vestiti puliti.
80
00:13:39,920 --> 00:13:42,593
Marijana, vieni.
81
00:13:48,600 --> 00:13:50,477
Vuoi dire qualcosa?
82
00:13:50,680 --> 00:13:54,468
Vieni con me e troverò qualcosa di pulito intimo.
83
00:13:54,680 --> 00:13:56,716
Zoran, resta qui.
84
00:13:59,800 --> 00:14:02,872
- Vuoi dire qualcosa? - Spiacente.
85
00:14:03,960 --> 00:14:07,794
Ha senso uscire con quelle scimmie?
86
00:14:08,000 --> 00:14:13,028
- Spiacente. Non ci ho pensato. - Ti piacerebbe impressionarli o cosa?
87
00:14:14,200 --> 00:14:16,350
Vorresti?
88
00:15:25,680 --> 00:15:29,593
- Devo mettere qui la colazione di papà? - Non vuoi salire con esso?
89
00:15:29,800 --> 00:15:34,032
- Preferirei metterlo qui. - Cosa devo fare con esso?
90
00:15:34,240 --> 00:15:36,708
Chiamalo.
91
00:15:52,280 --> 00:15:56,717
- Cosa c'è che non va? - Niente.
92
00:15:56,920 --> 00:15:59,718
Non preoccuparti. Sarà di nuovo buono.
93
00:15:59,920 --> 00:16:04,914
Non è quello. È stato semplicemente stupido da parte tua interferire.
94
00:16:06,360 --> 00:16:09,477
Era un caso tra me e Josip. Non tu.
95
00:16:09,680 --> 00:16:12,990
Ti hanno preso in giro tutti.
96
00:16:13,200 --> 00:16:17,591
- Marijana, era solo per divertimento. - Smettila adesso, Zoran.
97
00:16:31,120 --> 00:16:33,918
Fanculo i suoi peperoni ripieni.
98
00:16:41,640 --> 00:16:43,995
Sei un idiota ritardato.
99
00:16:45,400 --> 00:16:47,868
Ridicolo idiota.
100
00:18:00,120 --> 00:18:04,352
- Non ti lavi prima le mani? - Non ho toccato niente.
101
00:18:04,560 --> 00:18:09,111
Dannazione hai così. Tocchi la merda degli altri tutto il giorno.
102
00:19:10,800 --> 00:19:13,837
- Pecora? - Sì.
103
00:19:14,040 --> 00:19:17,919
Hai sentito che hanno ottenuto 26.000 per il loro appezzamento di terreno?
104
00:19:18,120 --> 00:19:21,032
Loro chi sono"?
105
00:19:21,240 --> 00:19:25,791
- Sig.ra Slavica e Sig. Boris. - Non ne ho sentito parlare.
106
00:19:26,000 --> 00:19:29,151
Non sono affari miei. E nemmeno tu.
107
00:19:31,280 --> 00:19:33,669
Ma sono felice per loro conto.
108
00:19:36,080 --> 00:19:39,356
Abbiamo un terreno su cui possiamo fare soldi?
109
00:19:39,560 --> 00:19:43,553
Che tipo di terreno? Non siamo agricoltori.
110
00:19:46,000 --> 00:19:49,959
Lo zio Dragan non ha terra dall'altra parte del confine?
111
00:19:50,160 --> 00:19:53,596
Chi vi ha detto che? Di cosa stai parlando?
112
00:19:56,000 --> 00:19:58,389
Non lo so.
113
00:20:03,120 --> 00:20:07,750
Vuoi solo un po' di soldi, vero? Proprio così senza ulteriori indugi.
114
00:20:07,960 --> 00:20:11,111
I soldi non crescono sugli alberi.
115
00:20:11,320 --> 00:20:16,678
Perché non trovi un lavoro? Allora guadagneresti un po' di soldi.
116
00:20:18,800 --> 00:20:21,030
- Che cosa? - Non riesco a trovare nulla.
117
00:20:21,240 --> 00:20:22,878
Spiacente?
118
00:20:25,240 --> 00:20:29,392
- Non riesco a trovare un lavoro. - Non puoi?
119
00:20:29,600 --> 00:20:33,593
Hai forse provato a trovarne uno? Avete?
120
00:20:35,480 --> 00:20:38,438
- Ne stavi cercando uno? - Sì.
121
00:20:38,640 --> 00:20:43,156
Non hai esattamente fatto un grande sforzo per questo.
122
00:20:43,360 --> 00:20:46,955
Hai fatto un grande sforzo? Avete?
123
00:20:48,320 --> 00:20:51,118
Che cosa'?
124
00:20:51,320 --> 00:20:57,077
Se ti fossi sforzato, probabilmente avresti trovato un lavoro. Non?
125
00:20:57,280 --> 00:21:00,033
- Se provi... - Fermati adesso.
126
00:21:01,440 --> 00:21:03,556
Spiacente?
127
00:21:03,760 --> 00:21:05,671
Fermare.
128
00:21:35,600 --> 00:21:39,388
- È rimasta della torta di ieri? - Sì.
129
00:22:14,520 --> 00:22:17,990
Abbassa le tapparelle. Fa un caldo tremendo qui.
130
00:22:18,960 --> 00:22:21,918
Non è mai stato così male la mattina.
131
00:22:22,120 --> 00:22:25,237
Sì. L'hanno detto anche ieri in televisione.
132
00:22:25,440 --> 00:22:29,831
Fa un gran caldo oggi. Posso fare un bagno più tardi, mamma?
133
00:22:30,040 --> 00:22:33,919
Mi devo lavare i capelli. Ieri sera ero madido di sudore.
134
00:22:34,120 --> 00:22:39,194
Ho avuto gli incubi. Ho sognato di avere un gattino -
135
00:22:39,400 --> 00:22:41,550
- che ho messo in una borsa -
136
00:22:41,760 --> 00:22:46,993
- perché volevo portarlo a casa. E poi a quanto pare l'ho dimenticato di nuovo.
137
00:22:47,200 --> 00:22:52,832
E quando tu, mamma, mi hai chiesto cosa c'era nella borsa, sono corsa subito a casa.
138
00:22:53,040 --> 00:22:56,715
La borsa era proprio dove l'avevo messa.
139
00:22:59,560 --> 00:23:05,157
Il gattino era sdraiato nella borsa e aveva gli occhi che spuntavano da entrambi gli occhi.
140
00:23:05,360 --> 00:23:07,715
- Mi sono davvero spaventato. - Avanti.
141
00:23:07,920 --> 00:23:12,914
Ecco perché mi sono svegliato. E ricordo anche di aver visto -
142
00:23:13,120 --> 00:23:18,990
- dei ragazzini brutti che sedevano a dondolo e ridevano di me. Non ottenere?
143
00:23:19,200 --> 00:23:25,036
Poi uno dei bambini è caduto dall'altalena e gli ha fracassato la faccia.
144
00:23:25,240 --> 00:23:28,471
E il bambino doveva andare in ospedale per essere cucito.
145
00:23:28,680 --> 00:23:32,878
- Grazie per avermi svegliato. - Non è il mio lavoro.
146
00:23:35,040 --> 00:23:38,510
Hai una sveglia. Non l'avevi messo?
147
00:23:41,440 --> 00:23:43,396
Madre!
148
00:24:11,560 --> 00:24:14,711
- Pecora? - Ha avuto un ictus.
149
00:24:14,920 --> 00:24:16,911
Sei forse un medico?
150
00:24:17,120 --> 00:24:19,953
Non può gestirlo. È stato violento.
151
00:24:20,160 --> 00:24:24,392
Stai zitto. Cosa stai guardando? Chiama un'ambulanza.
152
00:24:38,600 --> 00:24:41,319
Vacci piano adesso, Zoran.
153
00:24:43,360 --> 00:24:45,555
Calmati.
154
00:24:49,240 --> 00:24:51,390
- Calmati. - Non posso.
155
00:24:51,600 --> 00:24:54,034
Si, puoi. Calmati.
156
00:24:57,400 --> 00:24:59,072
Buffo...
157
00:25:04,920 --> 00:25:06,876
Calmati ...
158
00:25:35,120 --> 00:25:38,476
Spiegalo. Il lato morbido in alto.
159
00:25:38,680 --> 00:25:40,955
Poi lo giriamo dalla sua parte.
160
00:25:41,160 --> 00:25:44,118
Bello. Allora lo metti qui.
161
00:25:44,320 --> 00:25:46,675
Quindi quella parte è lì.
162
00:25:47,840 --> 00:25:50,400
Quindi. Bene.
163
00:25:52,240 --> 00:25:54,629
E poi dall'altra parte.
164
00:25:57,280 --> 00:26:00,477
Quindi. Era così.
165
00:26:00,680 --> 00:26:04,434
Quindi. Occasionalmente puoi applicare un unguento di zinco sulla sua pelle.
166
00:26:04,640 --> 00:26:07,632
Per proteggere la pelle dalle feci.
167
00:26:07,840 --> 00:26:10,479
- Tu sei con? - Sì.
168
00:26:10,680 --> 00:26:14,912
Non dire di sì se non puoi scoprirlo in seguito.
169
00:26:16,880 --> 00:26:19,348
Il velcro è abbastanza facile. Guarda tu stesso.
170
00:26:20,840 --> 00:26:23,673
Prova a farlo dall'altra parte.
171
00:26:31,320 --> 00:26:34,039
- S dan. - Coprilo.
172
00:26:44,520 --> 00:26:49,514
- Non hai bisogno di altro aiuto? - No, va bene.
173
00:26:49,720 --> 00:26:53,076
Se tutte le sue medicine sono finite alla fine del mese...
174
00:26:53,280 --> 00:26:57,831
- allora vai dalla signora olicivolic in farmacia e chiedi di più, ok?
175
00:26:58,040 --> 00:27:02,397
- Voglio sentirmi male per questo. - No. Così fanno tutti gli altri.
176
00:27:02,600 --> 00:27:05,478
- Bene. Grazie. - Ciao ciao.
177
00:27:08,720 --> 00:27:13,635
- Vorrei avere un cuscino. - Cosa ne fai? Siediti così.
178
00:27:13,840 --> 00:27:15,751
Dai, il cibo è pronto.
179
00:27:15,960 --> 00:27:18,918
- Non mangiamo mai così presto. - Avanti.
180
00:27:19,120 --> 00:27:23,955
- Madre? Il cibo è pronto? - Sì. Entra.
181
00:27:26,800 --> 00:27:31,669
- È diventata molto determinata. - Quando papà è scomparso, è tutto un casino.
182
00:27:31,880 --> 00:27:34,189
Dove dovrei dormire?
183
00:27:35,520 --> 00:27:38,353
Mamma, perché non sei sdraiata nel tuo letto?
184
00:27:38,560 --> 00:27:43,634
Non voglio. Quando mi sono svegliato la scorsa notte, stava mentendo e mi fissava come una mummia.
185
00:27:43,840 --> 00:27:46,354
Stavo morendo di paura.
186
00:27:46,560 --> 00:27:50,109
- Puoi sdraiarti accanto a lui. - No. Questo è il tuo posto.
187
00:27:50,320 --> 00:27:53,995
Non voglio sdraiarmi lì. Sembra una tomba lì dentro.
188
00:27:55,000 --> 00:27:57,719
Quindi strattonati almeno un po'.
189
00:28:05,440 --> 00:28:08,352
Sono i tuoi piedi che puzzano?
190
00:28:08,560 --> 00:28:12,678
I miei piedi? Cosa c'è che non va in te, Marijana?
191
00:28:15,440 --> 00:28:19,274
I tuoi piedi odorano di aceto. E sono appena stato sotto la doccia.
192
00:28:21,000 --> 00:28:23,992
Da quando sei diventato così bravo?
193
00:28:25,000 --> 00:28:28,675
Se ti lavi troppo, elimini la pelle.
194
00:28:31,360 --> 00:28:34,318
Spegni la luce ora che sei già sveglio.
195
00:28:59,480 --> 00:29:02,916
- Ho bisogno di soldi. - Ne hai un po' ieri.
196
00:29:03,120 --> 00:29:06,237
- No, lunedì. - È mercoledì oggi?
197
00:29:06,440 --> 00:29:09,398
- Sì. - Smettila. Hai 50 kuna ig r.
198
00:29:09,600 --> 00:29:14,515
50 kune? Non è molto. Ho usato i 50 kune per comprare -
199
00:29:14,720 --> 00:29:19,953
- una lattina di pomodori e la soda che bevi tu stesso. E lo yogurt di Zoran.
200
00:29:20,160 --> 00:29:25,632
50 kune non vanno molto lontano al giorno d'oggi. Stavo pensando di arrostire le bistecche stasera.
201
00:29:25,840 --> 00:29:30,118
Versgo. E ora non comprare la torta alla crema per i soldi.
202
00:29:36,360 --> 00:29:39,955
Era suo padre. Ha lavorato per il servizio di assistenza statale.
203
00:29:40,160 --> 00:29:43,869
- Non lo conosco. - Lazo era impiegato nell'esercito.
204
00:29:49,720 --> 00:29:53,315
Era appena uscito e poi improvvisamente è caduto.
205
00:30:04,160 --> 00:30:07,311
- Mare? - Che cos'è?
206
00:30:07,520 --> 00:30:10,956
Niente. È solo...
207
00:30:11,160 --> 00:30:15,631
Sappiamo benissimo cosa è successo a tuo padre, quindi...
208
00:30:15,840 --> 00:30:19,469
Quindi se ti manca qualcosa o hai bisogno di qualcosa ...
209
00:30:19,680 --> 00:30:23,070
Non sono sicuro di cosa dovrebbe essere, ma...
210
00:30:23,280 --> 00:30:26,431
Fammi solo sapere se hai bisogno di qualcosa.
211
00:30:26,640 --> 00:30:28,710
No.
212
00:30:28,920 --> 00:30:33,357
Sapevo che l'avresti detto, ma... Ci piacerebbe molto aiutarti.
213
00:30:33,560 --> 00:30:35,994
Allora gli cambieresti il pannolino per me?
214
00:30:36,200 --> 00:30:38,589
- Spiacente? - Perché me lo chiedi allora?
215
00:30:38,800 --> 00:30:41,155
Assolutamente ...
216
00:30:41,360 --> 00:30:43,794
Puoi quindi portarmi in un certo posto.
217
00:30:46,760 --> 00:30:49,320
- Che ingrato. - Lasciala da sola.
218
00:30:55,800 --> 00:30:59,918
Cosa dovrei fare con te? Tutto fuma di nuovo.
219
00:31:02,720 --> 00:31:05,553
Dove sei stata, Marijana?
220
00:31:05,760 --> 00:31:08,797
Aveva fame, quindi ho dovuto dargli del cibo.
221
00:31:09,000 --> 00:31:12,276
Non gli ho cambiato il pannolino. Ti stavo aspettando.
222
00:31:12,480 --> 00:31:15,552
Puzza parecchio.
223
00:31:16,680 --> 00:31:21,151
Hai sentito quello che sto dicendo, Marijana? Puzza davvero molto.
224
00:31:21,360 --> 00:31:23,954
Ha mostrato problemi di stomaco.
225
00:31:25,960 --> 00:31:28,269
Apetta un minuto.
226
00:31:29,520 --> 00:31:35,072
Marijana, vieni subito a cambiargli il pannolino prima che ci avvelenano la puzza.
227
00:31:35,280 --> 00:31:39,796
Cosa c'è che non va in te? È come parlare a un muro. Marijana?
228
00:31:41,480 --> 00:31:44,870
Non mi senti? Cosa c'è che non va?
229
00:32:03,240 --> 00:32:06,550
Madre? Devo prendere la torta adesso?
230
00:32:06,760 --> 00:32:09,433
No. La torta deve solo stabilizzarsi prima.
231
00:32:15,160 --> 00:32:19,153
Stasera proiettano il film "Cyberstalker" del 2011.
232
00:32:19,360 --> 00:32:24,593
"Da adolescente, Aiden riceveva spesso messaggi anonimi su Internet".
233
00:32:24,800 --> 00:32:29,112
- Allora lo giri. In cerchi. - Come questo?
234
00:32:29,320 --> 00:32:33,359
Quindi. È così che lo fai.
235
00:32:34,520 --> 00:32:38,752
- Dove stai andando? - Dove pensi?
236
00:32:38,960 --> 00:32:41,474
- Stai andando in spiaggia. - Sì.
237
00:32:41,680 --> 00:32:45,355
- Puoi usare il coltello. - Andiamo a Jadrija.
238
00:32:45,560 --> 00:32:47,710
Non ci sei mai stato prima.
239
00:32:47,920 --> 00:32:51,196
- Devo girarlo? - Sì. Ora vado là fuori.
240
00:32:51,400 --> 00:32:54,517
Hai un problema con quello? Sto bene?
241
00:32:54,720 --> 00:32:57,871
Ovviamente. Voi due sapete nuotare?
242
00:32:58,080 --> 00:33:01,197
Per l'amor di Dio... Certo che so nuotare.
243
00:33:01,400 --> 00:33:05,313
Solo perché tu lo sappia, sono una vera donna di ibenik.
244
00:33:05,520 --> 00:33:08,717
Tuo padre non mi ha mai lasciato andare in spiaggia.
245
00:33:08,920 --> 00:33:12,356
Odiava che io sapessi qualcosa che lui non poteva.
246
00:33:12,560 --> 00:33:14,949
Mi sto solo attenendo al minimo.
247
00:33:15,160 --> 00:33:17,435
- No. Devono andare. - Solo uno.
248
00:33:17,640 --> 00:33:20,359
- Puoi mangiarlo sulla spiaggia. - E papà?
249
00:33:20,560 --> 00:33:22,710
Non devi preoccuparti per lui.
250
00:33:22,920 --> 00:33:28,392
L'onda gli si addice. Ha tutto ciò di cui ha bisogno. Anche la sua pappa.
251
00:33:28,600 --> 00:33:32,957
Gli dà da mangiare. E non preoccuparti, lei è più brava di te.
252
00:33:33,160 --> 00:33:37,995
- Una volta si occupava dei dossi a Knin. - Sinceramente, mamma. Onda?
253
00:33:38,200 --> 00:33:41,158
Dov'è tutta la tua energia giovanile?
254
00:33:41,360 --> 00:33:44,716
Ti piace qui? Lo vuoi acceso?
255
00:33:46,120 --> 00:33:50,113
Ha un odore un po' terroso. Dovrebbe essere stato lavato.
256
00:33:50,320 --> 00:33:53,710
Madre? Li ho arrotolati bene?
257
00:33:53,920 --> 00:33:58,596
Dio abbi pietà... Buttali fuori.
258
00:33:58,800 --> 00:34:01,951
- Non vuoi portarli con te? - Ora buttali via.
259
00:34:02,160 --> 00:34:04,469
Cosa c'è di così divertente?
260
00:34:04,680 --> 00:34:09,196
Vuoi andare in spiaggia a culo nudo? - No. Ho messo i pantaloncini verdi.
261
00:34:09,400 --> 00:34:13,871
Quindi affrontali, però. Il sole poi tramonterà prima di partire.
262
00:34:16,200 --> 00:34:20,671
- Dove va l'autobus per Spalato? - Tra una decina di minuti.
263
00:34:22,640 --> 00:34:26,235
Mancare! Mancare! Ecco il tuo biglietto.
264
00:34:34,960 --> 00:34:36,951
Ci vediamo qualche volta!
265
00:34:37,160 --> 00:34:40,470
Dio, da quanto tempo ti vedo?
266
00:34:40,680 --> 00:34:43,240
- Dove stai andando? - Andiamo in spiaggia.
267
00:34:43,440 --> 00:34:48,434
Bellissimo. Ci sono stato solo due volte e fa caldo come agosto.
268
00:34:48,640 --> 00:34:51,916
Lavori ancora in ospedale?
269
00:34:52,120 --> 00:34:56,591
Sei fortunato ad aver trovato un lavoro nel nostro campo.
270
00:34:56,800 --> 00:35:01,396
Sto andando a Zablace per ripulire con gli emigranti americani.
271
00:35:01,600 --> 00:35:05,878
I soldi sono abbastanza buoni, ma è meglio con un lavoro nel proprio campo.
272
00:35:06,080 --> 00:35:07,991
Il mio autobus parte tra poco.
273
00:35:08,200 --> 00:35:11,192
Devono essere tua madre e tuo fratello. Sbrigati.
274
00:35:11,400 --> 00:35:14,312
Chiamami così possiamo vederci per una tazza di caffè.
275
00:35:17,400 --> 00:35:20,233
È lei con cui sei andato a scuola?
276
00:35:20,440 --> 00:35:22,476
Sì, è Andjela.
277
00:35:22,680 --> 00:35:25,478
Prova solo a vedere quanto è grande il suo culo.
278
00:35:25,680 --> 00:35:31,073
- Così può sentirti. - Guarda come si comporta.
279
00:35:31,280 --> 00:35:34,750
- Dai, Zoran. - Hai visto le sue unghie?
280
00:35:34,960 --> 00:35:37,110
Vieni adesso. Prendi la borsa termica.
281
00:35:37,320 --> 00:35:39,880
Cosa ti importa? Avanti.
282
00:35:58,000 --> 00:36:00,275
Lascia andare!
283
00:36:00,480 --> 00:36:02,436
Vieni qui.
284
00:36:03,600 --> 00:36:05,670
Tienilo su...
285
00:36:35,280 --> 00:36:38,829
Sembra assolutamente terribile.
286
00:36:39,040 --> 00:36:42,271
Il costume da bagno rende il tuo seno ancora più piatto.
287
00:36:42,480 --> 00:36:45,597
- Chi avrebbe mai pensato che fossi tua madre? - Si Mamma...
288
00:36:45,800 --> 00:36:48,598
- Sei come lei, la ragazza. - Quale ragazza?
289
00:36:50,120 --> 00:36:54,477
Quando avevo la sua età, assomigliavo a Sophia Loren.
290
00:36:54,680 --> 00:36:57,399
Ero anche un po' più gentile di lei.
291
00:38:40,600 --> 00:38:45,993
Ti accorgi che è esploso? Il tempo si sta comportando in modo sempre più strano.
292
00:38:47,840 --> 00:38:51,879
- È a causa delle strisce di condensa. - Quali striature di condensa?
293
00:38:57,480 --> 00:39:02,838
- Chissà come sta papà. - Perché ti preoccupi per papà?
294
00:39:03,040 --> 00:39:05,600
Vinka si prende cura di lui.
295
00:39:05,800 --> 00:39:09,634
Sai quante volte ho fatto acquisti per lei.
296
00:39:11,840 --> 00:39:15,230
Ci siamo divertiti, vero?
297
00:39:15,440 --> 00:39:18,671
No, Zoran? Ci siamo davvero divertiti.
298
00:40:06,680 --> 00:40:09,114
Cos'è questo?
299
00:40:09,320 --> 00:40:12,995
Non c'è cibo vero. Solo avanzi.
300
00:40:14,760 --> 00:40:19,231
Questo dovrebbe essere buttato fuori. Tutti si aspettano che cucini per loro.
301
00:40:19,440 --> 00:40:23,718
Ma da cosa dovrei ricavarlo? Cosa stanno pensando?
302
00:40:23,920 --> 00:40:28,914
Va tutto male. Non può quindi essere utilizzato per cucinare.
303
00:40:29,120 --> 00:40:34,956
Tutti vogliono solo una passeggiata sulla spiaggia. Ma è riservato ai sani.
304
00:40:42,360 --> 00:40:46,194
Smettere di piagnucolare. È fastidioso da ascoltare.
305
00:40:46,400 --> 00:40:50,757
Beh, punge, madre. Il sole mi ha quasi ucciso.
306
00:40:50,960 --> 00:40:56,034
- Poi sdraiati in un'altra posizione. - No, non posso guardare la televisione.
307
00:40:56,240 --> 00:41:01,030
Se hai scottature, non dovresti assolutamente guardare la televisione.
308
00:41:01,240 --> 00:41:04,152
Non pensi che mi punga?
309
00:41:04,360 --> 00:41:07,830
Non posso chiudere gli occhi stanotte.
310
00:41:08,040 --> 00:41:11,749
Vorrei che il diavolo avesse lo sciocco che mi ha venduto quella crema solare.
311
00:41:11,960 --> 00:41:15,157
- Probabilmente la crema era troppo vecchia. - Era...
312
00:41:15,360 --> 00:41:19,717
È stata la sua ragazza in farmacia a farmelo comprare.
313
00:41:19,920 --> 00:41:22,957
Il codardo. Conosco i suoi genitori.
314
00:41:24,200 --> 00:41:29,069
Domani le spruzzo l'intera lattina nella testa.
315
00:41:38,240 --> 00:41:41,391
Punge selvaggiamente!
316
00:42:01,520 --> 00:42:03,476
Zoran?
317
00:42:40,240 --> 00:42:42,470
Dove stai andando?
318
00:42:44,960 --> 00:42:47,474
- Zoran, dove stai andando? - Casa.
319
00:42:47,680 --> 00:42:50,592
- Cosa è successo? - Lasciami solo.
320
00:43:09,920 --> 00:43:13,117
- Avanti, ragazze. - Grazie.
321
00:43:14,320 --> 00:43:18,233
- Sì? - Un panino al prosciutto.
322
00:43:22,080 --> 00:43:25,277
- Con gli accessori? - Accessori?
323
00:43:25,480 --> 00:43:28,950
Pomodori, sottaceti, lattuga, mais, maionese, ketchup.
324
00:43:29,160 --> 00:43:31,913
- Quanto costa? - È incluso nel prezzo.
325
00:43:32,120 --> 00:43:34,873
Allora vorrei avere tutto addosso.
326
00:43:53,360 --> 00:43:55,999
Benvenuta Marijana.
327
00:43:59,080 --> 00:44:01,389
Ora non graffiarlo.
328
00:44:23,680 --> 00:44:25,716
Bene, quindi ora sono amici.
329
00:44:25,920 --> 00:44:32,109
- La pausa è già finita? - Sta diventando sempre più corto.
330
00:44:32,320 --> 00:44:37,030
- Quando è in maternità? - Lavora fino all'ultimo giorno.
331
00:44:37,240 --> 00:44:40,869
Bene, Kate? Hai scelto di tornare al lavoro?
332
00:45:02,360 --> 00:45:05,636
- Deve essere portata dal dottore. - Dov'è mio fratello?
333
00:45:05,840 --> 00:45:08,673
Deve essere a casa. Non l'ho visto.
334
00:45:57,120 --> 00:45:59,998
- Fa male! - Stupida merda!
335
00:46:03,680 --> 00:46:06,114
Cosa c'è che non va?
336
00:46:06,320 --> 00:46:08,629
Grande idiota!
337
00:46:31,840 --> 00:46:34,593
Cos'è questo...
338
00:46:39,280 --> 00:46:43,239
È diventato completamente morbido. Aggiungilo. Mamma mia...
339
00:46:44,280 --> 00:46:47,556
- Aspetto. - Adesso sta arrivando.
340
00:46:47,760 --> 00:46:51,548
Grande idiota. Hai visto cosa hai fatto a tuo fratello?
341
00:46:51,760 --> 00:46:54,991
- Facciamo una passeggiata, Zoran. - Sai cosa ha detto il dottore?
342
00:46:55,200 --> 00:46:57,919
- La sua testa è delicata. - Non voglio andare.
343
00:46:58,120 --> 00:47:01,476
Se vuoi parlare con lui, resta qui.
344
00:47:01,680 --> 00:47:05,639
- Può facilmente esitare suo fratello. - Pensa, sua sorella...
345
00:47:05,840 --> 00:47:08,798
- L'ha schiacciato. - E' forte.
346
00:47:09,000 --> 00:47:13,471
Immagina che fosse stufo di sua sorella. Lo permetti davvero, Vjera?
347
00:47:13,680 --> 00:47:16,035
Perché te ne stai occupando?
348
00:47:16,240 --> 00:47:20,358
- Perché è preoccupante. - Dovrebbe interferire.
349
00:47:39,760 --> 00:47:43,878
- Cos'è questo? - È un dinosauro.
350
00:47:44,080 --> 00:47:47,868
È a forma di pollo come un dinosauro.
351
00:47:49,800 --> 00:47:54,874
Perché non hai comprato solo pollo normale? Questo è tre volte più costoso.
352
00:47:55,080 --> 00:48:00,598
Mi insegnerai a cucinare? Se non ti piace il mio cibo, fallo da solo.
353
00:48:00,800 --> 00:48:04,236
Sto solo dicendo che dovresti comprare cibo più economico.
354
00:48:04,440 --> 00:48:07,716
Sei così incredibilmente vicino.
355
00:48:07,920 --> 00:48:10,718
Perché non l'hai comprato quando papà era veloce?
356
00:48:10,920 --> 00:48:16,870
Sei come lui. Siete entrambi vicini. Era anche tutta la sua famiglia.
357
00:48:18,080 --> 00:48:22,153
Sei un vero Petkovic. Sei proprio come tua nonna, Stevanka.
358
00:48:22,360 --> 00:48:25,716
Guadagno solo 3000 kune e tu le prendi tutte.
359
00:48:25,920 --> 00:48:30,550
Per cos'altro dovresti spenderli? Per andare in discoteca?
360
00:48:33,280 --> 00:48:36,909
- Trovare lavoro. Andjela Bajica ha detto... - Chi?
361
00:48:37,120 --> 00:48:40,317
Sai benissimo chi è. L'abbiamo incontrata l'altro giorno.
362
00:48:40,520 --> 00:48:42,397
- Lei con il culo? - Fermare.
363
00:48:42,600 --> 00:48:48,755
Ha detto che ci sono persone di Zablace che hanno bisogno di aiuto per le pulizie.
364
00:48:49,920 --> 00:48:54,948
Non voglio pulire per gli altri. Come se non avessi molto di cui occuparmi.
365
00:48:55,160 --> 00:48:57,799
Quindi chi dovrebbe cucinare a casa?
366
00:48:58,000 --> 00:49:00,639
Sono solo due ore, ogni tre giorni.
367
00:49:00,840 --> 00:49:02,717
Grazie per l'informazione.
368
00:49:02,920 --> 00:49:06,390
Se il denaro è così importante per te, puoi pulirlo da solo.
369
00:49:06,600 --> 00:49:10,752
- Tuo fratello ha ragione. - Può darsi che sia così.
370
00:49:10,960 --> 00:49:12,837
Cosa ti trattiene?
371
00:49:13,040 --> 00:49:16,715
- Madre? È rimasto del ghiaccio? - Sì.
372
00:49:16,920 --> 00:49:21,072
Zoran? Perché non trovi un lavoro?
373
00:49:21,280 --> 00:49:25,432
Idiota. Sai benissimo che sono malato.
374
00:49:26,560 --> 00:49:29,028
Mamma, dai, portami un gelato.
375
00:49:40,760 --> 00:49:43,149
V�rsgo.
376
00:49:51,360 --> 00:49:53,794
Vorrei che tu potessi graffiarlo.
377
00:51:30,760 --> 00:51:33,228
- Grazie. - Cosa intendi?
378
00:51:33,440 --> 00:51:38,514
Ho sentito che la signora Rogic le ha chiesto di controllare i risultati del mio sondaggio.
379
00:51:38,720 --> 00:51:44,033
- Ha detto che dovrei farlo. - E ora non si fida più di me.
380
00:51:44,240 --> 00:51:47,994
Ma i tuoi risultati sembravano buoni.
381
00:51:48,200 --> 00:51:53,115
E gliel'hai appena detto? Avresti potuto almeno dirmelo.
382
00:51:53,320 --> 00:51:57,871
Avevo problemi personali che volevo tenere per me.
383
00:51:58,080 --> 00:52:01,197
Ho appena fatto quello che mi è stato chiesto.
384
00:52:04,040 --> 00:52:08,079
Pensi davvero che leccarti il culo ti salverà?
385
00:52:09,200 --> 00:52:13,591
Allora saremo tutti licenziati. Ma vuoi solo essere un codardo.
386
00:53:01,920 --> 00:53:03,876
Ciao.
387
00:53:04,080 --> 00:53:10,269
Spiacente. Questi sandali sono impossibili da calpestare. Meno male che non sono caduto per strada.
388
00:53:10,480 --> 00:53:13,677
- Hai portato il cambio di vestiti? - No. Come mai?
389
00:53:14,760 --> 00:53:17,479
Dai, andiamo.
390
00:53:25,720 --> 00:53:27,995
Va bene.
391
00:53:29,840 --> 00:53:32,115
Mi fanno molto male le ginocchia.
392
00:53:46,240 --> 00:53:48,913
Avremmo dovuto portare Tihana con noi.
393
00:53:49,120 --> 00:53:52,874
È così divertente. Può far ridere la gente.
394
00:53:53,080 --> 00:53:57,551
Può venire la prossima volta. Probabilmente lo vuole.
395
00:54:09,040 --> 00:54:11,952
- Il tuo telefono sta squillando. - Lascia che squilli.
396
00:54:12,160 --> 00:54:14,469
- È tua madre, vero? - Sì.
397
00:54:14,680 --> 00:54:18,434
- Dev'essere insopportabile. - Cosa intendi?
398
00:54:18,640 --> 00:54:22,155
Devono essere un peso. Specialmente ora che tuo padre è così malato.
399
00:54:22,360 --> 00:54:25,318
Chi vi ha detto che?
400
00:54:25,520 --> 00:54:27,670
Non posso ricordare.
401
00:54:30,440 --> 00:54:34,718
Avevamo tutti molta paura di tuo padre quando andavamo a scuola.
402
00:54:34,920 --> 00:54:38,549
Ti ricordi nelle classi piccole quando lo avevamo in matematica?
403
00:54:38,760 --> 00:54:40,876
Di che cosa stavamo parlando?
404
00:54:41,080 --> 00:54:44,436
Probabilmente era rotto. L'utente di merda.
405
00:54:44,640 --> 00:54:47,473
Ha allevato riccioli e io stavo morendo di fame -
406
00:54:47,680 --> 00:54:51,229
- quindi non riuscivo a pensare ad altro che al cibo.
407
00:55:00,280 --> 00:55:04,512
Con chi esci? Sicuramente i tuoi colleghi, giusto?
408
00:55:04,720 --> 00:55:06,995
Beh, non proprio.
409
00:55:11,120 --> 00:55:16,717
Lavori con Klaric? Non la vedo da un'eternità.
410
00:55:16,920 --> 00:55:22,233
Non li conosci. Sono più grandi di noi. Sono seduto accanto a Ivana Bralic.
411
00:55:22,440 --> 00:55:27,230
Andjela Grubi ic? Katarina Antico? Perché dovrei uscire con loro?
412
00:55:27,440 --> 00:55:32,753
Quindi non possono essere tutti senza peli. Non è bello essere soli.
413
00:55:32,960 --> 00:55:36,270
L'uomo non è nato per essere solo.
414
00:55:36,480 --> 00:55:40,758
Vivere qui da solo. Quindi sopraffami...
415
00:55:40,960 --> 00:55:43,349
Lo sai? ...con le tue labbra.
416
00:55:43,560 --> 00:55:46,870
Non riesco mai a ricordare i testi.
417
00:55:54,560 --> 00:55:58,189
Alza l'umore, Marijana. Non tutto è spazzato via.
418
00:56:00,320 --> 00:56:02,993
C'è qualcuno che ami?
419
00:56:04,800 --> 00:56:08,156
Nemmeno io ho un ragazzo, ma fanculo.
420
00:56:09,480 --> 00:56:11,789
Ne hai avuto uno?
421
00:56:12,000 --> 00:56:16,118
Per fortuna ne ho avuti alcuni, ma erano tutti idioti.
422
00:56:29,440 --> 00:56:33,433
- Lasciami prendere qualcosa. - Smettila. Smut ora.
423
00:56:41,920 --> 00:56:44,229
Ciao.
424
00:56:45,240 --> 00:56:48,755
No, non mi ha invitato.
425
00:56:48,960 --> 00:56:54,637
Non ho niente per lei. Perché dovrei andare lì? Forse un'altra volta.
426
00:56:56,280 --> 00:57:00,796
Sì, un'altra volta. Parliamo più tardi. Ciao ciao.
427
00:57:02,240 --> 00:57:05,232
Chi era? - Andjela. Lei con il culo.
428
00:57:05,440 --> 00:57:10,833
- Siete diventati improvvisamente amici voi due? - Il compleanno di Tihana oggi.
429
00:57:11,040 --> 00:57:15,397
Ora esci a combattere mentre tuo padre è malato a casa?
430
00:57:15,600 --> 00:57:17,955
Non mi hai sentito dire di no?
431
00:57:18,160 --> 00:57:20,833
Bene. Non hai bisogno di quello sciocco.
432
00:57:21,040 --> 00:57:25,955
- Tu non la conosci, mamma. - Ah! Non lo sono?
433
00:57:35,960 --> 00:57:39,475
L'hai sentito? È stato bello che tu sia rimasto a casa.
434
00:57:39,680 --> 00:57:41,352
Come mai?
435
00:57:41,560 --> 00:57:45,792
Sono pazzi là fuori. Stiamo bene qui.
436
00:57:46,000 --> 00:57:49,310
Ascoltiamo musica e mangiamo deliziosi popcorn.
437
00:57:49,520 --> 00:57:51,590
Questa è la vita.
438
00:57:53,680 --> 00:57:57,434
- L'hai sentito? - Come se non ci fossero abbastanza guai.
439
00:57:58,920 --> 00:58:01,480
Guarda questa vecchia scopa.
440
00:58:02,480 --> 00:58:06,439
Non va più avanti, tesoro.
441
00:58:06,640 --> 00:58:09,552
Non vedi che tutto dipende da te?
442
00:58:09,760 --> 00:58:12,911
Il tuo miglior tempo è alle spalle.
443
00:58:15,320 --> 00:58:18,232
- Dove stai andando? - In bagno.
444
00:58:19,400 --> 00:58:24,030
- Guardale la bocca. - Sembra il culo di una scimmia.
445
00:58:24,240 --> 00:58:28,711
"Stai cercando di imbrogliarmi? 20 euro non corrispondono a 15 kune."
446
00:58:28,920 --> 00:58:34,313
"Chiama il capo." Ma il capo è stato portato a un matrimonio da qualche parte in Erzegovina.
447
00:58:34,520 --> 00:58:37,239
Dev'essere stato il matrimonio di suo padre.
448
00:58:37,440 --> 00:58:42,753
Cosa diavolo avrei dovuto fare? Ho detto: "Va bene, quindi non puoi pagare cinque euro?"
449
00:58:42,960 --> 00:58:45,997
"Beh, tesoro, cinque euro vanno bene, ma..."
450
00:58:46,200 --> 00:58:49,954
Cinque euro andavano bene se poi mi invitava fuori.
451
00:58:50,160 --> 00:58:56,508
Come se volessi uscire con quel tubero contadino. Per due euro?
452
00:59:27,600 --> 00:59:31,275
- Sei ancora qui? - Sì, sarò fuori tra un minuto.
453
00:59:31,480 --> 00:59:34,074
- Cosa stai facendo? - Sarò qui tra poco.
454
00:59:34,280 --> 00:59:36,396
Vieni adesso.
455
01:01:38,840 --> 01:01:43,436
Hey cara. Sai dove stai andando?
456
01:01:43,640 --> 01:01:46,234
Perchè sei così serio?
457
01:01:47,800 --> 01:01:50,268
Dai, facciamo un giro insieme.
458
01:01:50,480 --> 01:01:53,711
- Beviamo qualcosa insieme. - Lei è brutta.
459
01:01:53,920 --> 01:01:57,708
- Non fare il contadino. - Fermati un attimo.
460
01:01:57,920 --> 01:02:00,957
Aspetta aspetta aspetta. È venuto.
461
01:02:01,160 --> 01:02:04,197
Dai, siediti. Siediti.
462
01:02:05,480 --> 01:02:07,755
Guardaci. Iscriviti adesso.
463
01:02:07,960 --> 01:02:11,111
- Avanti. - Solo un drink. Avanti.
464
01:02:35,200 --> 01:02:38,556
- Dove stavi andando? - Stavo solo passeggiando.
465
01:02:38,760 --> 01:02:41,194
Uscire da solo a questo punto?
466
01:02:41,400 --> 01:02:44,437
Dove andremo con questa bellezza?
467
01:02:44,640 --> 01:02:48,155
- Portaci a Vodice. - A quest'ora della notte?
468
01:02:48,360 --> 01:02:53,150
- Troviamo un posto più tranquillo. - Ascolta il romantico.
469
01:02:53,360 --> 01:02:57,273
- Dove vuoi andare? - Un posto tranquillo.
470
01:02:58,840 --> 01:03:01,115
Un posto tranquillo?
471
01:03:09,160 --> 01:03:12,072
Perché sei così teso?
472
01:03:14,600 --> 01:03:18,752
- E sei ancora più teso. - Ti dispiace, amico?
473
01:03:18,960 --> 01:03:23,033
Aspetta che la sua tigre interiore si svegli e inizi a ruggire.
474
01:03:23,240 --> 01:03:25,879
Cosa diavolo state facendo voi due vecchi?
475
01:03:26,080 --> 01:03:29,595
- Beh, ma... come ti chiami? - Marijana.
476
01:03:29,800 --> 01:03:33,873
- Marijana. - Marijana. È un bel nome.
477
01:03:36,200 --> 01:03:39,875
- Ti piace stare con noi? - È ok.
478
01:03:43,400 --> 01:03:47,712
- Perché sono chiusi così presto? - Immagino che ci fossero solo pochi ospiti.
479
01:03:47,920 --> 01:03:52,710
- Ti hanno visto e si sono affrettati a chiudere. - Sì...
480
01:03:52,920 --> 01:03:55,753
Cosa stiamo facendo adesso? Abbiamo deluso Marijana.
481
01:03:55,960 --> 01:03:58,349
Non mi interessa.
482
01:03:58,560 --> 01:04:01,711
Abbiamo ancora del whisky in macchina.
483
01:04:01,920 --> 01:04:04,718
Possiamo sederci sul bordo dell'acqua e divertirci.
484
01:04:04,920 --> 01:04:06,797
- Potremmo farlo. - Che cosa?
485
01:04:07,000 --> 01:04:09,878
Non mi importa. Tocca a voi.
486
01:04:19,400 --> 01:04:21,994
È un po' come l'orecchio.
487
01:04:22,200 --> 01:04:24,919
- È come prendere in giro. - E disciplina.
488
01:04:25,120 --> 01:04:28,317
Sì, la disciplina è importante.
489
01:04:28,520 --> 01:04:32,195
Non potrei rinunciare a tante cose.
490
01:04:32,400 --> 01:04:36,837
È come se fossimo seduti a bere ora. È anche malsano.
491
01:04:37,040 --> 01:04:39,554
Non posso più fumare. Lasci perdere.
492
01:04:39,760 --> 01:04:43,514
- È... - Il tabacco è il meno dannoso di tutti.
493
01:04:44,960 --> 01:04:48,430
- Il tabacco è... - Non puoi fare niente dopo.
494
01:04:48,640 --> 01:04:52,030
Non ero bravo. Fanculo. Solo un peccato.
495
01:04:52,240 --> 01:04:55,869
- Sì... - Hai le mani morbide.
496
01:04:56,080 --> 01:04:58,640
- Per quanto tempo l'hai fatto? - Et r.
497
01:04:58,840 --> 01:05:02,594
I risultati non arriveranno fino a dopo tre anni.
498
01:05:02,800 --> 01:05:07,112
Puoi avere un lavoro allo stesso tempo. Lavora presto e poi arriva.
499
01:05:07,320 --> 01:05:11,757
- Ti piace? - Voglio riposare a casa.
500
01:05:11,960 --> 01:05:16,078
- Fanculo quello che ho lasciato lo studio quest'anno. - Vuoi?
501
01:05:16,280 --> 01:05:18,350
Gli studenti hanno vita facile.
502
01:05:18,560 --> 01:05:21,950
Sì, e mi diverto, perché non sto studiando...
503
01:05:22,160 --> 01:05:28,156
- Gli studenti sono più intelligenti. - Prendilo.
504
01:05:28,360 --> 01:05:31,909
- Ne ho bisogno. - Avanti.
505
01:05:32,120 --> 01:05:35,556
- Sei davvero insistente. - Non lo so presto...
506
01:05:40,680 --> 01:05:42,636
Mi piace.
507
01:06:11,320 --> 01:06:13,470
Vieni adesso. Knep s .
508
01:06:37,400 --> 01:06:39,595
Sei così bravo.
509
01:06:56,680 --> 01:06:58,398
Non devi fermarti.
510
01:07:45,040 --> 01:07:47,793
Ora accelera un po', dannazione.
511
01:08:56,440 --> 01:09:00,479
- Dove sei stato? - Ho dormito da Andjela.
512
01:09:00,680 --> 01:09:03,717
Io non credo ciò.
513
01:09:03,920 --> 01:09:07,879
- Dove sei stato? - Ho dormito con Andjela. Cos'altro?
514
01:09:09,560 --> 01:09:13,269
- Hai bevuto? - No. Smettila ora, mamma.
515
01:09:19,680 --> 01:09:21,796
trova su di me.
516
01:09:24,440 --> 01:09:27,034
trova su di me.
517
01:09:28,680 --> 01:09:31,114
Il tuo alito puzza.
518
01:09:44,520 --> 01:09:47,956
Nessuno di noi è licenziato.
519
01:09:48,160 --> 01:09:50,833
Semplicemente non credo che assumano di più.
520
01:09:51,040 --> 01:09:54,316
Certo che ci licenziano. Meglio noi che i medici.
521
01:09:54,520 --> 01:09:57,318
Stanno solo aspettando che facciamo un errore.
522
01:09:57,520 --> 01:10:01,069
E devi stare molto attenta, Kate.
523
01:10:01,280 --> 01:10:03,840
Calmati. Non licenziano nessuno.
524
01:10:04,040 --> 01:10:07,430
Non devi esserne così sicuro, Neno.
525
01:10:07,640 --> 01:10:10,712
Tre di noi hanno figli, ma tu non ne hai... nessuno.
526
01:10:10,920 --> 01:10:15,516
- Le persone senza figli vengono licenziate per prime. - Credi di sapere tutto.
527
01:10:15,720 --> 01:10:20,430
Beh, ma sto solo dicendo che non dovresti rimandare le cose.
528
01:10:22,720 --> 01:10:26,076
Come se stessero pensando ai tuoi figli. È uno scherzo.
529
01:10:26,280 --> 01:10:30,034
No, Kate, è lo stesso in altre società.
530
01:10:30,240 --> 01:10:34,358
Prima licenziano i singoli. A causa dei piani di licenziamento.
531
01:10:34,560 --> 01:10:38,758
Dipende se si tratta di un'azienda pubblica o privata.
532
01:10:38,960 --> 01:10:42,430
- Era come con Ante... - Parli sempre di Ante.
533
01:10:42,640 --> 01:10:45,108
Allora torna al lavoro, gallina.
534
01:10:45,320 --> 01:10:48,869
Ti sento in fondo al corridoio, Katarina.
535
01:10:55,560 --> 01:10:58,996
- Sono sempre io la colpa. - Lasci perdere.
536
01:11:32,200 --> 01:11:34,873
Non hai niente da mangiare?
537
01:11:40,200 --> 01:11:42,953
Me l'ha detto la mamma.
538
01:11:43,160 --> 01:11:46,596
Sei tornato a casa alle sei del mattino.
539
01:11:46,800 --> 01:11:49,075
Non è giusto, Marijana.
540
01:11:52,480 --> 01:11:56,712
Probabilmente è Andjela che ti ha convinto a restare fuori.
541
01:11:59,120 --> 01:12:01,076
La mamma mi ha chiesto di darti un messaggio.
542
01:12:01,280 --> 01:12:06,070
"Non dovresti andare in giro con lei... e pulire con altre persone."
543
01:12:08,640 --> 01:12:13,714
"Come se fossimo così poveri dovrai ripulire."
544
01:12:13,920 --> 01:12:19,358
"Sei appena tornato a casa dal lavoro oggi. Hai sentito?" Ecco come suonava il suo messaggio.
545
01:12:19,560 --> 01:12:24,350
Sono piuttosto peloso, quindi devo farmi crescere l'interno coscia.
546
01:12:24,560 --> 01:12:28,872
E sudo molto e ho anche le mestruazioni e ho le bende addosso...
547
01:12:29,080 --> 01:12:34,234
- quindi ho una mega eruzione cutanea. Ho brufoli dappertutto.
548
01:12:34,440 --> 01:12:39,958
Poi, ovviamente, i ragazzi mi hanno invitato in spiaggia. Ma ho portato tutto con me.
549
01:12:40,160 --> 01:12:43,709
Mi sono seduto lì nei miei pantaloncini. Senza entrare in acqua.
550
01:12:43,920 --> 01:12:45,831
Avrei dovuto farlo ora.
551
01:12:46,040 --> 01:12:50,352
Mi sembrava di soffrire di una malattia venerea.
552
01:13:17,640 --> 01:13:20,712
- Vieni a fare una pausa. - Non ne ho bisogno.
553
01:13:20,920 --> 01:13:23,559
Avanti. Abbiamo quasi finito.
554
01:13:33,200 --> 01:13:37,478
- Perché sei scappato l'altro giorno? - Non volevo essere lì.
555
01:13:37,680 --> 01:13:41,753
Devi essere stanco di tutte le nostre chiacchiere. Parliamo molto quando ci incontriamo.
556
01:13:41,960 --> 01:13:43,871
Non era questo il motivo.
557
01:13:45,280 --> 01:13:48,113
Ora non sprecare la tua giovinezza.
558
01:13:54,320 --> 01:13:56,436
Sediamoci.
559
01:13:59,800 --> 01:14:02,360
Marijana, vieni a sederti.
560
01:14:05,440 --> 01:14:07,874
Cosa stai guardando?
561
01:14:11,680 --> 01:14:14,592
Quindi, grazie a Dio, si sono fermati.
562
01:14:14,800 --> 01:14:18,554
È così appiccicoso quando i vecchi invadono le ragazze.
563
01:14:21,960 --> 01:14:25,111
Avremmo dovuto essere portati in città e darci quel drink.
564
01:14:25,320 --> 01:14:27,709
È solo un drink.
565
01:14:27,920 --> 01:14:30,832
Sto scrivendo a Tihana. Forse sono in città.
566
01:14:31,040 --> 01:14:34,874
- È più bello qui vicino all'acqua. - Decisamente.
567
01:14:35,080 --> 01:14:39,153
- Stiamo perdendo il nostro autobus. - Il prossimo non guiderà fino all'una e mezza di stasera.
568
01:14:39,360 --> 01:14:42,238
Prendiamo un solo drink e poi scivoliamo via.
569
01:14:42,440 --> 01:14:44,670
Ci stiamo allungando un po', vero?
570
01:14:49,480 --> 01:14:51,550
vorrei fare un giro.
571
01:14:51,760 --> 01:14:53,512
Una bevanda unica.
572
01:14:53,720 --> 01:14:58,032
Stiamo andando in città. Le nostre amiche ci stanno aspettando lì dentro.
573
01:14:58,240 --> 01:15:00,959
- Posso sedermi qui? - Ja, vrsgo.
574
01:15:01,160 --> 01:15:05,073
- Che stai facendo, Marijana? - Spingi un po' dentro.
575
01:15:08,640 --> 01:15:09,959
V�rsgo.
576
01:15:12,920 --> 01:15:16,310
Sono circa un quarto d'ora, quindi puoi fare come ti pare.
577
01:15:16,520 --> 01:15:18,875
È solo un drink.
578
01:15:42,800 --> 01:15:45,872
- Come ti chiami? - Marijana.
579
01:15:46,080 --> 01:15:47,308
Marijana?
580
01:15:47,520 --> 01:15:50,751
Vado in bagno, e poi vado dopo.
581
01:15:50,960 --> 01:15:52,916
Ora torna e basta.
582
01:15:54,920 --> 01:15:56,911
Vai e basta.
583
01:16:07,640 --> 01:16:10,108
dai un bacio?
584
01:16:12,920 --> 01:16:14,751
E.
585
01:16:46,280 --> 01:16:48,350
Perché ti fermi?
586
01:16:48,560 --> 01:16:51,438
Whoa... Dove stai andando?
587
01:17:59,000 --> 01:18:04,950
È difficile dire qualcosa di sensato al riguardo. Era inevitabile.
588
01:18:05,160 --> 01:18:09,073
- Non può essere diverso. - No.
589
01:18:09,280 --> 01:18:14,593
- Cos'è stato ora che hai detto... - Menti mentre hai cavalcato.
590
01:18:23,720 --> 01:18:27,679
È stato portato a Podgorica. Sono solo ora.
591
01:18:51,200 --> 01:18:54,033
- Semplicemente non credo in te. - Non esco.
592
01:18:54,240 --> 01:18:56,879
- Bene. - Stai andando fuori?
593
01:18:57,080 --> 01:18:59,230
- Sì. - Lì puoi vedere di persona.
594
01:18:59,440 --> 01:19:02,716
- Mi hai visto in città? - Beh, ma la gente parla.
595
01:19:02,920 --> 01:19:05,115
Cos'hanno detto? Che cosa?
596
01:19:06,840 --> 01:19:09,070
So cosa vuoi dire.
597
01:19:33,920 --> 01:19:35,911
Perché non lo rimuove?
598
01:19:36,120 --> 01:19:40,796
Ci sono così tanti metodi di rimozione dei peli, ma è ancora completamente peloso.
599
01:19:41,000 --> 01:19:46,393
Il mio vicino sta crescendo. Posso vederlo al mattino quando prende il nastro.
600
01:19:46,600 --> 01:19:50,195
Cosa c'è che non va? Hai dimenticato il cappotto?
601
01:19:50,400 --> 01:19:53,358
Mare? Perché non indossi il cappotto?
602
01:19:55,320 --> 01:19:58,278
Beh, ma stavo morendo dalla voglia di ridere quando l'ho visto.
603
01:19:58,480 --> 01:20:03,349
Va bene. È più bello di tutti gli uomini pelosi sulla spiaggia.
604
01:20:03,560 --> 01:20:07,075
- La sua schiena è così brutta. - Fino al collo.
605
01:20:07,280 --> 01:20:12,957
- Ma non possono farlo. - Grandi superfici sono difficili da coltivare.
606
01:20:13,160 --> 01:20:17,438
- Cosa è successo? - Dove sei stato?
607
01:20:17,640 --> 01:20:19,790
- Dov'eri la scorsa notte? - Che cos'è?
608
01:20:20,000 --> 01:20:22,833
Tuo fratello ti sta aspettando dall'una.
609
01:20:23,040 --> 01:20:27,397
- Non potevo fare una pausa. - Lo sai che ti sta aspettando.
610
01:20:27,600 --> 01:20:33,038
- Il dottore gli ha proibito di stare al sole. - E perché l'hai portato in spiaggia?
611
01:20:33,240 --> 01:20:35,834
- Perché non ti sei preso una pausa? - Perché.
612
01:20:36,040 --> 01:20:39,316
- Hai soffocato e ti sei fatto scappare il freno? - Smettila.
613
01:20:39,520 --> 01:20:41,715
Parla bene, ragazzino.
614
01:20:41,920 --> 01:20:44,593
Che cosa stai facendo?
615
01:20:44,800 --> 01:20:48,588
Puoi solo aspettare che arriviamo a casa.
616
01:20:52,760 --> 01:20:55,513
- Usciamo a mangiare un gelato. - Bene.
617
01:20:56,520 --> 01:20:59,239
Avanti. Io do.
618
01:20:59,440 --> 01:21:03,638
- Quindi non cambio idea. - Ma tu vuoi un gelato.
619
01:21:44,640 --> 01:21:47,552
La signora Fedesen non può nemmeno salutare?
620
01:21:51,280 --> 01:21:54,795
Non hai buone maniere, vacca maleducata?
621
01:22:02,800 --> 01:22:06,110
La tua fottuta puttana. Vorrei che tu non fossi mai nato.
622
01:22:06,320 --> 01:22:09,232
Figa viscida. Guardala, Lazo.
623
01:22:09,440 --> 01:22:11,476
Guarda cosa ho messo nel mondo.
624
01:22:11,680 --> 01:22:15,832
Hai fatto vergognare me e tuo padre. Va al diavolo!
625
01:22:16,040 --> 01:22:19,635
La tua ricerca. La tua ricerca appiccicosa.
626
01:25:12,000 --> 01:25:15,151
- Dove sei stato? - Non arrivo troppo tardi.
627
01:25:15,360 --> 01:25:18,796
No, ma sai cosa è successo?
628
01:25:19,000 --> 01:25:22,151
- Che cosa? - Kate Antic è stata licenziata.
629
01:25:22,360 --> 01:25:24,590
- È giusto? - Sì.
630
01:25:24,800 --> 01:25:27,268
Non esagerare.
631
01:25:45,560 --> 01:25:47,710
Stai bene?
632
01:25:49,200 --> 01:25:52,033
- Ciao, tu, stai bene? - Si si.
633
01:25:53,280 --> 01:25:55,589
Vieni quaggiù.
634
01:26:04,600 --> 01:26:06,511
Vuoi un fischio?
635
01:26:06,720 --> 01:26:09,712
- No, solo una birra secca. - Vrsgo.
636
01:26:15,920 --> 01:26:18,718
Che ci fai qui tutto solo?
637
01:26:18,920 --> 01:26:21,036
Sto facendo jogging.
638
01:26:21,240 --> 01:26:23,913
E mi unisco.
639
01:26:27,040 --> 01:26:30,589
Fammi solo un sibilo comunque.
640
01:26:30,800 --> 01:26:33,473
Fumi normalmente?
641
01:26:39,840 --> 01:26:41,956
Potete vederlo.
642
01:26:46,920 --> 01:26:50,833
- Sei uno studente? - Sì. E tu?
643
01:26:51,040 --> 01:26:54,589
- Lavoro in ospedale. - Wow, sei un dottore?
644
01:26:54,800 --> 01:26:58,588
No, lavoro in laboratorio. Come assistente.
645
01:26:58,800 --> 01:27:02,315
Quindi devi aver letto medicina, giusto?
646
01:27:06,280 --> 01:27:09,431
Cosa sta succedendo a Zagabria? Non sono mai stato qui.
647
01:27:09,640 --> 01:27:12,791
- Decisamente. - Non ci sei mai stato?
648
01:27:13,000 --> 01:27:16,595
- Mai? - Quanti anni hai in realtà?
649
01:27:16,800 --> 01:27:18,756
Quanti anni pensi?
650
01:27:18,960 --> 01:27:23,590
Almeno non sei inferiore. Probabilmente hai circa 18-19 anni.
651
01:27:24,920 --> 01:27:29,118
- Ho 24 anni. - Taci, ha 24 anni.
652
01:27:29,320 --> 01:27:31,993
Devi avere buoni geni.
653
01:27:32,200 --> 01:27:34,509
- Sei così sposato? - Hai figli?
654
01:27:34,720 --> 01:27:37,792
No. Sono tutto solo al mondo.
655
01:27:38,000 --> 01:27:41,913
E qui non troverai nessuno. Si allevano anche i tuberi contadini.
656
01:27:42,120 --> 01:27:43,997
È vero.
657
01:27:44,200 --> 01:27:49,274
Dovresti venire con noi. Presto andremo a Zagabria. Possiamo viaggiare insieme.
658
01:27:49,480 --> 01:27:52,358
Lo facciamo ogni sera a Zagabria.
659
01:27:52,560 --> 01:27:56,439
In estate siamo con lui, ea Zagabria siamo con me.
660
01:28:00,160 --> 01:28:02,754
Devo fare pipì.
661
01:28:04,440 --> 01:28:06,635
- Stai bene? - Sì.
662
01:28:15,960 --> 01:28:20,511
- Qui con esso. - Fai una domanda. Hai un compleanno?
663
01:28:20,720 --> 01:28:22,472
L'ho avuto.
664
01:31:47,080 --> 01:31:49,548
Dove sei stato?
665
01:31:52,680 --> 01:31:55,240
Sei così magro.
666
01:32:06,080 --> 01:32:08,150
Dove stai andando?
667
01:32:08,360 --> 01:32:11,477
Dove stai andando? In cui si?
668
01:32:11,680 --> 01:32:14,274
Dove stai andando, tesoro?
669
01:33:02,600 --> 01:33:04,750
Spiacente.
670
01:33:23,920 --> 01:33:26,036
Così.
671
01:34:01,920 --> 01:34:04,434
Fermate gli autobus! cabine!
672
01:34:09,000 --> 01:34:12,117
�bn d�ren! �bn d�ren!
673
01:34:13,000 --> 01:34:15,798
Fammi scendere!
674
01:34:16,000 --> 01:34:18,639
�bn d�ren!
675
01:36:10,160 --> 01:36:12,435
Relax.
676
01:36:13,560 --> 01:36:16,154
Quindi. Molto carino.
677
01:36:16,360 --> 01:36:19,113
Relax.
678
01:36:20,640 --> 01:36:24,918
Semplicemente rilassati. Rilassati tra le tue braccia.
679
01:36:25,120 --> 01:36:28,112
Rilassati nelle gambe e nella testa.
680
01:36:28,320 --> 01:36:33,235
Più sei rilassato, più è facile. Quindi sì.
681
01:36:33,440 --> 01:36:35,670
Bravo. Vai piano.
682
01:36:36,680 --> 01:36:38,955
Grande. Molto carino.
683
01:36:40,600 --> 01:36:43,114
Sàdan, ja.
684
01:36:44,200 --> 01:36:46,589
Solo completamente rilassato.55478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.