All language subtitles for Ne gledaj mi u pijat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,360 --> 00:01:10,750 Ora ricorda che lui dall'alimentazione sta arrivando oggi. 2 00:01:23,480 --> 00:01:27,155 - Aspetta, questo è occupato. - Devo fare pipì. 3 00:01:27,360 --> 00:01:30,909 - Quindi aspetta un minuto. - MÃgunge. 4 00:01:31,960 --> 00:01:35,919 Chi ti ha prosciugato quando eri bambino? 5 00:01:41,080 --> 00:01:43,548 vieni? 6 00:01:52,160 --> 00:01:55,277 - Ehi, Vinko. Branco. - Ehi, Lazo. 7 00:01:55,480 --> 00:01:58,950 - Addio, papà. - Addio, Zoran. 8 00:02:05,120 --> 00:02:06,997 Ciao, Luce. 9 00:02:40,600 --> 00:02:42,556 - Sei in ritardo. - N . 10 00:02:42,760 --> 00:02:45,399 Quindi spremere il limone. 11 00:03:38,240 --> 00:03:45,749 SMETTI DI FISSARE IL MIO PIATTO 12 00:03:58,240 --> 00:04:01,391 Abbiamo dei tovaglioli per assorbire tutto l'olio? 13 00:04:01,600 --> 00:04:03,989 E e. 14 00:04:12,040 --> 00:04:14,873 Non è così che lo fai. Fermare. 15 00:04:36,120 --> 00:04:38,395 Coltello. 16 00:04:50,120 --> 00:04:52,588 La carne è fresca. 17 00:04:52,800 --> 00:04:56,076 Madre? Dove lo hai comprato? 18 00:04:56,280 --> 00:04:59,989 - Al macellaio locale. - È davvero fico. 19 00:05:10,040 --> 00:05:14,238 Sei sicuro di non averlo comprato al supermercato? 20 00:05:14,440 --> 00:05:17,113 Come puoi pensare di chiederlo? 21 00:05:19,480 --> 00:05:24,031 - Probabilmente parlerò con il macellaio. - Cosa vuoi dirgli? 22 00:05:24,240 --> 00:05:28,313 Voglio dire: "Signor Joso, la sua carne è fresca come la suola di una scarpa". 23 00:05:28,520 --> 00:05:32,229 Non c'è niente di sbagliato in quella carne. Mangia adesso. 24 00:06:07,720 --> 00:06:10,598 Din lgnagtige così. 25 00:06:30,600 --> 00:06:34,309 Come è entrato? 26 00:06:34,520 --> 00:06:37,034 È una zanzara tigre, papà? 27 00:06:37,240 --> 00:06:41,677 Pensi: "Era una zanzara tigre?" Almeno ora l'albero è completamente piatto. 28 00:07:34,520 --> 00:07:37,318 Non puoi abbassarlo un po'? 29 00:07:37,520 --> 00:07:40,114 Mi viene il mal di testa. 30 00:07:48,760 --> 00:07:51,672 Non ho detto che dovresti spegnerlo. 31 00:08:17,920 --> 00:08:20,718 - Dov'è Katarina? - Non lo so. 32 00:08:20,920 --> 00:08:23,718 Lei è malata. Qualcosa con la tiroide. 33 00:08:23,920 --> 00:08:29,233 Di nuovo? Dott. Sancevic, l'endocrinologo, dice che i suoi campioni sembrano così belli. 34 00:08:29,440 --> 00:08:35,470 Marijana? Sali sulla terza e chiedi i risultati del suo sondaggio. 35 00:08:42,600 --> 00:08:47,799 Oh ragazzo. Devo mandare un messaggio a Kate immediatamente. 36 00:09:18,160 --> 00:09:20,958 - Cos'è questo? - Stufato di paprica. 37 00:09:21,160 --> 00:09:25,199 Goranka lo ha fatto in TV lunedì. La mamma ha copiato la ricetta. 38 00:09:25,400 --> 00:09:28,710 Deve aver usato un chilo di pepe. La mia bocca sta bruciando. 39 00:09:28,920 --> 00:09:33,277 È un piatto della Slavonia. Goranka è della Slavonia. 40 00:09:33,480 --> 00:09:37,314 - Goranka non è stato escluso? - No. 41 00:09:37,520 --> 00:09:41,479 Non l'hai visto ieri sera. Ha ottenuto il massimo dei voti per tutta la settimana. 42 00:09:41,680 --> 00:09:44,797 - Tu sei Gordana. - Ehm, Gordana. 43 00:09:45,000 --> 00:09:48,913 - Hai finito? - Mangia solo. Ne ho avuto abbastanza. 44 00:09:50,280 --> 00:09:55,593 Non so perché ho così fame. Probabilmente è perché sudo molto. 45 00:10:00,680 --> 00:10:03,717 Che cos'è? Hai un'eruzione cutanea. 46 00:10:03,920 --> 00:10:07,276 - Punge. - È perché fai plastica. 47 00:10:12,760 --> 00:10:14,876 - Cosa stai per fare? - Devo andare avanti. 48 00:10:15,080 --> 00:10:17,469 - Katarina Antic è di nuovo malata. - È lei? 49 00:10:17,680 --> 00:10:20,478 Non una merda. L'ho vista al supermercato. 50 00:10:20,680 --> 00:10:23,513 - Dillo al tuo capo. - Ci vediamo. 51 00:11:01,320 --> 00:11:04,517 - Cosa poi? - Guarda. È un Nexus. 52 00:11:04,720 --> 00:11:08,156 - Dannazione... Guardalo. - Che cos'è? 53 00:11:08,360 --> 00:11:11,750 - Da dove prendi quello scooter, Joso? - Ottimo, vero? 54 00:11:11,960 --> 00:11:14,633 - Me l'ha comprato mio padre. - Bello. 55 00:11:14,840 --> 00:11:19,231 - 10.000 costa poco per 200 metri cubi. - Gli scooter uccidono le persone. 56 00:11:19,440 --> 00:11:23,433 Ho letto di quel bambino sul giornale. 57 00:11:23,640 --> 00:11:27,838 - Al diavolo gli scooter. - Stai attento adesso, Joso. 58 00:11:28,040 --> 00:11:31,476 Deve essere usato per guidare sulla spiaggia, signora Smilja. 59 00:11:31,680 --> 00:11:34,877 Decisamente. Difficilmente riesci a tenerlo in posizione verticale. 60 00:11:35,080 --> 00:11:39,232 - Adesso sta arrivando. Vedere. - Cosa, Zoki? 61 00:11:39,440 --> 00:11:42,238 - Riesci a immaginare una cosa del genere? - N . Come mai? 62 00:11:42,440 --> 00:11:45,557 Cosa intendi? Per segnare le donne con. 63 00:11:45,760 --> 00:11:49,230 - Perché non hai il casco? - È solo per i gay. 64 00:11:49,440 --> 00:11:51,829 Smettila, Zoran. Non è per te. 65 00:11:52,040 --> 00:11:55,555 Perchè no? Fai una passeggiata, Zoran. 66 00:11:55,760 --> 00:11:58,558 Vieni adesso. 67 00:11:58,760 --> 00:12:03,151 - No, non ho la patente di guida. - Tu non devi. Ti stiamo spingendo. 68 00:12:03,360 --> 00:12:07,831 - Lascialo stare, Joso. - Pensa che sia eccitante. 69 00:12:08,040 --> 00:12:11,510 Scattiamo una foto e la pubblichiamo su Facebook. 70 00:12:11,720 --> 00:12:15,395 - Le ragazze impazziscono. - Siediti. 71 00:12:15,600 --> 00:12:18,239 - Non lo farò. - Avanti. 72 00:12:18,440 --> 00:12:21,034 - Zoran, andiamo a casa. - Adesso fai una passeggiata. 73 00:12:21,240 --> 00:12:24,391 - Zoran. - Lascialo stare adesso, tesoro. 74 00:12:24,600 --> 00:12:27,876 - Può arrivare fino a 180. - Lasciami stare. 75 00:12:28,080 --> 00:12:30,116 Andare a casa. 76 00:12:33,320 --> 00:12:34,753 Andare a casa. 77 00:12:34,960 --> 00:12:39,875 - Mi scusi, signor Lazo, era troppo divertente. - La tua grande scimmia. Avanti. 78 00:13:08,560 --> 00:13:10,869 Scusa, papà. 79 00:13:21,520 --> 00:13:24,239 Vjera, dagli dei vestiti puliti. 80 00:13:39,920 --> 00:13:42,593 Marijana, vieni. 81 00:13:48,600 --> 00:13:50,477 Vuoi dire qualcosa? 82 00:13:50,680 --> 00:13:54,468 Vieni con me e troverò qualcosa di pulito intimo. 83 00:13:54,680 --> 00:13:56,716 Zoran, resta qui. 84 00:13:59,800 --> 00:14:02,872 - Vuoi dire qualcosa? - Spiacente. 85 00:14:03,960 --> 00:14:07,794 Ha senso uscire con quelle scimmie? 86 00:14:08,000 --> 00:14:13,028 - Spiacente. Non ci ho pensato. - Ti piacerebbe impressionarli o cosa? 87 00:14:14,200 --> 00:14:16,350 Vorresti? 88 00:15:25,680 --> 00:15:29,593 - Devo mettere qui la colazione di papà? - Non vuoi salire con esso? 89 00:15:29,800 --> 00:15:34,032 - Preferirei metterlo qui. - Cosa devo fare con esso? 90 00:15:34,240 --> 00:15:36,708 Chiamalo. 91 00:15:52,280 --> 00:15:56,717 - Cosa c'è che non va? - Niente. 92 00:15:56,920 --> 00:15:59,718 Non preoccuparti. Sarà di nuovo buono. 93 00:15:59,920 --> 00:16:04,914 Non è quello. È stato semplicemente stupido da parte tua interferire. 94 00:16:06,360 --> 00:16:09,477 Era un caso tra me e Josip. Non tu. 95 00:16:09,680 --> 00:16:12,990 Ti hanno preso in giro tutti. 96 00:16:13,200 --> 00:16:17,591 - Marijana, era solo per divertimento. - Smettila adesso, Zoran. 97 00:16:31,120 --> 00:16:33,918 Fanculo i suoi peperoni ripieni. 98 00:16:41,640 --> 00:16:43,995 Sei un idiota ritardato. 99 00:16:45,400 --> 00:16:47,868 Ridicolo idiota. 100 00:18:00,120 --> 00:18:04,352 - Non ti lavi prima le mani? - Non ho toccato niente. 101 00:18:04,560 --> 00:18:09,111 Dannazione hai così. Tocchi la merda degli altri tutto il giorno. 102 00:19:10,800 --> 00:19:13,837 - Pecora? - Sì. 103 00:19:14,040 --> 00:19:17,919 Hai sentito che hanno ottenuto 26.000 per il loro appezzamento di terreno? 104 00:19:18,120 --> 00:19:21,032 Loro chi sono"? 105 00:19:21,240 --> 00:19:25,791 - Sig.ra Slavica e Sig. Boris. - Non ne ho sentito parlare. 106 00:19:26,000 --> 00:19:29,151 Non sono affari miei. E nemmeno tu. 107 00:19:31,280 --> 00:19:33,669 Ma sono felice per loro conto. 108 00:19:36,080 --> 00:19:39,356 Abbiamo un terreno su cui possiamo fare soldi? 109 00:19:39,560 --> 00:19:43,553 Che tipo di terreno? Non siamo agricoltori. 110 00:19:46,000 --> 00:19:49,959 Lo zio Dragan non ha terra dall'altra parte del confine? 111 00:19:50,160 --> 00:19:53,596 Chi vi ha detto che? Di cosa stai parlando? 112 00:19:56,000 --> 00:19:58,389 Non lo so. 113 00:20:03,120 --> 00:20:07,750 Vuoi solo un po' di soldi, vero? Proprio così senza ulteriori indugi. 114 00:20:07,960 --> 00:20:11,111 I soldi non crescono sugli alberi. 115 00:20:11,320 --> 00:20:16,678 Perché non trovi un lavoro? Allora guadagneresti un po' di soldi. 116 00:20:18,800 --> 00:20:21,030 - Che cosa? - Non riesco a trovare nulla. 117 00:20:21,240 --> 00:20:22,878 Spiacente? 118 00:20:25,240 --> 00:20:29,392 - Non riesco a trovare un lavoro. - Non puoi? 119 00:20:29,600 --> 00:20:33,593 Hai forse provato a trovarne uno? Avete? 120 00:20:35,480 --> 00:20:38,438 - Ne stavi cercando uno? - Sì. 121 00:20:38,640 --> 00:20:43,156 Non hai esattamente fatto un grande sforzo per questo. 122 00:20:43,360 --> 00:20:46,955 Hai fatto un grande sforzo? Avete? 123 00:20:48,320 --> 00:20:51,118 Che cosa'? 124 00:20:51,320 --> 00:20:57,077 Se ti fossi sforzato, probabilmente avresti trovato un lavoro. Non? 125 00:20:57,280 --> 00:21:00,033 - Se provi... - Fermati adesso. 126 00:21:01,440 --> 00:21:03,556 Spiacente? 127 00:21:03,760 --> 00:21:05,671 Fermare. 128 00:21:35,600 --> 00:21:39,388 - È rimasta della torta di ieri? - Sì. 129 00:22:14,520 --> 00:22:17,990 Abbassa le tapparelle. Fa un caldo tremendo qui. 130 00:22:18,960 --> 00:22:21,918 Non è mai stato così male la mattina. 131 00:22:22,120 --> 00:22:25,237 Sì. L'hanno detto anche ieri in televisione. 132 00:22:25,440 --> 00:22:29,831 Fa un gran caldo oggi. Posso fare un bagno più tardi, mamma? 133 00:22:30,040 --> 00:22:33,919 Mi devo lavare i capelli. Ieri sera ero madido di sudore. 134 00:22:34,120 --> 00:22:39,194 Ho avuto gli incubi. Ho sognato di avere un gattino - 135 00:22:39,400 --> 00:22:41,550 - che ho messo in una borsa - 136 00:22:41,760 --> 00:22:46,993 - perché volevo portarlo a casa. E poi a quanto pare l'ho dimenticato di nuovo. 137 00:22:47,200 --> 00:22:52,832 E quando tu, mamma, mi hai chiesto cosa c'era nella borsa, sono corsa subito a casa. 138 00:22:53,040 --> 00:22:56,715 La borsa era proprio dove l'avevo messa. 139 00:22:59,560 --> 00:23:05,157 Il gattino era sdraiato nella borsa e aveva gli occhi che spuntavano da entrambi gli occhi. 140 00:23:05,360 --> 00:23:07,715 - Mi sono davvero spaventato. - Avanti. 141 00:23:07,920 --> 00:23:12,914 Ecco perché mi sono svegliato. E ricordo anche di aver visto - 142 00:23:13,120 --> 00:23:18,990 - dei ragazzini brutti che sedevano a dondolo e ridevano di me. Non ottenere? 143 00:23:19,200 --> 00:23:25,036 Poi uno dei bambini è caduto dall'altalena e gli ha fracassato la faccia. 144 00:23:25,240 --> 00:23:28,471 E il bambino doveva andare in ospedale per essere cucito. 145 00:23:28,680 --> 00:23:32,878 - Grazie per avermi svegliato. - Non è il mio lavoro. 146 00:23:35,040 --> 00:23:38,510 Hai una sveglia. Non l'avevi messo? 147 00:23:41,440 --> 00:23:43,396 Madre! 148 00:24:11,560 --> 00:24:14,711 - Pecora? - Ha avuto un ictus. 149 00:24:14,920 --> 00:24:16,911 Sei forse un medico? 150 00:24:17,120 --> 00:24:19,953 Non può gestirlo. È stato violento. 151 00:24:20,160 --> 00:24:24,392 Stai zitto. Cosa stai guardando? Chiama un'ambulanza. 152 00:24:38,600 --> 00:24:41,319 Vacci piano adesso, Zoran. 153 00:24:43,360 --> 00:24:45,555 Calmati. 154 00:24:49,240 --> 00:24:51,390 - Calmati. - Non posso. 155 00:24:51,600 --> 00:24:54,034 Si, puoi. Calmati. 156 00:24:57,400 --> 00:24:59,072 Buffo... 157 00:25:04,920 --> 00:25:06,876 Calmati ... 158 00:25:35,120 --> 00:25:38,476 Spiegalo. Il lato morbido in alto. 159 00:25:38,680 --> 00:25:40,955 Poi lo giriamo dalla sua parte. 160 00:25:41,160 --> 00:25:44,118 Bello. Allora lo metti qui. 161 00:25:44,320 --> 00:25:46,675 Quindi quella parte è lì. 162 00:25:47,840 --> 00:25:50,400 Quindi. Bene. 163 00:25:52,240 --> 00:25:54,629 E poi dall'altra parte. 164 00:25:57,280 --> 00:26:00,477 Quindi. Era così. 165 00:26:00,680 --> 00:26:04,434 Quindi. Occasionalmente puoi applicare un unguento di zinco sulla sua pelle. 166 00:26:04,640 --> 00:26:07,632 Per proteggere la pelle dalle feci. 167 00:26:07,840 --> 00:26:10,479 - Tu sei con? - Sì. 168 00:26:10,680 --> 00:26:14,912 Non dire di sì se non puoi scoprirlo in seguito. 169 00:26:16,880 --> 00:26:19,348 Il velcro è abbastanza facile. Guarda tu stesso. 170 00:26:20,840 --> 00:26:23,673 Prova a farlo dall'altra parte. 171 00:26:31,320 --> 00:26:34,039 - S dan. - Coprilo. 172 00:26:44,520 --> 00:26:49,514 - Non hai bisogno di altro aiuto? - No, va bene. 173 00:26:49,720 --> 00:26:53,076 Se tutte le sue medicine sono finite alla fine del mese... 174 00:26:53,280 --> 00:26:57,831 - allora vai dalla signora olicivolic in farmacia e chiedi di più, ok? 175 00:26:58,040 --> 00:27:02,397 - Voglio sentirmi male per questo. - No. Così fanno tutti gli altri. 176 00:27:02,600 --> 00:27:05,478 - Bene. Grazie. - Ciao ciao. 177 00:27:08,720 --> 00:27:13,635 - Vorrei avere un cuscino. - Cosa ne fai? Siediti così. 178 00:27:13,840 --> 00:27:15,751 Dai, il cibo è pronto. 179 00:27:15,960 --> 00:27:18,918 - Non mangiamo mai così presto. - Avanti. 180 00:27:19,120 --> 00:27:23,955 - Madre? Il cibo è pronto? - Sì. Entra. 181 00:27:26,800 --> 00:27:31,669 - È diventata molto determinata. - Quando papà è scomparso, è tutto un casino. 182 00:27:31,880 --> 00:27:34,189 Dove dovrei dormire? 183 00:27:35,520 --> 00:27:38,353 Mamma, perché non sei sdraiata nel tuo letto? 184 00:27:38,560 --> 00:27:43,634 Non voglio. Quando mi sono svegliato la scorsa notte, stava mentendo e mi fissava come una mummia. 185 00:27:43,840 --> 00:27:46,354 Stavo morendo di paura. 186 00:27:46,560 --> 00:27:50,109 - Puoi sdraiarti accanto a lui. - No. Questo è il tuo posto. 187 00:27:50,320 --> 00:27:53,995 Non voglio sdraiarmi lì. Sembra una tomba lì dentro. 188 00:27:55,000 --> 00:27:57,719 Quindi strattonati almeno un po'. 189 00:28:05,440 --> 00:28:08,352 Sono i tuoi piedi che puzzano? 190 00:28:08,560 --> 00:28:12,678 I miei piedi? Cosa c'è che non va in te, Marijana? 191 00:28:15,440 --> 00:28:19,274 I tuoi piedi odorano di aceto. E sono appena stato sotto la doccia. 192 00:28:21,000 --> 00:28:23,992 Da quando sei diventato così bravo? 193 00:28:25,000 --> 00:28:28,675 Se ti lavi troppo, elimini la pelle. 194 00:28:31,360 --> 00:28:34,318 Spegni la luce ora che sei già sveglio. 195 00:28:59,480 --> 00:29:02,916 - Ho bisogno di soldi. - Ne hai un po' ieri. 196 00:29:03,120 --> 00:29:06,237 - No, lunedì. - È mercoledì oggi? 197 00:29:06,440 --> 00:29:09,398 - Sì. - Smettila. Hai 50 kuna ig r. 198 00:29:09,600 --> 00:29:14,515 50 kune? Non è molto. Ho usato i 50 kune per comprare - 199 00:29:14,720 --> 00:29:19,953 - una lattina di pomodori e la soda che bevi tu stesso. E lo yogurt di Zoran. 200 00:29:20,160 --> 00:29:25,632 50 kune non vanno molto lontano al giorno d'oggi. Stavo pensando di arrostire le bistecche stasera. 201 00:29:25,840 --> 00:29:30,118 Versgo. E ora non comprare la torta alla crema per i soldi. 202 00:29:36,360 --> 00:29:39,955 Era suo padre. Ha lavorato per il servizio di assistenza statale. 203 00:29:40,160 --> 00:29:43,869 - Non lo conosco. - Lazo era impiegato nell'esercito. 204 00:29:49,720 --> 00:29:53,315 Era appena uscito e poi improvvisamente è caduto. 205 00:30:04,160 --> 00:30:07,311 - Mare? - Che cos'è? 206 00:30:07,520 --> 00:30:10,956 Niente. È solo... 207 00:30:11,160 --> 00:30:15,631 Sappiamo benissimo cosa è successo a tuo padre, quindi... 208 00:30:15,840 --> 00:30:19,469 Quindi se ti manca qualcosa o hai bisogno di qualcosa ... 209 00:30:19,680 --> 00:30:23,070 Non sono sicuro di cosa dovrebbe essere, ma... 210 00:30:23,280 --> 00:30:26,431 Fammi solo sapere se hai bisogno di qualcosa. 211 00:30:26,640 --> 00:30:28,710 No. 212 00:30:28,920 --> 00:30:33,357 Sapevo che l'avresti detto, ma... Ci piacerebbe molto aiutarti. 213 00:30:33,560 --> 00:30:35,994 Allora gli cambieresti il ​​pannolino per me? 214 00:30:36,200 --> 00:30:38,589 - Spiacente? - Perché me lo chiedi allora? 215 00:30:38,800 --> 00:30:41,155 Assolutamente ... 216 00:30:41,360 --> 00:30:43,794 Puoi quindi portarmi in un certo posto. 217 00:30:46,760 --> 00:30:49,320 - Che ingrato. - Lasciala da sola. 218 00:30:55,800 --> 00:30:59,918 Cosa dovrei fare con te? Tutto fuma di nuovo. 219 00:31:02,720 --> 00:31:05,553 Dove sei stata, Marijana? 220 00:31:05,760 --> 00:31:08,797 Aveva fame, quindi ho dovuto dargli del cibo. 221 00:31:09,000 --> 00:31:12,276 Non gli ho cambiato il pannolino. Ti stavo aspettando. 222 00:31:12,480 --> 00:31:15,552 Puzza parecchio. 223 00:31:16,680 --> 00:31:21,151 Hai sentito quello che sto dicendo, Marijana? Puzza davvero molto. 224 00:31:21,360 --> 00:31:23,954 Ha mostrato problemi di stomaco. 225 00:31:25,960 --> 00:31:28,269 Apetta un minuto. 226 00:31:29,520 --> 00:31:35,072 Marijana, vieni subito a cambiargli il pannolino prima che ci avvelenano la puzza. 227 00:31:35,280 --> 00:31:39,796 Cosa c'è che non va in te? È come parlare a un muro. Marijana? 228 00:31:41,480 --> 00:31:44,870 Non mi senti? Cosa c'è che non va? 229 00:32:03,240 --> 00:32:06,550 Madre? Devo prendere la torta adesso? 230 00:32:06,760 --> 00:32:09,433 No. La torta deve solo stabilizzarsi prima. 231 00:32:15,160 --> 00:32:19,153 Stasera proiettano il film "Cyberstalker" del 2011. 232 00:32:19,360 --> 00:32:24,593 "Da adolescente, Aiden riceveva spesso messaggi anonimi su Internet". 233 00:32:24,800 --> 00:32:29,112 - Allora lo giri. In cerchi. - Come questo? 234 00:32:29,320 --> 00:32:33,359 Quindi. È così che lo fai. 235 00:32:34,520 --> 00:32:38,752 - Dove stai andando? - Dove pensi? 236 00:32:38,960 --> 00:32:41,474 - Stai andando in spiaggia. - Sì. 237 00:32:41,680 --> 00:32:45,355 - Puoi usare il coltello. - Andiamo a Jadrija. 238 00:32:45,560 --> 00:32:47,710 Non ci sei mai stato prima. 239 00:32:47,920 --> 00:32:51,196 - Devo girarlo? - Sì. Ora vado là fuori. 240 00:32:51,400 --> 00:32:54,517 Hai un problema con quello? Sto bene? 241 00:32:54,720 --> 00:32:57,871 Ovviamente. Voi due sapete nuotare? 242 00:32:58,080 --> 00:33:01,197 Per l'amor di Dio... Certo che so nuotare. 243 00:33:01,400 --> 00:33:05,313 Solo perché tu lo sappia, sono una vera donna di ibenik. 244 00:33:05,520 --> 00:33:08,717 Tuo padre non mi ha mai lasciato andare in spiaggia. 245 00:33:08,920 --> 00:33:12,356 Odiava che io sapessi qualcosa che lui non poteva. 246 00:33:12,560 --> 00:33:14,949 Mi sto solo attenendo al minimo. 247 00:33:15,160 --> 00:33:17,435 - No. Devono andare. - Solo uno. 248 00:33:17,640 --> 00:33:20,359 - Puoi mangiarlo sulla spiaggia. - E papà? 249 00:33:20,560 --> 00:33:22,710 Non devi preoccuparti per lui. 250 00:33:22,920 --> 00:33:28,392 L'onda gli si addice. Ha tutto ciò di cui ha bisogno. Anche la sua pappa. 251 00:33:28,600 --> 00:33:32,957 Gli dà da mangiare. E non preoccuparti, lei è più brava di te. 252 00:33:33,160 --> 00:33:37,995 - Una volta si occupava dei dossi a Knin. - Sinceramente, mamma. Onda? 253 00:33:38,200 --> 00:33:41,158 Dov'è tutta la tua energia giovanile? 254 00:33:41,360 --> 00:33:44,716 Ti piace qui? Lo vuoi acceso? 255 00:33:46,120 --> 00:33:50,113 Ha un odore un po' terroso. Dovrebbe essere stato lavato. 256 00:33:50,320 --> 00:33:53,710 Madre? Li ho arrotolati bene? 257 00:33:53,920 --> 00:33:58,596 Dio abbi pietà... Buttali fuori. 258 00:33:58,800 --> 00:34:01,951 - Non vuoi portarli con te? - Ora buttali via. 259 00:34:02,160 --> 00:34:04,469 Cosa c'è di così divertente? 260 00:34:04,680 --> 00:34:09,196 Vuoi andare in spiaggia a culo nudo? - No. Ho messo i pantaloncini verdi. 261 00:34:09,400 --> 00:34:13,871 Quindi affrontali, però. Il sole poi tramonterà prima di partire. 262 00:34:16,200 --> 00:34:20,671 - Dove va l'autobus per Spalato? - Tra una decina di minuti. 263 00:34:22,640 --> 00:34:26,235 Mancare! Mancare! Ecco il tuo biglietto. 264 00:34:34,960 --> 00:34:36,951 Ci vediamo qualche volta! 265 00:34:37,160 --> 00:34:40,470 Dio, da quanto tempo ti vedo? 266 00:34:40,680 --> 00:34:43,240 - Dove stai andando? - Andiamo in spiaggia. 267 00:34:43,440 --> 00:34:48,434 Bellissimo. Ci sono stato solo due volte e fa caldo come agosto. 268 00:34:48,640 --> 00:34:51,916 Lavori ancora in ospedale? 269 00:34:52,120 --> 00:34:56,591 Sei fortunato ad aver trovato un lavoro nel nostro campo. 270 00:34:56,800 --> 00:35:01,396 Sto andando a Zablace per ripulire con gli emigranti americani. 271 00:35:01,600 --> 00:35:05,878 I soldi sono abbastanza buoni, ma è meglio con un lavoro nel proprio campo. 272 00:35:06,080 --> 00:35:07,991 Il mio autobus parte tra poco. 273 00:35:08,200 --> 00:35:11,192 Devono essere tua madre e tuo fratello. Sbrigati. 274 00:35:11,400 --> 00:35:14,312 Chiamami così possiamo vederci per una tazza di caffè. 275 00:35:17,400 --> 00:35:20,233 È lei con cui sei andato a scuola? 276 00:35:20,440 --> 00:35:22,476 Sì, è Andjela. 277 00:35:22,680 --> 00:35:25,478 Prova solo a vedere quanto è grande il suo culo. 278 00:35:25,680 --> 00:35:31,073 - Così può sentirti. - Guarda come si comporta. 279 00:35:31,280 --> 00:35:34,750 - Dai, Zoran. - Hai visto le sue unghie? 280 00:35:34,960 --> 00:35:37,110 Vieni adesso. Prendi la borsa termica. 281 00:35:37,320 --> 00:35:39,880 Cosa ti importa? Avanti. 282 00:35:58,000 --> 00:36:00,275 Lascia andare! 283 00:36:00,480 --> 00:36:02,436 Vieni qui. 284 00:36:03,600 --> 00:36:05,670 Tienilo su... 285 00:36:35,280 --> 00:36:38,829 Sembra assolutamente terribile. 286 00:36:39,040 --> 00:36:42,271 Il costume da bagno rende il tuo seno ancora più piatto. 287 00:36:42,480 --> 00:36:45,597 - Chi avrebbe mai pensato che fossi tua madre? - Si Mamma... 288 00:36:45,800 --> 00:36:48,598 - Sei come lei, la ragazza. - Quale ragazza? 289 00:36:50,120 --> 00:36:54,477 Quando avevo la sua età, assomigliavo a Sophia Loren. 290 00:36:54,680 --> 00:36:57,399 Ero anche un po' più gentile di lei. 291 00:38:40,600 --> 00:38:45,993 Ti accorgi che è esploso? Il tempo si sta comportando in modo sempre più strano. 292 00:38:47,840 --> 00:38:51,879 - È a causa delle strisce di condensa. - Quali striature di condensa? 293 00:38:57,480 --> 00:39:02,838 - Chissà come sta papà. - Perché ti preoccupi per papà? 294 00:39:03,040 --> 00:39:05,600 Vinka si prende cura di lui. 295 00:39:05,800 --> 00:39:09,634 Sai quante volte ho fatto acquisti per lei. 296 00:39:11,840 --> 00:39:15,230 Ci siamo divertiti, vero? 297 00:39:15,440 --> 00:39:18,671 No, Zoran? Ci siamo davvero divertiti. 298 00:40:06,680 --> 00:40:09,114 Cos'è questo? 299 00:40:09,320 --> 00:40:12,995 Non c'è cibo vero. Solo avanzi. 300 00:40:14,760 --> 00:40:19,231 Questo dovrebbe essere buttato fuori. Tutti si aspettano che cucini per loro. 301 00:40:19,440 --> 00:40:23,718 Ma da cosa dovrei ricavarlo? Cosa stanno pensando? 302 00:40:23,920 --> 00:40:28,914 Va tutto male. Non può quindi essere utilizzato per cucinare. 303 00:40:29,120 --> 00:40:34,956 Tutti vogliono solo una passeggiata sulla spiaggia. Ma è riservato ai sani. 304 00:40:42,360 --> 00:40:46,194 Smettere di piagnucolare. È fastidioso da ascoltare. 305 00:40:46,400 --> 00:40:50,757 Beh, punge, madre. Il sole mi ha quasi ucciso. 306 00:40:50,960 --> 00:40:56,034 - Poi sdraiati in un'altra posizione. - No, non posso guardare la televisione. 307 00:40:56,240 --> 00:41:01,030 Se hai scottature, non dovresti assolutamente guardare la televisione. 308 00:41:01,240 --> 00:41:04,152 Non pensi che mi punga? 309 00:41:04,360 --> 00:41:07,830 Non posso chiudere gli occhi stanotte. 310 00:41:08,040 --> 00:41:11,749 Vorrei che il diavolo avesse lo sciocco che mi ha venduto quella crema solare. 311 00:41:11,960 --> 00:41:15,157 - Probabilmente la crema era troppo vecchia. - Era... 312 00:41:15,360 --> 00:41:19,717 È stata la sua ragazza in farmacia a farmelo comprare. 313 00:41:19,920 --> 00:41:22,957 Il codardo. Conosco i suoi genitori. 314 00:41:24,200 --> 00:41:29,069 Domani le spruzzo l'intera lattina nella testa. 315 00:41:38,240 --> 00:41:41,391 Punge selvaggiamente! 316 00:42:01,520 --> 00:42:03,476 Zoran? 317 00:42:40,240 --> 00:42:42,470 Dove stai andando? 318 00:42:44,960 --> 00:42:47,474 - Zoran, dove stai andando? - Casa. 319 00:42:47,680 --> 00:42:50,592 - Cosa è successo? - Lasciami solo. 320 00:43:09,920 --> 00:43:13,117 - Avanti, ragazze. - Grazie. 321 00:43:14,320 --> 00:43:18,233 - Sì? - Un panino al prosciutto. 322 00:43:22,080 --> 00:43:25,277 - Con gli accessori? - Accessori? 323 00:43:25,480 --> 00:43:28,950 Pomodori, sottaceti, lattuga, mais, maionese, ketchup. 324 00:43:29,160 --> 00:43:31,913 - Quanto costa? - È incluso nel prezzo. 325 00:43:32,120 --> 00:43:34,873 Allora vorrei avere tutto addosso. 326 00:43:53,360 --> 00:43:55,999 Benvenuta Marijana. 327 00:43:59,080 --> 00:44:01,389 Ora non graffiarlo. 328 00:44:23,680 --> 00:44:25,716 Bene, quindi ora sono amici. 329 00:44:25,920 --> 00:44:32,109 - La pausa è già finita? - Sta diventando sempre più corto. 330 00:44:32,320 --> 00:44:37,030 - Quando è in maternità? - Lavora fino all'ultimo giorno. 331 00:44:37,240 --> 00:44:40,869 Bene, Kate? Hai scelto di tornare al lavoro? 332 00:45:02,360 --> 00:45:05,636 - Deve essere portata dal dottore. - Dov'è mio fratello? 333 00:45:05,840 --> 00:45:08,673 Deve essere a casa. Non l'ho visto. 334 00:45:57,120 --> 00:45:59,998 - Fa male! - Stupida merda! 335 00:46:03,680 --> 00:46:06,114 Cosa c'è che non va? 336 00:46:06,320 --> 00:46:08,629 Grande idiota! 337 00:46:31,840 --> 00:46:34,593 Cos'è questo... 338 00:46:39,280 --> 00:46:43,239 È diventato completamente morbido. Aggiungilo. Mamma mia... 339 00:46:44,280 --> 00:46:47,556 - Aspetto. - Adesso sta arrivando. 340 00:46:47,760 --> 00:46:51,548 Grande idiota. Hai visto cosa hai fatto a tuo fratello? 341 00:46:51,760 --> 00:46:54,991 - Facciamo una passeggiata, Zoran. - Sai cosa ha detto il dottore? 342 00:46:55,200 --> 00:46:57,919 - La sua testa è delicata. - Non voglio andare. 343 00:46:58,120 --> 00:47:01,476 Se vuoi parlare con lui, resta qui. 344 00:47:01,680 --> 00:47:05,639 - Può facilmente esitare suo fratello. - Pensa, sua sorella... 345 00:47:05,840 --> 00:47:08,798 - L'ha schiacciato. - E' forte. 346 00:47:09,000 --> 00:47:13,471 Immagina che fosse stufo di sua sorella. Lo permetti davvero, Vjera? 347 00:47:13,680 --> 00:47:16,035 Perché te ne stai occupando? 348 00:47:16,240 --> 00:47:20,358 - Perché è preoccupante. - Dovrebbe interferire. 349 00:47:39,760 --> 00:47:43,878 - Cos'è questo? - È un dinosauro. 350 00:47:44,080 --> 00:47:47,868 È a forma di pollo come un dinosauro. 351 00:47:49,800 --> 00:47:54,874 Perché non hai comprato solo pollo normale? Questo è tre volte più costoso. 352 00:47:55,080 --> 00:48:00,598 Mi insegnerai a cucinare? Se non ti piace il mio cibo, fallo da solo. 353 00:48:00,800 --> 00:48:04,236 Sto solo dicendo che dovresti comprare cibo più economico. 354 00:48:04,440 --> 00:48:07,716 Sei così incredibilmente vicino. 355 00:48:07,920 --> 00:48:10,718 Perché non l'hai comprato quando papà era veloce? 356 00:48:10,920 --> 00:48:16,870 Sei come lui. Siete entrambi vicini. Era anche tutta la sua famiglia. 357 00:48:18,080 --> 00:48:22,153 Sei un vero Petkovic. Sei proprio come tua nonna, Stevanka. 358 00:48:22,360 --> 00:48:25,716 Guadagno solo 3000 kune e tu le prendi tutte. 359 00:48:25,920 --> 00:48:30,550 Per cos'altro dovresti spenderli? Per andare in discoteca? 360 00:48:33,280 --> 00:48:36,909 - Trovare lavoro. Andjela Bajica ha detto... - Chi? 361 00:48:37,120 --> 00:48:40,317 Sai benissimo chi è. L'abbiamo incontrata l'altro giorno. 362 00:48:40,520 --> 00:48:42,397 - Lei con il culo? - Fermare. 363 00:48:42,600 --> 00:48:48,755 Ha detto che ci sono persone di Zablace che hanno bisogno di aiuto per le pulizie. 364 00:48:49,920 --> 00:48:54,948 Non voglio pulire per gli altri. Come se non avessi molto di cui occuparmi. 365 00:48:55,160 --> 00:48:57,799 Quindi chi dovrebbe cucinare a casa? 366 00:48:58,000 --> 00:49:00,639 Sono solo due ore, ogni tre giorni. 367 00:49:00,840 --> 00:49:02,717 Grazie per l'informazione. 368 00:49:02,920 --> 00:49:06,390 Se il denaro è così importante per te, puoi pulirlo da solo. 369 00:49:06,600 --> 00:49:10,752 - Tuo fratello ha ragione. - Può darsi che sia così. 370 00:49:10,960 --> 00:49:12,837 Cosa ti trattiene? 371 00:49:13,040 --> 00:49:16,715 - Madre? È rimasto del ghiaccio? - Sì. 372 00:49:16,920 --> 00:49:21,072 Zoran? Perché non trovi un lavoro? 373 00:49:21,280 --> 00:49:25,432 Idiota. Sai benissimo che sono malato. 374 00:49:26,560 --> 00:49:29,028 Mamma, dai, portami un gelato. 375 00:49:40,760 --> 00:49:43,149 V�rsgo. 376 00:49:51,360 --> 00:49:53,794 Vorrei che tu potessi graffiarlo. 377 00:51:30,760 --> 00:51:33,228 - Grazie. - Cosa intendi? 378 00:51:33,440 --> 00:51:38,514 Ho sentito che la signora Rogic le ha chiesto di controllare i risultati del mio sondaggio. 379 00:51:38,720 --> 00:51:44,033 - Ha detto che dovrei farlo. - E ora non si fida più di me. 380 00:51:44,240 --> 00:51:47,994 Ma i tuoi risultati sembravano buoni. 381 00:51:48,200 --> 00:51:53,115 E gliel'hai appena detto? Avresti potuto almeno dirmelo. 382 00:51:53,320 --> 00:51:57,871 Avevo problemi personali che volevo tenere per me. 383 00:51:58,080 --> 00:52:01,197 Ho appena fatto quello che mi è stato chiesto. 384 00:52:04,040 --> 00:52:08,079 Pensi davvero che leccarti il ​​culo ti salverà? 385 00:52:09,200 --> 00:52:13,591 Allora saremo tutti licenziati. Ma vuoi solo essere un codardo. 386 00:53:01,920 --> 00:53:03,876 Ciao. 387 00:53:04,080 --> 00:53:10,269 Spiacente. Questi sandali sono impossibili da calpestare. Meno male che non sono caduto per strada. 388 00:53:10,480 --> 00:53:13,677 - Hai portato il cambio di vestiti? - No. Come mai? 389 00:53:14,760 --> 00:53:17,479 Dai, andiamo. 390 00:53:25,720 --> 00:53:27,995 Va bene. 391 00:53:29,840 --> 00:53:32,115 Mi fanno molto male le ginocchia. 392 00:53:46,240 --> 00:53:48,913 Avremmo dovuto portare Tihana con noi. 393 00:53:49,120 --> 00:53:52,874 È così divertente. Può far ridere la gente. 394 00:53:53,080 --> 00:53:57,551 Può venire la prossima volta. Probabilmente lo vuole. 395 00:54:09,040 --> 00:54:11,952 - Il tuo telefono sta squillando. - Lascia che squilli. 396 00:54:12,160 --> 00:54:14,469 - È tua madre, vero? - Sì. 397 00:54:14,680 --> 00:54:18,434 - Dev'essere insopportabile. - Cosa intendi? 398 00:54:18,640 --> 00:54:22,155 Devono essere un peso. Specialmente ora che tuo padre è così malato. 399 00:54:22,360 --> 00:54:25,318 Chi vi ha detto che? 400 00:54:25,520 --> 00:54:27,670 Non posso ricordare. 401 00:54:30,440 --> 00:54:34,718 Avevamo tutti molta paura di tuo padre quando andavamo a scuola. 402 00:54:34,920 --> 00:54:38,549 Ti ricordi nelle classi piccole quando lo avevamo in matematica? 403 00:54:38,760 --> 00:54:40,876 Di che cosa stavamo parlando? 404 00:54:41,080 --> 00:54:44,436 Probabilmente era rotto. L'utente di merda. 405 00:54:44,640 --> 00:54:47,473 Ha allevato riccioli e io stavo morendo di fame - 406 00:54:47,680 --> 00:54:51,229 - quindi non riuscivo a pensare ad altro che al cibo. 407 00:55:00,280 --> 00:55:04,512 Con chi esci? Sicuramente i tuoi colleghi, giusto? 408 00:55:04,720 --> 00:55:06,995 Beh, non proprio. 409 00:55:11,120 --> 00:55:16,717 Lavori con Klaric? Non la vedo da un'eternità. 410 00:55:16,920 --> 00:55:22,233 Non li conosci. Sono più grandi di noi. Sono seduto accanto a Ivana Bralic. 411 00:55:22,440 --> 00:55:27,230 Andjela Grubi ic? Katarina Antico? Perché dovrei uscire con loro? 412 00:55:27,440 --> 00:55:32,753 Quindi non possono essere tutti senza peli. Non è bello essere soli. 413 00:55:32,960 --> 00:55:36,270 L'uomo non è nato per essere solo. 414 00:55:36,480 --> 00:55:40,758 Vivere qui da solo. Quindi sopraffami... 415 00:55:40,960 --> 00:55:43,349 Lo sai? ...con le tue labbra. 416 00:55:43,560 --> 00:55:46,870 Non riesco mai a ricordare i testi. 417 00:55:54,560 --> 00:55:58,189 Alza l'umore, Marijana. Non tutto è spazzato via. 418 00:56:00,320 --> 00:56:02,993 C'è qualcuno che ami? 419 00:56:04,800 --> 00:56:08,156 Nemmeno io ho un ragazzo, ma fanculo. 420 00:56:09,480 --> 00:56:11,789 Ne hai avuto uno? 421 00:56:12,000 --> 00:56:16,118 Per fortuna ne ho avuti alcuni, ma erano tutti idioti. 422 00:56:29,440 --> 00:56:33,433 - Lasciami prendere qualcosa. - Smettila. Smut ora. 423 00:56:41,920 --> 00:56:44,229 Ciao. 424 00:56:45,240 --> 00:56:48,755 No, non mi ha invitato. 425 00:56:48,960 --> 00:56:54,637 Non ho niente per lei. Perché dovrei andare lì? Forse un'altra volta. 426 00:56:56,280 --> 00:57:00,796 Sì, un'altra volta. Parliamo più tardi. Ciao ciao. 427 00:57:02,240 --> 00:57:05,232 Chi era? - Andjela. Lei con il culo. 428 00:57:05,440 --> 00:57:10,833 - Siete diventati improvvisamente amici voi due? - Il compleanno di Tihana oggi. 429 00:57:11,040 --> 00:57:15,397 Ora esci a combattere mentre tuo padre è malato a casa? 430 00:57:15,600 --> 00:57:17,955 Non mi hai sentito dire di no? 431 00:57:18,160 --> 00:57:20,833 Bene. Non hai bisogno di quello sciocco. 432 00:57:21,040 --> 00:57:25,955 - Tu non la conosci, mamma. - Ah! Non lo sono? 433 00:57:35,960 --> 00:57:39,475 L'hai sentito? È stato bello che tu sia rimasto a casa. 434 00:57:39,680 --> 00:57:41,352 Come mai? 435 00:57:41,560 --> 00:57:45,792 Sono pazzi là fuori. Stiamo bene qui. 436 00:57:46,000 --> 00:57:49,310 Ascoltiamo musica e mangiamo deliziosi popcorn. 437 00:57:49,520 --> 00:57:51,590 Questa è la vita. 438 00:57:53,680 --> 00:57:57,434 - L'hai sentito? - Come se non ci fossero abbastanza guai. 439 00:57:58,920 --> 00:58:01,480 Guarda questa vecchia scopa. 440 00:58:02,480 --> 00:58:06,439 Non va più avanti, tesoro. 441 00:58:06,640 --> 00:58:09,552 Non vedi che tutto dipende da te? 442 00:58:09,760 --> 00:58:12,911 Il tuo miglior tempo è alle spalle. 443 00:58:15,320 --> 00:58:18,232 - Dove stai andando? - In bagno. 444 00:58:19,400 --> 00:58:24,030 - Guardale la bocca. - Sembra il culo di una scimmia. 445 00:58:24,240 --> 00:58:28,711 "Stai cercando di imbrogliarmi? 20 euro non corrispondono a 15 kune." 446 00:58:28,920 --> 00:58:34,313 "Chiama il capo." Ma il capo è stato portato a un matrimonio da qualche parte in Erzegovina. 447 00:58:34,520 --> 00:58:37,239 Dev'essere stato il matrimonio di suo padre. 448 00:58:37,440 --> 00:58:42,753 Cosa diavolo avrei dovuto fare? Ho detto: "Va bene, quindi non puoi pagare cinque euro?" 449 00:58:42,960 --> 00:58:45,997 "Beh, tesoro, cinque euro vanno bene, ma..." 450 00:58:46,200 --> 00:58:49,954 Cinque euro andavano bene se poi mi invitava fuori. 451 00:58:50,160 --> 00:58:56,508 Come se volessi uscire con quel tubero contadino. Per due euro? 452 00:59:27,600 --> 00:59:31,275 - Sei ancora qui? - Sì, sarò fuori tra un minuto. 453 00:59:31,480 --> 00:59:34,074 - Cosa stai facendo? - Sarò qui tra poco. 454 00:59:34,280 --> 00:59:36,396 Vieni adesso. 455 01:01:38,840 --> 01:01:43,436 Hey cara. Sai dove stai andando? 456 01:01:43,640 --> 01:01:46,234 Perchè sei così serio? 457 01:01:47,800 --> 01:01:50,268 Dai, facciamo un giro insieme. 458 01:01:50,480 --> 01:01:53,711 - Beviamo qualcosa insieme. - Lei è brutta. 459 01:01:53,920 --> 01:01:57,708 - Non fare il contadino. - Fermati un attimo. 460 01:01:57,920 --> 01:02:00,957 Aspetta aspetta aspetta. È venuto. 461 01:02:01,160 --> 01:02:04,197 Dai, siediti. Siediti. 462 01:02:05,480 --> 01:02:07,755 Guardaci. Iscriviti adesso. 463 01:02:07,960 --> 01:02:11,111 - Avanti. - Solo un drink. Avanti. 464 01:02:35,200 --> 01:02:38,556 - Dove stavi andando? - Stavo solo passeggiando. 465 01:02:38,760 --> 01:02:41,194 Uscire da solo a questo punto? 466 01:02:41,400 --> 01:02:44,437 Dove andremo con questa bellezza? 467 01:02:44,640 --> 01:02:48,155 - Portaci a Vodice. - A quest'ora della notte? 468 01:02:48,360 --> 01:02:53,150 - Troviamo un posto più tranquillo. - Ascolta il romantico. 469 01:02:53,360 --> 01:02:57,273 - Dove vuoi andare? - Un posto tranquillo. 470 01:02:58,840 --> 01:03:01,115 Un posto tranquillo? 471 01:03:09,160 --> 01:03:12,072 Perché sei così teso? 472 01:03:14,600 --> 01:03:18,752 - E sei ancora più teso. - Ti dispiace, amico? 473 01:03:18,960 --> 01:03:23,033 Aspetta che la sua tigre interiore si svegli e inizi a ruggire. 474 01:03:23,240 --> 01:03:25,879 Cosa diavolo state facendo voi due vecchi? 475 01:03:26,080 --> 01:03:29,595 - Beh, ma... come ti chiami? - Marijana. 476 01:03:29,800 --> 01:03:33,873 - Marijana. - Marijana. È un bel nome. 477 01:03:36,200 --> 01:03:39,875 - Ti piace stare con noi? - È ok. 478 01:03:43,400 --> 01:03:47,712 - Perché sono chiusi così presto? - Immagino che ci fossero solo pochi ospiti. 479 01:03:47,920 --> 01:03:52,710 - Ti hanno visto e si sono affrettati a chiudere. - Sì... 480 01:03:52,920 --> 01:03:55,753 Cosa stiamo facendo adesso? Abbiamo deluso Marijana. 481 01:03:55,960 --> 01:03:58,349 Non mi interessa. 482 01:03:58,560 --> 01:04:01,711 Abbiamo ancora del whisky in macchina. 483 01:04:01,920 --> 01:04:04,718 Possiamo sederci sul bordo dell'acqua e divertirci. 484 01:04:04,920 --> 01:04:06,797 - Potremmo farlo. - Che cosa? 485 01:04:07,000 --> 01:04:09,878 Non mi importa. Tocca a voi. 486 01:04:19,400 --> 01:04:21,994 È un po' come l'orecchio. 487 01:04:22,200 --> 01:04:24,919 - È come prendere in giro. - E disciplina. 488 01:04:25,120 --> 01:04:28,317 Sì, la disciplina è importante. 489 01:04:28,520 --> 01:04:32,195 Non potrei rinunciare a tante cose. 490 01:04:32,400 --> 01:04:36,837 È come se fossimo seduti a bere ora. È anche malsano. 491 01:04:37,040 --> 01:04:39,554 Non posso più fumare. Lasci perdere. 492 01:04:39,760 --> 01:04:43,514 - È... - Il tabacco è il meno dannoso di tutti. 493 01:04:44,960 --> 01:04:48,430 - Il tabacco è... - Non puoi fare niente dopo. 494 01:04:48,640 --> 01:04:52,030 Non ero bravo. Fanculo. Solo un peccato. 495 01:04:52,240 --> 01:04:55,869 - Sì... - Hai le mani morbide. 496 01:04:56,080 --> 01:04:58,640 - Per quanto tempo l'hai fatto? - Et r. 497 01:04:58,840 --> 01:05:02,594 I risultati non arriveranno fino a dopo tre anni. 498 01:05:02,800 --> 01:05:07,112 Puoi avere un lavoro allo stesso tempo. Lavora presto e poi arriva. 499 01:05:07,320 --> 01:05:11,757 - Ti piace? - Voglio riposare a casa. 500 01:05:11,960 --> 01:05:16,078 - Fanculo quello che ho lasciato lo studio quest'anno. - Vuoi? 501 01:05:16,280 --> 01:05:18,350 Gli studenti hanno vita facile. 502 01:05:18,560 --> 01:05:21,950 Sì, e mi diverto, perché non sto studiando... 503 01:05:22,160 --> 01:05:28,156 - Gli studenti sono più intelligenti. - Prendilo. 504 01:05:28,360 --> 01:05:31,909 - Ne ho bisogno. - Avanti. 505 01:05:32,120 --> 01:05:35,556 - Sei davvero insistente. - Non lo so presto... 506 01:05:40,680 --> 01:05:42,636 Mi piace. 507 01:06:11,320 --> 01:06:13,470 Vieni adesso. Knep s . 508 01:06:37,400 --> 01:06:39,595 Sei così bravo. 509 01:06:56,680 --> 01:06:58,398 Non devi fermarti. 510 01:07:45,040 --> 01:07:47,793 Ora accelera un po', dannazione. 511 01:08:56,440 --> 01:09:00,479 - Dove sei stato? - Ho dormito da Andjela. 512 01:09:00,680 --> 01:09:03,717 Io non credo ciò. 513 01:09:03,920 --> 01:09:07,879 - Dove sei stato? - Ho dormito con Andjela. Cos'altro? 514 01:09:09,560 --> 01:09:13,269 - Hai bevuto? - No. Smettila ora, mamma. 515 01:09:19,680 --> 01:09:21,796 trova su di me. 516 01:09:24,440 --> 01:09:27,034 trova su di me. 517 01:09:28,680 --> 01:09:31,114 Il tuo alito puzza. 518 01:09:44,520 --> 01:09:47,956 Nessuno di noi è licenziato. 519 01:09:48,160 --> 01:09:50,833 Semplicemente non credo che assumano di più. 520 01:09:51,040 --> 01:09:54,316 Certo che ci licenziano. Meglio noi che i medici. 521 01:09:54,520 --> 01:09:57,318 Stanno solo aspettando che facciamo un errore. 522 01:09:57,520 --> 01:10:01,069 E devi stare molto attenta, Kate. 523 01:10:01,280 --> 01:10:03,840 Calmati. Non licenziano nessuno. 524 01:10:04,040 --> 01:10:07,430 Non devi esserne così sicuro, Neno. 525 01:10:07,640 --> 01:10:10,712 Tre di noi hanno figli, ma tu non ne hai... nessuno. 526 01:10:10,920 --> 01:10:15,516 - Le persone senza figli vengono licenziate per prime. - Credi di sapere tutto. 527 01:10:15,720 --> 01:10:20,430 Beh, ma sto solo dicendo che non dovresti rimandare le cose. 528 01:10:22,720 --> 01:10:26,076 Come se stessero pensando ai tuoi figli. È uno scherzo. 529 01:10:26,280 --> 01:10:30,034 No, Kate, è lo stesso in altre società. 530 01:10:30,240 --> 01:10:34,358 Prima licenziano i singoli. A causa dei piani di licenziamento. 531 01:10:34,560 --> 01:10:38,758 Dipende se si tratta di un'azienda pubblica o privata. 532 01:10:38,960 --> 01:10:42,430 - Era come con Ante... - Parli sempre di Ante. 533 01:10:42,640 --> 01:10:45,108 Allora torna al lavoro, gallina. 534 01:10:45,320 --> 01:10:48,869 Ti sento in fondo al corridoio, Katarina. 535 01:10:55,560 --> 01:10:58,996 - Sono sempre io la colpa. - Lasci perdere. 536 01:11:32,200 --> 01:11:34,873 Non hai niente da mangiare? 537 01:11:40,200 --> 01:11:42,953 Me l'ha detto la mamma. 538 01:11:43,160 --> 01:11:46,596 Sei tornato a casa alle sei del mattino. 539 01:11:46,800 --> 01:11:49,075 Non è giusto, Marijana. 540 01:11:52,480 --> 01:11:56,712 Probabilmente è Andjela che ti ha convinto a restare fuori. 541 01:11:59,120 --> 01:12:01,076 La mamma mi ha chiesto di darti un messaggio. 542 01:12:01,280 --> 01:12:06,070 "Non dovresti andare in giro con lei... e pulire con altre persone." 543 01:12:08,640 --> 01:12:13,714 "Come se fossimo così poveri dovrai ripulire." 544 01:12:13,920 --> 01:12:19,358 "Sei appena tornato a casa dal lavoro oggi. Hai sentito?" Ecco come suonava il suo messaggio. 545 01:12:19,560 --> 01:12:24,350 Sono piuttosto peloso, quindi devo farmi crescere l'interno coscia. 546 01:12:24,560 --> 01:12:28,872 E sudo molto e ho anche le mestruazioni e ho le bende addosso... 547 01:12:29,080 --> 01:12:34,234 - quindi ho una mega eruzione cutanea. Ho brufoli dappertutto. 548 01:12:34,440 --> 01:12:39,958 Poi, ovviamente, i ragazzi mi hanno invitato in spiaggia. Ma ho portato tutto con me. 549 01:12:40,160 --> 01:12:43,709 Mi sono seduto lì nei miei pantaloncini. Senza entrare in acqua. 550 01:12:43,920 --> 01:12:45,831 Avrei dovuto farlo ora. 551 01:12:46,040 --> 01:12:50,352 Mi sembrava di soffrire di una malattia venerea. 552 01:13:17,640 --> 01:13:20,712 - Vieni a fare una pausa. - Non ne ho bisogno. 553 01:13:20,920 --> 01:13:23,559 Avanti. Abbiamo quasi finito. 554 01:13:33,200 --> 01:13:37,478 - Perché sei scappato l'altro giorno? - Non volevo essere lì. 555 01:13:37,680 --> 01:13:41,753 Devi essere stanco di tutte le nostre chiacchiere. Parliamo molto quando ci incontriamo. 556 01:13:41,960 --> 01:13:43,871 Non era questo il motivo. 557 01:13:45,280 --> 01:13:48,113 Ora non sprecare la tua giovinezza. 558 01:13:54,320 --> 01:13:56,436 Sediamoci. 559 01:13:59,800 --> 01:14:02,360 Marijana, vieni a sederti. 560 01:14:05,440 --> 01:14:07,874 Cosa stai guardando? 561 01:14:11,680 --> 01:14:14,592 Quindi, grazie a Dio, si sono fermati. 562 01:14:14,800 --> 01:14:18,554 È così appiccicoso quando i vecchi invadono le ragazze. 563 01:14:21,960 --> 01:14:25,111 Avremmo dovuto essere portati in città e darci quel drink. 564 01:14:25,320 --> 01:14:27,709 È solo un drink. 565 01:14:27,920 --> 01:14:30,832 Sto scrivendo a Tihana. Forse sono in città. 566 01:14:31,040 --> 01:14:34,874 - È più bello qui vicino all'acqua. - Decisamente. 567 01:14:35,080 --> 01:14:39,153 - Stiamo perdendo il nostro autobus. - Il prossimo non guiderà fino all'una e mezza di stasera. 568 01:14:39,360 --> 01:14:42,238 Prendiamo un solo drink e poi scivoliamo via. 569 01:14:42,440 --> 01:14:44,670 Ci stiamo allungando un po', vero? 570 01:14:49,480 --> 01:14:51,550 vorrei fare un giro. 571 01:14:51,760 --> 01:14:53,512 Una bevanda unica. 572 01:14:53,720 --> 01:14:58,032 Stiamo andando in città. Le nostre amiche ci stanno aspettando lì dentro. 573 01:14:58,240 --> 01:15:00,959 - Posso sedermi qui? - Ja, vrsgo. 574 01:15:01,160 --> 01:15:05,073 - Che stai facendo, Marijana? - Spingi un po' dentro. 575 01:15:08,640 --> 01:15:09,959 V�rsgo. 576 01:15:12,920 --> 01:15:16,310 Sono circa un quarto d'ora, quindi puoi fare come ti pare. 577 01:15:16,520 --> 01:15:18,875 È solo un drink. 578 01:15:42,800 --> 01:15:45,872 - Come ti chiami? - Marijana. 579 01:15:46,080 --> 01:15:47,308 Marijana? 580 01:15:47,520 --> 01:15:50,751 Vado in bagno, e poi vado dopo. 581 01:15:50,960 --> 01:15:52,916 Ora torna e basta. 582 01:15:54,920 --> 01:15:56,911 Vai e basta. 583 01:16:07,640 --> 01:16:10,108 dai un bacio? 584 01:16:12,920 --> 01:16:14,751 E. 585 01:16:46,280 --> 01:16:48,350 Perché ti fermi? 586 01:16:48,560 --> 01:16:51,438 Whoa... Dove stai andando? 587 01:17:59,000 --> 01:18:04,950 È difficile dire qualcosa di sensato al riguardo. Era inevitabile. 588 01:18:05,160 --> 01:18:09,073 - Non può essere diverso. - No. 589 01:18:09,280 --> 01:18:14,593 - Cos'è stato ora che hai detto... - Menti mentre hai cavalcato. 590 01:18:23,720 --> 01:18:27,679 È stato portato a Podgorica. Sono solo ora. 591 01:18:51,200 --> 01:18:54,033 - Semplicemente non credo in te. - Non esco. 592 01:18:54,240 --> 01:18:56,879 - Bene. - Stai andando fuori? 593 01:18:57,080 --> 01:18:59,230 - Sì. - Lì puoi vedere di persona. 594 01:18:59,440 --> 01:19:02,716 - Mi hai visto in città? - Beh, ma la gente parla. 595 01:19:02,920 --> 01:19:05,115 Cos'hanno detto? Che cosa? 596 01:19:06,840 --> 01:19:09,070 So cosa vuoi dire. 597 01:19:33,920 --> 01:19:35,911 Perché non lo rimuove? 598 01:19:36,120 --> 01:19:40,796 Ci sono così tanti metodi di rimozione dei peli, ma è ancora completamente peloso. 599 01:19:41,000 --> 01:19:46,393 Il mio vicino sta crescendo. Posso vederlo al mattino quando prende il nastro. 600 01:19:46,600 --> 01:19:50,195 Cosa c'è che non va? Hai dimenticato il cappotto? 601 01:19:50,400 --> 01:19:53,358 Mare? Perché non indossi il cappotto? 602 01:19:55,320 --> 01:19:58,278 Beh, ma stavo morendo dalla voglia di ridere quando l'ho visto. 603 01:19:58,480 --> 01:20:03,349 Va bene. È più bello di tutti gli uomini pelosi sulla spiaggia. 604 01:20:03,560 --> 01:20:07,075 - La sua schiena è così brutta. - Fino al collo. 605 01:20:07,280 --> 01:20:12,957 - Ma non possono farlo. - Grandi superfici sono difficili da coltivare. 606 01:20:13,160 --> 01:20:17,438 - Cosa è successo? - Dove sei stato? 607 01:20:17,640 --> 01:20:19,790 - Dov'eri la scorsa notte? - Che cos'è? 608 01:20:20,000 --> 01:20:22,833 Tuo fratello ti sta aspettando dall'una. 609 01:20:23,040 --> 01:20:27,397 - Non potevo fare una pausa. - Lo sai che ti sta aspettando. 610 01:20:27,600 --> 01:20:33,038 - Il dottore gli ha proibito di stare al sole. - E perché l'hai portato in spiaggia? 611 01:20:33,240 --> 01:20:35,834 - Perché non ti sei preso una pausa? - Perché. 612 01:20:36,040 --> 01:20:39,316 - Hai soffocato e ti sei fatto scappare il freno? - Smettila. 613 01:20:39,520 --> 01:20:41,715 Parla bene, ragazzino. 614 01:20:41,920 --> 01:20:44,593 Che cosa stai facendo? 615 01:20:44,800 --> 01:20:48,588 Puoi solo aspettare che arriviamo a casa. 616 01:20:52,760 --> 01:20:55,513 - Usciamo a mangiare un gelato. - Bene. 617 01:20:56,520 --> 01:20:59,239 Avanti. Io do. 618 01:20:59,440 --> 01:21:03,638 - Quindi non cambio idea. - Ma tu vuoi un gelato. 619 01:21:44,640 --> 01:21:47,552 La signora Fedesen non può nemmeno salutare? 620 01:21:51,280 --> 01:21:54,795 Non hai buone maniere, vacca maleducata? 621 01:22:02,800 --> 01:22:06,110 La tua fottuta puttana. Vorrei che tu non fossi mai nato. 622 01:22:06,320 --> 01:22:09,232 Figa viscida. Guardala, Lazo. 623 01:22:09,440 --> 01:22:11,476 Guarda cosa ho messo nel mondo. 624 01:22:11,680 --> 01:22:15,832 Hai fatto vergognare me e tuo padre. Va al diavolo! 625 01:22:16,040 --> 01:22:19,635 La tua ricerca. La tua ricerca appiccicosa. 626 01:25:12,000 --> 01:25:15,151 - Dove sei stato? - Non arrivo troppo tardi. 627 01:25:15,360 --> 01:25:18,796 No, ma sai cosa è successo? 628 01:25:19,000 --> 01:25:22,151 - Che cosa? - Kate Antic è stata licenziata. 629 01:25:22,360 --> 01:25:24,590 - È giusto? - Sì. 630 01:25:24,800 --> 01:25:27,268 Non esagerare. 631 01:25:45,560 --> 01:25:47,710 Stai bene? 632 01:25:49,200 --> 01:25:52,033 - Ciao, tu, stai bene? - Si si. 633 01:25:53,280 --> 01:25:55,589 Vieni quaggiù. 634 01:26:04,600 --> 01:26:06,511 Vuoi un fischio? 635 01:26:06,720 --> 01:26:09,712 - No, solo una birra secca. - Vrsgo. 636 01:26:15,920 --> 01:26:18,718 Che ci fai qui tutto solo? 637 01:26:18,920 --> 01:26:21,036 Sto facendo jogging. 638 01:26:21,240 --> 01:26:23,913 E mi unisco. 639 01:26:27,040 --> 01:26:30,589 Fammi solo un sibilo comunque. 640 01:26:30,800 --> 01:26:33,473 Fumi normalmente? 641 01:26:39,840 --> 01:26:41,956 Potete vederlo. 642 01:26:46,920 --> 01:26:50,833 - Sei uno studente? - Sì. E tu? 643 01:26:51,040 --> 01:26:54,589 - Lavoro in ospedale. - Wow, sei un dottore? 644 01:26:54,800 --> 01:26:58,588 No, lavoro in laboratorio. Come assistente. 645 01:26:58,800 --> 01:27:02,315 Quindi devi aver letto medicina, giusto? 646 01:27:06,280 --> 01:27:09,431 Cosa sta succedendo a Zagabria? Non sono mai stato qui. 647 01:27:09,640 --> 01:27:12,791 - Decisamente. - Non ci sei mai stato? 648 01:27:13,000 --> 01:27:16,595 - Mai? - Quanti anni hai in realtà? 649 01:27:16,800 --> 01:27:18,756 Quanti anni pensi? 650 01:27:18,960 --> 01:27:23,590 Almeno non sei inferiore. Probabilmente hai circa 18-19 anni. 651 01:27:24,920 --> 01:27:29,118 - Ho 24 anni. - Taci, ha 24 anni. 652 01:27:29,320 --> 01:27:31,993 Devi avere buoni geni. 653 01:27:32,200 --> 01:27:34,509 - Sei così sposato? - Hai figli? 654 01:27:34,720 --> 01:27:37,792 No. Sono tutto solo al mondo. 655 01:27:38,000 --> 01:27:41,913 E qui non troverai nessuno. Si allevano anche i tuberi contadini. 656 01:27:42,120 --> 01:27:43,997 È vero. 657 01:27:44,200 --> 01:27:49,274 Dovresti venire con noi. Presto andremo a Zagabria. Possiamo viaggiare insieme. 658 01:27:49,480 --> 01:27:52,358 Lo facciamo ogni sera a Zagabria. 659 01:27:52,560 --> 01:27:56,439 In estate siamo con lui, ea Zagabria siamo con me. 660 01:28:00,160 --> 01:28:02,754 Devo fare pipì. 661 01:28:04,440 --> 01:28:06,635 - Stai bene? - Sì. 662 01:28:15,960 --> 01:28:20,511 - Qui con esso. - Fai una domanda. Hai un compleanno? 663 01:28:20,720 --> 01:28:22,472 L'ho avuto. 664 01:31:47,080 --> 01:31:49,548 Dove sei stato? 665 01:31:52,680 --> 01:31:55,240 Sei così magro. 666 01:32:06,080 --> 01:32:08,150 Dove stai andando? 667 01:32:08,360 --> 01:32:11,477 Dove stai andando? In cui si? 668 01:32:11,680 --> 01:32:14,274 Dove stai andando, tesoro? 669 01:33:02,600 --> 01:33:04,750 Spiacente. 670 01:33:23,920 --> 01:33:26,036 Così. 671 01:34:01,920 --> 01:34:04,434 Fermate gli autobus! cabine! 672 01:34:09,000 --> 01:34:12,117 �bn d�ren! �bn d�ren! 673 01:34:13,000 --> 01:34:15,798 Fammi scendere! 674 01:34:16,000 --> 01:34:18,639 �bn d�ren! 675 01:36:10,160 --> 01:36:12,435 Relax. 676 01:36:13,560 --> 01:36:16,154 Quindi. Molto carino. 677 01:36:16,360 --> 01:36:19,113 Relax. 678 01:36:20,640 --> 01:36:24,918 Semplicemente rilassati. Rilassati tra le tue braccia. 679 01:36:25,120 --> 01:36:28,112 Rilassati nelle gambe e nella testa. 680 01:36:28,320 --> 01:36:33,235 Più sei rilassato, più è facile. Quindi sì. 681 01:36:33,440 --> 01:36:35,670 Bravo. Vai piano. 682 01:36:36,680 --> 01:36:38,955 Grande. Molto carino. 683 01:36:40,600 --> 01:36:43,114 Sàdan, ja. 684 01:36:44,200 --> 01:36:46,589 Solo completamente rilassato.55478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.