Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,170
the construction site to lift bricks.
2
00:01:25,050 --> 00:01:28,730
My Girlfriend is an Alien
3
00:01:28,730 --> 00:01:32,030
- Episode 12 -
My Girlfriend is an Alien
4
00:02:14,200 --> 00:02:14,520
Sis,
5
00:02:14,760 --> 00:02:15,400
I'm late.
6
00:02:15,520 --> 00:02:16,520
Don't prepare breakfast for me.
7
00:02:16,520 --> 00:02:17,160
Xiaoqi.
8
00:02:24,800 --> 00:02:25,380
How do you feel?
9
00:02:25,720 --> 00:02:26,880
How's your work going these days?
10
00:02:29,680 --> 00:02:30,320
Not going well.
11
00:02:31,280 --> 00:02:31,800
But
12
00:02:32,240 --> 00:02:33,680
why does Miss Jiang come to me?
13
00:02:34,240 --> 00:02:35,460
You are the one around Fang Leng.
14
00:02:36,000 --> 00:02:36,920
If there is something happened on you,
15
00:02:36,920 --> 00:02:37,890
of course I should care about you.
16
00:02:38,360 --> 00:02:39,260
I heard that
17
00:02:39,640 --> 00:02:41,780
you were exposed as the one who stole the sapphires.
18
00:02:43,200 --> 00:02:44,040
It's my business.
19
00:02:44,160 --> 00:02:44,920
You don't have to worry.
20
00:02:45,240 --> 00:02:46,400
Miss Chai, you misunderstood.
21
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
I don't worry about you
22
00:02:48,480 --> 00:02:49,120
but Fang Leng.
23
00:02:49,560 --> 00:02:51,160
He and I are approved to be lovers by our family.
24
00:02:52,040 --> 00:02:53,160
So no matter what happens,
25
00:02:53,840 --> 00:02:55,380
one of us will flourish if the other flourishes,
26
00:02:55,380 --> 00:02:56,480
one will die if the other dies.
27
00:02:56,520 --> 00:02:57,800
When people around him are in trouble,
28
00:02:58,160 --> 00:02:59,060
how can I regardless of that?
29
00:02:59,640 --> 00:03:00,200
You...
30
00:03:01,560 --> 00:03:02,720
Have you decided to be together?
31
00:03:03,120 --> 00:03:04,040
It's not that we decided it,
32
00:03:04,760 --> 00:03:06,080
but our identity.
33
00:03:06,680 --> 00:03:07,600
Maybe you don't know that
34
00:03:07,800 --> 00:03:09,040
I have visited Fang Leng's father.
35
00:03:09,440 --> 00:03:10,480
Uncle is satisfied with me.
36
00:03:11,240 --> 00:03:11,680
Of course,
37
00:03:12,320 --> 00:03:13,590
Fang Leng has had many women before.
38
00:03:14,200 --> 00:03:14,600
Maybe,
39
00:03:15,440 --> 00:03:16,200
he has some now.
40
00:03:17,900 --> 00:03:20,090
But I don't mind his finding a tool to get rid of loneliness.
41
00:03:20,920 --> 00:03:22,000
I come to you today
42
00:03:22,440 --> 00:03:23,600
in order to ask you to help Fang Leng.
43
00:03:24,440 --> 00:03:25,040
What help?
44
00:03:25,400 --> 00:03:26,240
You are his secretary,
45
00:03:26,840 --> 00:03:28,170
and now there scandal about you broke.
46
00:03:28,280 --> 00:03:30,160
Not only is Fang Leng's image implicated,
47
00:03:30,800 --> 00:03:32,440
but he keeps a thief stay with him,
48
00:03:32,800 --> 00:03:34,280
what do you think the company would talk about him
49
00:03:34,280 --> 00:03:35,590
and what would the outside consider about him?
50
00:03:37,120 --> 00:03:38,080
I am not a thief.
51
00:03:38,400 --> 00:03:38,880
The sapphires...
52
00:03:38,880 --> 00:03:39,800
I'm not here to criticize you
53
00:03:40,920 --> 00:03:42,000
but to remind you.
54
00:03:42,560 --> 00:03:43,970
Fang Leng and I have different life
55
00:03:44,160 --> 00:03:44,990
from people like you.
56
00:03:45,320 --> 00:03:46,320
You can make mistakes,
57
00:03:46,320 --> 00:03:47,040
and be talked about.
58
00:03:47,480 --> 00:03:48,080
But he and I
59
00:03:48,080 --> 00:03:50,120
are watched at anytime with a magnifying glass.
60
00:03:51,040 --> 00:03:52,390
Not to mention we make mistakes ourselves,
61
00:03:52,390 --> 00:03:53,650
even if people around us make mistakes,
62
00:03:53,650 --> 00:03:54,680
we can be implicated.
63
00:03:55,160 --> 00:03:56,620
Do you know how much influence it had on him
64
00:03:56,620 --> 00:03:58,080
that you stole the sapphires?
65
00:03:59,080 --> 00:04:00,240
Even it's my fault,
66
00:04:00,520 --> 00:04:01,680
what does it have to do with Fang Leng?
67
00:04:01,880 --> 00:04:03,280
I'm not going to get him involved in, OK?
68
00:04:03,880 --> 00:04:04,390
Do you know
69
00:04:04,390 --> 00:04:05,870
how big the Sapphires project is?
70
00:04:06,600 --> 00:04:07,420
The project is gone,
71
00:04:07,760 --> 00:04:09,080
and how will his rivals attack him?
72
00:04:09,080 --> 00:04:10,240
Do you know these clearly?
73
00:04:10,640 --> 00:04:11,890
Even though things have come like this,
74
00:04:11,890 --> 00:04:13,270
he still keeps you stay with him.
75
00:04:13,480 --> 00:04:15,000
He takes the blame for you.
76
00:04:15,200 --> 00:04:16,079
Now do you still think
77
00:04:16,079 --> 00:04:17,239
it has nothing to do with him?
78
00:04:22,000 --> 00:04:23,060
You mean
79
00:04:23,680 --> 00:04:24,870
I should leave the company, right?
80
00:04:25,520 --> 00:04:26,720
If you still care about Fang Leng.
81
00:04:29,840 --> 00:04:30,240
OK.
82
00:04:30,520 --> 00:04:31,960
I have finished the words I should tell you.
83
00:04:32,480 --> 00:04:33,320
Miss Chai,
84
00:04:33,520 --> 00:04:34,560
please think about it yourself.
85
00:04:44,200 --> 00:04:44,640
Girl,
86
00:04:45,160 --> 00:04:46,000
are you OK?
87
00:04:50,440 --> 00:04:51,400
I gonna go, Ms. Chai.
88
00:05:03,000 --> 00:05:03,920
What...what are you doing?
89
00:05:06,120 --> 00:05:07,040
You're just in time.
90
00:05:07,240 --> 00:05:09,080
Were you the last one leaving here yesterday?
91
00:05:09,240 --> 00:05:10,480
Yes. Why?
92
00:05:11,000 --> 00:05:12,440
Did you touch the work report
93
00:05:12,920 --> 00:05:13,490
I put on the desk?
94
00:05:14,120 --> 00:05:14,680
No.
95
00:05:15,040 --> 00:05:16,600
I was sleeping here yesterday evening.
96
00:05:16,600 --> 00:05:17,680
I didn't do anything.
97
00:05:19,960 --> 00:05:20,920
Then that's strange.
98
00:05:21,600 --> 00:05:22,660
I have been here for a long time,
99
00:05:22,720 --> 00:05:23,800
and I have never lost anything.
100
00:05:24,320 --> 00:05:25,480
Why it lost
101
00:05:25,840 --> 00:05:26,490
when you're here?
102
00:05:27,920 --> 00:05:29,290
You aren't able to make a work report yourself,
103
00:05:29,560 --> 00:05:30,560
but you can't take other's.
104
00:05:30,880 --> 00:05:31,920
Why do I have to take your report?
105
00:05:33,000 --> 00:05:33,360
Besides,
106
00:05:33,920 --> 00:05:35,440
what is a work report?
107
00:05:35,600 --> 00:05:36,280
Don't act.
108
00:05:36,920 --> 00:05:38,320
You have a criminal record.
109
00:05:38,920 --> 00:05:40,320
You even dare to steal the sapphires.
110
00:05:40,600 --> 00:05:42,240
No one can know if you dare to steal other things.
111
00:05:42,440 --> 00:05:42,720
You...
112
00:05:42,840 --> 00:05:43,360
Xiaoqi,
113
00:05:43,360 --> 00:05:44,280
she doesn't mean that.
114
00:05:44,600 --> 00:05:45,400
She means
115
00:05:45,400 --> 00:05:46,320
you are next to each other,
116
00:05:46,720 --> 00:05:47,760
let her look for it.
117
00:05:48,560 --> 00:05:48,960
Yes.
118
00:05:49,080 --> 00:05:49,880
We are colleagues,
119
00:05:50,000 --> 00:05:50,940
don't hurt the harmony of us.
120
00:05:52,280 --> 00:05:53,240
This is my work place,
121
00:05:53,320 --> 00:05:54,440
why should I let her look for it?
122
00:05:55,160 --> 00:05:55,750
Apologize to me.
123
00:05:58,040 --> 00:05:58,280
Mr. Fang.
124
00:05:59,280 --> 00:05:59,880
Xiaoqi...
125
00:06:00,520 --> 00:06:01,460
Her stealing the Sapphires
126
00:06:01,720 --> 00:06:02,360
was exposed.
127
00:06:03,520 --> 00:06:03,990
Who exposed it?
128
00:06:04,600 --> 00:06:06,560
Technical Department has tracked a little website.
129
00:06:06,880 --> 00:06:08,560
Maybe it is uncovered by some gossiping reporters.
130
00:06:08,920 --> 00:06:09,920
But exactly who did it,
131
00:06:10,240 --> 00:06:10,990
we haven't worked it out.
132
00:06:11,760 --> 00:06:12,640
Things have happened.
133
00:06:12,880 --> 00:06:14,200
It ddoesn't help even if we make it out.
134
00:06:15,760 --> 00:06:16,460
Does Xiaoqi know it?
135
00:06:16,880 --> 00:06:17,480
She might know it.
136
00:06:19,160 --> 00:06:19,680
It's my fault.
137
00:06:20,200 --> 00:06:21,360
I received the message last night.
138
00:06:21,680 --> 00:06:23,520
Xiaoqi must went through a lot in these days.
139
00:06:30,880 --> 00:06:32,540
Maybe we can make Xiaoqi leave company for a few days.
140
00:06:32,800 --> 00:06:33,320
These days,
141
00:06:33,600 --> 00:06:34,350
there must be someone who...
142
00:06:34,360 --> 00:06:34,840
I'm here,
143
00:06:34,840 --> 00:06:35,790
no one dares do something on her.
144
00:06:37,400 --> 00:06:38,280
Let someone delete the post.
145
00:06:39,040 --> 00:06:39,990
And issue an announcement
146
00:06:40,440 --> 00:06:41,160
in the name of company,
147
00:06:41,800 --> 00:06:43,040
saying that is a pure rumor.
148
00:06:43,920 --> 00:06:44,960
Strike it down first.
149
00:06:45,680 --> 00:06:46,150
Don't worry.
150
00:06:46,480 --> 00:06:47,270
I will take care of it.
151
00:06:52,440 --> 00:06:53,160
What did you say?
152
00:06:53,680 --> 00:06:54,160
I said
153
00:06:54,160 --> 00:06:55,520
you slandered me for stealing,
154
00:06:55,640 --> 00:06:56,490
you should apologize to me.
155
00:06:57,080 --> 00:06:57,680
Slander?
156
00:06:58,520 --> 00:06:59,690
Didn't you steal the Sapphires?
157
00:07:00,240 --> 00:07:01,440
All the company have known it.
158
00:07:01,840 --> 00:07:03,240
And Mr. Fang stop your work.
159
00:07:03,920 --> 00:07:04,860
Don't think I'm afraid of you.
160
00:07:05,200 --> 00:07:06,270
Aren't you just a delivery man?
161
00:07:06,680 --> 00:07:07,860
What's wrong with delivery man?
162
00:07:08,120 --> 00:07:09,760
Isn't your meal delivered by delivery man?
163
00:07:10,120 --> 00:07:11,600
Besides, even if I was a delivery man before,
164
00:07:11,600 --> 00:07:12,960
I am a staff here as you.
165
00:07:13,080 --> 00:07:13,720
I am useful.
166
00:07:14,320 --> 00:07:15,120
Why did you ask me leave?
167
00:07:16,280 --> 00:07:16,440
You...
168
00:07:16,880 --> 00:07:17,560
Who ask you leave?
169
00:07:21,080 --> 00:07:21,720
Mr. Fang.
170
00:07:21,960 --> 00:07:22,760
Mr. Fang.
171
00:07:33,880 --> 00:07:34,390
What happened?
172
00:07:36,240 --> 00:07:38,040
She said her report missed
173
00:07:38,240 --> 00:07:39,120
and I took it.
174
00:07:39,400 --> 00:07:40,590
But I really didn't take it this time.
175
00:07:40,590 --> 00:07:41,780
You can check the security tape.
176
00:07:42,320 --> 00:07:42,880
There is no need.
177
00:07:43,920 --> 00:07:45,160
You left with me last night.
178
00:07:45,880 --> 00:07:46,640
I can testify for you.
179
00:07:47,880 --> 00:07:48,320
Besides,
180
00:07:49,440 --> 00:07:50,280
as for the sapphires,
181
00:07:51,400 --> 00:07:52,280
I lost it myself.
182
00:07:52,720 --> 00:07:53,590
It has nothing to do with you.
183
00:07:55,520 --> 00:07:56,390
Are there any questions?
184
00:07:56,800 --> 00:07:57,080
But...
185
00:07:57,640 --> 00:07:58,200
Shut up.
186
00:08:01,120 --> 00:08:02,090
You can apologize to her now.
187
00:08:03,680 --> 00:08:04,120
Sorry.
188
00:08:06,240 --> 00:08:07,360
I shouldn't misunderstand you.
189
00:08:08,720 --> 00:08:09,890
Since you are a first-time offender,
190
00:08:10,440 --> 00:08:11,090
I'll pass the matter by.
191
00:08:12,520 --> 00:08:13,560
But from now on,
192
00:08:14,400 --> 00:08:15,000
anyone,
193
00:08:15,280 --> 00:08:16,920
can't suspect your colleagues casually.
194
00:08:17,600 --> 00:08:18,640
Even if she is of bad origin,
195
00:08:19,120 --> 00:08:19,870
not hightly educated,
196
00:08:20,800 --> 00:08:21,670
or with any conditions,
197
00:08:21,800 --> 00:08:22,650
you can't discriminate her.
198
00:08:22,680 --> 00:08:23,190
Understand?
199
00:08:23,440 --> 00:08:24,520
Yes!
200
00:08:24,840 --> 00:08:25,240
Understand?
201
00:08:25,680 --> 00:08:26,680
Yes.
202
00:08:28,800 --> 00:08:29,160
Follow me.
203
00:08:41,559 --> 00:08:42,989
Why don't you tell me earlier about the post?
204
00:08:45,200 --> 00:08:46,320
It's my own problem,
205
00:08:46,720 --> 00:08:47,640
why should I tell others?
206
00:08:48,440 --> 00:08:49,160
Besides,
207
00:08:49,760 --> 00:08:50,760
does it work to tell you?
208
00:08:51,520 --> 00:08:52,120
Helping me
209
00:08:52,320 --> 00:08:53,520
will only do you harm.
210
00:08:54,160 --> 00:08:54,990
What are you talking about?
211
00:08:57,400 --> 00:08:57,840
Nothing.
212
00:08:59,120 --> 00:08:59,680
But
213
00:08:59,880 --> 00:09:01,400
thank you for helping me just.
214
00:09:02,040 --> 00:09:02,680
In the future,
215
00:09:03,040 --> 00:09:04,820
you'd better not have any relationship with me.
216
00:09:07,200 --> 00:09:08,120
You are my girlfriend,
217
00:09:08,960 --> 00:09:10,160
why don't you let me help you?
218
00:09:10,400 --> 00:09:11,490
I'm already not your girlfriend.
219
00:09:12,320 --> 00:09:13,480
You
220
00:09:13,920 --> 00:09:15,090
said you didn't need me in the future.
221
00:09:18,200 --> 00:09:18,880
If...
222
00:09:19,880 --> 00:09:21,160
I were not your girlfriend,
223
00:09:22,200 --> 00:09:23,080
would you help me?
224
00:09:24,240 --> 00:09:25,160
I said that I don't need you,
225
00:09:26,360 --> 00:09:27,880
but it doesn't mean we're done.
226
00:09:29,840 --> 00:09:31,090
Do you just want to get away from me so much?
227
00:09:31,560 --> 00:09:32,520
To you,
228
00:09:33,200 --> 00:09:34,720
I am just a tool.
229
00:09:36,240 --> 00:09:37,800
Now your tool is going to break up with you,
230
00:09:38,160 --> 00:09:39,800
and there is better one waiting for you.
231
00:09:40,320 --> 00:09:41,400
You don't have to take it serious.
232
00:09:44,360 --> 00:09:45,490
Are you thinking about leaving me?
233
00:09:45,920 --> 00:09:47,090
When I wanted to treat your illness,
234
00:09:47,400 --> 00:09:48,060
you didn't need me.
235
00:09:48,640 --> 00:09:49,680
When I became your secretary,
236
00:09:49,800 --> 00:09:50,440
you stop my work.
237
00:09:50,960 --> 00:09:52,190
It seems that I can do nothing for you
238
00:09:52,360 --> 00:09:53,720
except causing you trouble.
239
00:09:54,160 --> 00:09:55,120
Leaving me with you
240
00:09:55,280 --> 00:09:56,960
is just because of a promise.
241
00:09:57,280 --> 00:09:58,520
Now the promise is broken off.
242
00:09:58,640 --> 00:09:59,600
We are free now.
243
00:10:00,000 --> 00:10:00,830
I don't have to feel guilty,
244
00:10:00,840 --> 00:10:01,880
and you don't have to help me.
245
00:10:01,960 --> 00:10:03,360
We are now each going our own way.
246
00:10:08,840 --> 00:10:09,440
Listen.
247
00:10:09,840 --> 00:10:11,000
Without my permission,
248
00:10:11,360 --> 00:10:12,280
you won't be free.
249
00:10:13,040 --> 00:10:14,690
The promise between us will never come to an end.
250
00:10:14,920 --> 00:10:15,640
You are my girl.
251
00:10:16,480 --> 00:10:17,840
Never think about breaking up.
252
00:10:22,080 --> 00:10:23,520
But I don't want to be your girlfriend.
253
00:10:24,440 --> 00:10:24,960
I want to leave.
254
00:10:25,400 --> 00:10:26,190
I don't want to act anymore.
255
00:10:26,280 --> 00:10:27,090
Is it because of Fang Lie?
256
00:10:29,080 --> 00:10:30,560
I want to break up with you,
257
00:10:30,800 --> 00:10:31,980
what does it have to do with Fang Lie?
258
00:10:32,280 --> 00:10:33,240
If I guess correctly,
259
00:10:34,320 --> 00:10:35,640
Fang Lie has already known about the post.
260
00:10:36,480 --> 00:10:37,760
That day he rushed here
261
00:10:37,920 --> 00:10:38,780
as if the sky was falling,
262
00:10:39,240 --> 00:10:40,890
and he publicly pulled you away in front of everyone.
263
00:10:41,560 --> 00:10:42,760
Do you think it has nothing to do with him?
264
00:10:43,240 --> 00:10:43,970
When you have a problem,
265
00:10:43,970 --> 00:10:45,040
the first one you turn to is he,
266
00:10:45,040 --> 00:10:46,080
and the first one helps you is he.
267
00:10:46,320 --> 00:10:47,470
Do you think it has nothing to do with him?
268
00:10:47,760 --> 00:10:49,680
You'd rather ask him for help than say a word to me.
269
00:10:50,160 --> 00:10:51,360
Do you think it has nothing to do with him?
270
00:10:56,800 --> 00:10:57,200
Yes.
271
00:10:58,520 --> 00:10:59,520
I'd rather turn to Fang Lie.
272
00:11:00,200 --> 00:11:00,680
At least,
273
00:11:01,440 --> 00:11:02,460
I don't think I owe him anything.
274
00:11:02,520 --> 00:11:02,960
Get out.
275
00:11:09,200 --> 00:11:09,600
Goodbye.
276
00:11:19,280 --> 00:11:19,800
Mr. Chairman.
277
00:11:20,680 --> 00:11:20,960
Sis.
278
00:11:21,280 --> 00:11:21,880
You're just in time.
279
00:11:22,360 --> 00:11:23,200
We're going to walk outside.
280
00:11:23,400 --> 00:11:23,970
Let's go together.
281
00:11:26,160 --> 00:11:26,800
I hurry too much,
282
00:11:27,080 --> 00:11:28,060
I don't even call you in advance.
283
00:11:28,640 --> 00:11:29,920
Maybe I should wait for a while
284
00:11:30,320 --> 00:11:31,080
until you come back.
285
00:11:31,800 --> 00:11:32,450
You don't have to.
286
00:11:32,760 --> 00:11:33,640
You are in a hurry.
287
00:11:33,960 --> 00:11:35,390
There must something happened in company.
288
00:11:36,160 --> 00:11:39,000
It seems that Mr. Fang has some problems these days.
289
00:11:39,440 --> 00:11:40,700
I'm here to ask for your instructions.
290
00:11:41,160 --> 00:11:41,900
What's wrong with him?
291
00:11:44,640 --> 00:11:44,920
Well,
292
00:11:45,280 --> 00:11:46,060
maybe I should go out.
293
00:11:46,280 --> 00:11:47,240
Didn't you tell me
294
00:11:47,360 --> 00:11:48,790
not to interfere with things about Fang Leng.
295
00:11:48,840 --> 00:11:49,400
Fine.
296
00:11:49,880 --> 00:11:50,600
We are family.
297
00:11:51,160 --> 00:11:52,120
You don't have to avoid it.
298
00:11:53,320 --> 00:11:53,680
Go ahead.
299
00:11:54,280 --> 00:11:54,790
Mr. Chairman,
300
00:11:55,480 --> 00:11:56,280
do you still remember
301
00:11:56,280 --> 00:11:58,320
Mr. Fang's girlfriend who delivered takeouts?
302
00:11:59,000 --> 00:11:59,890
If the family don't say yes,
303
00:12:00,120 --> 00:12:01,090
what kind of girlfriend is she?
304
00:12:01,520 --> 00:12:02,150
What did she do?
305
00:12:02,560 --> 00:12:03,400
The other day,
306
00:12:03,960 --> 00:12:05,720
Mr. Fang made her to the company as a secretary.
307
00:12:06,280 --> 00:12:07,200
I don't know what happened,
308
00:12:07,440 --> 00:12:11,680
it seemed that she stole a sample of a project,
309
00:12:12,680 --> 00:12:14,480
and made the whole project gone.
310
00:12:15,160 --> 00:12:16,120
It also implicated Mr. Fang
311
00:12:16,120 --> 00:12:17,360
to be talked about by others.
312
00:12:18,080 --> 00:12:19,800
It has gotten into trouble at the company today.
313
00:12:21,920 --> 00:12:22,880
It's outrageous.
314
00:12:24,000 --> 00:12:24,760
OK, OK.
315
00:12:24,960 --> 00:12:25,880
You don't worry.
316
00:12:26,520 --> 00:12:27,440
You are...
317
00:12:27,520 --> 00:12:28,340
If Fang Leng has a problem,
318
00:12:28,350 --> 00:12:29,520
you can just help him handle with it.
319
00:12:29,520 --> 00:12:30,860
Does it work to come here and tell it?
320
00:12:31,440 --> 00:12:31,920
You are just...
321
00:12:32,760 --> 00:12:33,600
OK. You don't be angry.
322
00:12:34,120 --> 00:12:35,240
He just wants to help Fang Leng.
323
00:12:36,400 --> 00:12:37,160
I have helped with it.
324
00:12:37,440 --> 00:12:38,920
But with Mr. Fang's personality,
325
00:12:39,480 --> 00:12:40,320
you know,
326
00:12:40,840 --> 00:12:42,720
he would think me of no account.
327
00:12:43,240 --> 00:12:43,720
It should...
328
00:12:43,720 --> 00:12:44,760
Ask him to come here right now.
329
00:12:46,480 --> 00:12:46,920
OK.
330
00:12:55,080 --> 00:12:56,160
Haven't I told you?
331
00:12:56,680 --> 00:12:57,840
I promised to Lie
332
00:12:58,280 --> 00:12:59,400
that I would not stump Fang Leng in the futuer.
333
00:13:00,400 --> 00:13:01,090
What are you doing today?
334
00:13:01,090 --> 00:13:02,170
Are you causing trouble here?
335
00:13:02,440 --> 00:13:03,520
I'm not causing trouble this time.
336
00:13:04,440 --> 00:13:06,320
It is Fang Leng himself that jumped into the pit.
337
00:13:07,160 --> 00:13:07,680
Besides,
338
00:13:08,320 --> 00:13:09,600
can you take it serious
339
00:13:09,920 --> 00:13:10,600
about what Lie said?
340
00:13:11,200 --> 00:13:12,640
If we can't pull Fang Leng down,
341
00:13:13,080 --> 00:13:14,240
when will Lie success?
342
00:13:32,040 --> 00:13:32,690
You call me here?
343
00:13:33,200 --> 00:13:34,560
Is there something you want to tell me?
344
00:13:35,120 --> 00:13:36,780
Someone should have already told you about that.
345
00:13:37,440 --> 00:13:38,440
Why do you ask me again?
346
00:13:39,000 --> 00:13:40,400
Because I want to give you a chance.
347
00:13:41,920 --> 00:13:43,160
You have promised me in the past
348
00:13:44,440 --> 00:13:45,160
that you wouldn't
349
00:13:45,160 --> 00:13:46,800
let the women affairs cause trouble.
350
00:13:47,240 --> 00:13:47,800
But now?
351
00:13:48,560 --> 00:13:49,880
Is that how you repay my trust?
352
00:13:50,960 --> 00:13:52,360
But I didn't break our agreement.
353
00:13:53,040 --> 00:13:54,690
Now there is someone who is slandering Xiaoqi.
354
00:13:54,840 --> 00:13:56,400
I won't stop
355
00:13:56,640 --> 00:13:57,680
Before I clarify rumors for her,
356
00:13:58,040 --> 00:13:59,480
I don't care whether it is rumor or not.
357
00:13:59,680 --> 00:14:01,640
You made this woman as your secretary around you,
358
00:14:01,640 --> 00:14:02,760
and made it go on shopping trips with you.
359
00:14:02,760 --> 00:14:03,720
What is your identity?
360
00:14:04,280 --> 00:14:05,800
It is because I made her as my secretary
361
00:14:05,960 --> 00:14:07,240
that she was attacked by so many people.
362
00:14:07,920 --> 00:14:09,000
I don't want to betray your trust,
363
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
so I haven't admit our relationship all the time.
364
00:14:12,520 --> 00:14:14,200
Xiaoqi didn't say a word of complaint.
365
00:14:14,800 --> 00:14:15,600
But I as a man,
366
00:14:16,120 --> 00:14:17,280
when she was attacked by so many people,
367
00:14:17,280 --> 00:14:17,780
do you think
368
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
I should leave her alone?
369
00:14:19,600 --> 00:14:20,480
A woman like her,
370
00:14:20,720 --> 00:14:22,040
you should not be with her at first.
371
00:14:22,800 --> 00:14:24,200
If you don't show any restraints like this,
372
00:14:24,640 --> 00:14:26,400
and regardless of the company for her,
373
00:14:27,800 --> 00:14:29,080
I won't stand by and do nothing.
374
00:14:30,720 --> 00:14:31,840
What if I promise to let her leave?
375
00:14:32,880 --> 00:14:34,450
She will be transferred from the secretary department.
376
00:14:34,600 --> 00:14:35,280
From now on,
377
00:14:36,760 --> 00:14:37,600
I promise
378
00:14:37,600 --> 00:14:39,280
that she won't offend anything about the company.
379
00:14:39,840 --> 00:14:41,060
If so, can you just not do anything on her?
380
00:14:46,720 --> 00:14:48,240
Since you have realized the problem,
381
00:14:49,440 --> 00:14:50,520
I won't make it difficult for you.
382
00:14:51,000 --> 00:14:52,240
But I have to remind you.
383
00:14:53,040 --> 00:14:53,640
This woman,
384
00:14:54,880 --> 00:14:56,580
you are going to break up with her sooner or later.
385
00:14:57,560 --> 00:14:58,580
Even if there will be the day,
386
00:15:00,520 --> 00:15:02,000
I hope that it depends on ourselves.
387
00:15:13,520 --> 00:15:13,960
Xiaoqi.
388
00:15:14,680 --> 00:15:15,120
Xiaoqi.
389
00:15:16,280 --> 00:15:16,720
Hush.
390
00:15:17,400 --> 00:15:17,920
Don't talk.
391
00:15:18,400 --> 00:15:19,260
I'm drawing up an account.
392
00:15:20,520 --> 00:15:21,360
Stop that.
393
00:15:21,920 --> 00:15:23,990
The salary that Fang Leng offers is the highest in this industry.
394
00:15:24,040 --> 00:15:25,490
It is three times more than delivery man.
395
00:15:25,680 --> 00:15:26,890
You can't quit your job and leave him.
396
00:15:28,200 --> 00:15:29,720
But I have argued with him.
397
00:15:30,160 --> 00:15:31,520
If I do back to company for work,
398
00:15:32,400 --> 00:15:33,280
it will show
399
00:15:33,280 --> 00:15:34,320
that I have no dignity at all.
400
00:15:34,440 --> 00:15:35,040
Dignity?
401
00:15:35,320 --> 00:15:36,040
What is dignity?
402
00:15:36,320 --> 00:15:37,080
Can you use it as money?
403
00:15:37,400 --> 00:15:38,430
Can you change it for handsome boys?
404
00:15:38,960 --> 00:15:40,000
Is your dignity important
405
00:15:40,360 --> 00:15:42,520
or enjoying the great life in earth important?
406
00:15:45,880 --> 00:15:47,520
The money is more important then.
407
00:15:47,800 --> 00:15:48,600
That's it.
408
00:15:49,000 --> 00:15:50,680
You leave because Jiang Xue provoked you.
409
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
With such a endurance,
410
00:15:51,920 --> 00:15:53,000
even if you go to other company,
411
00:15:53,000 --> 00:15:54,040
will you have a future?
412
00:15:54,560 --> 00:15:55,160
I commmand you
413
00:15:55,440 --> 00:15:56,440
to be in Group F.
414
00:15:57,080 --> 00:15:57,680
Actually,
415
00:15:57,680 --> 00:15:59,520
my leaving has nothing to do with Jiang Xue.
416
00:16:00,640 --> 00:16:01,680
Then what's the reason?
417
00:16:03,120 --> 00:16:04,560
Even if there is no Jiang Xue,
418
00:16:05,560 --> 00:16:06,560
or the sapphires,
419
00:16:07,160 --> 00:16:08,640
my relationship with him is false.
420
00:16:09,280 --> 00:16:10,620
We are going to break up sooner or later.
421
00:16:11,440 --> 00:16:12,080
Besides,
422
00:16:12,960 --> 00:16:14,120
I'm afraid the longer I wait,
423
00:16:14,640 --> 00:16:15,880
the more I don't want to leave him.
424
00:16:17,200 --> 00:16:17,760
Anyway,
425
00:16:17,760 --> 00:16:18,760
I can't get involved with him.
426
00:16:19,200 --> 00:16:20,320
So I must leave him.
427
00:16:31,280 --> 00:16:32,000
Chai Xiaoqi.
428
00:16:33,680 --> 00:16:34,900
She must have caused some troubles.
429
00:16:34,960 --> 00:16:36,080
Didn't she stay well
430
00:16:36,280 --> 00:16:37,200
in the secretary office?
431
00:16:37,200 --> 00:16:38,160
Why is she transferred?
432
00:16:40,520 --> 00:16:41,080
Let's go, let's go.
433
00:16:44,200 --> 00:16:47,480
The Notice of Personnel Dispatch.
434
00:16:48,840 --> 00:16:49,720
Chairman's secretary?
435
00:16:50,680 --> 00:16:54,240
The former Chairman's secretary Chai Xiaoqi is transferred to
436
00:16:54,560 --> 00:16:55,840
the Project Development Department?
437
00:16:57,240 --> 00:16:57,960
What is it?
438
00:17:01,240 --> 00:17:02,720
Who make you transfer me to Fang Lie's...
439
00:17:06,079 --> 00:17:06,779
You're just in time.
440
00:17:07,920 --> 00:17:08,960
This is your new superior.
441
00:17:09,319 --> 00:17:11,029
Director of Project Development Department, Fang Lie.
442
00:17:11,960 --> 00:17:12,790
You can take her away.
443
00:17:13,079 --> 00:17:13,799
Why?
444
00:17:13,920 --> 00:17:14,240
Bro...
445
00:17:23,280 --> 00:17:23,840
You go ahead first.
446
00:17:24,440 --> 00:17:25,320
I will cooperate with you.
447
00:17:30,560 --> 00:17:31,880
Who ask you change my job
448
00:17:31,880 --> 00:17:32,720
without my permission?
449
00:17:33,160 --> 00:17:34,480
Did I say that I would stay here?
450
00:17:34,720 --> 00:17:35,360
Yes.
451
00:17:36,200 --> 00:17:37,440
Xiaoqi is a mankind,
452
00:17:37,800 --> 00:17:38,440
but not goods.
453
00:17:39,160 --> 00:17:40,440
You can't abandon her as you like.
454
00:17:41,200 --> 00:17:41,440
You.
455
00:17:42,920 --> 00:17:43,960
From the moment you entered into company,
456
00:17:43,960 --> 00:17:45,460
you have signed a few-year's contract with me.
457
00:17:45,840 --> 00:17:46,640
If you don't stay here,
458
00:17:46,840 --> 00:17:47,560
where are you going?
459
00:17:48,440 --> 00:17:48,880
As for you,
460
00:17:49,280 --> 00:17:50,240
from the day you started work to now,
461
00:17:50,240 --> 00:17:51,320
you haven't made any outcomes.
462
00:17:52,600 --> 00:17:53,590
And now one more can be added to the list,
463
00:17:53,590 --> 00:17:54,790
you don't obey your superior's arrangement.
464
00:17:54,880 --> 00:17:56,360
Believe it or not, I can transfer you
465
00:17:56,360 --> 00:17:58,390
to the construction site to experience life in a minute.
466
00:17:59,200 --> 00:18:00,160
No. Bro,
467
00:18:00,800 --> 00:18:03,000
I don't mean to disagree with you.
468
00:18:03,400 --> 00:18:06,400
It just happened so suddenly.
469
00:18:06,760 --> 00:18:08,650
At least you have to ask Xiaoqi about her thoughts.
470
00:18:09,560 --> 00:18:10,360
Yes.
471
00:18:10,520 --> 00:18:11,760
You have to respect me.
472
00:18:12,360 --> 00:18:13,800
Don't I respect you enough now?
473
00:18:14,600 --> 00:18:15,400
Who said
474
00:18:16,240 --> 00:18:18,290
that as long as Fang Lie helps you, everything is OK?
475
00:18:18,640 --> 00:18:19,970
Am I wrong to help you fulfill your wishes?
476
00:18:21,840 --> 00:18:22,760
That doesn't mean
477
00:18:23,280 --> 00:18:24,640
I have to go to his department.
478
00:18:25,040 --> 00:18:26,360
You are the one I don't want to see.
479
00:18:26,360 --> 00:18:27,400
Why don't you let me resign?
480
00:18:27,680 --> 00:18:28,200
Yes.
481
00:18:28,200 --> 00:18:28,840
Why don't you...
482
00:18:32,760 --> 00:18:33,640
Are you going to resign?
483
00:18:34,280 --> 00:18:35,590
Then you might as well go to our department.
484
00:18:36,520 --> 00:18:37,760
It's not that I don't want to work with you.
485
00:18:37,960 --> 00:18:38,320
Fine.
486
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Now that there is no problem,
487
00:18:40,000 --> 00:18:40,750
that's the deal.
488
00:18:41,240 --> 00:18:42,170
You go to Fang Lie's department,
489
00:18:43,040 --> 00:18:44,090
and as long as you don't make any troubles,
490
00:18:44,640 --> 00:18:45,390
I will raise your salary,
491
00:18:45,560 --> 00:18:46,260
and bonus seperately.
492
00:18:46,760 --> 00:18:47,280
But I...
493
00:18:47,520 --> 00:18:47,960
3 times.
494
00:18:49,160 --> 00:18:49,600
3 times?
495
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
OK. Stop calculating.
496
00:18:54,200 --> 00:18:54,920
It's almost done.
497
00:18:55,840 --> 00:18:56,640
OK, bro,
498
00:18:56,640 --> 00:18:57,190
we gonna go now.
499
00:18:57,920 --> 00:18:58,360
Let's go.
500
00:19:01,560 --> 00:19:03,120
Was I just so undignified then?
501
00:19:03,680 --> 00:19:05,240
I don't know why you give up my brother.
502
00:19:06,160 --> 00:19:07,600
But I'm glad
503
00:19:08,240 --> 00:19:09,470
that you can work in my department.
504
00:19:10,320 --> 00:19:10,880
Yes.
505
00:19:11,400 --> 00:19:12,960
Anyway he is the one I don't want to see.
506
00:19:13,520 --> 00:19:14,800
I can make a detour in the future.
507
00:19:15,720 --> 00:19:16,040
Yes.
508
00:19:16,120 --> 00:19:17,160
As long as we can make money,
509
00:19:17,720 --> 00:19:20,200
it's OK to sacrifice anything else,
510
00:19:20,200 --> 00:19:20,480
right?
511
00:19:20,800 --> 00:19:21,040
Yes.
512
00:19:22,200 --> 00:19:22,520
Yes.
513
00:19:23,680 --> 00:19:24,600
I decide,
514
00:19:25,440 --> 00:19:26,000
in the future,
515
00:19:26,160 --> 00:19:27,690
I will break away from human feelings,
516
00:19:28,200 --> 00:19:29,900
I'm pursuing money,
517
00:19:30,200 --> 00:19:31,290
I will become rich overnight.
518
00:19:32,120 --> 00:19:33,040
What should we do next?
519
00:19:36,680 --> 00:19:37,080
Let's go.
520
00:19:37,200 --> 00:19:38,360
I'll make you rich overnight.
521
00:19:38,680 --> 00:19:39,120
Let's go.
522
00:19:48,640 --> 00:19:49,280
Can I help you?
523
00:19:49,600 --> 00:19:50,000
No.
524
00:19:58,800 --> 00:19:59,280
I found it.
525
00:20:00,760 --> 00:20:01,760
What's this?
526
00:20:02,320 --> 00:20:03,080
The work you want.
527
00:20:03,640 --> 00:20:04,080
These
528
00:20:04,600 --> 00:20:06,400
are the most urgent plans of our company.
529
00:20:07,200 --> 00:20:08,240
Altogether...
530
00:20:10,320 --> 00:20:11,280
I can't count them.
531
00:20:11,720 --> 00:20:13,280
You just sign my name on them casually.
532
00:20:13,280 --> 00:20:13,720
But...
533
00:20:14,320 --> 00:20:15,960
I am just an ordinary staff.
534
00:20:16,560 --> 00:20:17,920
It's not right
535
00:20:17,920 --> 00:20:18,760
to do this for you.
536
00:20:19,480 --> 00:20:20,960
Maybe you can read them yourself first.
537
00:20:20,960 --> 00:20:22,320
I have a headache as soon as I read it.
538
00:20:23,320 --> 00:20:24,920
I am just a nominal director in the company.
539
00:20:25,560 --> 00:20:26,160
Look at them.
540
00:20:26,640 --> 00:20:27,870
They can also work even without me.
541
00:20:29,360 --> 00:20:29,880
So,
542
00:20:30,360 --> 00:20:31,440
you sign it for me,
543
00:20:31,960 --> 00:20:32,840
and just fool them.
544
00:20:34,880 --> 00:20:35,240
OK.
545
00:20:36,000 --> 00:20:36,440
I get it.
546
00:20:39,960 --> 00:20:40,450
Here you are.
547
00:20:41,080 --> 00:20:41,880
What's this?
548
00:20:42,600 --> 00:20:43,280
My signature.
549
00:20:43,920 --> 00:20:45,150
Practice writing it when you are free.
550
00:20:46,120 --> 00:20:46,660
In the future,
551
00:20:47,200 --> 00:20:48,320
it's easier to sign for me.
552
00:20:50,040 --> 00:20:50,440
OK.
553
00:20:50,880 --> 00:20:51,320
Don't worry.
554
00:20:52,000 --> 00:20:53,990
This is the first work after I transfer to your department.
555
00:20:54,240 --> 00:20:55,230
I will make you satisfied.
556
00:20:55,400 --> 00:20:56,000
OK. OK.
557
00:20:56,560 --> 00:20:57,000
Go.
558
00:21:01,680 --> 00:21:02,640
Let's play.
559
00:21:06,680 --> 00:21:07,320
Here.
560
00:21:09,280 --> 00:21:09,760
Waitress.
561
00:21:10,440 --> 00:21:10,880
OK.
562
00:21:17,040 --> 00:21:17,760
I heard from Mr. Han
563
00:21:19,040 --> 00:21:20,640
that you want to talk with me about the work.
564
00:21:21,280 --> 00:21:22,190
Sir, it is your milktea.
565
00:21:24,120 --> 00:21:25,370
If I don't use the work as a cover,
566
00:21:26,000 --> 00:21:27,320
can I make you here?
567
00:21:29,520 --> 00:21:31,280
I have heard about things happened in your company.
568
00:21:31,560 --> 00:21:33,040
You must have a headache recently.
569
00:21:33,600 --> 00:21:35,680
If Miss Jiang just wants to have a chat,
570
00:21:35,680 --> 00:21:37,000
maybe I don't have so much time.
571
00:21:39,280 --> 00:21:40,080
Isn't it normal
572
00:21:40,880 --> 00:21:42,040
for friends
573
00:21:42,040 --> 00:21:43,080
to have a chat
574
00:21:43,080 --> 00:21:44,000
when someone is down?
575
00:21:44,840 --> 00:21:45,600
Don't tell me
576
00:21:46,240 --> 00:21:47,720
that you even don't have time to be down.
577
00:21:48,320 --> 00:21:49,280
Are we so close?
578
00:21:49,600 --> 00:21:51,080
Then Mr. Fang, do you have any close friends?
579
00:21:52,600 --> 00:21:53,560
Actually you are same as me.
580
00:21:54,800 --> 00:21:56,440
From childhood to adulthood, we were the best student
581
00:21:56,440 --> 00:21:57,870
but the least popular people in the class.
582
00:21:58,600 --> 00:21:59,440
When we finally graduated
583
00:21:59,440 --> 00:22:00,380
and went into the workplace,
584
00:22:00,720 --> 00:22:02,200
we still didn't know how to get close to others.
585
00:22:03,040 --> 00:22:04,000
Every time when I feel tired,
586
00:22:04,000 --> 00:22:04,680
I will think
587
00:22:04,920 --> 00:22:07,120
if only there was someone who can chat with.
588
00:22:09,240 --> 00:22:09,800
So,
589
00:22:09,960 --> 00:22:11,390
when I know something happened in your company,
590
00:22:11,920 --> 00:22:12,640
I think
591
00:22:14,280 --> 00:22:16,120
maybe he needed company.
592
00:22:19,560 --> 00:22:19,920
Sometimes,
593
00:22:19,920 --> 00:22:20,560
I feel like
594
00:22:22,160 --> 00:22:22,990
we have known each other.
595
00:22:26,960 --> 00:22:27,890
Have you seen me before?
596
00:22:28,240 --> 00:22:29,320
Maybe it's because we are similiar.
597
00:22:30,480 --> 00:22:31,360
After all, our background,
598
00:22:31,440 --> 00:22:31,880
experience,
599
00:22:32,280 --> 00:22:32,920
and even the taste...
600
00:22:35,120 --> 00:22:35,680
Jiang Xue.
601
00:22:37,080 --> 00:22:37,800
Thank you today.
602
00:22:39,360 --> 00:22:39,840
Nothing.
603
00:22:41,040 --> 00:22:42,480
Next time when I want to have a drink,
604
00:22:43,240 --> 00:22:44,080
you give it back to me.
605
00:22:44,960 --> 00:22:45,360
OK.
606
00:22:53,360 --> 00:22:54,280
Fang Lie.
607
00:22:56,000 --> 00:22:57,440
Fang Lie.
608
00:22:59,720 --> 00:23:01,000
Fang...
609
00:23:04,040 --> 00:23:06,160
Fang Leng.
610
00:23:14,000 --> 00:23:14,840
It's OK.
611
00:23:15,640 --> 00:23:17,680
I must be too tired.
612
00:23:18,880 --> 00:23:19,920
Fang Lie.
613
00:23:35,800 --> 00:23:36,480
Have you finished it?
614
00:23:36,480 --> 00:23:36,970
The document.
615
00:23:37,680 --> 00:23:38,480
Yes.
616
00:23:39,680 --> 00:23:40,280
Great.
617
00:23:44,800 --> 00:23:45,360
Let's go.
618
00:23:45,600 --> 00:23:46,890
To attend the project conference.
619
00:23:49,160 --> 00:23:51,480
But you haven't read it.
620
00:23:51,800 --> 00:23:52,760
Can you just go like this?
621
00:23:52,760 --> 00:23:53,880
So I have to take you there with me.
622
00:23:54,360 --> 00:23:55,560
If there is someone of my team,
623
00:23:55,840 --> 00:23:57,390
it will be much dependable when I am criticized.
624
00:23:57,560 --> 00:23:57,880
Besides,
625
00:23:58,200 --> 00:23:58,880
haven't you read it?
626
00:23:59,120 --> 00:23:59,640
Let's go.
627
00:24:03,720 --> 00:24:07,240
That sounds reasonable.
628
00:24:13,080 --> 00:24:14,600
I don't know clearly.
629
00:24:24,360 --> 00:24:25,160
The topic today
630
00:24:25,360 --> 00:24:27,080
is the plan of next quarter
631
00:24:27,280 --> 00:24:28,760
submitted by the Project Development Department.
632
00:24:28,880 --> 00:24:29,400
Before this,
633
00:24:29,400 --> 00:24:31,200
you have read these schemes.
634
00:24:31,840 --> 00:24:32,440
Firstly,
635
00:24:32,600 --> 00:24:35,800
it is the perfume development project by Director Fang Lie.
636
00:24:36,120 --> 00:24:36,600
Mr. Fang,
637
00:24:36,840 --> 00:24:38,090
have it got wrong with this scheme?
638
00:24:39,040 --> 00:24:41,480
Wasn't it abandoned by company before?
639
00:24:42,920 --> 00:24:44,640
Yes. What's wrong?
640
00:24:48,280 --> 00:24:48,640
Indeed,
641
00:24:49,240 --> 00:24:50,960
this scheme was vetoed
642
00:24:50,960 --> 00:24:52,200
in primary.
643
00:24:53,880 --> 00:24:54,390
Director Fang,
644
00:24:55,760 --> 00:24:56,560
what happened?
645
00:24:58,560 --> 00:25:00,080
I... I don't know.
646
00:25:00,720 --> 00:25:01,320
Director Fang,
647
00:25:01,840 --> 00:25:02,680
how could you sign
648
00:25:02,680 --> 00:25:04,600
in an abandoned scheme?
649
00:25:04,840 --> 00:25:05,280
Well...
650
00:25:05,520 --> 00:25:06,960
It turns out to be totally in a mess.
651
00:25:06,960 --> 00:25:07,520
Yes.
652
00:25:07,680 --> 00:25:08,400
It's unreasonable.
653
00:25:12,040 --> 00:25:12,990
It's totally unreasonable.
654
00:25:13,680 --> 00:25:14,400
Enough.
655
00:25:15,600 --> 00:25:16,170
Director Fang,
656
00:25:17,800 --> 00:25:18,880
explain to everyone.
657
00:25:20,120 --> 00:25:21,360
Well, bro.
658
00:25:22,280 --> 00:25:23,600
I just came into the company,
659
00:25:23,880 --> 00:25:24,800
I don't know something that...
660
00:25:24,800 --> 00:25:25,990
There are only colleagues in company,
661
00:25:26,160 --> 00:25:26,840
and no brothers.
662
00:25:38,680 --> 00:25:40,560
Any plans submitted to the senior level
663
00:25:41,800 --> 00:25:43,380
can be searched in the minutes of the meeting.
664
00:25:43,800 --> 00:25:45,240
Haven't you searched it before
665
00:25:45,480 --> 00:25:46,880
in your work?
666
00:25:48,880 --> 00:25:49,640
I'm too busy.
667
00:25:52,640 --> 00:25:53,440
It's me.
668
00:25:53,720 --> 00:25:54,760
It's my fault.
669
00:25:55,240 --> 00:25:55,560
Fang Lie...
670
00:25:55,720 --> 00:25:58,240
Director ask me to process the documents before,
671
00:25:58,400 --> 00:25:59,520
I mixed them up,
672
00:25:59,520 --> 00:26:01,680
so I gave him the abandoned scheme.
673
00:26:02,040 --> 00:26:02,520
I'm sorry.
674
00:26:04,280 --> 00:26:05,080
What did you do?
675
00:26:05,520 --> 00:26:06,360
An ordinary staff
676
00:26:06,440 --> 00:26:09,240
got to screw around on the senior level.
677
00:26:10,880 --> 00:26:13,080
Do you think the company is your yard?
678
00:26:23,520 --> 00:26:25,920
Even if you said you didn't know,
679
00:26:29,800 --> 00:26:30,880
you have signed the project,
680
00:26:32,160 --> 00:26:34,080
which means Director Fang
681
00:26:34,080 --> 00:26:35,720
has agreed the project.
682
00:26:36,640 --> 00:26:37,840
You should have a statement.
683
00:26:38,800 --> 00:26:39,400
Tell us.
684
00:26:41,600 --> 00:26:42,640
I think...
685
00:26:44,200 --> 00:26:45,840
This scheme is thoughtful.
686
00:26:47,160 --> 00:26:48,720
It... it has a sense of art.
687
00:26:49,800 --> 00:26:51,200
Yes. It's art.
688
00:26:51,960 --> 00:26:54,440
And... the sense of art is suitable to my disposition.
689
00:26:55,280 --> 00:26:55,680
Mr. Fang.
690
00:26:56,280 --> 00:26:58,640
If you give it to me,
691
00:26:58,840 --> 00:26:59,960
I'm sure to complete it well.
692
00:27:00,680 --> 00:27:01,120
OK.
693
00:27:02,760 --> 00:27:03,520
I can give you a chance.
694
00:27:04,520 --> 00:27:06,240
Mr. Fang, how can you do it?
695
00:27:06,400 --> 00:27:07,560
It's abandoned before,
696
00:27:08,120 --> 00:27:09,320
are you going to do it again?
697
00:27:13,120 --> 00:27:14,000
In one week,
698
00:27:15,200 --> 00:27:17,040
you'd better give us a new convincing scheme.
699
00:27:17,160 --> 00:27:18,080
If you pass,
700
00:27:18,320 --> 00:27:19,960
I will let bygones be bygones.
701
00:27:20,960 --> 00:27:22,480
But if you fail,
702
00:27:23,240 --> 00:27:25,320
you should prepare to be demoted with your staff.
703
00:27:34,640 --> 00:27:35,560
How can you do like this?
704
00:27:35,760 --> 00:27:36,760
It's a mess around.
705
00:27:40,360 --> 00:27:41,640
I'm over.
706
00:27:45,960 --> 00:27:47,120
Sorry. Sorry.
707
00:27:47,120 --> 00:27:47,960
Isn't it that serious?
708
00:27:48,400 --> 00:27:50,190
If the worst comes to the worst, we will just be demoted.
709
00:27:50,880 --> 00:27:52,200
You don't know,
710
00:27:54,680 --> 00:27:58,320
the demotion in my brother's words really means demotion.
711
00:27:58,600 --> 00:27:59,840
With his cruelty,
712
00:27:59,840 --> 00:28:01,510
we're definitely going to be trasferred to
713
00:28:03,400 --> 00:28:04,080
Lift bricks?
714
00:28:05,880 --> 00:28:06,640
It's all my fault.
715
00:28:06,640 --> 00:28:07,960
I'm wrong. I'm wrong.
716
00:28:10,160 --> 00:28:10,680
I have an idea.
717
00:28:12,080 --> 00:28:12,980
You go to a place with me.
718
00:28:13,200 --> 00:28:13,680
Where?
719
00:28:22,400 --> 00:28:23,360
Are you so happy?
720
00:28:24,000 --> 00:28:24,840
If you like,
721
00:28:25,040 --> 00:28:26,580
I can take you to go for a ride every day.
722
00:28:27,240 --> 00:28:29,160
Didn't you say that there is a scheme today?
723
00:28:29,360 --> 00:28:31,160
Why do you suddenly go for a ride now?
724
00:28:32,000 --> 00:28:34,240
The scheme don't have to be done in the company.
725
00:28:34,840 --> 00:28:37,560
I knew a perfumer when I was painting.
726
00:28:38,160 --> 00:28:39,720
Let's find him and investigate for a while.
727
00:28:39,960 --> 00:28:41,080
After we investigate,
728
00:28:41,240 --> 00:28:42,520
we can decide how to write the scheme.
729
00:28:43,640 --> 00:28:44,390
It sounds reasonable.
730
00:28:45,000 --> 00:28:46,690
I didn't expect that you were unreliable in normal times,
731
00:28:46,800 --> 00:28:49,120
but you are serious when you are working.
732
00:28:53,560 --> 00:28:55,160
Only you trust me so much.
733
00:28:55,760 --> 00:28:56,450
What did you say?
734
00:28:57,280 --> 00:29:00,280
I said that the perfumer lives in an island ahead.
735
00:29:00,400 --> 00:29:02,160
We have to take the boat then.
736
00:29:02,360 --> 00:29:04,240
No problem.
737
00:29:20,720 --> 00:29:21,600
Mr. Han.
738
00:29:21,600 --> 00:29:23,640
I'm going to investigate in an island with Xiaoqi.
739
00:29:25,440 --> 00:29:25,880
OK.
740
00:29:26,080 --> 00:29:26,800
I know.
741
00:29:27,560 --> 00:29:27,840
Mr. Fang.
742
00:29:28,800 --> 00:29:30,280
Fang Lie has gone to sea with Xiaoqi.
743
00:29:30,680 --> 00:29:33,200
He said he was to investigate in an island.
744
00:29:35,360 --> 00:29:36,360
Just going to sea.
745
00:29:36,840 --> 00:29:37,440
He is not a kid.
746
00:29:37,760 --> 00:29:38,760
He can take care of himself.
747
00:29:39,720 --> 00:29:40,900
But I just received the message
748
00:29:41,160 --> 00:29:43,200
that the typhoon has made landfall in a nearby island.
749
00:29:43,200 --> 00:29:44,320
Barring accidents,
750
00:29:44,680 --> 00:29:46,960
all the ships on the island may have stopped.
751
00:29:48,120 --> 00:29:48,400
Stop.
752
00:29:52,960 --> 00:29:53,600
You get off the car.
753
00:29:54,120 --> 00:29:55,200
Call the wharf to prepare a boat.
754
00:29:55,200 --> 00:29:56,070
I'm going to pick them up.
755
00:29:56,920 --> 00:29:59,120
Mr. Fang, it's dangerous.
756
00:29:59,120 --> 00:30:00,680
Besides, it's likely to rain.
757
00:30:00,840 --> 00:30:02,080
In case you have an amnesia attack...
758
00:30:02,760 --> 00:30:04,000
I won't let Xiaoqi be in danger.
759
00:30:06,360 --> 00:30:07,040
And Fang Lie.
760
00:30:29,960 --> 00:30:30,360
Mr. Han,
761
00:30:31,800 --> 00:30:33,160
why does her location disappear?
762
00:30:34,160 --> 00:30:35,380
Maybe it's because of the weather.
763
00:30:35,440 --> 00:30:37,320
The Technical Department is dealing with it.
764
00:30:42,680 --> 00:30:43,520
Pick up the phone.
765
00:30:47,400 --> 00:30:50,560
Are you sure the perfumer lives here?
766
00:30:51,800 --> 00:30:53,480
I just visited him for a few times.
767
00:30:53,920 --> 00:30:56,280
I think it is not here last time I came.
768
00:31:07,760 --> 00:31:08,680
What should we do now?
769
00:31:09,120 --> 00:31:11,480
We can't look for him all over the forest, right?
770
00:31:11,840 --> 00:31:13,000
It was a good weather just now.
771
00:31:13,000 --> 00:31:14,720
Why it suddenly turns into windy now?
772
00:31:16,480 --> 00:31:18,480
How about you can stay under the tree over there?
773
00:31:18,880 --> 00:31:19,840
I'm going to look for him.
774
00:31:19,840 --> 00:31:20,600
I will pick you up later.
775
00:31:20,920 --> 00:31:22,120
Be careful.
776
00:31:22,640 --> 00:31:23,080
Go.
777
00:31:46,880 --> 00:31:47,720
He hasn't been back yet.
778
00:31:48,240 --> 00:31:49,080
I'm so cold.
779
00:31:51,040 --> 00:31:52,640
Why is there no signal?
780
00:32:37,640 --> 00:32:38,360
Aren't you cold?
781
00:32:38,360 --> 00:32:38,640
Cold.
782
00:32:40,040 --> 00:32:40,720
Give me your hands.
783
00:32:43,560 --> 00:32:44,920
Why are you here?
784
00:32:45,760 --> 00:32:46,160
No.
785
00:32:46,320 --> 00:32:47,440
Why do you come to me?
786
00:32:48,360 --> 00:32:49,720
It's cold and remote here.
787
00:32:49,920 --> 00:32:51,680
Because I'm damned worried about you.
788
00:32:54,400 --> 00:32:55,760
Why don't you take care of yourself?
789
00:32:56,480 --> 00:32:57,520
I have turned you over to him,
790
00:32:57,520 --> 00:32:58,690
but why don't you make me give up?
791
00:32:59,440 --> 00:33:00,690
Why do you always make mistakes?
792
00:33:01,360 --> 00:33:03,090
Why do I have to worry about you every moment?
793
00:33:04,000 --> 00:33:05,080
You are just like a thorn
794
00:33:05,600 --> 00:33:06,760
which pricks me hurt,
795
00:33:07,600 --> 00:33:08,800
makes me uncomfortable,
796
00:33:09,360 --> 00:33:10,640
and I can't even breathe.
797
00:33:20,880 --> 00:33:21,960
Why is the annunciator...
798
00:33:22,440 --> 00:33:23,440
Wasn't it destroyed?
799
00:33:23,440 --> 00:33:24,520
Why is it here?
800
00:33:24,840 --> 00:33:25,790
What are you talking about?
801
00:33:27,200 --> 00:33:28,000
Oh my god.
802
00:33:29,640 --> 00:33:30,920
I finally find you!
803
00:33:59,480 --> 00:34:00,160
It's exactly here.
804
00:34:00,360 --> 00:34:01,860
I have inquired about it for a long time.
805
00:34:08,639 --> 00:34:09,679
What are you doing?
806
00:34:10,040 --> 00:34:11,080
He has just abandoned you,
807
00:34:11,080 --> 00:34:12,800
but you still be like this shamelessly?
808
00:34:13,280 --> 00:34:13,990
You don't understand.
809
00:34:14,360 --> 00:34:15,880
There is full of smelling of
810
00:34:15,880 --> 00:34:17,880
the Cape Town Planet all over his body.
811
00:34:22,920 --> 00:34:24,000
You come a long way here.
812
00:34:25,120 --> 00:34:26,440
Come in, please.
813
00:34:33,560 --> 00:34:34,560
It's workplace.
814
00:34:35,840 --> 00:34:36,520
There is a bedroom.
815
00:34:37,320 --> 00:34:38,440
Only one guest room.
816
00:34:39,560 --> 00:34:40,120
Miss,
817
00:34:40,120 --> 00:34:41,320
if you don't mind,
818
00:34:41,400 --> 00:34:43,120
what about sleeping with my daughter?
819
00:34:43,360 --> 00:34:44,190
I'm sleeping with him.
820
00:34:44,400 --> 00:34:45,680
Why are you so good-for-nothing?
821
00:34:47,960 --> 00:34:48,440
You can't.
822
00:34:49,080 --> 00:34:49,960
I...
823
00:34:49,960 --> 00:34:51,290
I'm going to sleep with my brother, too.
824
00:34:53,440 --> 00:34:54,360
Then let's sleep together.
825
00:34:59,440 --> 00:35:00,320
Come on, come on.
826
00:35:00,720 --> 00:35:02,200
Let's sleep together.
827
00:35:03,800 --> 00:35:05,000
Come here and sleep.
828
00:35:05,000 --> 00:35:05,760
Come on.
829
00:35:11,440 --> 00:35:12,000
Go there.
830
00:35:14,120 --> 00:35:15,640
Hey, what are you doing?
831
00:35:21,040 --> 00:35:22,000
So strange.
832
00:35:22,280 --> 00:35:23,800
Why there is no reaction now?
833
00:35:24,480 --> 00:35:26,600
I definitely heard the annunciator just now.
834
00:35:33,880 --> 00:35:34,800
What are you doing?
835
00:35:35,560 --> 00:35:36,840
Sleep, sleep, sleep.
836
00:35:37,520 --> 00:35:38,400
Hey.
837
00:35:39,680 --> 00:35:40,520
Why?
838
00:35:41,000 --> 00:35:41,890
You don't want me to sleep?
839
00:35:42,200 --> 00:35:43,360
You are my friend.
840
00:35:43,600 --> 00:35:45,440
I can't see you jumping into the living hell.
841
00:35:45,880 --> 00:35:46,440
No way. Get out.
842
00:35:47,040 --> 00:35:47,440
Go back.
843
00:35:48,200 --> 00:35:48,720
No.
844
00:35:49,440 --> 00:35:50,960
Don't force me, Fang Lie.
845
00:35:51,400 --> 00:35:52,290
I won't go back even if I die.
846
00:35:52,360 --> 00:35:53,480
Get out!
847
00:35:55,880 --> 00:35:56,480
My waist.
848
00:35:58,840 --> 00:35:59,880
My waist.
849
00:36:01,200 --> 00:36:02,080
Shut up.
850
00:36:03,080 --> 00:36:04,390
If someone talks, I will throw him out of the window.
851
00:36:23,280 --> 00:36:24,640
He is handsome even when he is sleeping.
852
00:36:25,040 --> 00:36:25,920
Wait.
853
00:36:26,000 --> 00:36:27,720
I have to take out the annunciator now.
854
00:36:28,280 --> 00:36:31,480
Do I have to take off his clothes to sense it?
855
00:36:51,160 --> 00:36:54,440
Bro, bro, bro!
856
00:36:55,040 --> 00:36:55,640
Wake up!
857
00:36:56,200 --> 00:36:56,880
Bro!
858
00:36:57,760 --> 00:36:58,440
Bro!
859
00:36:59,040 --> 00:37:00,520
Are you on purpose?
860
00:37:15,920 --> 00:37:16,560
Good morning.
861
00:37:28,280 --> 00:37:29,720
I have a question.
862
00:37:31,960 --> 00:37:33,880
Is there something special in your heart?
863
00:37:34,520 --> 00:37:36,320
Such as a shining chip?
864
00:37:38,480 --> 00:37:39,120
Right?
865
00:37:39,440 --> 00:37:41,640
Chip, chip, have you seen?
866
00:37:46,360 --> 00:37:47,920
Did you see it?
867
00:37:50,200 --> 00:37:51,160
Did you?
868
00:37:52,520 --> 00:37:53,320
Hey!
869
00:37:53,800 --> 00:37:54,520
Spit it.
870
00:37:54,960 --> 00:37:55,680
Speak normally.
871
00:37:59,960 --> 00:38:00,800
I just want to ask you
872
00:38:00,800 --> 00:38:01,680
if there is...
873
00:38:04,640 --> 00:38:07,600
if there is a little chip in your body?
874
00:38:07,720 --> 00:38:08,360
No.
875
00:38:08,560 --> 00:38:09,560
How is that possible?
876
00:38:09,560 --> 00:38:10,390
I definitely heard it.
877
00:38:10,520 --> 00:38:11,190
What did you hear?
878
00:38:11,440 --> 00:38:12,090
The signal.
879
00:38:15,480 --> 00:38:17,640
It's a low frequency sound wave.
880
00:38:18,320 --> 00:38:19,240
You might not hear of.
881
00:38:19,680 --> 00:38:20,480
Anyway I'm sure
882
00:38:20,480 --> 00:38:22,280
that the important thing is in your body.
883
00:38:23,520 --> 00:38:24,720
This is the reason
884
00:38:24,720 --> 00:38:26,170
why you took off my clothes last night?
885
00:38:27,160 --> 00:38:28,560
How did you know?
886
00:38:29,800 --> 00:38:30,880
Now I can understand
887
00:38:31,040 --> 00:38:32,170
the words you said yesterday.
888
00:38:33,000 --> 00:38:34,190
I won't refuse your initiative,
889
00:38:34,640 --> 00:38:36,560
but you can't go too much,
890
00:38:36,880 --> 00:38:37,390
understand?
891
00:38:39,600 --> 00:38:41,280
I'm talking seriously.
892
00:38:42,040 --> 00:38:43,400
What's wrong?
893
00:38:46,320 --> 00:38:48,160
What has gone wrong?
894
00:38:53,320 --> 00:38:54,580
Aren't you going to have breakfast?
895
00:38:55,080 --> 00:38:56,200
This matter is in a hurry.
896
00:38:56,200 --> 00:38:57,560
It's much more important than what to eat.
897
00:38:57,920 --> 00:39:00,000
Get off the car. Let's go.
898
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
Get off the car, now.
899
00:39:03,920 --> 00:39:05,600
Please. Get off the car
900
00:39:09,440 --> 00:39:09,920
This way, this way.
901
00:39:09,920 --> 00:39:10,520
What are you doing?
902
00:39:11,160 --> 00:39:11,880
Come on, come on, come on.
903
00:39:12,280 --> 00:39:14,520
Let's repeat what happened yesterday.
904
00:39:15,880 --> 00:39:16,920
I'm not that bored
905
00:39:17,080 --> 00:39:18,160
to play such a boring game with you.
906
00:39:18,640 --> 00:39:20,480
It's not a boring game.
907
00:39:20,680 --> 00:39:23,360
It's a little bit of a feeling that I've been waiting for.
908
00:39:23,360 --> 00:39:23,960
Do you know?
909
00:39:24,560 --> 00:39:25,880
Do you know that feeling?
910
00:39:25,960 --> 00:39:27,960
I finally got a signal
911
00:39:28,200 --> 00:39:29,440
from what I was waiting for
912
00:39:29,600 --> 00:39:31,160
and looking for.
913
00:39:31,360 --> 00:39:33,040
You won't understand me.
914
00:39:33,160 --> 00:39:35,570
It feels like my life is full of hope again.
915
00:39:36,200 --> 00:39:37,680
You said
916
00:39:37,780 --> 00:39:39,580
that you have been waiting for this day for a long time?
917
00:39:39,580 --> 00:39:40,890
So long.
918
00:39:40,920 --> 00:39:43,200
I used to regard it as something else.
919
00:39:43,360 --> 00:39:44,840
And I lied to you because of it.
920
00:39:45,000 --> 00:39:46,200
I also made company into trouble.
921
00:39:46,200 --> 00:39:47,560
I even thought it has disappeared.
922
00:39:47,880 --> 00:39:49,780
Although I would not be held responsible for it,
923
00:39:50,000 --> 00:39:51,240
I think I owe you something.
924
00:39:51,320 --> 00:39:52,750
I won't argue with you about the past things.
925
00:39:53,080 --> 00:39:54,080
I only care about the present.
926
00:39:54,160 --> 00:39:54,960
That's great.
927
00:39:55,320 --> 00:39:56,760
Could you please cooperate with me?
928
00:39:57,120 --> 00:39:58,920
What did you say yesterday here?
929
00:39:58,960 --> 00:40:00,680
There must be a sentence that make the signal work.
930
00:40:01,240 --> 00:40:02,120
Say it again.
931
00:40:02,640 --> 00:40:03,160
Xiaoqi,
932
00:40:04,400 --> 00:40:05,560
some words are for memorizing,
933
00:40:05,760 --> 00:40:07,040
instead of joking.
934
00:40:07,160 --> 00:40:08,600
I'm not joking.
935
00:40:08,840 --> 00:40:11,160
I really didn't hear clearly about what you said.
936
00:40:11,160 --> 00:40:12,280
Do you really forget it?
937
00:40:13,400 --> 00:40:14,600
Then why did you hug me yesterday?
938
00:40:15,040 --> 00:40:15,440
I...
939
00:40:15,560 --> 00:40:16,400
hug you?
940
00:40:16,840 --> 00:40:17,840
That's because
941
00:40:18,600 --> 00:40:20,280
the wind was so strong
942
00:40:20,320 --> 00:40:21,560
and I felt cold.
943
00:40:21,800 --> 00:40:22,920
Can you say that again?
944
00:40:22,920 --> 00:40:24,480
You won't die if you say it again.
945
00:40:24,480 --> 00:40:24,880
I will.
946
00:40:28,080 --> 00:40:29,360
Hey!
947
00:40:29,640 --> 00:40:31,160
Fang Leng!
948
00:40:32,680 --> 00:40:34,040
Wait! Where are you going?
949
00:40:38,640 --> 00:40:39,280
Xiaoqi?
950
00:40:39,960 --> 00:40:41,490
They are going to buy something for breakfast.
951
00:40:42,320 --> 00:40:42,840
But
952
00:40:42,840 --> 00:40:44,240
isn't there a typhoon today?
953
00:40:44,240 --> 00:40:45,160
It has ceased for a moment.
954
00:40:45,200 --> 00:40:47,440
You can have a walk around.
955
00:40:47,800 --> 00:40:48,960
OK. Sorry to trouble you.
956
00:41:02,920 --> 00:41:04,120
Are these all made by you?
957
00:41:04,160 --> 00:41:04,600
Yes.
958
00:41:05,520 --> 00:41:07,880
You can choose some for your friends.
959
00:41:20,400 --> 00:41:22,120
A slightly faint scent.
960
00:41:22,120 --> 00:41:22,920
It's fresh and cool.
961
00:41:23,280 --> 00:41:25,880
Is this Sicilia orange blossom?
962
00:41:26,320 --> 00:41:27,200
You are good at it.
963
00:41:33,040 --> 00:41:34,440
Why do I smell
964
00:41:35,160 --> 00:41:37,040
a faint bitter scent now?
965
00:41:39,880 --> 00:41:42,040
Guess what I added to it.
966
00:41:49,680 --> 00:41:50,440
Don't be down.
967
00:41:50,960 --> 00:41:52,520
I can give you a hint.
968
00:41:52,680 --> 00:41:53,280
It's okay.
969
00:41:54,160 --> 00:41:54,960
It's daisy.
970
00:41:56,360 --> 00:41:57,040
Why do you know?
971
00:41:57,960 --> 00:41:59,800
I made it hidden.
972
00:42:00,120 --> 00:42:03,000
Because it's a smell of love.
973
00:42:13,040 --> 00:42:13,840
Is it safe here?
974
00:42:15,120 --> 00:42:16,840
I care more about the concealment than you.
975
00:42:19,280 --> 00:42:21,440
What exactly is the matter that you have to meet me?
976
00:42:21,880 --> 00:42:22,920
There is something
977
00:42:23,360 --> 00:42:24,800
I want to share with Miss Jiang.
978
00:42:35,320 --> 00:42:37,320
You have broken in Fang Leng's memory bank.
979
00:42:37,360 --> 00:42:38,400
Not only these,
980
00:42:38,640 --> 00:42:39,540
But there are also recording materials.
981
00:42:39,560 --> 00:42:41,160
Do you want to listen?
982
00:42:41,200 --> 00:42:41,920
It's okay.
983
00:42:43,040 --> 00:42:45,040
The most important thing for cooperation is trust.
984
00:42:45,200 --> 00:42:46,880
I didn't expect that you could break into it so quickly.
985
00:42:47,240 --> 00:42:48,200
Now it will be simple.
986
00:42:48,400 --> 00:42:50,360
No matter what Chai Xiaoqi does,
987
00:42:50,680 --> 00:42:52,440
as long as I move my fingers,
988
00:42:52,480 --> 00:42:55,920
I can clear up all of their memories.
989
00:42:56,680 --> 00:42:58,080
I'm afraid that you will be disappointed.
990
00:42:58,800 --> 00:42:59,720
You can't do this now.
991
00:43:00,440 --> 00:43:01,120
What do you mean?
992
00:43:01,560 --> 00:43:03,920
Fang Leng has put a special permission protection
993
00:43:04,240 --> 00:43:05,560
on the documents about Chai Xiaoqi.
994
00:43:06,120 --> 00:43:07,680
I can break through the front layers,
995
00:43:07,800 --> 00:43:10,680
but the rear ones are protected by core technology.
996
00:43:10,800 --> 00:43:11,880
Maybe we should
997
00:43:11,880 --> 00:43:13,480
use the computer in Fang Leng's office to deal with it.
998
00:43:13,800 --> 00:43:14,680
How can it be possible?
999
00:43:15,760 --> 00:43:16,880
After Fang Leng's office has been upgraded,
1000
00:43:16,880 --> 00:43:18,320
only by fingerprint can we enter in.
1001
00:43:22,120 --> 00:43:23,480
Do you have any other ways?
1002
00:43:24,720 --> 00:43:25,320
No.
1003
00:43:27,760 --> 00:43:29,480
I spent so much money,
1004
00:43:29,520 --> 00:43:31,440
but you just give me a duplicate?
1005
00:43:32,120 --> 00:43:33,000
Are you playing me?
1006
00:43:33,280 --> 00:43:34,320
If you are not satisfied,
1007
00:43:35,480 --> 00:43:36,360
you can replace me at any time.
1008
00:43:38,920 --> 00:43:39,480
Wait.
1009
00:43:51,960 --> 00:43:52,360
Dizzy.
1010
00:43:54,400 --> 00:43:55,080
What are you doing?
1011
00:43:55,120 --> 00:43:56,480
Is it just I didn't hear clearly about what you said
1012
00:43:56,480 --> 00:43:58,490
because the wind was strong?
1013
00:43:59,720 --> 00:44:00,560
Wind?
1014
00:44:02,480 --> 00:44:03,040
Wind.
1015
00:44:03,400 --> 00:44:04,680
It's the wind! Wind! Wind!
1016
00:44:04,680 --> 00:44:05,440
I remember it!
1017
00:44:05,440 --> 00:44:06,200
It's the wind!
1018
00:44:06,400 --> 00:44:07,280
Wind! Wind!
1019
00:44:07,480 --> 00:44:09,160
Can you not block the rearview mirror?
1020
00:44:12,400 --> 00:44:14,360
Could you please open the window?
1021
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
What do you want to do?
1022
00:44:15,680 --> 00:44:16,720
You drive so fast,
1023
00:44:16,720 --> 00:44:17,520
and I'm dizzy.
1024
00:44:18,200 --> 00:44:19,360
I can't breathe.
1025
00:44:19,840 --> 00:00:00,000
Open the window and let me take a breath.
61924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.