All language subtitles for My Girlfriend is An Alien 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,510 --> 00:00:03,170 the construction site to lift bricks. 2 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My Girlfriend is an Alien 3 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 12 - My Girlfriend is an Alien 4 00:02:14,200 --> 00:02:14,520 Sis, 5 00:02:14,760 --> 00:02:15,400 I'm late. 6 00:02:15,520 --> 00:02:16,520 Don't prepare breakfast for me. 7 00:02:16,520 --> 00:02:17,160 Xiaoqi. 8 00:02:24,800 --> 00:02:25,380 How do you feel? 9 00:02:25,720 --> 00:02:26,880 How's your work going these days? 10 00:02:29,680 --> 00:02:30,320 Not going well. 11 00:02:31,280 --> 00:02:31,800 But 12 00:02:32,240 --> 00:02:33,680 why does Miss Jiang come to me? 13 00:02:34,240 --> 00:02:35,460 You are the one around Fang Leng. 14 00:02:36,000 --> 00:02:36,920 If there is something happened on you, 15 00:02:36,920 --> 00:02:37,890 of course I should care about you. 16 00:02:38,360 --> 00:02:39,260 I heard that 17 00:02:39,640 --> 00:02:41,780 you were exposed as the one who stole the sapphires. 18 00:02:43,200 --> 00:02:44,040 It's my business. 19 00:02:44,160 --> 00:02:44,920 You don't have to worry. 20 00:02:45,240 --> 00:02:46,400 Miss Chai, you misunderstood. 21 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 I don't worry about you 22 00:02:48,480 --> 00:02:49,120 but Fang Leng. 23 00:02:49,560 --> 00:02:51,160 He and I are approved to be lovers by our family. 24 00:02:52,040 --> 00:02:53,160 So no matter what happens, 25 00:02:53,840 --> 00:02:55,380 one of us will flourish if the other flourishes, 26 00:02:55,380 --> 00:02:56,480 one will die if the other dies. 27 00:02:56,520 --> 00:02:57,800 When people around him are in trouble, 28 00:02:58,160 --> 00:02:59,060 how can I regardless of that? 29 00:02:59,640 --> 00:03:00,200 You... 30 00:03:01,560 --> 00:03:02,720 Have you decided to be together? 31 00:03:03,120 --> 00:03:04,040 It's not that we decided it, 32 00:03:04,760 --> 00:03:06,080 but our identity. 33 00:03:06,680 --> 00:03:07,600 Maybe you don't know that 34 00:03:07,800 --> 00:03:09,040 I have visited Fang Leng's father. 35 00:03:09,440 --> 00:03:10,480 Uncle is satisfied with me. 36 00:03:11,240 --> 00:03:11,680 Of course, 37 00:03:12,320 --> 00:03:13,590 Fang Leng has had many women before. 38 00:03:14,200 --> 00:03:14,600 Maybe, 39 00:03:15,440 --> 00:03:16,200 he has some now. 40 00:03:17,900 --> 00:03:20,090 But I don't mind his finding a tool to get rid of loneliness. 41 00:03:20,920 --> 00:03:22,000 I come to you today 42 00:03:22,440 --> 00:03:23,600 in order to ask you to help Fang Leng. 43 00:03:24,440 --> 00:03:25,040 What help? 44 00:03:25,400 --> 00:03:26,240 You are his secretary, 45 00:03:26,840 --> 00:03:28,170 and now there scandal about you broke. 46 00:03:28,280 --> 00:03:30,160 Not only is Fang Leng's image implicated, 47 00:03:30,800 --> 00:03:32,440 but he keeps a thief stay with him, 48 00:03:32,800 --> 00:03:34,280 what do you think the company would talk about him 49 00:03:34,280 --> 00:03:35,590 and what would the outside consider about him? 50 00:03:37,120 --> 00:03:38,080 I am not a thief. 51 00:03:38,400 --> 00:03:38,880 The sapphires... 52 00:03:38,880 --> 00:03:39,800 I'm not here to criticize you 53 00:03:40,920 --> 00:03:42,000 but to remind you. 54 00:03:42,560 --> 00:03:43,970 Fang Leng and I have different life 55 00:03:44,160 --> 00:03:44,990 from people like you. 56 00:03:45,320 --> 00:03:46,320 You can make mistakes, 57 00:03:46,320 --> 00:03:47,040 and be talked about. 58 00:03:47,480 --> 00:03:48,080 But he and I 59 00:03:48,080 --> 00:03:50,120 are watched at anytime with a magnifying glass. 60 00:03:51,040 --> 00:03:52,390 Not to mention we make mistakes ourselves, 61 00:03:52,390 --> 00:03:53,650 even if people around us make mistakes, 62 00:03:53,650 --> 00:03:54,680 we can be implicated. 63 00:03:55,160 --> 00:03:56,620 Do you know how much influence it had on him 64 00:03:56,620 --> 00:03:58,080 that you stole the sapphires? 65 00:03:59,080 --> 00:04:00,240 Even it's my fault, 66 00:04:00,520 --> 00:04:01,680 what does it have to do with Fang Leng? 67 00:04:01,880 --> 00:04:03,280 I'm not going to get him involved in, OK? 68 00:04:03,880 --> 00:04:04,390 Do you know 69 00:04:04,390 --> 00:04:05,870 how big the Sapphires project is? 70 00:04:06,600 --> 00:04:07,420 The project is gone, 71 00:04:07,760 --> 00:04:09,080 and how will his rivals attack him? 72 00:04:09,080 --> 00:04:10,240 Do you know these clearly? 73 00:04:10,640 --> 00:04:11,890 Even though things have come like this, 74 00:04:11,890 --> 00:04:13,270 he still keeps you stay with him. 75 00:04:13,480 --> 00:04:15,000 He takes the blame for you. 76 00:04:15,200 --> 00:04:16,079 Now do you still think 77 00:04:16,079 --> 00:04:17,239 it has nothing to do with him? 78 00:04:22,000 --> 00:04:23,060 You mean 79 00:04:23,680 --> 00:04:24,870 I should leave the company, right? 80 00:04:25,520 --> 00:04:26,720 If you still care about Fang Leng. 81 00:04:29,840 --> 00:04:30,240 OK. 82 00:04:30,520 --> 00:04:31,960 I have finished the words I should tell you. 83 00:04:32,480 --> 00:04:33,320 Miss Chai, 84 00:04:33,520 --> 00:04:34,560 please think about it yourself. 85 00:04:44,200 --> 00:04:44,640 Girl, 86 00:04:45,160 --> 00:04:46,000 are you OK? 87 00:04:50,440 --> 00:04:51,400 I gonna go, Ms. Chai. 88 00:05:03,000 --> 00:05:03,920 What...what are you doing? 89 00:05:06,120 --> 00:05:07,040 You're just in time. 90 00:05:07,240 --> 00:05:09,080 Were you the last one leaving here yesterday? 91 00:05:09,240 --> 00:05:10,480 Yes. Why? 92 00:05:11,000 --> 00:05:12,440 Did you touch the work report 93 00:05:12,920 --> 00:05:13,490 I put on the desk? 94 00:05:14,120 --> 00:05:14,680 No. 95 00:05:15,040 --> 00:05:16,600 I was sleeping here yesterday evening. 96 00:05:16,600 --> 00:05:17,680 I didn't do anything. 97 00:05:19,960 --> 00:05:20,920 Then that's strange. 98 00:05:21,600 --> 00:05:22,660 I have been here for a long time, 99 00:05:22,720 --> 00:05:23,800 and I have never lost anything. 100 00:05:24,320 --> 00:05:25,480 Why it lost 101 00:05:25,840 --> 00:05:26,490 when you're here? 102 00:05:27,920 --> 00:05:29,290 You aren't able to make a work report yourself, 103 00:05:29,560 --> 00:05:30,560 but you can't take other's. 104 00:05:30,880 --> 00:05:31,920 Why do I have to take your report? 105 00:05:33,000 --> 00:05:33,360 Besides, 106 00:05:33,920 --> 00:05:35,440 what is a work report? 107 00:05:35,600 --> 00:05:36,280 Don't act. 108 00:05:36,920 --> 00:05:38,320 You have a criminal record. 109 00:05:38,920 --> 00:05:40,320 You even dare to steal the sapphires. 110 00:05:40,600 --> 00:05:42,240 No one can know if you dare to steal other things. 111 00:05:42,440 --> 00:05:42,720 You... 112 00:05:42,840 --> 00:05:43,360 Xiaoqi, 113 00:05:43,360 --> 00:05:44,280 she doesn't mean that. 114 00:05:44,600 --> 00:05:45,400 She means 115 00:05:45,400 --> 00:05:46,320 you are next to each other, 116 00:05:46,720 --> 00:05:47,760 let her look for it. 117 00:05:48,560 --> 00:05:48,960 Yes. 118 00:05:49,080 --> 00:05:49,880 We are colleagues, 119 00:05:50,000 --> 00:05:50,940 don't hurt the harmony of us. 120 00:05:52,280 --> 00:05:53,240 This is my work place, 121 00:05:53,320 --> 00:05:54,440 why should I let her look for it? 122 00:05:55,160 --> 00:05:55,750 Apologize to me. 123 00:05:58,040 --> 00:05:58,280 Mr. Fang. 124 00:05:59,280 --> 00:05:59,880 Xiaoqi... 125 00:06:00,520 --> 00:06:01,460 Her stealing the Sapphires 126 00:06:01,720 --> 00:06:02,360 was exposed. 127 00:06:03,520 --> 00:06:03,990 Who exposed it? 128 00:06:04,600 --> 00:06:06,560 Technical Department has tracked a little website. 129 00:06:06,880 --> 00:06:08,560 Maybe it is uncovered by some gossiping reporters. 130 00:06:08,920 --> 00:06:09,920 But exactly who did it, 131 00:06:10,240 --> 00:06:10,990 we haven't worked it out. 132 00:06:11,760 --> 00:06:12,640 Things have happened. 133 00:06:12,880 --> 00:06:14,200 It ddoesn't help even if we make it out. 134 00:06:15,760 --> 00:06:16,460 Does Xiaoqi know it? 135 00:06:16,880 --> 00:06:17,480 She might know it. 136 00:06:19,160 --> 00:06:19,680 It's my fault. 137 00:06:20,200 --> 00:06:21,360 I received the message last night. 138 00:06:21,680 --> 00:06:23,520 Xiaoqi must went through a lot in these days. 139 00:06:30,880 --> 00:06:32,540 Maybe we can make Xiaoqi leave company for a few days. 140 00:06:32,800 --> 00:06:33,320 These days, 141 00:06:33,600 --> 00:06:34,350 there must be someone who... 142 00:06:34,360 --> 00:06:34,840 I'm here, 143 00:06:34,840 --> 00:06:35,790 no one dares do something on her. 144 00:06:37,400 --> 00:06:38,280 Let someone delete the post. 145 00:06:39,040 --> 00:06:39,990 And issue an announcement 146 00:06:40,440 --> 00:06:41,160 in the name of company, 147 00:06:41,800 --> 00:06:43,040 saying that is a pure rumor. 148 00:06:43,920 --> 00:06:44,960 Strike it down first. 149 00:06:45,680 --> 00:06:46,150 Don't worry. 150 00:06:46,480 --> 00:06:47,270 I will take care of it. 151 00:06:52,440 --> 00:06:53,160 What did you say? 152 00:06:53,680 --> 00:06:54,160 I said 153 00:06:54,160 --> 00:06:55,520 you slandered me for stealing, 154 00:06:55,640 --> 00:06:56,490 you should apologize to me. 155 00:06:57,080 --> 00:06:57,680 Slander? 156 00:06:58,520 --> 00:06:59,690 Didn't you steal the Sapphires? 157 00:07:00,240 --> 00:07:01,440 All the company have known it. 158 00:07:01,840 --> 00:07:03,240 And Mr. Fang stop your work. 159 00:07:03,920 --> 00:07:04,860 Don't think I'm afraid of you. 160 00:07:05,200 --> 00:07:06,270 Aren't you just a delivery man? 161 00:07:06,680 --> 00:07:07,860 What's wrong with delivery man? 162 00:07:08,120 --> 00:07:09,760 Isn't your meal delivered by delivery man? 163 00:07:10,120 --> 00:07:11,600 Besides, even if I was a delivery man before, 164 00:07:11,600 --> 00:07:12,960 I am a staff here as you. 165 00:07:13,080 --> 00:07:13,720 I am useful. 166 00:07:14,320 --> 00:07:15,120 Why did you ask me leave? 167 00:07:16,280 --> 00:07:16,440 You... 168 00:07:16,880 --> 00:07:17,560 Who ask you leave? 169 00:07:21,080 --> 00:07:21,720 Mr. Fang. 170 00:07:21,960 --> 00:07:22,760 Mr. Fang. 171 00:07:33,880 --> 00:07:34,390 What happened? 172 00:07:36,240 --> 00:07:38,040 She said her report missed 173 00:07:38,240 --> 00:07:39,120 and I took it. 174 00:07:39,400 --> 00:07:40,590 But I really didn't take it this time. 175 00:07:40,590 --> 00:07:41,780 You can check the security tape. 176 00:07:42,320 --> 00:07:42,880 There is no need. 177 00:07:43,920 --> 00:07:45,160 You left with me last night. 178 00:07:45,880 --> 00:07:46,640 I can testify for you. 179 00:07:47,880 --> 00:07:48,320 Besides, 180 00:07:49,440 --> 00:07:50,280 as for the sapphires, 181 00:07:51,400 --> 00:07:52,280 I lost it myself. 182 00:07:52,720 --> 00:07:53,590 It has nothing to do with you. 183 00:07:55,520 --> 00:07:56,390 Are there any questions? 184 00:07:56,800 --> 00:07:57,080 But... 185 00:07:57,640 --> 00:07:58,200 Shut up. 186 00:08:01,120 --> 00:08:02,090 You can apologize to her now. 187 00:08:03,680 --> 00:08:04,120 Sorry. 188 00:08:06,240 --> 00:08:07,360 I shouldn't misunderstand you. 189 00:08:08,720 --> 00:08:09,890 Since you are a first-time offender, 190 00:08:10,440 --> 00:08:11,090 I'll pass the matter by. 191 00:08:12,520 --> 00:08:13,560 But from now on, 192 00:08:14,400 --> 00:08:15,000 anyone, 193 00:08:15,280 --> 00:08:16,920 can't suspect your colleagues casually. 194 00:08:17,600 --> 00:08:18,640 Even if she is of bad origin, 195 00:08:19,120 --> 00:08:19,870 not hightly educated, 196 00:08:20,800 --> 00:08:21,670 or with any conditions, 197 00:08:21,800 --> 00:08:22,650 you can't discriminate her. 198 00:08:22,680 --> 00:08:23,190 Understand? 199 00:08:23,440 --> 00:08:24,520 Yes! 200 00:08:24,840 --> 00:08:25,240 Understand? 201 00:08:25,680 --> 00:08:26,680 Yes. 202 00:08:28,800 --> 00:08:29,160 Follow me. 203 00:08:41,559 --> 00:08:42,989 Why don't you tell me earlier about the post? 204 00:08:45,200 --> 00:08:46,320 It's my own problem, 205 00:08:46,720 --> 00:08:47,640 why should I tell others? 206 00:08:48,440 --> 00:08:49,160 Besides, 207 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 does it work to tell you? 208 00:08:51,520 --> 00:08:52,120 Helping me 209 00:08:52,320 --> 00:08:53,520 will only do you harm. 210 00:08:54,160 --> 00:08:54,990 What are you talking about? 211 00:08:57,400 --> 00:08:57,840 Nothing. 212 00:08:59,120 --> 00:08:59,680 But 213 00:08:59,880 --> 00:09:01,400 thank you for helping me just. 214 00:09:02,040 --> 00:09:02,680 In the future, 215 00:09:03,040 --> 00:09:04,820 you'd better not have any relationship with me. 216 00:09:07,200 --> 00:09:08,120 You are my girlfriend, 217 00:09:08,960 --> 00:09:10,160 why don't you let me help you? 218 00:09:10,400 --> 00:09:11,490 I'm already not your girlfriend. 219 00:09:12,320 --> 00:09:13,480 You 220 00:09:13,920 --> 00:09:15,090 said you didn't need me in the future. 221 00:09:18,200 --> 00:09:18,880 If... 222 00:09:19,880 --> 00:09:21,160 I were not your girlfriend, 223 00:09:22,200 --> 00:09:23,080 would you help me? 224 00:09:24,240 --> 00:09:25,160 I said that I don't need you, 225 00:09:26,360 --> 00:09:27,880 but it doesn't mean we're done. 226 00:09:29,840 --> 00:09:31,090 Do you just want to get away from me so much? 227 00:09:31,560 --> 00:09:32,520 To you, 228 00:09:33,200 --> 00:09:34,720 I am just a tool. 229 00:09:36,240 --> 00:09:37,800 Now your tool is going to break up with you, 230 00:09:38,160 --> 00:09:39,800 and there is better one waiting for you. 231 00:09:40,320 --> 00:09:41,400 You don't have to take it serious. 232 00:09:44,360 --> 00:09:45,490 Are you thinking about leaving me? 233 00:09:45,920 --> 00:09:47,090 When I wanted to treat your illness, 234 00:09:47,400 --> 00:09:48,060 you didn't need me. 235 00:09:48,640 --> 00:09:49,680 When I became your secretary, 236 00:09:49,800 --> 00:09:50,440 you stop my work. 237 00:09:50,960 --> 00:09:52,190 It seems that I can do nothing for you 238 00:09:52,360 --> 00:09:53,720 except causing you trouble. 239 00:09:54,160 --> 00:09:55,120 Leaving me with you 240 00:09:55,280 --> 00:09:56,960 is just because of a promise. 241 00:09:57,280 --> 00:09:58,520 Now the promise is broken off. 242 00:09:58,640 --> 00:09:59,600 We are free now. 243 00:10:00,000 --> 00:10:00,830 I don't have to feel guilty, 244 00:10:00,840 --> 00:10:01,880 and you don't have to help me. 245 00:10:01,960 --> 00:10:03,360 We are now each going our own way. 246 00:10:08,840 --> 00:10:09,440 Listen. 247 00:10:09,840 --> 00:10:11,000 Without my permission, 248 00:10:11,360 --> 00:10:12,280 you won't be free. 249 00:10:13,040 --> 00:10:14,690 The promise between us will never come to an end. 250 00:10:14,920 --> 00:10:15,640 You are my girl. 251 00:10:16,480 --> 00:10:17,840 Never think about breaking up. 252 00:10:22,080 --> 00:10:23,520 But I don't want to be your girlfriend. 253 00:10:24,440 --> 00:10:24,960 I want to leave. 254 00:10:25,400 --> 00:10:26,190 I don't want to act anymore. 255 00:10:26,280 --> 00:10:27,090 Is it because of Fang Lie? 256 00:10:29,080 --> 00:10:30,560 I want to break up with you, 257 00:10:30,800 --> 00:10:31,980 what does it have to do with Fang Lie? 258 00:10:32,280 --> 00:10:33,240 If I guess correctly, 259 00:10:34,320 --> 00:10:35,640 Fang Lie has already known about the post. 260 00:10:36,480 --> 00:10:37,760 That day he rushed here 261 00:10:37,920 --> 00:10:38,780 as if the sky was falling, 262 00:10:39,240 --> 00:10:40,890 and he publicly pulled you away in front of everyone. 263 00:10:41,560 --> 00:10:42,760 Do you think it has nothing to do with him? 264 00:10:43,240 --> 00:10:43,970 When you have a problem, 265 00:10:43,970 --> 00:10:45,040 the first one you turn to is he, 266 00:10:45,040 --> 00:10:46,080 and the first one helps you is he. 267 00:10:46,320 --> 00:10:47,470 Do you think it has nothing to do with him? 268 00:10:47,760 --> 00:10:49,680 You'd rather ask him for help than say a word to me. 269 00:10:50,160 --> 00:10:51,360 Do you think it has nothing to do with him? 270 00:10:56,800 --> 00:10:57,200 Yes. 271 00:10:58,520 --> 00:10:59,520 I'd rather turn to Fang Lie. 272 00:11:00,200 --> 00:11:00,680 At least, 273 00:11:01,440 --> 00:11:02,460 I don't think I owe him anything. 274 00:11:02,520 --> 00:11:02,960 Get out. 275 00:11:09,200 --> 00:11:09,600 Goodbye. 276 00:11:19,280 --> 00:11:19,800 Mr. Chairman. 277 00:11:20,680 --> 00:11:20,960 Sis. 278 00:11:21,280 --> 00:11:21,880 You're just in time. 279 00:11:22,360 --> 00:11:23,200 We're going to walk outside. 280 00:11:23,400 --> 00:11:23,970 Let's go together. 281 00:11:26,160 --> 00:11:26,800 I hurry too much, 282 00:11:27,080 --> 00:11:28,060 I don't even call you in advance. 283 00:11:28,640 --> 00:11:29,920 Maybe I should wait for a while 284 00:11:30,320 --> 00:11:31,080 until you come back. 285 00:11:31,800 --> 00:11:32,450 You don't have to. 286 00:11:32,760 --> 00:11:33,640 You are in a hurry. 287 00:11:33,960 --> 00:11:35,390 There must something happened in company. 288 00:11:36,160 --> 00:11:39,000 It seems that Mr. Fang has some problems these days. 289 00:11:39,440 --> 00:11:40,700 I'm here to ask for your instructions. 290 00:11:41,160 --> 00:11:41,900 What's wrong with him? 291 00:11:44,640 --> 00:11:44,920 Well, 292 00:11:45,280 --> 00:11:46,060 maybe I should go out. 293 00:11:46,280 --> 00:11:47,240 Didn't you tell me 294 00:11:47,360 --> 00:11:48,790 not to interfere with things about Fang Leng. 295 00:11:48,840 --> 00:11:49,400 Fine. 296 00:11:49,880 --> 00:11:50,600 We are family. 297 00:11:51,160 --> 00:11:52,120 You don't have to avoid it. 298 00:11:53,320 --> 00:11:53,680 Go ahead. 299 00:11:54,280 --> 00:11:54,790 Mr. Chairman, 300 00:11:55,480 --> 00:11:56,280 do you still remember 301 00:11:56,280 --> 00:11:58,320 Mr. Fang's girlfriend who delivered takeouts? 302 00:11:59,000 --> 00:11:59,890 If the family don't say yes, 303 00:12:00,120 --> 00:12:01,090 what kind of girlfriend is she? 304 00:12:01,520 --> 00:12:02,150 What did she do? 305 00:12:02,560 --> 00:12:03,400 The other day, 306 00:12:03,960 --> 00:12:05,720 Mr. Fang made her to the company as a secretary. 307 00:12:06,280 --> 00:12:07,200 I don't know what happened, 308 00:12:07,440 --> 00:12:11,680 it seemed that she stole a sample of a project, 309 00:12:12,680 --> 00:12:14,480 and made the whole project gone. 310 00:12:15,160 --> 00:12:16,120 It also implicated Mr. Fang 311 00:12:16,120 --> 00:12:17,360 to be talked about by others. 312 00:12:18,080 --> 00:12:19,800 It has gotten into trouble at the company today. 313 00:12:21,920 --> 00:12:22,880 It's outrageous. 314 00:12:24,000 --> 00:12:24,760 OK, OK. 315 00:12:24,960 --> 00:12:25,880 You don't worry. 316 00:12:26,520 --> 00:12:27,440 You are... 317 00:12:27,520 --> 00:12:28,340 If Fang Leng has a problem, 318 00:12:28,350 --> 00:12:29,520 you can just help him handle with it. 319 00:12:29,520 --> 00:12:30,860 Does it work to come here and tell it? 320 00:12:31,440 --> 00:12:31,920 You are just... 321 00:12:32,760 --> 00:12:33,600 OK. You don't be angry. 322 00:12:34,120 --> 00:12:35,240 He just wants to help Fang Leng. 323 00:12:36,400 --> 00:12:37,160 I have helped with it. 324 00:12:37,440 --> 00:12:38,920 But with Mr. Fang's personality, 325 00:12:39,480 --> 00:12:40,320 you know, 326 00:12:40,840 --> 00:12:42,720 he would think me of no account. 327 00:12:43,240 --> 00:12:43,720 It should... 328 00:12:43,720 --> 00:12:44,760 Ask him to come here right now. 329 00:12:46,480 --> 00:12:46,920 OK. 330 00:12:55,080 --> 00:12:56,160 Haven't I told you? 331 00:12:56,680 --> 00:12:57,840 I promised to Lie 332 00:12:58,280 --> 00:12:59,400 that I would not stump Fang Leng in the futuer. 333 00:13:00,400 --> 00:13:01,090 What are you doing today? 334 00:13:01,090 --> 00:13:02,170 Are you causing trouble here? 335 00:13:02,440 --> 00:13:03,520 I'm not causing trouble this time. 336 00:13:04,440 --> 00:13:06,320 It is Fang Leng himself that jumped into the pit. 337 00:13:07,160 --> 00:13:07,680 Besides, 338 00:13:08,320 --> 00:13:09,600 can you take it serious 339 00:13:09,920 --> 00:13:10,600 about what Lie said? 340 00:13:11,200 --> 00:13:12,640 If we can't pull Fang Leng down, 341 00:13:13,080 --> 00:13:14,240 when will Lie success? 342 00:13:32,040 --> 00:13:32,690 You call me here? 343 00:13:33,200 --> 00:13:34,560 Is there something you want to tell me? 344 00:13:35,120 --> 00:13:36,780 Someone should have already told you about that. 345 00:13:37,440 --> 00:13:38,440 Why do you ask me again? 346 00:13:39,000 --> 00:13:40,400 Because I want to give you a chance. 347 00:13:41,920 --> 00:13:43,160 You have promised me in the past 348 00:13:44,440 --> 00:13:45,160 that you wouldn't 349 00:13:45,160 --> 00:13:46,800 let the women affairs cause trouble. 350 00:13:47,240 --> 00:13:47,800 But now? 351 00:13:48,560 --> 00:13:49,880 Is that how you repay my trust? 352 00:13:50,960 --> 00:13:52,360 But I didn't break our agreement. 353 00:13:53,040 --> 00:13:54,690 Now there is someone who is slandering Xiaoqi. 354 00:13:54,840 --> 00:13:56,400 I won't stop 355 00:13:56,640 --> 00:13:57,680 Before I clarify rumors for her, 356 00:13:58,040 --> 00:13:59,480 I don't care whether it is rumor or not. 357 00:13:59,680 --> 00:14:01,640 You made this woman as your secretary around you, 358 00:14:01,640 --> 00:14:02,760 and made it go on shopping trips with you. 359 00:14:02,760 --> 00:14:03,720 What is your identity? 360 00:14:04,280 --> 00:14:05,800 It is because I made her as my secretary 361 00:14:05,960 --> 00:14:07,240 that she was attacked by so many people. 362 00:14:07,920 --> 00:14:09,000 I don't want to betray your trust, 363 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 so I haven't admit our relationship all the time. 364 00:14:12,520 --> 00:14:14,200 Xiaoqi didn't say a word of complaint. 365 00:14:14,800 --> 00:14:15,600 But I as a man, 366 00:14:16,120 --> 00:14:17,280 when she was attacked by so many people, 367 00:14:17,280 --> 00:14:17,780 do you think 368 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 I should leave her alone? 369 00:14:19,600 --> 00:14:20,480 A woman like her, 370 00:14:20,720 --> 00:14:22,040 you should not be with her at first. 371 00:14:22,800 --> 00:14:24,200 If you don't show any restraints like this, 372 00:14:24,640 --> 00:14:26,400 and regardless of the company for her, 373 00:14:27,800 --> 00:14:29,080 I won't stand by and do nothing. 374 00:14:30,720 --> 00:14:31,840 What if I promise to let her leave? 375 00:14:32,880 --> 00:14:34,450 She will be transferred from the secretary department. 376 00:14:34,600 --> 00:14:35,280 From now on, 377 00:14:36,760 --> 00:14:37,600 I promise 378 00:14:37,600 --> 00:14:39,280 that she won't offend anything about the company. 379 00:14:39,840 --> 00:14:41,060 If so, can you just not do anything on her? 380 00:14:46,720 --> 00:14:48,240 Since you have realized the problem, 381 00:14:49,440 --> 00:14:50,520 I won't make it difficult for you. 382 00:14:51,000 --> 00:14:52,240 But I have to remind you. 383 00:14:53,040 --> 00:14:53,640 This woman, 384 00:14:54,880 --> 00:14:56,580 you are going to break up with her sooner or later. 385 00:14:57,560 --> 00:14:58,580 Even if there will be the day, 386 00:15:00,520 --> 00:15:02,000 I hope that it depends on ourselves. 387 00:15:13,520 --> 00:15:13,960 Xiaoqi. 388 00:15:14,680 --> 00:15:15,120 Xiaoqi. 389 00:15:16,280 --> 00:15:16,720 Hush. 390 00:15:17,400 --> 00:15:17,920 Don't talk. 391 00:15:18,400 --> 00:15:19,260 I'm drawing up an account. 392 00:15:20,520 --> 00:15:21,360 Stop that. 393 00:15:21,920 --> 00:15:23,990 The salary that Fang Leng offers is the highest in this industry. 394 00:15:24,040 --> 00:15:25,490 It is three times more than delivery man. 395 00:15:25,680 --> 00:15:26,890 You can't quit your job and leave him. 396 00:15:28,200 --> 00:15:29,720 But I have argued with him. 397 00:15:30,160 --> 00:15:31,520 If I do back to company for work, 398 00:15:32,400 --> 00:15:33,280 it will show 399 00:15:33,280 --> 00:15:34,320 that I have no dignity at all. 400 00:15:34,440 --> 00:15:35,040 Dignity? 401 00:15:35,320 --> 00:15:36,040 What is dignity? 402 00:15:36,320 --> 00:15:37,080 Can you use it as money? 403 00:15:37,400 --> 00:15:38,430 Can you change it for handsome boys? 404 00:15:38,960 --> 00:15:40,000 Is your dignity important 405 00:15:40,360 --> 00:15:42,520 or enjoying the great life in earth important? 406 00:15:45,880 --> 00:15:47,520 The money is more important then. 407 00:15:47,800 --> 00:15:48,600 That's it. 408 00:15:49,000 --> 00:15:50,680 You leave because Jiang Xue provoked you. 409 00:15:50,920 --> 00:15:51,920 With such a endurance, 410 00:15:51,920 --> 00:15:53,000 even if you go to other company, 411 00:15:53,000 --> 00:15:54,040 will you have a future? 412 00:15:54,560 --> 00:15:55,160 I commmand you 413 00:15:55,440 --> 00:15:56,440 to be in Group F. 414 00:15:57,080 --> 00:15:57,680 Actually, 415 00:15:57,680 --> 00:15:59,520 my leaving has nothing to do with Jiang Xue. 416 00:16:00,640 --> 00:16:01,680 Then what's the reason? 417 00:16:03,120 --> 00:16:04,560 Even if there is no Jiang Xue, 418 00:16:05,560 --> 00:16:06,560 or the sapphires, 419 00:16:07,160 --> 00:16:08,640 my relationship with him is false. 420 00:16:09,280 --> 00:16:10,620 We are going to break up sooner or later. 421 00:16:11,440 --> 00:16:12,080 Besides, 422 00:16:12,960 --> 00:16:14,120 I'm afraid the longer I wait, 423 00:16:14,640 --> 00:16:15,880 the more I don't want to leave him. 424 00:16:17,200 --> 00:16:17,760 Anyway, 425 00:16:17,760 --> 00:16:18,760 I can't get involved with him. 426 00:16:19,200 --> 00:16:20,320 So I must leave him. 427 00:16:31,280 --> 00:16:32,000 Chai Xiaoqi. 428 00:16:33,680 --> 00:16:34,900 She must have caused some troubles. 429 00:16:34,960 --> 00:16:36,080 Didn't she stay well 430 00:16:36,280 --> 00:16:37,200 in the secretary office? 431 00:16:37,200 --> 00:16:38,160 Why is she transferred? 432 00:16:40,520 --> 00:16:41,080 Let's go, let's go. 433 00:16:44,200 --> 00:16:47,480 The Notice of Personnel Dispatch. 434 00:16:48,840 --> 00:16:49,720 Chairman's secretary? 435 00:16:50,680 --> 00:16:54,240 The former Chairman's secretary Chai Xiaoqi is transferred to 436 00:16:54,560 --> 00:16:55,840 the Project Development Department? 437 00:16:57,240 --> 00:16:57,960 What is it? 438 00:17:01,240 --> 00:17:02,720 Who make you transfer me to Fang Lie's... 439 00:17:06,079 --> 00:17:06,779 You're just in time. 440 00:17:07,920 --> 00:17:08,960 This is your new superior. 441 00:17:09,319 --> 00:17:11,029 Director of Project Development Department, Fang Lie. 442 00:17:11,960 --> 00:17:12,790 You can take her away. 443 00:17:13,079 --> 00:17:13,799 Why? 444 00:17:13,920 --> 00:17:14,240 Bro... 445 00:17:23,280 --> 00:17:23,840 You go ahead first. 446 00:17:24,440 --> 00:17:25,320 I will cooperate with you. 447 00:17:30,560 --> 00:17:31,880 Who ask you change my job 448 00:17:31,880 --> 00:17:32,720 without my permission? 449 00:17:33,160 --> 00:17:34,480 Did I say that I would stay here? 450 00:17:34,720 --> 00:17:35,360 Yes. 451 00:17:36,200 --> 00:17:37,440 Xiaoqi is a mankind, 452 00:17:37,800 --> 00:17:38,440 but not goods. 453 00:17:39,160 --> 00:17:40,440 You can't abandon her as you like. 454 00:17:41,200 --> 00:17:41,440 You. 455 00:17:42,920 --> 00:17:43,960 From the moment you entered into company, 456 00:17:43,960 --> 00:17:45,460 you have signed a few-year's contract with me. 457 00:17:45,840 --> 00:17:46,640 If you don't stay here, 458 00:17:46,840 --> 00:17:47,560 where are you going? 459 00:17:48,440 --> 00:17:48,880 As for you, 460 00:17:49,280 --> 00:17:50,240 from the day you started work to now, 461 00:17:50,240 --> 00:17:51,320 you haven't made any outcomes. 462 00:17:52,600 --> 00:17:53,590 And now one more can be added to the list, 463 00:17:53,590 --> 00:17:54,790 you don't obey your superior's arrangement. 464 00:17:54,880 --> 00:17:56,360 Believe it or not, I can transfer you 465 00:17:56,360 --> 00:17:58,390 to the construction site to experience life in a minute. 466 00:17:59,200 --> 00:18:00,160 No. Bro, 467 00:18:00,800 --> 00:18:03,000 I don't mean to disagree with you. 468 00:18:03,400 --> 00:18:06,400 It just happened so suddenly. 469 00:18:06,760 --> 00:18:08,650 At least you have to ask Xiaoqi about her thoughts. 470 00:18:09,560 --> 00:18:10,360 Yes. 471 00:18:10,520 --> 00:18:11,760 You have to respect me. 472 00:18:12,360 --> 00:18:13,800 Don't I respect you enough now? 473 00:18:14,600 --> 00:18:15,400 Who said 474 00:18:16,240 --> 00:18:18,290 that as long as Fang Lie helps you, everything is OK? 475 00:18:18,640 --> 00:18:19,970 Am I wrong to help you fulfill your wishes? 476 00:18:21,840 --> 00:18:22,760 That doesn't mean 477 00:18:23,280 --> 00:18:24,640 I have to go to his department. 478 00:18:25,040 --> 00:18:26,360 You are the one I don't want to see. 479 00:18:26,360 --> 00:18:27,400 Why don't you let me resign? 480 00:18:27,680 --> 00:18:28,200 Yes. 481 00:18:28,200 --> 00:18:28,840 Why don't you... 482 00:18:32,760 --> 00:18:33,640 Are you going to resign? 483 00:18:34,280 --> 00:18:35,590 Then you might as well go to our department. 484 00:18:36,520 --> 00:18:37,760 It's not that I don't want to work with you. 485 00:18:37,960 --> 00:18:38,320 Fine. 486 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Now that there is no problem, 487 00:18:40,000 --> 00:18:40,750 that's the deal. 488 00:18:41,240 --> 00:18:42,170 You go to Fang Lie's department, 489 00:18:43,040 --> 00:18:44,090 and as long as you don't make any troubles, 490 00:18:44,640 --> 00:18:45,390 I will raise your salary, 491 00:18:45,560 --> 00:18:46,260 and bonus seperately. 492 00:18:46,760 --> 00:18:47,280 But I... 493 00:18:47,520 --> 00:18:47,960 3 times. 494 00:18:49,160 --> 00:18:49,600 3 times? 495 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 OK. Stop calculating. 496 00:18:54,200 --> 00:18:54,920 It's almost done. 497 00:18:55,840 --> 00:18:56,640 OK, bro, 498 00:18:56,640 --> 00:18:57,190 we gonna go now. 499 00:18:57,920 --> 00:18:58,360 Let's go. 500 00:19:01,560 --> 00:19:03,120 Was I just so undignified then? 501 00:19:03,680 --> 00:19:05,240 I don't know why you give up my brother. 502 00:19:06,160 --> 00:19:07,600 But I'm glad 503 00:19:08,240 --> 00:19:09,470 that you can work in my department. 504 00:19:10,320 --> 00:19:10,880 Yes. 505 00:19:11,400 --> 00:19:12,960 Anyway he is the one I don't want to see. 506 00:19:13,520 --> 00:19:14,800 I can make a detour in the future. 507 00:19:15,720 --> 00:19:16,040 Yes. 508 00:19:16,120 --> 00:19:17,160 As long as we can make money, 509 00:19:17,720 --> 00:19:20,200 it's OK to sacrifice anything else, 510 00:19:20,200 --> 00:19:20,480 right? 511 00:19:20,800 --> 00:19:21,040 Yes. 512 00:19:22,200 --> 00:19:22,520 Yes. 513 00:19:23,680 --> 00:19:24,600 I decide, 514 00:19:25,440 --> 00:19:26,000 in the future, 515 00:19:26,160 --> 00:19:27,690 I will break away from human feelings, 516 00:19:28,200 --> 00:19:29,900 I'm pursuing money, 517 00:19:30,200 --> 00:19:31,290 I will become rich overnight. 518 00:19:32,120 --> 00:19:33,040 What should we do next? 519 00:19:36,680 --> 00:19:37,080 Let's go. 520 00:19:37,200 --> 00:19:38,360 I'll make you rich overnight. 521 00:19:38,680 --> 00:19:39,120 Let's go. 522 00:19:48,640 --> 00:19:49,280 Can I help you? 523 00:19:49,600 --> 00:19:50,000 No. 524 00:19:58,800 --> 00:19:59,280 I found it. 525 00:20:00,760 --> 00:20:01,760 What's this? 526 00:20:02,320 --> 00:20:03,080 The work you want. 527 00:20:03,640 --> 00:20:04,080 These 528 00:20:04,600 --> 00:20:06,400 are the most urgent plans of our company. 529 00:20:07,200 --> 00:20:08,240 Altogether... 530 00:20:10,320 --> 00:20:11,280 I can't count them. 531 00:20:11,720 --> 00:20:13,280 You just sign my name on them casually. 532 00:20:13,280 --> 00:20:13,720 But... 533 00:20:14,320 --> 00:20:15,960 I am just an ordinary staff. 534 00:20:16,560 --> 00:20:17,920 It's not right 535 00:20:17,920 --> 00:20:18,760 to do this for you. 536 00:20:19,480 --> 00:20:20,960 Maybe you can read them yourself first. 537 00:20:20,960 --> 00:20:22,320 I have a headache as soon as I read it. 538 00:20:23,320 --> 00:20:24,920 I am just a nominal director in the company. 539 00:20:25,560 --> 00:20:26,160 Look at them. 540 00:20:26,640 --> 00:20:27,870 They can also work even without me. 541 00:20:29,360 --> 00:20:29,880 So, 542 00:20:30,360 --> 00:20:31,440 you sign it for me, 543 00:20:31,960 --> 00:20:32,840 and just fool them. 544 00:20:34,880 --> 00:20:35,240 OK. 545 00:20:36,000 --> 00:20:36,440 I get it. 546 00:20:39,960 --> 00:20:40,450 Here you are. 547 00:20:41,080 --> 00:20:41,880 What's this? 548 00:20:42,600 --> 00:20:43,280 My signature. 549 00:20:43,920 --> 00:20:45,150 Practice writing it when you are free. 550 00:20:46,120 --> 00:20:46,660 In the future, 551 00:20:47,200 --> 00:20:48,320 it's easier to sign for me. 552 00:20:50,040 --> 00:20:50,440 OK. 553 00:20:50,880 --> 00:20:51,320 Don't worry. 554 00:20:52,000 --> 00:20:53,990 This is the first work after I transfer to your department. 555 00:20:54,240 --> 00:20:55,230 I will make you satisfied. 556 00:20:55,400 --> 00:20:56,000 OK. OK. 557 00:20:56,560 --> 00:20:57,000 Go. 558 00:21:01,680 --> 00:21:02,640 Let's play. 559 00:21:06,680 --> 00:21:07,320 Here. 560 00:21:09,280 --> 00:21:09,760 Waitress. 561 00:21:10,440 --> 00:21:10,880 OK. 562 00:21:17,040 --> 00:21:17,760 I heard from Mr. Han 563 00:21:19,040 --> 00:21:20,640 that you want to talk with me about the work. 564 00:21:21,280 --> 00:21:22,190 Sir, it is your milktea. 565 00:21:24,120 --> 00:21:25,370 If I don't use the work as a cover, 566 00:21:26,000 --> 00:21:27,320 can I make you here? 567 00:21:29,520 --> 00:21:31,280 I have heard about things happened in your company. 568 00:21:31,560 --> 00:21:33,040 You must have a headache recently. 569 00:21:33,600 --> 00:21:35,680 If Miss Jiang just wants to have a chat, 570 00:21:35,680 --> 00:21:37,000 maybe I don't have so much time. 571 00:21:39,280 --> 00:21:40,080 Isn't it normal 572 00:21:40,880 --> 00:21:42,040 for friends 573 00:21:42,040 --> 00:21:43,080 to have a chat 574 00:21:43,080 --> 00:21:44,000 when someone is down? 575 00:21:44,840 --> 00:21:45,600 Don't tell me 576 00:21:46,240 --> 00:21:47,720 that you even don't have time to be down. 577 00:21:48,320 --> 00:21:49,280 Are we so close? 578 00:21:49,600 --> 00:21:51,080 Then Mr. Fang, do you have any close friends? 579 00:21:52,600 --> 00:21:53,560 Actually you are same as me. 580 00:21:54,800 --> 00:21:56,440 From childhood to adulthood, we were the best student 581 00:21:56,440 --> 00:21:57,870 but the least popular people in the class. 582 00:21:58,600 --> 00:21:59,440 When we finally graduated 583 00:21:59,440 --> 00:22:00,380 and went into the workplace, 584 00:22:00,720 --> 00:22:02,200 we still didn't know how to get close to others. 585 00:22:03,040 --> 00:22:04,000 Every time when I feel tired, 586 00:22:04,000 --> 00:22:04,680 I will think 587 00:22:04,920 --> 00:22:07,120 if only there was someone who can chat with. 588 00:22:09,240 --> 00:22:09,800 So, 589 00:22:09,960 --> 00:22:11,390 when I know something happened in your company, 590 00:22:11,920 --> 00:22:12,640 I think 591 00:22:14,280 --> 00:22:16,120 maybe he needed company. 592 00:22:19,560 --> 00:22:19,920 Sometimes, 593 00:22:19,920 --> 00:22:20,560 I feel like 594 00:22:22,160 --> 00:22:22,990 we have known each other. 595 00:22:26,960 --> 00:22:27,890 Have you seen me before? 596 00:22:28,240 --> 00:22:29,320 Maybe it's because we are similiar. 597 00:22:30,480 --> 00:22:31,360 After all, our background, 598 00:22:31,440 --> 00:22:31,880 experience, 599 00:22:32,280 --> 00:22:32,920 and even the taste... 600 00:22:35,120 --> 00:22:35,680 Jiang Xue. 601 00:22:37,080 --> 00:22:37,800 Thank you today. 602 00:22:39,360 --> 00:22:39,840 Nothing. 603 00:22:41,040 --> 00:22:42,480 Next time when I want to have a drink, 604 00:22:43,240 --> 00:22:44,080 you give it back to me. 605 00:22:44,960 --> 00:22:45,360 OK. 606 00:22:53,360 --> 00:22:54,280 Fang Lie. 607 00:22:56,000 --> 00:22:57,440 Fang Lie. 608 00:22:59,720 --> 00:23:01,000 Fang... 609 00:23:04,040 --> 00:23:06,160 Fang Leng. 610 00:23:14,000 --> 00:23:14,840 It's OK. 611 00:23:15,640 --> 00:23:17,680 I must be too tired. 612 00:23:18,880 --> 00:23:19,920 Fang Lie. 613 00:23:35,800 --> 00:23:36,480 Have you finished it? 614 00:23:36,480 --> 00:23:36,970 The document. 615 00:23:37,680 --> 00:23:38,480 Yes. 616 00:23:39,680 --> 00:23:40,280 Great. 617 00:23:44,800 --> 00:23:45,360 Let's go. 618 00:23:45,600 --> 00:23:46,890 To attend the project conference. 619 00:23:49,160 --> 00:23:51,480 But you haven't read it. 620 00:23:51,800 --> 00:23:52,760 Can you just go like this? 621 00:23:52,760 --> 00:23:53,880 So I have to take you there with me. 622 00:23:54,360 --> 00:23:55,560 If there is someone of my team, 623 00:23:55,840 --> 00:23:57,390 it will be much dependable when I am criticized. 624 00:23:57,560 --> 00:23:57,880 Besides, 625 00:23:58,200 --> 00:23:58,880 haven't you read it? 626 00:23:59,120 --> 00:23:59,640 Let's go. 627 00:24:03,720 --> 00:24:07,240 That sounds reasonable. 628 00:24:13,080 --> 00:24:14,600 I don't know clearly. 629 00:24:24,360 --> 00:24:25,160 The topic today 630 00:24:25,360 --> 00:24:27,080 is the plan of next quarter 631 00:24:27,280 --> 00:24:28,760 submitted by the Project Development Department. 632 00:24:28,880 --> 00:24:29,400 Before this, 633 00:24:29,400 --> 00:24:31,200 you have read these schemes. 634 00:24:31,840 --> 00:24:32,440 Firstly, 635 00:24:32,600 --> 00:24:35,800 it is the perfume development project by Director Fang Lie. 636 00:24:36,120 --> 00:24:36,600 Mr. Fang, 637 00:24:36,840 --> 00:24:38,090 have it got wrong with this scheme? 638 00:24:39,040 --> 00:24:41,480 Wasn't it abandoned by company before? 639 00:24:42,920 --> 00:24:44,640 Yes. What's wrong? 640 00:24:48,280 --> 00:24:48,640 Indeed, 641 00:24:49,240 --> 00:24:50,960 this scheme was vetoed 642 00:24:50,960 --> 00:24:52,200 in primary. 643 00:24:53,880 --> 00:24:54,390 Director Fang, 644 00:24:55,760 --> 00:24:56,560 what happened? 645 00:24:58,560 --> 00:25:00,080 I... I don't know. 646 00:25:00,720 --> 00:25:01,320 Director Fang, 647 00:25:01,840 --> 00:25:02,680 how could you sign 648 00:25:02,680 --> 00:25:04,600 in an abandoned scheme? 649 00:25:04,840 --> 00:25:05,280 Well... 650 00:25:05,520 --> 00:25:06,960 It turns out to be totally in a mess. 651 00:25:06,960 --> 00:25:07,520 Yes. 652 00:25:07,680 --> 00:25:08,400 It's unreasonable. 653 00:25:12,040 --> 00:25:12,990 It's totally unreasonable. 654 00:25:13,680 --> 00:25:14,400 Enough. 655 00:25:15,600 --> 00:25:16,170 Director Fang, 656 00:25:17,800 --> 00:25:18,880 explain to everyone. 657 00:25:20,120 --> 00:25:21,360 Well, bro. 658 00:25:22,280 --> 00:25:23,600 I just came into the company, 659 00:25:23,880 --> 00:25:24,800 I don't know something that... 660 00:25:24,800 --> 00:25:25,990 There are only colleagues in company, 661 00:25:26,160 --> 00:25:26,840 and no brothers. 662 00:25:38,680 --> 00:25:40,560 Any plans submitted to the senior level 663 00:25:41,800 --> 00:25:43,380 can be searched in the minutes of the meeting. 664 00:25:43,800 --> 00:25:45,240 Haven't you searched it before 665 00:25:45,480 --> 00:25:46,880 in your work? 666 00:25:48,880 --> 00:25:49,640 I'm too busy. 667 00:25:52,640 --> 00:25:53,440 It's me. 668 00:25:53,720 --> 00:25:54,760 It's my fault. 669 00:25:55,240 --> 00:25:55,560 Fang Lie... 670 00:25:55,720 --> 00:25:58,240 Director ask me to process the documents before, 671 00:25:58,400 --> 00:25:59,520 I mixed them up, 672 00:25:59,520 --> 00:26:01,680 so I gave him the abandoned scheme. 673 00:26:02,040 --> 00:26:02,520 I'm sorry. 674 00:26:04,280 --> 00:26:05,080 What did you do? 675 00:26:05,520 --> 00:26:06,360 An ordinary staff 676 00:26:06,440 --> 00:26:09,240 got to screw around on the senior level. 677 00:26:10,880 --> 00:26:13,080 Do you think the company is your yard? 678 00:26:23,520 --> 00:26:25,920 Even if you said you didn't know, 679 00:26:29,800 --> 00:26:30,880 you have signed the project, 680 00:26:32,160 --> 00:26:34,080 which means Director Fang 681 00:26:34,080 --> 00:26:35,720 has agreed the project. 682 00:26:36,640 --> 00:26:37,840 You should have a statement. 683 00:26:38,800 --> 00:26:39,400 Tell us. 684 00:26:41,600 --> 00:26:42,640 I think... 685 00:26:44,200 --> 00:26:45,840 This scheme is thoughtful. 686 00:26:47,160 --> 00:26:48,720 It... it has a sense of art. 687 00:26:49,800 --> 00:26:51,200 Yes. It's art. 688 00:26:51,960 --> 00:26:54,440 And... the sense of art is suitable to my disposition. 689 00:26:55,280 --> 00:26:55,680 Mr. Fang. 690 00:26:56,280 --> 00:26:58,640 If you give it to me, 691 00:26:58,840 --> 00:26:59,960 I'm sure to complete it well. 692 00:27:00,680 --> 00:27:01,120 OK. 693 00:27:02,760 --> 00:27:03,520 I can give you a chance. 694 00:27:04,520 --> 00:27:06,240 Mr. Fang, how can you do it? 695 00:27:06,400 --> 00:27:07,560 It's abandoned before, 696 00:27:08,120 --> 00:27:09,320 are you going to do it again? 697 00:27:13,120 --> 00:27:14,000 In one week, 698 00:27:15,200 --> 00:27:17,040 you'd better give us a new convincing scheme. 699 00:27:17,160 --> 00:27:18,080 If you pass, 700 00:27:18,320 --> 00:27:19,960 I will let bygones be bygones. 701 00:27:20,960 --> 00:27:22,480 But if you fail, 702 00:27:23,240 --> 00:27:25,320 you should prepare to be demoted with your staff. 703 00:27:34,640 --> 00:27:35,560 How can you do like this? 704 00:27:35,760 --> 00:27:36,760 It's a mess around. 705 00:27:40,360 --> 00:27:41,640 I'm over. 706 00:27:45,960 --> 00:27:47,120 Sorry. Sorry. 707 00:27:47,120 --> 00:27:47,960 Isn't it that serious? 708 00:27:48,400 --> 00:27:50,190 If the worst comes to the worst, we will just be demoted. 709 00:27:50,880 --> 00:27:52,200 You don't know, 710 00:27:54,680 --> 00:27:58,320 the demotion in my brother's words really means demotion. 711 00:27:58,600 --> 00:27:59,840 With his cruelty, 712 00:27:59,840 --> 00:28:01,510 we're definitely going to be trasferred to 713 00:28:03,400 --> 00:28:04,080 Lift bricks? 714 00:28:05,880 --> 00:28:06,640 It's all my fault. 715 00:28:06,640 --> 00:28:07,960 I'm wrong. I'm wrong. 716 00:28:10,160 --> 00:28:10,680 I have an idea. 717 00:28:12,080 --> 00:28:12,980 You go to a place with me. 718 00:28:13,200 --> 00:28:13,680 Where? 719 00:28:22,400 --> 00:28:23,360 Are you so happy? 720 00:28:24,000 --> 00:28:24,840 If you like, 721 00:28:25,040 --> 00:28:26,580 I can take you to go for a ride every day. 722 00:28:27,240 --> 00:28:29,160 Didn't you say that there is a scheme today? 723 00:28:29,360 --> 00:28:31,160 Why do you suddenly go for a ride now? 724 00:28:32,000 --> 00:28:34,240 The scheme don't have to be done in the company. 725 00:28:34,840 --> 00:28:37,560 I knew a perfumer when I was painting. 726 00:28:38,160 --> 00:28:39,720 Let's find him and investigate for a while. 727 00:28:39,960 --> 00:28:41,080 After we investigate, 728 00:28:41,240 --> 00:28:42,520 we can decide how to write the scheme. 729 00:28:43,640 --> 00:28:44,390 It sounds reasonable. 730 00:28:45,000 --> 00:28:46,690 I didn't expect that you were unreliable in normal times, 731 00:28:46,800 --> 00:28:49,120 but you are serious when you are working. 732 00:28:53,560 --> 00:28:55,160 Only you trust me so much. 733 00:28:55,760 --> 00:28:56,450 What did you say? 734 00:28:57,280 --> 00:29:00,280 I said that the perfumer lives in an island ahead. 735 00:29:00,400 --> 00:29:02,160 We have to take the boat then. 736 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 No problem. 737 00:29:20,720 --> 00:29:21,600 Mr. Han. 738 00:29:21,600 --> 00:29:23,640 I'm going to investigate in an island with Xiaoqi. 739 00:29:25,440 --> 00:29:25,880 OK. 740 00:29:26,080 --> 00:29:26,800 I know. 741 00:29:27,560 --> 00:29:27,840 Mr. Fang. 742 00:29:28,800 --> 00:29:30,280 Fang Lie has gone to sea with Xiaoqi. 743 00:29:30,680 --> 00:29:33,200 He said he was to investigate in an island. 744 00:29:35,360 --> 00:29:36,360 Just going to sea. 745 00:29:36,840 --> 00:29:37,440 He is not a kid. 746 00:29:37,760 --> 00:29:38,760 He can take care of himself. 747 00:29:39,720 --> 00:29:40,900 But I just received the message 748 00:29:41,160 --> 00:29:43,200 that the typhoon has made landfall in a nearby island. 749 00:29:43,200 --> 00:29:44,320 Barring accidents, 750 00:29:44,680 --> 00:29:46,960 all the ships on the island may have stopped. 751 00:29:48,120 --> 00:29:48,400 Stop. 752 00:29:52,960 --> 00:29:53,600 You get off the car. 753 00:29:54,120 --> 00:29:55,200 Call the wharf to prepare a boat. 754 00:29:55,200 --> 00:29:56,070 I'm going to pick them up. 755 00:29:56,920 --> 00:29:59,120 Mr. Fang, it's dangerous. 756 00:29:59,120 --> 00:30:00,680 Besides, it's likely to rain. 757 00:30:00,840 --> 00:30:02,080 In case you have an amnesia attack... 758 00:30:02,760 --> 00:30:04,000 I won't let Xiaoqi be in danger. 759 00:30:06,360 --> 00:30:07,040 And Fang Lie. 760 00:30:29,960 --> 00:30:30,360 Mr. Han, 761 00:30:31,800 --> 00:30:33,160 why does her location disappear? 762 00:30:34,160 --> 00:30:35,380 Maybe it's because of the weather. 763 00:30:35,440 --> 00:30:37,320 The Technical Department is dealing with it. 764 00:30:42,680 --> 00:30:43,520 Pick up the phone. 765 00:30:47,400 --> 00:30:50,560 Are you sure the perfumer lives here? 766 00:30:51,800 --> 00:30:53,480 I just visited him for a few times. 767 00:30:53,920 --> 00:30:56,280 I think it is not here last time I came. 768 00:31:07,760 --> 00:31:08,680 What should we do now? 769 00:31:09,120 --> 00:31:11,480 We can't look for him all over the forest, right? 770 00:31:11,840 --> 00:31:13,000 It was a good weather just now. 771 00:31:13,000 --> 00:31:14,720 Why it suddenly turns into windy now? 772 00:31:16,480 --> 00:31:18,480 How about you can stay under the tree over there? 773 00:31:18,880 --> 00:31:19,840 I'm going to look for him. 774 00:31:19,840 --> 00:31:20,600 I will pick you up later. 775 00:31:20,920 --> 00:31:22,120 Be careful. 776 00:31:22,640 --> 00:31:23,080 Go. 777 00:31:46,880 --> 00:31:47,720 He hasn't been back yet. 778 00:31:48,240 --> 00:31:49,080 I'm so cold. 779 00:31:51,040 --> 00:31:52,640 Why is there no signal? 780 00:32:37,640 --> 00:32:38,360 Aren't you cold? 781 00:32:38,360 --> 00:32:38,640 Cold. 782 00:32:40,040 --> 00:32:40,720 Give me your hands. 783 00:32:43,560 --> 00:32:44,920 Why are you here? 784 00:32:45,760 --> 00:32:46,160 No. 785 00:32:46,320 --> 00:32:47,440 Why do you come to me? 786 00:32:48,360 --> 00:32:49,720 It's cold and remote here. 787 00:32:49,920 --> 00:32:51,680 Because I'm damned worried about you. 788 00:32:54,400 --> 00:32:55,760 Why don't you take care of yourself? 789 00:32:56,480 --> 00:32:57,520 I have turned you over to him, 790 00:32:57,520 --> 00:32:58,690 but why don't you make me give up? 791 00:32:59,440 --> 00:33:00,690 Why do you always make mistakes? 792 00:33:01,360 --> 00:33:03,090 Why do I have to worry about you every moment? 793 00:33:04,000 --> 00:33:05,080 You are just like a thorn 794 00:33:05,600 --> 00:33:06,760 which pricks me hurt, 795 00:33:07,600 --> 00:33:08,800 makes me uncomfortable, 796 00:33:09,360 --> 00:33:10,640 and I can't even breathe. 797 00:33:20,880 --> 00:33:21,960 Why is the annunciator... 798 00:33:22,440 --> 00:33:23,440 Wasn't it destroyed? 799 00:33:23,440 --> 00:33:24,520 Why is it here? 800 00:33:24,840 --> 00:33:25,790 What are you talking about? 801 00:33:27,200 --> 00:33:28,000 Oh my god. 802 00:33:29,640 --> 00:33:30,920 I finally find you! 803 00:33:59,480 --> 00:34:00,160 It's exactly here. 804 00:34:00,360 --> 00:34:01,860 I have inquired about it for a long time. 805 00:34:08,639 --> 00:34:09,679 What are you doing? 806 00:34:10,040 --> 00:34:11,080 He has just abandoned you, 807 00:34:11,080 --> 00:34:12,800 but you still be like this shamelessly? 808 00:34:13,280 --> 00:34:13,990 You don't understand. 809 00:34:14,360 --> 00:34:15,880 There is full of smelling of 810 00:34:15,880 --> 00:34:17,880 the Cape Town Planet all over his body. 811 00:34:22,920 --> 00:34:24,000 You come a long way here. 812 00:34:25,120 --> 00:34:26,440 Come in, please. 813 00:34:33,560 --> 00:34:34,560 It's workplace. 814 00:34:35,840 --> 00:34:36,520 There is a bedroom. 815 00:34:37,320 --> 00:34:38,440 Only one guest room. 816 00:34:39,560 --> 00:34:40,120 Miss, 817 00:34:40,120 --> 00:34:41,320 if you don't mind, 818 00:34:41,400 --> 00:34:43,120 what about sleeping with my daughter? 819 00:34:43,360 --> 00:34:44,190 I'm sleeping with him. 820 00:34:44,400 --> 00:34:45,680 Why are you so good-for-nothing? 821 00:34:47,960 --> 00:34:48,440 You can't. 822 00:34:49,080 --> 00:34:49,960 I... 823 00:34:49,960 --> 00:34:51,290 I'm going to sleep with my brother, too. 824 00:34:53,440 --> 00:34:54,360 Then let's sleep together. 825 00:34:59,440 --> 00:35:00,320 Come on, come on. 826 00:35:00,720 --> 00:35:02,200 Let's sleep together. 827 00:35:03,800 --> 00:35:05,000 Come here and sleep. 828 00:35:05,000 --> 00:35:05,760 Come on. 829 00:35:11,440 --> 00:35:12,000 Go there. 830 00:35:14,120 --> 00:35:15,640 Hey, what are you doing? 831 00:35:21,040 --> 00:35:22,000 So strange. 832 00:35:22,280 --> 00:35:23,800 Why there is no reaction now? 833 00:35:24,480 --> 00:35:26,600 I definitely heard the annunciator just now. 834 00:35:33,880 --> 00:35:34,800 What are you doing? 835 00:35:35,560 --> 00:35:36,840 Sleep, sleep, sleep. 836 00:35:37,520 --> 00:35:38,400 Hey. 837 00:35:39,680 --> 00:35:40,520 Why? 838 00:35:41,000 --> 00:35:41,890 You don't want me to sleep? 839 00:35:42,200 --> 00:35:43,360 You are my friend. 840 00:35:43,600 --> 00:35:45,440 I can't see you jumping into the living hell. 841 00:35:45,880 --> 00:35:46,440 No way. Get out. 842 00:35:47,040 --> 00:35:47,440 Go back. 843 00:35:48,200 --> 00:35:48,720 No. 844 00:35:49,440 --> 00:35:50,960 Don't force me, Fang Lie. 845 00:35:51,400 --> 00:35:52,290 I won't go back even if I die. 846 00:35:52,360 --> 00:35:53,480 Get out! 847 00:35:55,880 --> 00:35:56,480 My waist. 848 00:35:58,840 --> 00:35:59,880 My waist. 849 00:36:01,200 --> 00:36:02,080 Shut up. 850 00:36:03,080 --> 00:36:04,390 If someone talks, I will throw him out of the window. 851 00:36:23,280 --> 00:36:24,640 He is handsome even when he is sleeping. 852 00:36:25,040 --> 00:36:25,920 Wait. 853 00:36:26,000 --> 00:36:27,720 I have to take out the annunciator now. 854 00:36:28,280 --> 00:36:31,480 Do I have to take off his clothes to sense it? 855 00:36:51,160 --> 00:36:54,440 Bro, bro, bro! 856 00:36:55,040 --> 00:36:55,640 Wake up! 857 00:36:56,200 --> 00:36:56,880 Bro! 858 00:36:57,760 --> 00:36:58,440 Bro! 859 00:36:59,040 --> 00:37:00,520 Are you on purpose? 860 00:37:15,920 --> 00:37:16,560 Good morning. 861 00:37:28,280 --> 00:37:29,720 I have a question. 862 00:37:31,960 --> 00:37:33,880 Is there something special in your heart? 863 00:37:34,520 --> 00:37:36,320 Such as a shining chip? 864 00:37:38,480 --> 00:37:39,120 Right? 865 00:37:39,440 --> 00:37:41,640 Chip, chip, have you seen? 866 00:37:46,360 --> 00:37:47,920 Did you see it? 867 00:37:50,200 --> 00:37:51,160 Did you? 868 00:37:52,520 --> 00:37:53,320 Hey! 869 00:37:53,800 --> 00:37:54,520 Spit it. 870 00:37:54,960 --> 00:37:55,680 Speak normally. 871 00:37:59,960 --> 00:38:00,800 I just want to ask you 872 00:38:00,800 --> 00:38:01,680 if there is... 873 00:38:04,640 --> 00:38:07,600 if there is a little chip in your body? 874 00:38:07,720 --> 00:38:08,360 No. 875 00:38:08,560 --> 00:38:09,560 How is that possible? 876 00:38:09,560 --> 00:38:10,390 I definitely heard it. 877 00:38:10,520 --> 00:38:11,190 What did you hear? 878 00:38:11,440 --> 00:38:12,090 The signal. 879 00:38:15,480 --> 00:38:17,640 It's a low frequency sound wave. 880 00:38:18,320 --> 00:38:19,240 You might not hear of. 881 00:38:19,680 --> 00:38:20,480 Anyway I'm sure 882 00:38:20,480 --> 00:38:22,280 that the important thing is in your body. 883 00:38:23,520 --> 00:38:24,720 This is the reason 884 00:38:24,720 --> 00:38:26,170 why you took off my clothes last night? 885 00:38:27,160 --> 00:38:28,560 How did you know? 886 00:38:29,800 --> 00:38:30,880 Now I can understand 887 00:38:31,040 --> 00:38:32,170 the words you said yesterday. 888 00:38:33,000 --> 00:38:34,190 I won't refuse your initiative, 889 00:38:34,640 --> 00:38:36,560 but you can't go too much, 890 00:38:36,880 --> 00:38:37,390 understand? 891 00:38:39,600 --> 00:38:41,280 I'm talking seriously. 892 00:38:42,040 --> 00:38:43,400 What's wrong? 893 00:38:46,320 --> 00:38:48,160 What has gone wrong? 894 00:38:53,320 --> 00:38:54,580 Aren't you going to have breakfast? 895 00:38:55,080 --> 00:38:56,200 This matter is in a hurry. 896 00:38:56,200 --> 00:38:57,560 It's much more important than what to eat. 897 00:38:57,920 --> 00:39:00,000 Get off the car. Let's go. 898 00:39:02,640 --> 00:39:03,640 Get off the car, now. 899 00:39:03,920 --> 00:39:05,600 Please. Get off the car 900 00:39:09,440 --> 00:39:09,920 This way, this way. 901 00:39:09,920 --> 00:39:10,520 What are you doing? 902 00:39:11,160 --> 00:39:11,880 Come on, come on, come on. 903 00:39:12,280 --> 00:39:14,520 Let's repeat what happened yesterday. 904 00:39:15,880 --> 00:39:16,920 I'm not that bored 905 00:39:17,080 --> 00:39:18,160 to play such a boring game with you. 906 00:39:18,640 --> 00:39:20,480 It's not a boring game. 907 00:39:20,680 --> 00:39:23,360 It's a little bit of a feeling that I've been waiting for. 908 00:39:23,360 --> 00:39:23,960 Do you know? 909 00:39:24,560 --> 00:39:25,880 Do you know that feeling? 910 00:39:25,960 --> 00:39:27,960 I finally got a signal 911 00:39:28,200 --> 00:39:29,440 from what I was waiting for 912 00:39:29,600 --> 00:39:31,160 and looking for. 913 00:39:31,360 --> 00:39:33,040 You won't understand me. 914 00:39:33,160 --> 00:39:35,570 It feels like my life is full of hope again. 915 00:39:36,200 --> 00:39:37,680 You said 916 00:39:37,780 --> 00:39:39,580 that you have been waiting for this day for a long time? 917 00:39:39,580 --> 00:39:40,890 So long. 918 00:39:40,920 --> 00:39:43,200 I used to regard it as something else. 919 00:39:43,360 --> 00:39:44,840 And I lied to you because of it. 920 00:39:45,000 --> 00:39:46,200 I also made company into trouble. 921 00:39:46,200 --> 00:39:47,560 I even thought it has disappeared. 922 00:39:47,880 --> 00:39:49,780 Although I would not be held responsible for it, 923 00:39:50,000 --> 00:39:51,240 I think I owe you something. 924 00:39:51,320 --> 00:39:52,750 I won't argue with you about the past things. 925 00:39:53,080 --> 00:39:54,080 I only care about the present. 926 00:39:54,160 --> 00:39:54,960 That's great. 927 00:39:55,320 --> 00:39:56,760 Could you please cooperate with me? 928 00:39:57,120 --> 00:39:58,920 What did you say yesterday here? 929 00:39:58,960 --> 00:40:00,680 There must be a sentence that make the signal work. 930 00:40:01,240 --> 00:40:02,120 Say it again. 931 00:40:02,640 --> 00:40:03,160 Xiaoqi, 932 00:40:04,400 --> 00:40:05,560 some words are for memorizing, 933 00:40:05,760 --> 00:40:07,040 instead of joking. 934 00:40:07,160 --> 00:40:08,600 I'm not joking. 935 00:40:08,840 --> 00:40:11,160 I really didn't hear clearly about what you said. 936 00:40:11,160 --> 00:40:12,280 Do you really forget it? 937 00:40:13,400 --> 00:40:14,600 Then why did you hug me yesterday? 938 00:40:15,040 --> 00:40:15,440 I... 939 00:40:15,560 --> 00:40:16,400 hug you? 940 00:40:16,840 --> 00:40:17,840 That's because 941 00:40:18,600 --> 00:40:20,280 the wind was so strong 942 00:40:20,320 --> 00:40:21,560 and I felt cold. 943 00:40:21,800 --> 00:40:22,920 Can you say that again? 944 00:40:22,920 --> 00:40:24,480 You won't die if you say it again. 945 00:40:24,480 --> 00:40:24,880 I will. 946 00:40:28,080 --> 00:40:29,360 Hey! 947 00:40:29,640 --> 00:40:31,160 Fang Leng! 948 00:40:32,680 --> 00:40:34,040 Wait! Where are you going? 949 00:40:38,640 --> 00:40:39,280 Xiaoqi? 950 00:40:39,960 --> 00:40:41,490 They are going to buy something for breakfast. 951 00:40:42,320 --> 00:40:42,840 But 952 00:40:42,840 --> 00:40:44,240 isn't there a typhoon today? 953 00:40:44,240 --> 00:40:45,160 It has ceased for a moment. 954 00:40:45,200 --> 00:40:47,440 You can have a walk around. 955 00:40:47,800 --> 00:40:48,960 OK. Sorry to trouble you. 956 00:41:02,920 --> 00:41:04,120 Are these all made by you? 957 00:41:04,160 --> 00:41:04,600 Yes. 958 00:41:05,520 --> 00:41:07,880 You can choose some for your friends. 959 00:41:20,400 --> 00:41:22,120 A slightly faint scent. 960 00:41:22,120 --> 00:41:22,920 It's fresh and cool. 961 00:41:23,280 --> 00:41:25,880 Is this Sicilia orange blossom? 962 00:41:26,320 --> 00:41:27,200 You are good at it. 963 00:41:33,040 --> 00:41:34,440 Why do I smell 964 00:41:35,160 --> 00:41:37,040 a faint bitter scent now? 965 00:41:39,880 --> 00:41:42,040 Guess what I added to it. 966 00:41:49,680 --> 00:41:50,440 Don't be down. 967 00:41:50,960 --> 00:41:52,520 I can give you a hint. 968 00:41:52,680 --> 00:41:53,280 It's okay. 969 00:41:54,160 --> 00:41:54,960 It's daisy. 970 00:41:56,360 --> 00:41:57,040 Why do you know? 971 00:41:57,960 --> 00:41:59,800 I made it hidden. 972 00:42:00,120 --> 00:42:03,000 Because it's a smell of love. 973 00:42:13,040 --> 00:42:13,840 Is it safe here? 974 00:42:15,120 --> 00:42:16,840 I care more about the concealment than you. 975 00:42:19,280 --> 00:42:21,440 What exactly is the matter that you have to meet me? 976 00:42:21,880 --> 00:42:22,920 There is something 977 00:42:23,360 --> 00:42:24,800 I want to share with Miss Jiang. 978 00:42:35,320 --> 00:42:37,320 You have broken in Fang Leng's memory bank. 979 00:42:37,360 --> 00:42:38,400 Not only these, 980 00:42:38,640 --> 00:42:39,540 But there are also recording materials. 981 00:42:39,560 --> 00:42:41,160 Do you want to listen? 982 00:42:41,200 --> 00:42:41,920 It's okay. 983 00:42:43,040 --> 00:42:45,040 The most important thing for cooperation is trust. 984 00:42:45,200 --> 00:42:46,880 I didn't expect that you could break into it so quickly. 985 00:42:47,240 --> 00:42:48,200 Now it will be simple. 986 00:42:48,400 --> 00:42:50,360 No matter what Chai Xiaoqi does, 987 00:42:50,680 --> 00:42:52,440 as long as I move my fingers, 988 00:42:52,480 --> 00:42:55,920 I can clear up all of their memories. 989 00:42:56,680 --> 00:42:58,080 I'm afraid that you will be disappointed. 990 00:42:58,800 --> 00:42:59,720 You can't do this now. 991 00:43:00,440 --> 00:43:01,120 What do you mean? 992 00:43:01,560 --> 00:43:03,920 Fang Leng has put a special permission protection 993 00:43:04,240 --> 00:43:05,560 on the documents about Chai Xiaoqi. 994 00:43:06,120 --> 00:43:07,680 I can break through the front layers, 995 00:43:07,800 --> 00:43:10,680 but the rear ones are protected by core technology. 996 00:43:10,800 --> 00:43:11,880 Maybe we should 997 00:43:11,880 --> 00:43:13,480 use the computer in Fang Leng's office to deal with it. 998 00:43:13,800 --> 00:43:14,680 How can it be possible? 999 00:43:15,760 --> 00:43:16,880 After Fang Leng's office has been upgraded, 1000 00:43:16,880 --> 00:43:18,320 only by fingerprint can we enter in. 1001 00:43:22,120 --> 00:43:23,480 Do you have any other ways? 1002 00:43:24,720 --> 00:43:25,320 No. 1003 00:43:27,760 --> 00:43:29,480 I spent so much money, 1004 00:43:29,520 --> 00:43:31,440 but you just give me a duplicate? 1005 00:43:32,120 --> 00:43:33,000 Are you playing me? 1006 00:43:33,280 --> 00:43:34,320 If you are not satisfied, 1007 00:43:35,480 --> 00:43:36,360 you can replace me at any time. 1008 00:43:38,920 --> 00:43:39,480 Wait. 1009 00:43:51,960 --> 00:43:52,360 Dizzy. 1010 00:43:54,400 --> 00:43:55,080 What are you doing? 1011 00:43:55,120 --> 00:43:56,480 Is it just I didn't hear clearly about what you said 1012 00:43:56,480 --> 00:43:58,490 because the wind was strong? 1013 00:43:59,720 --> 00:44:00,560 Wind? 1014 00:44:02,480 --> 00:44:03,040 Wind. 1015 00:44:03,400 --> 00:44:04,680 It's the wind! Wind! Wind! 1016 00:44:04,680 --> 00:44:05,440 I remember it! 1017 00:44:05,440 --> 00:44:06,200 It's the wind! 1018 00:44:06,400 --> 00:44:07,280 Wind! Wind! 1019 00:44:07,480 --> 00:44:09,160 Can you not block the rearview mirror? 1020 00:44:12,400 --> 00:44:14,360 Could you please open the window? 1021 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 What do you want to do? 1022 00:44:15,680 --> 00:44:16,720 You drive so fast, 1023 00:44:16,720 --> 00:44:17,520 and I'm dizzy. 1024 00:44:18,200 --> 00:44:19,360 I can't breathe. 1025 00:44:19,840 --> 00:00:00,000 Open the window and let me take a breath. 61924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.