All language subtitles for Mind.Talker.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,919 --> 00:00:03,955 [instrumental music] 2 00:00:06,193 --> 00:00:11,193 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:12,697 --> 00:00:15,733 [instrumental music] 4 00:00:56,641 --> 00:00:58,676 [no audible dialogue] 5 00:01:29,506 --> 00:01:30,575 [sighs] 6 00:01:30,642 --> 00:01:32,209 [no audible dialogue] 7 00:01:32,275 --> 00:01:34,211 [chattering] 8 00:01:46,858 --> 00:01:49,093 [man] Thanks for coming up with this plan. 9 00:01:49,159 --> 00:01:51,763 I think we're really gonna save some money this way, sweetheart. 10 00:01:51,829 --> 00:01:53,397 Of course, honey. 11 00:01:53,463 --> 00:01:56,734 And I figured your partner can drive his car 12 00:01:56,801 --> 00:01:59,637 since you guys are always together, side by side. 13 00:01:59,704 --> 00:02:01,139 Yep. 14 00:02:01,204 --> 00:02:03,975 That's a, uh... that's a great plan. 15 00:02:04,042 --> 00:02:06,209 Kind of wish I would have thought of it. 16 00:02:09,312 --> 00:02:11,448 So, what case are you working on today? 17 00:02:11,515 --> 00:02:13,517 Stacy Treadwell case today. 18 00:02:16,219 --> 00:02:19,924 You know, I... I might actually have a lead on this guy. 19 00:02:20,658 --> 00:02:23,427 Family is pressuring me to come up with some evidence soon, 20 00:02:23,493 --> 00:02:25,029 so, fingers crossed. 21 00:02:27,565 --> 00:02:30,267 I know you know, but I'll have to say it... 22 00:02:31,002 --> 00:02:33,004 please be careful. 23 00:02:33,071 --> 00:02:36,708 Just... I wish you would just change careers. 24 00:02:38,341 --> 00:02:39,777 [Ben sighs] 25 00:02:41,211 --> 00:02:44,347 You know, I... I lost the last case. 26 00:02:47,417 --> 00:02:50,722 Weirdo just... he just disappeared like some kind of ghost. 27 00:02:52,690 --> 00:02:56,861 [sighs] You'd certainly think with modern-day technology and forensics 28 00:02:56,928 --> 00:02:58,730 it'd be easier to catch these assholes. 29 00:03:00,098 --> 00:03:01,132 But, uh... 30 00:03:02,166 --> 00:03:04,267 yeah, baby, I'll try to be safe. 31 00:03:06,369 --> 00:03:08,338 At least being a PI, I can make what we need 32 00:03:08,405 --> 00:03:11,042 to put away for Kayla and Aaron, for their future. 33 00:03:11,109 --> 00:03:14,746 It just gives me so much anxiety every day you're out there. 34 00:03:16,446 --> 00:03:18,348 I love you so much. 35 00:03:18,415 --> 00:03:20,317 We all love you so much. 36 00:03:21,919 --> 00:03:24,055 And I love you all, too, so much. 37 00:03:27,524 --> 00:03:29,060 It's in my soul. 38 00:03:29,127 --> 00:03:31,662 I... I can't think of anything else. 39 00:03:41,471 --> 00:03:43,074 Well, here we are. 40 00:04:04,128 --> 00:04:07,064 - Morning. Ready? - Yeah, got your text message last night. 41 00:04:07,131 --> 00:04:08,866 - What's up? You got a lead? - Yeah, sure do. 42 00:04:08,933 --> 00:04:10,701 - Alex at the lab gave me a tip-off. - Mm. 43 00:04:10,768 --> 00:04:12,904 480 Spring Street downtown. Hit it. 44 00:04:12,970 --> 00:04:14,972 - All right, I'm on it. - Let's go. 45 00:04:28,518 --> 00:04:30,755 Radio two. Radio two. 46 00:04:30,822 --> 00:04:34,491 - Radio, check one, check one. - Check two, check two. Copy. 47 00:04:35,026 --> 00:04:36,727 Copy. Hear you just fine. 48 00:04:36,794 --> 00:04:38,461 This guy is armed, so we go in packed. 49 00:04:38,528 --> 00:04:41,098 - All right, my vest is on. - Strapped. Me, too. 50 00:04:41,165 --> 00:04:42,667 - Let's go. - Let's do this. 51 00:05:15,900 --> 00:05:18,435 Angel, I'm down. Please... 52 00:05:18,501 --> 00:05:20,104 Officer down. Officer down. 53 00:05:20,171 --> 00:05:22,874 We need help, ASAP. 54 00:06:11,122 --> 00:06:12,623 [man] Mr. Stone. 55 00:06:13,190 --> 00:06:14,625 Just on time. 56 00:06:16,060 --> 00:06:17,494 Can you hear or see me? 57 00:06:17,561 --> 00:06:18,596 Yeah. 58 00:06:19,897 --> 00:06:21,065 What happened? 59 00:06:21,132 --> 00:06:24,035 Well, I'm Dr. Hernandez. 60 00:06:24,101 --> 00:06:27,972 We already did a CAT scan, the x-rays. 61 00:06:28,039 --> 00:06:31,008 You woke up a few times, tried to get up. 62 00:06:31,075 --> 00:06:33,644 You screamed at some other times... 63 00:06:35,112 --> 00:06:36,614 and then passed out, 64 00:06:37,748 --> 00:06:41,552 but basically you were hit in the head with a metal pipe. 65 00:06:41,619 --> 00:06:45,356 Ultimately, you have a concussion, a little amnesia. 66 00:06:45,423 --> 00:06:49,393 Good thing your assailant only gave you one blow in the skull, 67 00:06:49,459 --> 00:06:51,562 but we still need to run some more tests, 68 00:06:51,629 --> 00:06:55,333 make sure you're physically ready to be discharged. 69 00:06:56,000 --> 00:06:59,370 I'm going to refer you to Dr. Bryce, our top neurologist, 70 00:06:59,437 --> 00:07:01,605 to ensure that you have a sound recovery. 71 00:07:02,573 --> 00:07:04,342 Thanks, Doc. 72 00:07:04,408 --> 00:07:05,943 Your wife would like to see you, 73 00:07:06,010 --> 00:07:08,179 so I'm going to have the nurse send her in. 74 00:07:08,245 --> 00:07:12,183 I'm gonna put these notes down in your file and I'll see you later. 75 00:07:12,249 --> 00:07:14,919 Okay, take good rest. Relax. 76 00:07:14,986 --> 00:07:16,687 - Appreciate it. - All right. 77 00:07:23,861 --> 00:07:25,162 [groans] 78 00:07:26,364 --> 00:07:27,698 Hey. 79 00:07:34,638 --> 00:07:35,706 Hi. 80 00:07:39,377 --> 00:07:41,846 I was so scared. How are you feeling? 81 00:07:42,813 --> 00:07:44,015 Fine. 82 00:07:44,547 --> 00:07:45,816 I'm just, uh... 83 00:07:47,218 --> 00:07:49,653 a little out of balance right now. 84 00:07:49,720 --> 00:07:51,122 I'll be all right. 85 00:07:51,188 --> 00:07:52,590 How are you, sweetheart? 86 00:07:54,859 --> 00:07:56,894 Good. Here. 87 00:07:58,129 --> 00:07:59,330 Yeah. 88 00:08:00,530 --> 00:08:02,166 Where's Angel? 89 00:08:03,234 --> 00:08:05,002 He left about an hour ago. 90 00:08:05,069 --> 00:08:07,338 He waited for the doctors to say that you were okay 91 00:08:07,405 --> 00:08:09,539 and just went home. 92 00:08:11,375 --> 00:08:13,244 Thank God he was there. 93 00:08:14,678 --> 00:08:16,680 He's going to check in a little later. 94 00:08:17,648 --> 00:08:18,682 Yeah. 95 00:08:19,650 --> 00:08:21,085 Can't wait to go home. 96 00:08:21,819 --> 00:08:23,354 Soon, sweetheart. 97 00:08:26,157 --> 00:08:27,591 [man #2] Pardon me. 98 00:08:27,658 --> 00:08:29,960 I'm the hospital chaplain, Pastor Stephens. 99 00:08:30,027 --> 00:08:33,431 - Would you like any prayers? - Thank you, but, no, thank you. 100 00:08:33,497 --> 00:08:35,833 - We're not religious. - [Stephens] No problem. 101 00:08:35,900 --> 00:08:39,170 If you change your mind, need some words of encouragement, 102 00:08:39,236 --> 00:08:41,338 my office is down the hallway. 103 00:08:41,405 --> 00:08:42,440 [Ben] Thank you. 104 00:08:43,874 --> 00:08:46,610 My apologies, pardon me. The doctor ordered an MRI. 105 00:08:46,677 --> 00:08:48,446 We're gonna have to take you down this way. 106 00:08:48,512 --> 00:08:50,047 Sure, yeah. 107 00:08:51,182 --> 00:08:53,584 - I'll see you soon. - I'll be here. 108 00:08:56,520 --> 00:08:57,822 Thank you. 109 00:08:59,023 --> 00:09:01,058 [tense music] 110 00:09:14,038 --> 00:09:17,576 Well, we most certainly have an interesting case, Mr. Stone. 111 00:09:18,309 --> 00:09:21,412 Hearing voices, nightmares, and a little off balance when you walk. 112 00:09:21,479 --> 00:09:23,981 Good things are the CAT scan, x-rays and MRI results 113 00:09:24,048 --> 00:09:25,649 don't show any physical damage. 114 00:09:25,716 --> 00:09:27,218 However, given your current issues, 115 00:09:27,284 --> 00:09:28,986 I can't release you to go back to work. 116 00:09:29,053 --> 00:09:31,489 I don't know how you can be sure of any of that. 117 00:09:31,556 --> 00:09:33,691 You gotta be the youngest doctor I've ever seen. 118 00:09:33,757 --> 00:09:36,193 Well, I was fortunate to be young 119 00:09:36,260 --> 00:09:37,995 when entering medical school, sir. 120 00:09:38,062 --> 00:09:40,431 I was blessed with gifts, but also very hard 121 00:09:40,498 --> 00:09:42,333 to get here, so I'm thankful for many... 122 00:09:42,399 --> 00:09:44,768 With all due respect, I have to work for my family. 123 00:09:44,835 --> 00:09:47,338 Mr. Stone, I understand completely your predicament, 124 00:09:47,404 --> 00:09:50,074 but as your specialized physician, I can't in safe practices, 125 00:09:50,141 --> 00:09:52,042 allow you to return to work in your condition. 126 00:09:52,109 --> 00:09:54,178 But as a compromise, I already spoke with your wife, 127 00:09:54,245 --> 00:09:56,847 and she agreed my signing off on disability for the time being 128 00:09:56,914 --> 00:09:59,183 will help you financially until you're completely heal. 129 00:09:59,250 --> 00:10:00,718 In the meantime, you'll be seeing 130 00:10:00,784 --> 00:10:03,287 Ms. Nova Spencer on your treatments... 131 00:10:03,354 --> 00:10:05,456 - I'm out of here. - Your cane. 132 00:10:05,523 --> 00:10:07,191 [high-pitched ringing] 133 00:10:10,161 --> 00:10:11,295 [groans] 134 00:10:23,140 --> 00:10:24,875 [Ben] I thought I came here for therapy, 135 00:10:24,942 --> 00:10:26,810 not to watch some kung fu display. 136 00:10:27,878 --> 00:10:30,615 Not here to fight, just here for therapy. 137 00:10:30,681 --> 00:10:33,884 I'm Nova. Please have a seat on the mat and close your eyes. 138 00:10:34,685 --> 00:10:38,557 So, this is some kung fu, meditation, yoga crap. 139 00:10:38,623 --> 00:10:41,560 Mr. Stone, I understand you're upset, but I'm here to help. 140 00:10:41,626 --> 00:10:43,827 Please stop being disrespectful and let's get to work. 141 00:10:43,894 --> 00:10:45,496 The sooner I can have you feeling better, 142 00:10:45,564 --> 00:10:47,566 the sooner I can hopefully get you back to normal. 143 00:10:49,634 --> 00:10:51,502 Well, this is anything but normal. 144 00:10:52,970 --> 00:10:54,171 Whatever. 145 00:10:54,872 --> 00:10:56,240 Let's do this. 146 00:11:06,350 --> 00:11:09,353 - Mr. Stone, it's my understanding... - Ben. 147 00:11:09,420 --> 00:11:11,021 Just call me that. 148 00:11:11,088 --> 00:11:12,624 It'll save you a syllable or a mouthful. 149 00:11:12,691 --> 00:11:15,092 Excuse me, Ben. 150 00:11:15,159 --> 00:11:18,095 It's my understanding that the vertigo imbalance due to the trauma in your brain 151 00:11:18,162 --> 00:11:20,197 is causing you difficulty physically. 152 00:11:20,264 --> 00:11:22,601 I'm here to align your mind, body, and soul 153 00:11:22,667 --> 00:11:24,368 - through some mental exercises. - [sighs] 154 00:11:24,435 --> 00:11:26,804 Please bear with me, listen carefully, 155 00:11:26,870 --> 00:11:30,140 answer my questions, and do as I ask. 156 00:11:30,207 --> 00:11:31,710 Okay, Yoda. 157 00:11:34,745 --> 00:11:36,480 Sorry. I meant Nova. 158 00:11:37,348 --> 00:11:39,950 Dr. Bryce informed me that according to his notes, 159 00:11:40,017 --> 00:11:42,386 you're having nightmares of disturbia, 160 00:11:42,453 --> 00:11:44,188 hearing voices, 161 00:11:44,255 --> 00:11:46,890 and having issues walking for long periods of time. 162 00:11:46,957 --> 00:11:48,492 Is this true? 163 00:11:50,294 --> 00:11:51,563 I guess so. 164 00:11:51,630 --> 00:11:53,998 - Is this true? - Yeah. 165 00:11:54,566 --> 00:11:56,200 That's why I'm here, isn't it? 166 00:11:56,267 --> 00:11:59,003 Ben, do you speak to your wife this way a lot? 167 00:11:59,069 --> 00:12:00,471 [whispers] Oh, my God. 168 00:12:02,406 --> 00:12:05,342 I mean, sometimes, all right, if I disagree with her. 169 00:12:05,409 --> 00:12:07,244 Why? 170 00:12:07,311 --> 00:12:09,913 - Would you like to leave, then? - I'll stay if you can fix me. 171 00:12:14,985 --> 00:12:16,621 Tell me about the voices. 172 00:12:21,626 --> 00:12:24,696 I think they go hand in hand with the strange dreams I've been having... 173 00:12:26,463 --> 00:12:27,831 but I'm not sure. 174 00:12:31,402 --> 00:12:33,638 This is gonna sound odd, all right? 175 00:12:34,938 --> 00:12:37,207 Strange for me to even say, but... 176 00:12:38,275 --> 00:12:40,344 it feels like I'm traveling outside my body 177 00:12:40,411 --> 00:12:42,212 and visiting people I don't know. 178 00:12:43,480 --> 00:12:45,516 - Really? - Yeah. 179 00:12:45,583 --> 00:12:47,786 As far as I can see or remember. 180 00:12:49,119 --> 00:12:50,888 How do I know you're telling the truth? 181 00:12:50,954 --> 00:12:52,791 It's apparent you haven't wanted to be here to begin with. 182 00:12:52,856 --> 00:12:55,492 I can hear people's thoughts when I hone in. 183 00:12:56,594 --> 00:12:58,462 Like when I came here today. 184 00:12:58,996 --> 00:13:01,198 You were thinking to yourself, 185 00:13:01,265 --> 00:13:05,770 "Well, he's pretty attractive, but he looks like a jerk. 186 00:13:05,869 --> 00:13:08,138 I know, I've seen his type before." 187 00:13:08,205 --> 00:13:09,808 I didn't say that. 188 00:13:09,873 --> 00:13:13,043 Well, not out loud, but I heard your thoughts. 189 00:13:13,778 --> 00:13:17,314 I don't care about what your feelings are towards me, but... 190 00:13:18,683 --> 00:13:19,883 are you lying to me, Nova? 191 00:13:19,950 --> 00:13:21,619 Maybe a lucky guess, 192 00:13:21,686 --> 00:13:24,321 given you're a sharp detective with street smarts. 193 00:13:24,388 --> 00:13:25,422 Mm-hmm. 194 00:13:26,190 --> 00:13:27,925 Pretty sure I heard your thoughts. 195 00:13:29,059 --> 00:13:32,062 Look, I came here for therapy, not to have a debate. 196 00:13:33,864 --> 00:13:36,768 [sighs] I want to be able to get back to work again. 197 00:13:37,534 --> 00:13:39,738 I want to be able to walk normal again. 198 00:13:40,404 --> 00:13:42,574 Okay. My apologies, Ben. 199 00:13:42,640 --> 00:13:44,141 Let's continue. 200 00:13:44,208 --> 00:13:46,076 Fascinated by this newfound ability. 201 00:13:47,177 --> 00:13:49,146 I'm not even sure it's real 202 00:13:49,213 --> 00:13:51,548 or even if I like this new ability, 203 00:13:52,316 --> 00:13:54,017 but what about me walking normal? 204 00:13:54,084 --> 00:13:56,153 Be patient. 205 00:13:56,220 --> 00:13:58,422 This is something you can embrace until we have you walking. 206 00:13:58,489 --> 00:14:01,091 I promise to help you get physical coordination as well. 207 00:14:01,158 --> 00:14:02,459 Don't you see the positive? 208 00:14:02,526 --> 00:14:04,696 You can utilize this newfound skill. 209 00:14:04,763 --> 00:14:08,098 [sighs] I get it, all right? Let's keep going. 210 00:14:10,067 --> 00:14:12,804 Can you best describe someone you remember having a conversation with? 211 00:14:15,506 --> 00:14:17,742 Yeah. I think so. 212 00:14:19,943 --> 00:14:23,581 My head still really hurts from the blow, but I'll try. 213 00:14:25,949 --> 00:14:27,484 [groans] 214 00:14:31,422 --> 00:14:32,824 [exhales] 215 00:14:32,891 --> 00:14:34,925 [high-pitched ringing] 216 00:15:00,819 --> 00:15:02,854 [woman] Nobody cares. 217 00:15:04,923 --> 00:15:06,858 [Ben] Sorry, who doesn't care? 218 00:15:09,493 --> 00:15:12,496 Who are you and how did you get in my house? 219 00:15:13,430 --> 00:15:16,400 My name is Ted. I'm a detective. 220 00:15:16,467 --> 00:15:19,002 I just wanted to make sure I was at the right place. 221 00:15:24,742 --> 00:15:27,110 Your front door was unlocked. 222 00:15:27,177 --> 00:15:30,981 One of your family members hired me to check in on you, make sure you're okay. 223 00:15:32,416 --> 00:15:34,418 Damn it. 224 00:15:34,485 --> 00:15:36,654 I forgot to lock the door again. 225 00:15:42,326 --> 00:15:43,994 I'm Sarah Whitmoore. 226 00:15:45,830 --> 00:15:48,967 Wait, which family member did you say? 227 00:15:50,033 --> 00:15:51,301 Never mind. 228 00:15:52,035 --> 00:15:54,404 I know exactly who it is. 229 00:15:55,539 --> 00:15:57,575 My Aunt Mary hired you. 230 00:15:59,611 --> 00:16:01,980 Why don't they just leave me alone? 231 00:16:06,985 --> 00:16:08,987 You look alive and well to me. 232 00:16:09,052 --> 00:16:11,656 I should get going, Sarah. 233 00:16:11,723 --> 00:16:14,324 Please go or whatever. 234 00:16:15,994 --> 00:16:17,762 Which one? Go or whatever? 235 00:16:19,162 --> 00:16:20,397 Whatever. 236 00:16:22,232 --> 00:16:24,468 They pretend to care. 237 00:16:24,535 --> 00:16:26,203 I don't care. 238 00:16:29,674 --> 00:16:31,241 Okay, um... 239 00:16:32,644 --> 00:16:35,512 I'll... I'll tell them that you're doing just fine. 240 00:16:36,547 --> 00:16:38,215 I don't care. 241 00:16:49,861 --> 00:16:51,763 Did you... did you see or hear anything? 242 00:16:53,031 --> 00:16:55,867 I didn't see anything, but I heard you talking in your sleep. 243 00:16:55,934 --> 00:16:57,969 Or at least I believe you were sleeping. 244 00:16:58,036 --> 00:17:01,606 You were having a conversation with a Sarah Whitmoore? 245 00:17:03,608 --> 00:17:05,577 Yeah... Sarah. 246 00:17:07,244 --> 00:17:10,080 Can you look her up, make sure I'm not crazy? 247 00:17:11,950 --> 00:17:13,450 I'm going to show you some images 248 00:17:13,517 --> 00:17:15,319 of various Sarah Whitmoores on my phone. 249 00:17:15,385 --> 00:17:17,055 Let me know if you recognize any. 250 00:17:21,626 --> 00:17:24,062 Hold on. Right there. 251 00:17:24,127 --> 00:17:27,431 Sarah with the... with the curly black hair. 252 00:17:28,800 --> 00:17:31,836 - Are you sure this is the correct Sarah? - I know 100%. 253 00:17:31,903 --> 00:17:33,203 So, what do you think? 254 00:17:34,237 --> 00:17:37,407 Well, my opinion, Ben, is I believe you have telepathy. 255 00:17:40,745 --> 00:17:43,715 I'm talking to people with my thoughts, right? 256 00:17:43,781 --> 00:17:45,182 Something like that. 257 00:17:45,248 --> 00:17:47,217 I don't want to make any guesses. 258 00:17:47,284 --> 00:17:50,420 We're gonna need more time together for further determination. 259 00:17:50,487 --> 00:17:52,522 Time's up. I have to go, and so do you. 260 00:17:53,423 --> 00:17:56,060 - We were just getting rolling. - I understand, but I have a schedule. 261 00:17:56,126 --> 00:17:57,996 Next week, same time? 262 00:18:00,397 --> 00:18:01,531 Okay. 263 00:18:06,904 --> 00:18:08,940 [knocking at door] 264 00:18:09,007 --> 00:18:11,776 [Ben] Yo, Angel, you home? 265 00:18:15,412 --> 00:18:17,048 Hey, Angel. 266 00:18:24,287 --> 00:18:27,524 - Ben, what are you doing? - I took the bus. 267 00:18:27,592 --> 00:18:29,794 Man, I needed to see you. 268 00:18:29,861 --> 00:18:32,563 Glad to see you, but shouldn't you be resting? 269 00:18:35,365 --> 00:18:38,069 Darcy told me all about your condition. 270 00:18:38,936 --> 00:18:41,171 You know me, I can't sit still. 271 00:18:42,607 --> 00:18:44,742 Just trying to figure everything out, you know? 272 00:18:47,045 --> 00:18:48,378 Thanks, by the way. 273 00:18:48,445 --> 00:18:50,414 I appreciate you having my back. 274 00:18:50,480 --> 00:18:52,583 - We're in this together, bud. - Yeah. 275 00:18:53,316 --> 00:18:56,087 So, um, whoever we were looking for... 276 00:18:56,154 --> 00:18:58,288 I can't remember his name... 277 00:18:58,355 --> 00:18:59,691 he got away? 278 00:19:00,558 --> 00:19:02,192 George Mancini. 279 00:19:02,960 --> 00:19:04,227 No trace. 280 00:19:05,963 --> 00:19:10,902 - Not even a glimpse? - No. You radioed me for help. 281 00:19:10,968 --> 00:19:15,238 I saw you on the ground, blood all over the floor, your head. 282 00:19:15,873 --> 00:19:17,541 I called 911. 283 00:19:22,046 --> 00:19:23,748 You think you can do me a favor? 284 00:19:23,815 --> 00:19:26,184 Take me back to the place where I got banged up? 285 00:19:26,249 --> 00:19:29,286 - Aw, man, I'm buzzed. - Come on, man. 286 00:19:29,352 --> 00:19:31,189 Mm-mm. 287 00:19:31,254 --> 00:19:32,389 Really? 288 00:19:39,496 --> 00:19:40,698 I'm out. 289 00:20:03,453 --> 00:20:06,791 [woman vocalizing] 290 00:20:14,632 --> 00:20:17,135 Sarah, where are you? 291 00:20:17,201 --> 00:20:18,803 Henry, wait! 292 00:20:18,870 --> 00:20:21,639 [overlapping thoughts] 293 00:20:30,047 --> 00:20:32,482 I love you. I'm trying to figure it out. 294 00:20:32,549 --> 00:20:35,720 If you'd only listen to me and stop chasing those people, you would not be hurt. 295 00:20:35,787 --> 00:20:38,421 This is what I know, all right? This is my work. 296 00:20:38,488 --> 00:20:41,259 So stubborn! So stubborn! 297 00:20:42,492 --> 00:20:45,328 I wanted to see and speak to Dr. Bryce, see what he had to say. 298 00:20:45,395 --> 00:20:47,765 I'll let you know what he says, all right? 299 00:20:57,275 --> 00:21:00,044 - Ready for me, Doc? - I was double-checking everything. 300 00:21:00,912 --> 00:21:04,715 - So, what's new? - I realized I missed one test result that I ordered. 301 00:21:04,782 --> 00:21:08,052 I got distracted with a woman who had cardiac arrest in the ER. 302 00:21:09,821 --> 00:21:12,355 Do you have any good news for me? 303 00:21:12,422 --> 00:21:15,059 Unfortunately, the radioactive luminescent fluid test injection 304 00:21:15,126 --> 00:21:17,962 shows micro nerve damage in your brain the other tests did not convey, 305 00:21:18,029 --> 00:21:21,699 which is affecting your motor skills and things you already know about. 306 00:21:21,766 --> 00:21:23,668 - Anything else? - I'm still working on it. 307 00:21:25,636 --> 00:21:27,305 That's all really vague. 308 00:21:28,005 --> 00:21:30,373 This new, not yet conclusive, discovery is exciting. 309 00:21:30,440 --> 00:21:33,711 Ms. Spencer's preliminary assessment that somehow this whole brain trauma incident 310 00:21:33,778 --> 00:21:37,447 has somehow initiated your brain to use this telepathic center. 311 00:21:37,514 --> 00:21:39,116 I'm not an expert in your field, Ben. 312 00:21:39,183 --> 00:21:40,952 If we can verify this is scientifically correct, 313 00:21:41,018 --> 00:21:42,820 you may not have to go out there with your gun anymore. 314 00:21:42,887 --> 00:21:45,056 You can do your investigative work from home. 315 00:21:45,122 --> 00:21:48,159 That's nonsense. I can't stay at home. 316 00:21:48,226 --> 00:21:50,127 You're in no physical shape to be out and about. 317 00:21:50,194 --> 00:21:51,896 I'll keep tab on Ms. Spencer's work with you. 318 00:21:51,963 --> 00:21:53,631 Just maintain your sessions with her 319 00:21:53,698 --> 00:21:56,433 and keep communicating everything you experience. 320 00:21:56,499 --> 00:21:59,971 - [phone ringing] - Excuse me, please. 321 00:22:00,037 --> 00:22:02,573 [man] Dr. Bryce, sorry to interrupt, 322 00:22:02,640 --> 00:22:05,643 you are needed in room 201 immediately. 323 00:22:05,710 --> 00:22:07,144 Be right there. Thank you. 324 00:22:07,211 --> 00:22:08,779 My humble apologies, Ben. I must go. 325 00:22:08,846 --> 00:22:10,781 We're onto something. See you soon. 326 00:22:14,719 --> 00:22:16,687 [Ben] Everything is just so blurry. 327 00:22:16,754 --> 00:22:19,790 [piano music] 328 00:22:28,531 --> 00:22:30,668 Why does Dr. Bryce say that I should forget about fieldwork? 329 00:22:30,735 --> 00:22:31,769 I didn't say that. 330 00:22:31,836 --> 00:22:33,371 That may be his opinion, 331 00:22:33,470 --> 00:22:35,306 and it can change with more defined results. 332 00:22:35,373 --> 00:22:37,642 He said I've got nerve damage and stuff, which I already know. 333 00:22:37,708 --> 00:22:39,610 I'm still trying to confirm my first discovery 334 00:22:39,677 --> 00:22:41,178 and see if we can use it as an asset. 335 00:22:41,245 --> 00:22:43,981 Look, I don't wanna be confined to a desk. 336 00:22:44,048 --> 00:22:46,617 What happened to me walking without this stupid cane? 337 00:22:46,684 --> 00:22:48,786 I promise we will get there with some tai chi 338 00:22:48,853 --> 00:22:51,789 and physical coordination exercises in our next session, 339 00:22:51,856 --> 00:22:53,858 but for now, we will stick to meditation. 340 00:22:53,925 --> 00:22:56,294 - Please sit so we don't waste any more time. - This is bullshit. 341 00:22:56,360 --> 00:22:57,595 Then leave, Ben. 342 00:23:05,970 --> 00:23:09,240 Look, I'm... I'm sorry. 343 00:23:11,709 --> 00:23:13,411 I'm just irritated, all right? 344 00:23:16,714 --> 00:23:21,185 I do believe that I had some kind of experience, or experiences. 345 00:23:23,587 --> 00:23:24,956 Please help me. 346 00:23:27,158 --> 00:23:28,859 I understand it can be frustrating 347 00:23:28,926 --> 00:23:31,195 not being able to do the things you're used to doing. 348 00:23:31,262 --> 00:23:33,496 Actually, please lie down. 349 00:23:46,277 --> 00:23:48,946 Close your eyes, breathe. 350 00:23:49,013 --> 00:23:50,715 Breathe slowly. 351 00:23:50,781 --> 00:23:52,283 See if you can go back to the moment 352 00:23:52,350 --> 00:23:54,385 before you were struck in the head. 353 00:24:02,793 --> 00:24:04,862 - [tires screech, thuds] - [woman screams] 354 00:24:07,665 --> 00:24:09,300 Oh, jeez. 355 00:24:09,367 --> 00:24:11,202 [distant tires squeal] 356 00:24:14,805 --> 00:24:16,841 [sobbing] 357 00:24:21,846 --> 00:24:23,848 [man] I'm gonna find that bastard 358 00:24:26,851 --> 00:24:29,120 and rip him to shreds. 359 00:24:29,186 --> 00:24:30,688 [Ben] Rip who? 360 00:24:33,724 --> 00:24:35,092 Who's there? 361 00:24:45,069 --> 00:24:47,104 - [gasps] He heard me. - Who heard you? Where? 362 00:24:47,171 --> 00:24:50,408 Mancini, in some basement. 363 00:24:51,475 --> 00:24:53,210 A guy I've been trying to find. 364 00:24:54,245 --> 00:24:55,946 Did he see you at all? 365 00:24:56,714 --> 00:24:58,582 No, I don't think... 366 00:24:59,483 --> 00:25:01,252 No, no, he didn't see me. 367 00:25:01,318 --> 00:25:02,720 So, he heard you? 368 00:25:03,587 --> 00:25:04,622 Yeah. 369 00:25:05,689 --> 00:25:08,659 He was mad, pissed off. 370 00:25:08,726 --> 00:25:10,428 At you? 371 00:25:10,494 --> 00:25:14,799 No, but it didn't help that I invaded his privacy. 372 00:25:15,933 --> 00:25:18,702 [sighs] I have to find him. 373 00:25:18,769 --> 00:25:21,338 Close your eyes. Try syncing back in. 374 00:25:21,405 --> 00:25:23,441 See if you can find this angry man. 375 00:25:24,341 --> 00:25:25,543 All right. 376 00:25:29,246 --> 00:25:31,282 [high-pitched ringing] 377 00:25:31,949 --> 00:25:34,285 Mmm, mmm... 378 00:25:35,453 --> 00:25:39,223 Mm, so damn good. [laughing] 379 00:25:41,092 --> 00:25:43,294 - [Ben] Gross. - Who's there? 380 00:25:50,067 --> 00:25:52,970 - My God, that was disturbing. - Did you see the angry man again? 381 00:25:54,171 --> 00:25:57,341 No, just some... some fat slob 382 00:25:57,408 --> 00:25:59,276 scarfing down his food like an animal. 383 00:26:00,579 --> 00:26:03,147 It was so nasty, I just reacted. 384 00:26:03,214 --> 00:26:04,915 How did you react? 385 00:26:04,982 --> 00:26:08,018 I said "gross," and he heard me. 386 00:26:08,085 --> 00:26:10,354 - Did he see you at all? - No. 387 00:26:10,421 --> 00:26:12,089 Same thing... he just heard me, 388 00:26:12,156 --> 00:26:16,026 but I zipped my mouth real quick and got out of there. 389 00:26:16,093 --> 00:26:17,528 Interesting. 390 00:26:17,596 --> 00:26:19,396 Meaning you returned back here with me. 391 00:26:19,463 --> 00:26:23,000 Yeah. I don't get it. I'm not looking for a fat guy. 392 00:26:23,067 --> 00:26:25,436 Maybe there's a reason you saw this obese man. 393 00:26:26,571 --> 00:26:29,106 It just doesn't make any sense. 394 00:26:29,173 --> 00:26:31,775 I mean, what's crazy is that he heard me too. 395 00:26:33,911 --> 00:26:36,113 - Try again. - To see the fat man? 396 00:26:36,180 --> 00:26:40,151 No, try to sync back in and see if you can find the angry man. 397 00:26:41,318 --> 00:26:44,755 - I just hope I don't get stabbed. - I don't think that will happen. 398 00:26:44,822 --> 00:26:46,924 This has me highly curious. 399 00:26:46,991 --> 00:26:49,493 Yeah, me too. 400 00:26:52,163 --> 00:26:55,132 Take your time and try and engage a little bit more. 401 00:26:55,199 --> 00:26:56,834 Use your best judgment. 402 00:26:57,602 --> 00:26:59,303 Okay, I'll try. 403 00:27:03,040 --> 00:27:05,075 [woman vocalizing] 404 00:27:12,683 --> 00:27:15,052 - [Ben] Lovely voice. - ♪ Ah... ♪ 405 00:27:15,119 --> 00:27:16,621 ♪ I feel it it my bones ♪ 406 00:27:16,687 --> 00:27:19,256 - Huh? - ♪ I feel it in my body ♪ 407 00:27:20,191 --> 00:27:23,294 Thanks, but I thought you already knew about my voice. 408 00:27:23,360 --> 00:27:25,930 What? I didn't say anything, Ruby. 409 00:27:28,899 --> 00:27:30,569 [Ben] You got some pipes. 410 00:27:32,369 --> 00:27:35,773 - Are you messing with me? - What the hell are you talking about? 411 00:27:36,840 --> 00:27:39,343 Come on, Nick. You're in the mixing room. 412 00:27:39,410 --> 00:27:42,947 I know you got sound effects, throwing voices around through them speakers. 413 00:27:43,013 --> 00:27:46,317 - I don't have time to waste here. - Girl, you better chill out. 414 00:27:46,383 --> 00:27:48,085 Relax. I didn't do shit. 415 00:27:48,152 --> 00:27:51,255 We shouldn't go this way on our first session together. 416 00:27:51,322 --> 00:27:53,424 [Ben sighs] Nick can't hear me. 417 00:27:53,490 --> 00:27:55,526 Hey. Who's there? 418 00:27:56,327 --> 00:27:57,528 Are you high? 419 00:27:58,829 --> 00:28:00,130 I'm not high. 420 00:28:00,831 --> 00:28:03,568 I came here to record, not play around. 421 00:28:04,768 --> 00:28:06,937 I don't know what you're talking about. 422 00:28:07,004 --> 00:28:09,306 So, why don't you take five and calm down? 423 00:28:09,373 --> 00:28:10,975 I'm just doing my job. 424 00:28:11,041 --> 00:28:13,177 So, if you're stressed, or high, or something, 425 00:28:13,244 --> 00:28:15,079 let me know and we can record another time. 426 00:28:15,212 --> 00:28:18,683 I'm not high, but you are starting to stress me out. 427 00:28:19,450 --> 00:28:21,686 I can get another sound engineer. 428 00:28:21,752 --> 00:28:24,788 All I have to do is call my manager. 429 00:28:24,855 --> 00:28:26,558 Girl, I don't want to argue. 430 00:28:26,625 --> 00:28:29,561 Just take the day off. I'll talk to your manager. 431 00:28:29,628 --> 00:28:33,330 Get your equipment checked or I'll have someone check it. 432 00:28:33,397 --> 00:28:35,966 There's nothing wrong with my equipment, sweetheart. 433 00:28:36,033 --> 00:28:38,469 Bye! 434 00:28:38,535 --> 00:28:41,205 - See ya! - [Ben] You treat everyone like that? 435 00:28:41,272 --> 00:28:42,406 Huh? 436 00:28:44,576 --> 00:28:45,943 [Ruby] What? 437 00:28:51,650 --> 00:28:53,417 What? 438 00:28:53,484 --> 00:28:55,152 [Ben] Sorry about that. 439 00:29:03,060 --> 00:29:04,295 So? 440 00:29:05,963 --> 00:29:07,431 I was looking for him. 441 00:29:08,098 --> 00:29:11,035 I mean, I... I engaged like you suggested. 442 00:29:11,802 --> 00:29:15,506 The woman, a singer, I mean... [chuckles] 443 00:29:15,573 --> 00:29:18,576 she thought her sound engineer was playing a prank on her... 444 00:29:18,643 --> 00:29:22,212 [laughs] and he thought... he thought she was on drugs. 445 00:29:22,279 --> 00:29:25,249 - It was crazy. - There's a reason you're tuning into these people. 446 00:29:25,316 --> 00:29:26,550 I'm sure of it. 447 00:29:27,484 --> 00:29:30,254 Yeah, but what's the reason? 448 00:29:30,321 --> 00:29:32,289 I don't know yet, 449 00:29:32,356 --> 00:29:35,326 but I can tell you're channeling in much easier than before. 450 00:29:37,629 --> 00:29:39,463 Yeah, but why me? 451 00:29:39,530 --> 00:29:41,932 - And why them? - I wish I knew. 452 00:29:41,999 --> 00:29:44,868 I wish I could see what you were seeing; then I'd be able to help more. 453 00:29:44,935 --> 00:29:47,471 All I can say for now is keep searching. 454 00:29:47,538 --> 00:29:50,575 If you're up for it, let's go again. 455 00:29:50,642 --> 00:29:52,076 Yeah. 456 00:29:57,314 --> 00:29:59,149 [exhales] 457 00:30:04,355 --> 00:30:07,491 [man] Justin, I'm looking at the financials. 458 00:30:07,559 --> 00:30:09,426 Not good. 459 00:30:09,493 --> 00:30:11,995 Look, I don't care what you gotta do... 460 00:30:12,062 --> 00:30:13,798 check the line, look for holes... 461 00:30:13,864 --> 00:30:15,600 you got to get these numbers up by next week 462 00:30:15,667 --> 00:30:17,602 or you don't have a job. 463 00:30:17,669 --> 00:30:20,070 [phone beeps] 464 00:30:20,137 --> 00:30:23,073 [Ben] Yeah, you got plenty. What are you bitching about? 465 00:30:29,714 --> 00:30:32,116 - [phone beeps] - [line ringing] 466 00:30:32,182 --> 00:30:34,351 - [man #2] Hello. - Did you say something at the end of our call? 467 00:30:34,418 --> 00:30:35,754 - No, sir. - No? 468 00:30:35,820 --> 00:30:37,087 No, sir, I didn't. 469 00:30:37,154 --> 00:30:39,390 - Really? - Really. I swear. 470 00:30:39,990 --> 00:30:41,626 Okay. 471 00:30:41,693 --> 00:30:43,293 Because if you got a problem, just say it. 472 00:30:43,360 --> 00:30:44,863 I don't have time for BS. 473 00:30:44,928 --> 00:30:46,964 I just want results. 474 00:30:47,030 --> 00:30:49,466 - Okay? I'll talk to you next week. - [phone beeps] 475 00:30:51,101 --> 00:30:52,704 [Ben] It's never enough, is it? 476 00:30:56,340 --> 00:30:57,809 Always want more. 477 00:30:59,744 --> 00:31:02,446 - Tell me who you are. - No. Tell me who you are. 478 00:31:07,886 --> 00:31:11,522 - [dispatcher] 911. What's your emergency? - An intruder's in my office. 479 00:31:11,589 --> 00:31:15,392 - I'm at 426 Oakwood Street. - Sir, do you have a visual of the suspect? 480 00:31:15,459 --> 00:31:17,862 No. I can only hear a voice. 481 00:31:17,928 --> 00:31:20,364 Please describe the suspect the best way you can. 482 00:31:20,431 --> 00:31:23,233 I can't see anyone. I only hear the voice. 483 00:31:23,300 --> 00:31:26,036 - Sir, is this a prank call? - Just hearing. 484 00:31:26,103 --> 00:31:28,005 Maybe you should the therapy hotline. 485 00:31:28,071 --> 00:31:29,674 I can provide the number for you. 486 00:31:29,741 --> 00:31:31,810 I can only hear the voice. I cannot see anybody. 487 00:31:31,876 --> 00:31:34,978 I can only hear the voice. I'm not crazy, damn it. 488 00:31:35,045 --> 00:31:36,581 You know what? Forget it. 489 00:31:52,664 --> 00:31:54,732 [ballad playing] 490 00:31:54,799 --> 00:31:57,735 ♪ My love waits for you ♪ 491 00:31:57,802 --> 00:32:00,370 ♪ My heart melts for you ♪ 492 00:32:00,437 --> 00:32:02,607 ♪ I'm so hot for you ♪ 493 00:32:02,674 --> 00:32:05,075 ♪ Touch me, you'll see ♪ 494 00:32:05,142 --> 00:32:08,078 ♪ My love pours for you ♪ 495 00:32:08,145 --> 00:32:10,682 ♪ My heart looks for you ♪ 496 00:32:10,748 --> 00:32:13,350 ♪ I'm lost, come find me ♪ 497 00:32:13,417 --> 00:32:15,920 - ♪ Trust me, you'll see me ♪ - Get a hold of yourself, Ben. 498 00:32:15,986 --> 00:32:17,555 You got a wife you love. 499 00:32:18,288 --> 00:32:22,192 Ian, is that you? You are here early. 500 00:32:22,259 --> 00:32:25,897 ♪ Yes, I'm waiting for you ♪ 501 00:32:25,964 --> 00:32:27,998 - ♪ Yes... ♪ - Hmm. 502 00:32:31,368 --> 00:32:34,271 Man, that was a double whammy. 503 00:32:35,372 --> 00:32:39,978 First, I... I synced into this room with this rich guy with a gun. 504 00:32:41,211 --> 00:32:44,381 And then the next thing I knew, I was in this room 505 00:32:44,448 --> 00:32:48,586 with this... this half-dressed woman getting ready for a date. 506 00:32:49,186 --> 00:32:52,289 I noticed the difference between both of your telepathic episodes. 507 00:32:52,356 --> 00:32:56,159 - Really? That noticeable? - Looks like you're getting closer. 508 00:32:56,226 --> 00:32:59,731 We'll add in balance and physical coordination exercises next week. 509 00:32:59,797 --> 00:33:03,801 Oh, and before I forget, I have an idea to help clarify your meditation. 510 00:33:03,868 --> 00:33:06,303 I need you to associate or apply a landmark 511 00:33:06,370 --> 00:33:08,940 with each person you encounter in your consciousness. 512 00:33:09,007 --> 00:33:11,174 That way, you can access them specifically 513 00:33:11,241 --> 00:33:13,143 when you want to get in touch. 514 00:33:13,210 --> 00:33:14,746 And another thing... 515 00:33:14,812 --> 00:33:16,781 you used an alias before with Sarah Whitmoore. 516 00:33:16,848 --> 00:33:19,116 I believe Ted? Way to be on your toes. 517 00:33:19,182 --> 00:33:21,853 You need to protect your identity with these strangers. 518 00:33:22,754 --> 00:33:24,288 Great work, though. I have to go. 519 00:33:24,354 --> 00:33:27,190 My students are waiting for me at the dojo. 520 00:33:27,257 --> 00:33:30,795 Copy that. You know, great... great memory. 521 00:33:31,596 --> 00:33:33,430 My middle name is Theodore. 522 00:33:33,497 --> 00:33:36,601 It's... it's about survival. 523 00:33:38,068 --> 00:33:41,538 Are you... you sure you don't have time to show me some moves? 524 00:33:42,272 --> 00:33:44,308 Next week. You know your way. 525 00:33:54,518 --> 00:33:55,954 [Ben] Who are they? 526 00:33:59,222 --> 00:34:00,490 Sarah? 527 00:34:01,893 --> 00:34:03,761 Why? Why? 528 00:34:06,129 --> 00:34:08,733 - [voices whispering] - Sarah. 529 00:34:08,800 --> 00:34:10,467 Why? 530 00:34:10,534 --> 00:34:12,570 [voices whispering] 531 00:34:41,633 --> 00:34:42,967 Sarah? 532 00:34:46,638 --> 00:34:48,538 [Sarah] Are you back? 533 00:34:49,974 --> 00:34:51,042 Why? 534 00:34:51,809 --> 00:34:52,944 Yeah. 535 00:34:54,311 --> 00:34:56,179 I need to know more about who you are. 536 00:34:57,782 --> 00:35:00,852 - I can't sleep. - Why don't you just leave me alone? 537 00:35:01,986 --> 00:35:04,589 Why don't they all leave me alone? 538 00:35:05,155 --> 00:35:06,924 If you can you tell me more about who you are 539 00:35:06,991 --> 00:35:09,027 and who they are, maybe I can help. 540 00:35:11,328 --> 00:35:13,497 I'd like to be able to leave you alone, Sarah. 541 00:35:14,966 --> 00:35:20,805 I inherited lots of money, and they all want my money. 542 00:35:22,205 --> 00:35:25,208 The thing is, I don't care about the money. 543 00:35:26,443 --> 00:35:28,646 And I know they don't care about me either. 544 00:35:29,681 --> 00:35:32,750 So I don't want them near me. 545 00:35:32,817 --> 00:35:36,554 - I want to be by myself. - Got it. 546 00:35:38,388 --> 00:35:40,424 So, you still didn't tell me who they are. 547 00:35:40,490 --> 00:35:44,261 Family, friends that pretend to be. 548 00:35:46,363 --> 00:35:49,199 - Do you want my money, Ted? - No. 549 00:35:51,169 --> 00:35:53,838 Honest to God, I don't want your money. 550 00:35:53,905 --> 00:35:55,606 I'm just a detective trying to figure out 551 00:35:55,673 --> 00:35:57,340 why the hell I'm talking to you. 552 00:35:59,711 --> 00:36:03,147 Honestly, once I do figure it out, I don't want to see you anymore. 553 00:36:03,715 --> 00:36:05,348 No offense, I just, uh... 554 00:36:06,684 --> 00:36:09,352 Well, I have enough on my plate with my own family. 555 00:36:10,888 --> 00:36:13,591 You're being truthful. 556 00:36:13,658 --> 00:36:14,926 I like you. 557 00:36:16,194 --> 00:36:17,595 I'm married. 558 00:36:18,730 --> 00:36:20,698 What's her name? Your wife. 559 00:36:20,765 --> 00:36:22,365 Darcy. 560 00:36:22,432 --> 00:36:24,602 And my beautiful daughter Kayla, my son Aaron. 561 00:36:24,669 --> 00:36:27,105 - How sweet. - Thanks. 562 00:36:31,609 --> 00:36:34,112 I hate being in this world. 563 00:36:36,214 --> 00:36:38,348 I don't wanna be here anymore. 564 00:36:38,415 --> 00:36:40,184 You suicidal? 565 00:36:40,250 --> 00:36:43,588 No, but I just want to be left alone. 566 00:36:44,789 --> 00:36:47,859 - It's better that way. - So, you just don't care. 567 00:36:47,925 --> 00:36:49,493 Are we done talking? 568 00:36:53,131 --> 00:36:54,331 Yeah. 569 00:36:55,432 --> 00:36:56,667 Yeah, we're done for now. 570 00:36:56,734 --> 00:36:58,803 And I'd like to come back 571 00:36:58,870 --> 00:37:00,972 and ask you some more questions if I can. 572 00:37:01,873 --> 00:37:03,174 Mm. 573 00:37:05,042 --> 00:37:06,177 All right. 574 00:37:07,544 --> 00:37:09,279 You're welcome back. 575 00:37:10,882 --> 00:37:12,150 Bye. 576 00:37:24,294 --> 00:37:26,329 [Ben sighs] 577 00:37:38,075 --> 00:37:40,443 - [voices whispering] - You're the guy with the cash. 578 00:37:43,480 --> 00:37:44,882 Can't you hear me? 579 00:37:59,197 --> 00:38:01,065 [screams] 580 00:38:01,132 --> 00:38:02,465 Hey. 581 00:38:03,533 --> 00:38:07,004 - Do I know you? - So you can see and hear me. 582 00:38:08,206 --> 00:38:10,575 Yeah. Both. 583 00:38:10,641 --> 00:38:13,244 Can I help you? Why do you sound so familiar? 584 00:38:13,311 --> 00:38:15,412 You're the guy with all the cash. 585 00:38:18,216 --> 00:38:19,917 Wait! 586 00:38:19,984 --> 00:38:21,484 Hold on! 587 00:38:23,353 --> 00:38:24,521 Wait. 588 00:38:29,392 --> 00:38:31,629 - How did you do that? - Do what? 589 00:38:31,696 --> 00:38:33,598 Not get hurt by those bullets. 590 00:38:34,866 --> 00:38:36,734 I didn't do anything. 591 00:38:36,801 --> 00:38:38,501 Are you some type of ghost? 592 00:38:38,569 --> 00:38:41,138 Please, if I pissed off your family or something, 593 00:38:41,205 --> 00:38:42,940 I'm sorry, I'm sorry. 594 00:38:43,007 --> 00:38:45,408 - Please, just leave me alone. - Calm down, all right? 595 00:38:45,475 --> 00:38:47,612 I'm not here to hurt you or take your money, man. 596 00:38:48,478 --> 00:38:50,781 I'm just trying to understand why I see you. 597 00:38:50,848 --> 00:38:54,151 - Tell me what I could do to not see you. - Just answer my questions, okay? 598 00:38:54,218 --> 00:38:57,520 As soon as I figure it out, I'll leave you alone. 599 00:38:57,588 --> 00:39:00,558 I want to be at peace right now too, but for some reason, I can't. 600 00:39:01,826 --> 00:39:04,629 Okay, I know this is gonna sound strange, 601 00:39:04,695 --> 00:39:07,131 but I'm... I'm talking to you with my mind. 602 00:39:07,932 --> 00:39:10,134 I'm not actually here in person. 603 00:39:10,201 --> 00:39:12,203 That's why your gun didn't work. 604 00:39:12,270 --> 00:39:14,372 - What are you saying? - You heard me. 605 00:39:15,339 --> 00:39:16,974 Now, what's your name? 606 00:39:17,041 --> 00:39:19,677 Henry Gibson. And you? 607 00:39:19,744 --> 00:39:22,545 Ted. I'm a detective. 608 00:39:22,613 --> 00:39:25,182 Why are you investigating me? I'm a self-made man. 609 00:39:25,249 --> 00:39:27,318 I'm just trying to piece it, all right? 610 00:39:27,385 --> 00:39:30,187 I don't know yet why we're talking and why I see you. 611 00:39:30,254 --> 00:39:33,190 Do you need cash? I don't like to give cash to strangers... 612 00:39:33,257 --> 00:39:35,693 It's not about the money. 613 00:39:35,760 --> 00:39:37,828 I really think I'm here to help us both. 614 00:39:37,895 --> 00:39:40,430 You want to help me? Disappear. 615 00:39:41,866 --> 00:39:45,303 I'll go, but I'll be back to tie up some loose ends, all right? 616 00:39:45,369 --> 00:39:47,405 My only mission is to give us both peace of mind. 617 00:39:47,470 --> 00:39:49,674 Just get out of my head. I need to think about things. 618 00:39:49,740 --> 00:39:51,742 Okay. I'm gone. 619 00:39:57,949 --> 00:39:59,549 [sighs] 620 00:39:59,617 --> 00:40:00,885 [high-pitched ringing] 621 00:40:00,952 --> 00:40:02,920 [voices whispering] 622 00:40:02,987 --> 00:40:04,355 No... 623 00:40:07,792 --> 00:40:10,761 - [instrumental music] - [Ben sighs] 624 00:40:26,677 --> 00:40:29,447 [clears throat] Claire, right? 625 00:40:29,512 --> 00:40:33,884 Uh, yes. Do I know you? 626 00:40:33,951 --> 00:40:36,454 No. My name is Ted. 627 00:40:36,519 --> 00:40:38,289 A friend of Ian's. 628 00:40:39,489 --> 00:40:43,094 - No, I don't know Ian. - Well, how do you know me? 629 00:40:43,160 --> 00:40:45,296 I don't. I'm a detective. 630 00:40:45,363 --> 00:40:47,732 [chuckles] You're at the wrong place. 631 00:40:48,366 --> 00:40:50,568 Yeah, look, I... I don't wanna be here 632 00:40:50,634 --> 00:40:52,403 as much as you don't wanna be here. 633 00:40:53,371 --> 00:40:55,139 But for whatever reason, I am. 634 00:40:55,740 --> 00:40:58,042 - So, if you can help? - With what? 635 00:40:59,377 --> 00:41:02,980 - What do you do? - I do corporate mergers. 636 00:41:03,047 --> 00:41:06,549 And your clients, mostly men? 637 00:41:06,617 --> 00:41:07,985 Yes, I... 638 00:41:09,954 --> 00:41:11,922 close best with men. 639 00:41:11,989 --> 00:41:14,258 Have a little fun along the way. 640 00:41:14,325 --> 00:41:15,793 It's nothing too serious. 641 00:41:15,860 --> 00:41:17,795 How I prefer it. 642 00:41:17,862 --> 00:41:22,500 No attachments. 643 00:41:22,566 --> 00:41:24,502 I see. 644 00:41:25,535 --> 00:41:27,738 Now, sorry to be rude, 645 00:41:27,805 --> 00:41:30,341 but I do have an appointment soon. 646 00:41:30,408 --> 00:41:33,677 Unless you have anything substantial... 647 00:41:36,747 --> 00:41:38,783 I really gotta go. 648 00:41:38,849 --> 00:41:40,351 So do you. 649 00:41:42,520 --> 00:41:43,788 All right. 650 00:41:44,655 --> 00:41:46,557 - Bye. - Bye. 651 00:41:47,425 --> 00:41:50,094 Maybe if you teach me how to use a gun, 652 00:41:50,161 --> 00:41:53,464 I could let you in on some trade secrets. 653 00:41:53,531 --> 00:41:55,566 [instrumental music] 654 00:42:01,672 --> 00:42:03,774 Can't on the gun. What kind of secrets? 655 00:42:03,841 --> 00:42:05,843 See you soon. 656 00:42:05,910 --> 00:42:07,044 Yeah. 657 00:42:34,305 --> 00:42:36,340 [panting] 658 00:42:37,808 --> 00:42:39,043 [panting] 659 00:42:39,110 --> 00:42:40,744 [coughing] 660 00:42:45,449 --> 00:42:47,184 [Ben] Hey. 661 00:42:47,251 --> 00:42:48,853 Hey! 662 00:42:48,919 --> 00:42:50,688 - Hey! - [man coughs] 663 00:42:53,491 --> 00:42:55,259 Hey! Where'd you go? 664 00:43:00,498 --> 00:43:02,099 [thuds] 665 00:43:02,166 --> 00:43:04,268 [groans] 666 00:43:04,335 --> 00:43:06,103 Oh, shit. 667 00:43:11,408 --> 00:43:15,146 - [whirring] - [voices whispering] 668 00:43:24,688 --> 00:43:28,125 - Got enough for me? - Oi, you, how'd you get in? 669 00:43:28,192 --> 00:43:31,061 Oh, shit, I forgot to close the door. [farts] 670 00:43:31,128 --> 00:43:33,297 Yeah. Sorry to interrupt your buffet here. 671 00:43:34,698 --> 00:43:36,967 I let myself in. Name's Ted. 672 00:43:37,034 --> 00:43:39,436 - I'm a detective. - Look, I don't want no trouble. 673 00:43:39,503 --> 00:43:42,139 - You got a warrant? - I didn't say you were in trouble. 674 00:43:43,140 --> 00:43:46,777 - Feeling guilty already for binge eating? - Look, I don't want no troubles. 675 00:43:46,844 --> 00:43:49,213 [burps] I cook for a living. 676 00:43:49,280 --> 00:43:52,584 - Did Oliver get me in a mess? - Oliver is not in my files. 677 00:43:53,484 --> 00:43:54,919 You're on my mind. 678 00:43:54,985 --> 00:43:56,387 [chuckles] 679 00:43:57,321 --> 00:43:59,723 I'm not into kinky stuff. [chuckles] 680 00:43:59,790 --> 00:44:01,058 It looks like it. 681 00:44:01,125 --> 00:44:03,928 For whatever reason, I'm here. 682 00:44:03,994 --> 00:44:05,996 You can see me and hear me quite clearly, 683 00:44:06,063 --> 00:44:10,000 so besides eating all day long, do you even work? 684 00:44:10,067 --> 00:44:13,437 Yes, I'm a chef. What's it to you? 685 00:44:13,504 --> 00:44:16,907 - You tell me. - Hey, buddy, this is my house. 686 00:44:16,974 --> 00:44:20,110 Relax, all right? I'm not here to give you grief. 687 00:44:20,177 --> 00:44:22,947 Bear with me until I straighten this out. 688 00:44:26,717 --> 00:44:28,687 I'll go. 689 00:44:28,752 --> 00:44:31,155 When I'm back in the area, I'll let you know when I'm around. 690 00:44:31,222 --> 00:44:32,957 This better not be a prank or something. 691 00:44:33,023 --> 00:44:34,693 I'll be on my cousin Oliver. 692 00:44:34,758 --> 00:44:36,060 Yeah... 693 00:44:37,061 --> 00:44:39,096 it's... it's not. 694 00:44:39,163 --> 00:44:41,700 Thanks for today. I'll see you soon. 695 00:44:45,436 --> 00:44:46,804 Ted who? 696 00:44:55,012 --> 00:44:57,114 [distant man screaming] 697 00:44:59,183 --> 00:45:01,552 [tense music] 698 00:45:16,467 --> 00:45:19,937 [car horn honks, tires screech] 699 00:45:41,258 --> 00:45:43,260 Whoa, whoa. 700 00:45:43,327 --> 00:45:45,664 - Who are you? - I'm not here to cause any problem, brother. 701 00:45:45,730 --> 00:45:47,431 You a shrink? 702 00:45:47,498 --> 00:45:48,700 They sent you? 703 00:45:48,767 --> 00:45:50,034 My name is Ted. 704 00:45:50,100 --> 00:45:51,603 [grunts] 705 00:45:56,340 --> 00:45:58,142 - How did you do that? - Ready to talk? 706 00:45:59,644 --> 00:46:01,613 What happened to the woman in that pic? 707 00:46:01,680 --> 00:46:02,946 Your wife? 708 00:46:03,013 --> 00:46:04,315 Girlfriend? 709 00:46:08,852 --> 00:46:11,522 My girlfriend's dead. 710 00:46:13,290 --> 00:46:15,059 Yeah. 711 00:46:15,125 --> 00:46:16,960 I think that's why I'm here. 712 00:46:17,027 --> 00:46:20,097 You think? Why? 713 00:46:20,164 --> 00:46:21,532 To help you. 714 00:46:23,367 --> 00:46:24,803 Go away, then. 715 00:46:25,536 --> 00:46:27,905 All right, I'm not here to harm you. 716 00:46:30,507 --> 00:46:32,009 Leave. 717 00:46:32,610 --> 00:46:34,078 I'll come back. 718 00:46:34,144 --> 00:46:35,714 Think about it. 719 00:46:35,780 --> 00:46:38,115 I'm here to help. 720 00:46:38,182 --> 00:46:39,718 Go away! 721 00:46:54,531 --> 00:46:56,233 [cringes] 722 00:46:57,635 --> 00:47:00,003 Hey, Todd. What's up? 723 00:47:00,070 --> 00:47:02,906 Jackie Simms is fighting to claim the song you co-wrote is half hers. 724 00:47:04,541 --> 00:47:06,644 [Ruby] No way. I wrote that song. 725 00:47:06,711 --> 00:47:10,080 All she did was sing the harmony and the background vocals. 726 00:47:13,484 --> 00:47:14,619 Come on. 727 00:47:14,686 --> 00:47:16,887 That conniving bitch! 728 00:47:16,954 --> 00:47:18,857 [Todd] Her attorney is pulling the label. 729 00:47:18,922 --> 00:47:21,258 He's trying to block you from releasing the song. 730 00:47:26,363 --> 00:47:28,365 Damn it, Todd, fix it! 731 00:47:28,432 --> 00:47:30,501 You know how many Grammys I won. 732 00:47:30,568 --> 00:47:32,503 I shouldn't even have to remind you. 733 00:47:33,404 --> 00:47:35,539 Call me with better news next time. 734 00:47:37,941 --> 00:47:39,677 Troubled waters? 735 00:47:39,744 --> 00:47:43,113 [sighs] Your voice... it sounds familiar. 736 00:47:43,180 --> 00:47:44,616 I heard it in the studio. 737 00:47:44,682 --> 00:47:45,949 Yeah, that was me. 738 00:47:46,016 --> 00:47:48,118 - You're Ruby, right? - Uh, yeah! 739 00:47:48,919 --> 00:47:51,422 - But I didn't see you then. - But you see me now? 740 00:47:54,525 --> 00:47:56,861 - Something you need from me? - Yeah. 741 00:47:56,927 --> 00:47:58,630 Look, I didn't mean to scare you, all right? 742 00:47:58,696 --> 00:48:01,633 I just need answers, and somehow you... 743 00:48:01,699 --> 00:48:04,401 well, you're one of the ones that can see and hear me. 744 00:48:05,202 --> 00:48:08,640 - [sighs] - If you're going to spray me, rest assured that won't work. 745 00:48:09,741 --> 00:48:11,910 Sorry. If you're wondering, my name's Ted. 746 00:48:11,975 --> 00:48:13,645 I'm a detective. 747 00:48:13,711 --> 00:48:16,380 I'm not in trouble with you, but somehow I can help? 748 00:48:16,447 --> 00:48:18,750 As far as I know, you're not in any trouble. 749 00:48:18,817 --> 00:48:23,220 - I just know that you're one of the links. - You're not a stalker are you? 750 00:48:23,287 --> 00:48:26,123 I... I'm just trying to understand what this all means. 751 00:48:27,991 --> 00:48:30,060 Look, I get it. You're a star, all right? 752 00:48:30,127 --> 00:48:32,329 But, honestly, that means nothing to me. 753 00:48:32,396 --> 00:48:34,531 I'm just here to try and solve this case. 754 00:48:35,399 --> 00:48:37,669 [coughing] 755 00:48:41,773 --> 00:48:43,741 What do I do to get you to go? 756 00:48:43,808 --> 00:48:45,242 [coughing] 757 00:48:45,309 --> 00:48:48,111 I told you the spray wasn't gonna work. 758 00:48:48,178 --> 00:48:49,980 The last guy tried using a gun. 759 00:48:50,849 --> 00:48:54,351 I'll see you soon, all right? I just need your help, Ruby. 760 00:48:54,418 --> 00:48:57,354 - Later. - [coughing continues] 761 00:49:00,457 --> 00:49:01,726 No. 762 00:49:03,494 --> 00:49:05,028 [Ben murmuring] 763 00:49:05,697 --> 00:49:07,732 - [piano music] - No... 764 00:49:14,505 --> 00:49:15,840 Look, I... 765 00:49:17,007 --> 00:49:18,843 I know I've been distant lately. 766 00:49:19,711 --> 00:49:21,245 I'm consumed by the work. 767 00:49:22,212 --> 00:49:23,681 I'm really sorry. 768 00:49:27,050 --> 00:49:30,989 What do you say when this is all over with, we go on a family trip, huh? 769 00:49:32,523 --> 00:49:35,526 Who's Ruby? Sarah? Claire? 770 00:49:36,828 --> 00:49:40,130 Are they part of your case, or work is just so good with them 771 00:49:40,197 --> 00:49:42,266 that you didn't have the decency to tell me? 772 00:49:42,332 --> 00:49:43,500 Come on, Darcy. 773 00:49:44,334 --> 00:49:46,905 These are all somehow suspects. 774 00:49:46,971 --> 00:49:49,574 All right? And there's male suspects too. 775 00:49:49,641 --> 00:49:51,910 I mean, surely you heard those names. 776 00:49:53,978 --> 00:49:55,512 [sighs] 777 00:49:55,580 --> 00:49:58,315 You know that I don't get that into my work 778 00:49:58,382 --> 00:50:00,718 and I certainly don't cross those lines. 779 00:50:05,322 --> 00:50:06,891 I love you and the kids. 780 00:50:08,860 --> 00:50:12,296 - What's going on, Ben? - Honey. 781 00:50:14,064 --> 00:50:15,867 Honey, please. 782 00:50:23,608 --> 00:50:25,710 [Ben sighs] 783 00:50:25,777 --> 00:50:27,946 I... I love you, 784 00:50:28,012 --> 00:50:29,513 All right? 785 00:50:29,581 --> 00:50:31,114 And thanks for the ride. 786 00:50:31,950 --> 00:50:33,317 Angel's waiting. 787 00:50:33,383 --> 00:50:35,620 We'll continue this talk later, okay? 788 00:50:52,804 --> 00:50:54,706 [groans] 789 00:50:54,772 --> 00:50:56,206 - What up, brother? - How did it go? 790 00:50:56,273 --> 00:50:58,977 Eh, session got cut short. 791 00:50:59,043 --> 00:51:01,244 Learned a few new kung fu moves, though. 792 00:51:01,311 --> 00:51:04,481 - Breaking any boards? - Not yet. Soon. 793 00:51:04,548 --> 00:51:05,850 So, what you got? 794 00:51:06,584 --> 00:51:09,887 So, Henry... self-made millionaire. 795 00:51:09,954 --> 00:51:12,356 Started selling t-shirts as a kid in the streets. 796 00:51:12,422 --> 00:51:14,592 You know, became a successful businessman. 797 00:51:15,760 --> 00:51:18,395 Owns a lot of companies, none of them in the red. 798 00:51:18,462 --> 00:51:20,598 - He's profiting big-time. - Mm. 799 00:51:21,465 --> 00:51:23,067 Yeah. 800 00:51:23,133 --> 00:51:24,334 Next. 801 00:51:24,401 --> 00:51:26,536 Sarah, she's a nurse. 802 00:51:27,237 --> 00:51:29,007 Inherited so much money from her family, 803 00:51:29,073 --> 00:51:32,043 she doesn't have to work a day in her life. 804 00:51:32,110 --> 00:51:35,780 She could cut a piece of that pie, share it with thousands of people, 805 00:51:35,847 --> 00:51:37,915 and leave a dent in that bank account. 806 00:51:37,982 --> 00:51:41,753 Never been married, always lives alone. 807 00:51:41,819 --> 00:51:44,454 She was red-flagged from the government for tax evasion, though. 808 00:51:44,521 --> 00:51:47,125 Mm, there you go. We got some dirt on this girl. 809 00:51:47,190 --> 00:51:48,860 Mm-hmm. 810 00:51:48,926 --> 00:51:52,529 Yeah, she... she doesn't seem to care about anything. 811 00:51:52,597 --> 00:51:55,198 Shit, with that much money, I wouldn't either bro. 812 00:51:55,265 --> 00:51:57,467 Yeah, but there's more to it. 813 00:51:57,534 --> 00:51:59,369 We're off to a good start. Who's next? 814 00:52:00,437 --> 00:52:04,474 Ruby, the airhead. 815 00:52:04,541 --> 00:52:08,579 Pop star, though. Won a lot of Grammys. 816 00:52:08,646 --> 00:52:13,283 People she works with tend not to like her very much. 817 00:52:13,350 --> 00:52:16,386 [Ben] Yeah, I know. She's got an attitude for sure. 818 00:52:16,453 --> 00:52:18,321 No doubt she's an airhead. Anything else? 819 00:52:18,388 --> 00:52:20,424 [chuckles] Yeah. 820 00:52:20,490 --> 00:52:23,661 Several lawsuits over the years, and none of them made it to trial. 821 00:52:23,728 --> 00:52:26,430 Everything quietly settled out of court. 822 00:52:26,496 --> 00:52:29,433 - Uh-huh. - What? 823 00:52:29,499 --> 00:52:32,837 - Anything to do with song rights? - Yeah, how did you know? 824 00:52:34,304 --> 00:52:35,807 Overheard her tearing up her lawyer 825 00:52:35,873 --> 00:52:38,508 over some woman she sang a song with. 826 00:52:38,576 --> 00:52:40,078 - Wow. - Yeah. 827 00:52:40,144 --> 00:52:41,344 Who's next? 828 00:52:42,512 --> 00:52:46,050 Chuck, chef by day, truck driver by night. 829 00:52:48,186 --> 00:52:50,387 - Well, he told me he was a chef. - Hmm. 830 00:52:50,454 --> 00:52:53,191 - [Ben] What kind of truck driver? - Food. 831 00:52:53,256 --> 00:52:56,594 Delivers food from food distribution centers to restaurants. 832 00:52:56,661 --> 00:52:59,831 [Ben] Mm-hmm, yeah. Food's that guy's habit. 833 00:52:59,897 --> 00:53:03,266 Always around it like a freaking animal 834 00:53:03,333 --> 00:53:04,534 Disgusting. 835 00:53:04,602 --> 00:53:07,471 - Jesus. - Not a messiah, a hog. 836 00:53:07,537 --> 00:53:09,107 [Angel groans] 837 00:53:09,173 --> 00:53:12,509 - I think we got one more. - Yeah. Claire Lee. 838 00:53:12,577 --> 00:53:15,880 She's a professional buyer for the main retailers. 839 00:53:15,947 --> 00:53:17,982 Purchases all the most current fashions 840 00:53:18,049 --> 00:53:19,817 from the top designers in the world. 841 00:53:20,785 --> 00:53:23,054 Loves men, never with one. 842 00:53:23,121 --> 00:53:24,956 [Ben] Yeah, it doesn't surprise me. 843 00:53:25,022 --> 00:53:27,524 What else you got? 844 00:53:27,592 --> 00:53:31,062 [Angel] Yeah, she's left a trail full of angry women. 845 00:53:31,129 --> 00:53:35,066 Every man she comes around with files for divorce. 846 00:53:35,133 --> 00:53:38,535 She's got several defamation lawsuits left and right 847 00:53:38,603 --> 00:53:41,172 from these women she left as divorcees. 848 00:53:41,239 --> 00:53:43,741 Yeah, she got a habit. 849 00:53:43,808 --> 00:53:45,910 - They all do. - Mm. 850 00:53:45,977 --> 00:53:47,845 Back to Henry. 851 00:53:47,912 --> 00:53:49,412 No one's that perfect. 852 00:53:49,479 --> 00:53:51,916 You gotta have some more dirt on this guy. 853 00:53:51,983 --> 00:53:55,887 He's got several employees who are disgruntled over pay not being so good. 854 00:53:55,953 --> 00:53:57,922 There you go. He's greedy. 855 00:53:58,723 --> 00:54:00,258 Great headway today, brother. 856 00:54:01,424 --> 00:54:04,361 - Can I ask you for one more favor? - Sure, name it. 857 00:54:04,427 --> 00:54:08,298 You take me to Laurel Crest Church off of First Street? 858 00:54:10,433 --> 00:54:13,838 - What, you want to go meet Jesus now? - [both laugh] 859 00:54:13,905 --> 00:54:15,873 Since when the fuck do you go to church? 860 00:54:15,940 --> 00:54:19,610 Look, man, a pastor stopped in the hospital a while back, 861 00:54:19,677 --> 00:54:21,979 told me if I ever need anything, I go see him. 862 00:54:22,780 --> 00:54:26,717 I'm confused, how is this pastor supposed to help you? 863 00:54:26,784 --> 00:54:30,121 I don't know, all right, but I'm willing to try anything. 864 00:54:31,088 --> 00:54:34,524 I don't know, maybe... maybe he can help me figure out these thoughts, 865 00:54:34,592 --> 00:54:36,961 you know, these people I'm connecting with. 866 00:54:37,028 --> 00:54:40,565 Things that the neurologist and the therapist can't seem to figure out. 867 00:54:42,365 --> 00:54:45,368 Like I said, at this point, 868 00:54:45,435 --> 00:54:47,305 I'm willing to try anything. 869 00:54:49,040 --> 00:54:51,742 - All right, let's go. - Let's do it. 870 00:54:53,711 --> 00:54:55,079 [gunshot echoes] 871 00:54:55,512 --> 00:54:57,815 Hey, Benny, are you all right, bro? 872 00:54:57,882 --> 00:55:00,952 Yeah, I just had some kind of daymare or something. 873 00:55:01,384 --> 00:55:03,054 Are you sure about this church thing? 874 00:55:03,120 --> 00:55:04,487 You don't want me to drive you to the hospital? 875 00:55:04,555 --> 00:55:06,456 I'm fine. I'm fine. 876 00:55:06,523 --> 00:55:08,926 Some weird episode. This is where I'm supposed to be. 877 00:55:10,294 --> 00:55:12,997 Mm, sure you don't need me to hang? 878 00:55:13,064 --> 00:55:14,732 No. Thanks, though. 879 00:55:14,799 --> 00:55:16,499 You on go home or something, all right? 880 00:55:16,567 --> 00:55:18,769 I'm gonna take the bus once I get out of here. 881 00:55:18,836 --> 00:55:21,339 Talk to the holy man, sort out my thoughts, you know? 882 00:55:23,341 --> 00:55:25,142 - All right, brother. - I appreciate you. 883 00:55:25,209 --> 00:55:27,044 - Catch you later, man. - Yeah. 884 00:55:33,651 --> 00:55:35,686 [piano music] 885 00:55:40,658 --> 00:55:41,893 [sighs] 886 00:55:56,707 --> 00:55:58,609 Pastor Stephens, right? 887 00:55:58,676 --> 00:56:00,811 Yes. How may I help you? 888 00:56:01,846 --> 00:56:04,782 Uh, my name's Ted. 889 00:56:04,849 --> 00:56:07,985 You had stopped in my hospital room a while back. 890 00:56:08,052 --> 00:56:11,255 You asked if you can say a prayer and my wife politely declined. 891 00:56:12,223 --> 00:56:14,792 Yes. So, why are you here? 892 00:56:17,361 --> 00:56:20,631 Well, I've been thinking about it. 893 00:56:20,698 --> 00:56:24,669 Uh, and, yeah, we're not the church-going type, 894 00:56:24,735 --> 00:56:27,004 but with what I've been going through lately, 895 00:56:27,071 --> 00:56:31,309 I guess I just figured it could help more than hurt aside of my beliefs. 896 00:56:32,276 --> 00:56:34,879 I appreciate your candidness. 897 00:56:34,946 --> 00:56:39,016 - Could you explain what is troubling you? - Yeah. 898 00:56:39,083 --> 00:56:40,550 See, I'm a detective, 899 00:56:40,618 --> 00:56:44,655 and I got hit on the head on the job. 900 00:56:44,722 --> 00:56:46,090 One of the bad guys. 901 00:56:48,491 --> 00:56:50,995 Ever since then, things just haven't been the same. 902 00:56:52,730 --> 00:56:56,300 I see. Not the same how? 903 00:56:57,768 --> 00:56:59,337 I can talk to people. 904 00:57:01,973 --> 00:57:06,711 They can see me and they can hear me, but they can't touch me. 905 00:57:06,777 --> 00:57:09,613 It's... it's kind of like an out-of-body experience. 906 00:57:11,782 --> 00:57:14,919 Do these people request you or...? 907 00:57:14,986 --> 00:57:16,287 No. 908 00:57:16,354 --> 00:57:19,522 No, I just close my eyes and I see them, 909 00:57:19,590 --> 00:57:21,425 but only them. 910 00:57:21,491 --> 00:57:23,361 Just the same six people. 911 00:57:24,695 --> 00:57:28,833 Well, it would seem these occurrences with these people 912 00:57:30,201 --> 00:57:32,535 are out of the scope of my abilities and knowledge. 913 00:57:33,536 --> 00:57:37,775 I can only assume that you've been assigned to them for a higher purpose. 914 00:57:37,842 --> 00:57:39,143 But only God knows. 915 00:57:40,111 --> 00:57:42,013 Shall I pray for you and your answers? 916 00:57:42,880 --> 00:57:44,048 Uh, no. 917 00:57:44,115 --> 00:57:46,050 No, that's okay. 918 00:57:46,117 --> 00:57:47,718 But thank you. 919 00:57:48,719 --> 00:57:51,322 [instrumental music] 920 00:58:07,505 --> 00:58:08,839 [Ben] Love you. 921 00:58:13,911 --> 00:58:15,379 [Darcy] Love you. 922 00:58:16,213 --> 00:58:18,215 [instrumental music continues] 923 00:58:35,099 --> 00:58:37,735 - [mellow music] - [waves crashing] 924 00:58:55,386 --> 00:58:57,488 I know it's never a good time, but I'm here. 925 00:58:58,956 --> 00:59:01,092 A heads-up would be nice. 926 00:59:02,693 --> 00:59:06,163 Sorry, but it seems like you've upset quite a few people. 927 00:59:08,032 --> 00:59:11,502 And who are you referring to? 928 00:59:12,903 --> 00:59:14,505 Well, you've left footprints, 929 00:59:14,573 --> 00:59:18,876 not literally, but waves of angry women 930 00:59:18,943 --> 00:59:20,811 after you've had a taste of their men. 931 00:59:22,213 --> 00:59:25,416 Can you put it in any more of a vulgar way? 932 00:59:28,619 --> 00:59:30,121 Not really. 933 00:59:31,388 --> 00:59:36,660 Those men weren't happy to begin with until I stepped in. 934 00:59:37,394 --> 00:59:39,830 We just happened to work where we eat. 935 00:59:40,631 --> 00:59:41,799 Well put. 936 00:59:43,234 --> 00:59:46,337 I'm a grown woman, allowed to do what I want to. 937 00:59:46,403 --> 00:59:48,706 I'm not breaking the law. 938 00:59:50,975 --> 00:59:52,309 Yeah, true. 939 00:59:53,777 --> 00:59:56,680 - You okay? - Yes, I'm fine. 940 00:59:56,747 --> 00:59:58,782 Itches from time to time. 941 00:59:58,849 --> 01:00:03,220 Look, I think you're reaching for something, 942 01:00:03,287 --> 01:00:05,990 going down a rabbit hole. 943 01:00:06,790 --> 01:00:08,692 Well, I disagree. 944 01:00:08,759 --> 01:00:11,128 But, hey, there's always room to argue. 945 01:00:11,195 --> 01:00:12,963 [chuckles] 946 01:00:13,030 --> 01:00:17,636 But why argue when there's... 947 01:00:19,470 --> 01:00:21,305 pleasure? 948 01:00:22,641 --> 01:00:24,175 Let's chat later. 949 01:00:25,543 --> 01:00:29,547 I could get us some wine. 950 01:00:30,548 --> 01:00:31,715 No, thanks. 951 01:00:31,782 --> 01:00:33,817 Maybe coffee another time. 952 01:00:36,220 --> 01:00:38,055 I hate coffee. 953 01:00:53,904 --> 01:00:55,439 Have you even left this room? 954 01:00:58,008 --> 01:01:04,281 Yes, for the usual things like grab some food 955 01:01:04,348 --> 01:01:06,116 or take a bath. 956 01:01:07,818 --> 01:01:09,720 Doesn't this ever get tiring? 957 01:01:10,487 --> 01:01:11,956 No. 958 01:01:12,957 --> 01:01:15,526 Not when you don't care about anything. 959 01:01:17,995 --> 01:01:19,830 You ever go see a doctor? 960 01:01:20,864 --> 01:01:23,434 It's been a while, but all that will do 961 01:01:23,500 --> 01:01:25,869 is stretch my time here on Earth. 962 01:01:26,837 --> 01:01:28,439 So you're, uh... 963 01:01:30,441 --> 01:01:32,209 just simply existing? 964 01:01:33,377 --> 01:01:37,748 I have everything I need until it's time. 965 01:01:39,416 --> 01:01:40,985 Do you ever have anything unusual 966 01:01:41,051 --> 01:01:43,153 that's happened to you that you can remember? 967 01:01:47,391 --> 01:01:50,294 I have a memory that I don't wanna remember. 968 01:01:52,229 --> 01:01:56,066 Well, I can see that you don't really care too much for yourself, but... 969 01:01:57,301 --> 01:02:00,705 well, if I needed your help, would you help me, Sarah? 970 01:02:00,771 --> 01:02:02,172 For you? 971 01:02:03,274 --> 01:02:04,408 Yes. 972 01:02:05,409 --> 01:02:07,311 But I'm going to bed now. 973 01:02:08,312 --> 01:02:10,582 Can we talk again later? 974 01:02:10,649 --> 01:02:13,183 Yeah, no, I'll see you real soon. 975 01:02:13,250 --> 01:02:15,019 Time's running out for me. 976 01:02:21,626 --> 01:02:24,261 [waves crashing] 977 01:02:24,328 --> 01:02:25,929 [Ben] I hope this is a good time. 978 01:02:25,996 --> 01:02:28,899 No, but what can I do? 979 01:02:28,966 --> 01:02:30,534 You're gonna show up anyway. 980 01:02:33,304 --> 01:02:34,938 Can we be civil this time around? 981 01:02:35,005 --> 01:02:37,007 No guns, just conversation? 982 01:02:38,175 --> 01:02:40,645 If we get to your point sooner, maybe. 983 01:02:41,478 --> 01:02:44,181 What would your employees say it's like the work for you? 984 01:02:46,083 --> 01:02:48,552 I'm a business owner, the boss. 985 01:02:49,320 --> 01:02:51,723 It's my understanding that employees don't like their bosses. 986 01:02:52,489 --> 01:02:54,759 Hell, I didn't like my bosses when I was working 987 01:02:54,825 --> 01:02:56,193 before I went out on my own. 988 01:02:57,961 --> 01:03:01,198 What do you need, a job? Someone complaining about me? 989 01:03:01,265 --> 01:03:02,333 No. 990 01:03:03,500 --> 01:03:05,202 Would you say that you pay well? 991 01:03:05,269 --> 01:03:08,640 I've gotta keep my costs in check, or else I go under. 992 01:03:08,707 --> 01:03:10,541 So, what is this about? 993 01:03:11,141 --> 01:03:13,210 Somebody bitching about me? 994 01:03:13,277 --> 01:03:15,747 No, I'm just trying to understand you better as a person. 995 01:03:17,514 --> 01:03:19,016 So, what do you got? 996 01:03:20,951 --> 01:03:23,588 Well, I think you're selfish. 997 01:03:23,655 --> 01:03:25,356 But who am I to judge? 998 01:03:25,989 --> 01:03:28,727 - I still don't get it. - You sell your soul for money? 999 01:03:33,397 --> 01:03:37,167 - [voices whispering] - You trying to piss me off, 'cause you're getting there. 1000 01:03:37,234 --> 01:03:39,604 I sacrificed a lot to get to where I am today. 1001 01:03:39,671 --> 01:03:41,573 - [voices whispering] - [Henry] Who are you? 1002 01:03:41,639 --> 01:03:43,307 Do you hear that? 1003 01:03:43,374 --> 01:03:45,409 You bring one of your friends you wanna tell me about? 1004 01:03:47,211 --> 01:03:48,412 No. 1005 01:03:49,346 --> 01:03:51,148 You talking to me, or to him? 1006 01:03:51,215 --> 01:03:52,717 [male voice] Him. 1007 01:03:55,219 --> 01:03:56,721 You can call me Ted. 1008 01:03:57,822 --> 01:03:59,791 I'm speaking to my friend Henry. 1009 01:04:01,860 --> 01:04:03,327 Identify yourself. 1010 01:04:03,394 --> 01:04:05,329 [male voice] You don't belong here, Ted. 1011 01:04:05,396 --> 01:04:06,865 Leave. 1012 01:04:08,899 --> 01:04:10,602 You heard that thing. 1013 01:04:10,668 --> 01:04:11,803 Leave. 1014 01:04:12,503 --> 01:04:13,671 I'm going. 1015 01:04:13,738 --> 01:04:15,640 [voices continue whispering] 1016 01:04:16,674 --> 01:04:18,542 Thank God. 1017 01:04:18,610 --> 01:04:21,646 [voices continue] 1018 01:04:22,714 --> 01:04:25,650 Wait, don't leave me alone by myself. 1019 01:04:30,555 --> 01:04:33,858 Reminder, last time you tried to tackle me, 1020 01:04:33,924 --> 01:04:36,026 you almost busted your jaw against that brick wall. 1021 01:04:36,093 --> 01:04:39,263 How about we talk peacefully like two grown men, yeah? 1022 01:04:39,963 --> 01:04:41,633 What do you want with me? 1023 01:04:43,267 --> 01:04:44,636 I told you I could help. 1024 01:04:45,570 --> 01:04:47,772 I'd be angry if I were you, too. 1025 01:04:49,306 --> 01:04:52,409 I know how it can tear you up inside when you lose someone you love. 1026 01:04:54,913 --> 01:04:57,347 What do you get by helping me? 1027 01:04:57,414 --> 01:05:00,551 Simple. I help you, it helps me. 1028 01:05:00,618 --> 01:05:02,352 We all win. 1029 01:05:04,388 --> 01:05:06,858 You cops are never there when needed. 1030 01:05:13,832 --> 01:05:15,466 What makes you different? 1031 01:05:16,768 --> 01:05:18,168 I can't sleep. 1032 01:05:19,136 --> 01:05:20,471 That's what I want. 1033 01:05:21,104 --> 01:05:25,209 Somehow, by helping you, I'll be able to sleep. 1034 01:05:27,478 --> 01:05:30,414 [male voice] You don't belong here. 1035 01:05:30,481 --> 01:05:31,683 Hear it, too? 1036 01:05:36,286 --> 01:05:37,655 Hey! 1037 01:05:38,422 --> 01:05:39,791 See you. 1038 01:05:42,259 --> 01:05:45,028 Sorry to interrupt your flow. We need to talk fast. 1039 01:05:45,095 --> 01:05:46,898 I'm being watched and I'm pretty sure you are, too. 1040 01:05:46,965 --> 01:05:48,432 Huh, how comforting. 1041 01:05:48,499 --> 01:05:50,300 No offense, I know you're talented, 1042 01:05:50,367 --> 01:05:53,036 but did you make some kind of deal to get to the top? 1043 01:05:53,103 --> 01:05:55,773 If you're implying I slept my way here, then you better get out of my sight. 1044 01:05:55,840 --> 01:05:57,909 N-no, that's not what I'm suggesting at all. 1045 01:05:57,976 --> 01:06:01,078 Come on, we all make some kind of deal to get what we want, right? 1046 01:06:01,144 --> 01:06:03,715 [male voice] You're not welcome here. 1047 01:06:03,781 --> 01:06:05,650 Are you threatening me? 1048 01:06:06,550 --> 01:06:10,053 If this is another prank, then it's gotta stop right now. 1049 01:06:10,120 --> 01:06:11,723 This isn't a prank. 1050 01:06:11,789 --> 01:06:13,257 This is what I was trying to tell you earlier. 1051 01:06:13,323 --> 01:06:15,526 [male voice] You've crossed the line. 1052 01:06:17,662 --> 01:06:19,697 So, I crossed the line! 1053 01:06:20,732 --> 01:06:22,432 Why don't you show yourself? 1054 01:06:22,499 --> 01:06:25,536 [male voice] You won't be around much longer. 1055 01:06:29,007 --> 01:06:31,943 You want to play that game? All right. 1056 01:06:33,377 --> 01:06:35,345 Gonna see you soon, all right? I promise. 1057 01:06:35,412 --> 01:06:37,147 [Ruby] Wait! 1058 01:06:37,214 --> 01:06:39,249 [flies buzzing] 1059 01:06:43,688 --> 01:06:45,990 What are you doing on the floor? 1060 01:06:46,056 --> 01:06:47,291 I slipped. 1061 01:06:48,525 --> 01:06:50,193 Just making the best of it. 1062 01:06:50,260 --> 01:06:52,564 Can you think fast? Because we'll have a visitor. 1063 01:06:53,831 --> 01:06:55,867 When's the last time you drove a delivery truck? 1064 01:06:55,934 --> 01:06:58,535 Years ago. Why? 1065 01:06:58,603 --> 01:07:03,106 - Why did you stop driving? - I got caught stealing food. 1066 01:07:03,173 --> 01:07:05,108 [male voice] You've been warned. 1067 01:07:06,044 --> 01:07:07,812 Show yourself! 1068 01:07:07,879 --> 01:07:11,415 [train horn blaring] 1069 01:07:14,217 --> 01:07:16,688 [man] Agent 23 reporting in. 1070 01:07:16,754 --> 01:07:18,923 Stone is not in sight. 1071 01:07:19,724 --> 01:07:21,759 [tense music] 1072 01:07:25,630 --> 01:07:27,031 [whirring] 1073 01:07:27,097 --> 01:07:28,666 [Ben] Good times, huh? 1074 01:07:28,733 --> 01:07:30,334 You've always been a great partner. 1075 01:07:30,400 --> 01:07:32,870 [chuckles] Whoa! 1076 01:07:32,937 --> 01:07:34,538 You surprised me. 1077 01:07:34,606 --> 01:07:36,774 Of course I'm loyal to someone like you. 1078 01:07:37,875 --> 01:07:39,543 Yeah, thanks, man. 1079 01:07:39,611 --> 01:07:41,478 You know, that means a lot to me. 1080 01:07:41,545 --> 01:07:43,413 Nothing but respect, brother. 1081 01:07:46,283 --> 01:07:48,485 Look, I really need your help 1082 01:07:48,552 --> 01:07:50,354 or you won't have a partner anymore. 1083 01:07:51,154 --> 01:07:53,091 - What do you mean? - I mean just that. 1084 01:07:53,156 --> 01:07:55,192 Reach out and touch the back of my neck. 1085 01:07:58,930 --> 01:08:00,598 Shit. 1086 01:08:00,665 --> 01:08:03,166 Dude, what the fuck's going on? 1087 01:08:03,233 --> 01:08:04,936 I'm talking to you with my mind. 1088 01:08:05,003 --> 01:08:06,604 I'm just here in spirit. 1089 01:08:07,572 --> 01:08:09,774 I need to revisit Psychology 101. 1090 01:08:10,975 --> 01:08:13,077 I don't know if I'm sure what you mean. 1091 01:08:13,143 --> 01:08:15,079 What kind of people like to play God? 1092 01:08:15,145 --> 01:08:17,715 - You mean the god complex? - Yeah. 1093 01:08:18,515 --> 01:08:21,919 A sick, twisted narcissist. 1094 01:08:21,986 --> 01:08:24,287 What kind of people are typically like that? 1095 01:08:26,090 --> 01:08:31,062 Hmm, the last time I checked, rich, successful, powerful people 1096 01:08:31,129 --> 01:08:33,497 that allow their power to get to their heads. 1097 01:08:34,364 --> 01:08:37,869 However, looking at the religious aspect, 1098 01:08:37,935 --> 01:08:40,370 priests and pastors seem to disturb me. 1099 01:08:41,606 --> 01:08:42,940 I like your thinking. 1100 01:08:44,374 --> 01:08:46,878 This is how we're gonna communicate moving forward, all right? 1101 01:08:46,944 --> 01:08:48,412 My mind to yours. 1102 01:08:48,478 --> 01:08:49,981 If I stop talking, meet me at the church. 1103 01:08:50,048 --> 01:08:51,214 - Church? - Yeah. 1104 01:08:51,281 --> 01:08:53,084 I need to visit Pastor Stephens. 1105 01:08:53,151 --> 01:08:55,586 - Is this regarding those people? - Yeah. 1106 01:08:55,653 --> 01:08:59,090 Look, I think even pastors and priests get the lines blurred sometimes. 1107 01:08:59,157 --> 01:09:01,191 This Pastor Stephens, he'll talk. 1108 01:09:01,893 --> 01:09:02,927 Huh. 1109 01:09:04,394 --> 01:09:05,863 There's been this voice. 1110 01:09:07,197 --> 01:09:10,200 It's been coming into the rooms of the people I've been visiting lately. 1111 01:09:11,803 --> 01:09:15,573 I don't know what or who it is, but it's not good. 1112 01:09:17,842 --> 01:09:20,111 All right, brother. I got your back. 1113 01:09:20,178 --> 01:09:21,713 - Yeah? - 100. 1114 01:09:29,386 --> 01:09:30,420 Chuck. 1115 01:09:30,487 --> 01:09:33,423 Where are you? Claire? 1116 01:09:33,490 --> 01:09:36,661 Chuck... George... Ruby, can you hear me? 1117 01:09:36,728 --> 01:09:38,096 George? 1118 01:09:38,830 --> 01:09:40,798 [tense music] 1119 01:09:47,905 --> 01:09:50,708 - [Ben] Pastor Stephens, you have a second? - Oh, you're back. 1120 01:09:50,775 --> 01:09:53,543 Yeah. I'm in a coma. 1121 01:09:53,611 --> 01:09:55,713 - I... I need your help. - Oh, my Lord. 1122 01:09:55,780 --> 01:09:59,117 Look, I'm not asking you to pray for me or anything like that. 1123 01:10:00,250 --> 01:10:04,321 I just need you to answer a question for me if you can. 1124 01:10:04,387 --> 01:10:05,990 I'll do my best. 1125 01:10:08,192 --> 01:10:09,827 So... 1126 01:10:09,894 --> 01:10:12,462 in all these years, you do this religious stuff. 1127 01:10:12,529 --> 01:10:14,431 You ever feel like, uh... 1128 01:10:15,800 --> 01:10:17,168 like you're God? 1129 01:10:20,705 --> 01:10:23,941 There are times when we, as humans, get close, 1130 01:10:24,909 --> 01:10:26,744 because we aspire to be like God. 1131 01:10:27,812 --> 01:10:31,515 I, myself, want to be like God in the purest sense of the word. 1132 01:10:33,751 --> 01:10:37,255 And I know some of my brothers and sisters have earned a bad name for God, 1133 01:10:37,320 --> 01:10:40,258 but I, myself, want to be like God in the most innocent way. 1134 01:10:41,125 --> 01:10:44,195 And knowing what I know, I could never exploit that. 1135 01:10:45,062 --> 01:10:46,764 What I know, as others do... 1136 01:10:48,132 --> 01:10:50,467 only one creator exists. 1137 01:10:51,803 --> 01:10:53,004 I see. 1138 01:10:56,274 --> 01:10:57,608 Did I help? 1139 01:11:00,077 --> 01:11:02,546 Yeah. Thanks. 1140 01:11:05,683 --> 01:11:08,586 You think you can put in a good word for me to get out of this coma? 1141 01:11:08,653 --> 01:11:11,454 Absolutely. I'm here to serve. 1142 01:11:15,993 --> 01:11:17,028 [Darcy] Doctor! 1143 01:11:17,094 --> 01:11:19,897 Doctor! Help! 1144 01:11:21,866 --> 01:11:24,202 [no audible dialogue] 1145 01:11:24,268 --> 01:11:25,636 [doctor] He slipped into a coma. 1146 01:11:25,703 --> 01:11:27,305 [Darcy] Can you bring him back? 1147 01:11:27,370 --> 01:11:31,242 I prefer it. No attachments. 1148 01:11:31,309 --> 01:11:35,179 - [Henry] I'm a self-made man. - [doctor] Unfortunately, these things happen. 1149 01:11:37,181 --> 01:11:39,851 And there's no safe way of resuscitating him. 1150 01:11:42,519 --> 01:11:44,655 [breathing heavily] 1151 01:11:49,526 --> 01:11:52,196 - Where am I? - Baby, you're finally awake. 1152 01:11:57,568 --> 01:12:00,304 Has this all been a nightmare? 1153 01:12:00,370 --> 01:12:02,006 Tell me what's going on. 1154 01:12:06,210 --> 01:12:08,913 You've been talking in your sleep for weeks. 1155 01:12:09,680 --> 01:12:11,414 I've been by your bedside. 1156 01:12:12,583 --> 01:12:15,286 Do you remember what I've been saying in my sleep? 1157 01:12:15,353 --> 01:12:17,054 A few things. 1158 01:12:18,388 --> 01:12:19,724 I... 1159 01:12:21,259 --> 01:12:23,961 Yeah, I've only been here in the evenings 1160 01:12:24,028 --> 01:12:25,796 and you haven't always have been talking. 1161 01:12:25,863 --> 01:12:28,165 It's random. 1162 01:12:28,232 --> 01:12:29,734 Who else has been here? 1163 01:12:31,602 --> 01:12:33,771 Nova, the therapist; 1164 01:12:33,838 --> 01:12:36,974 Dr. Bryce, the neurologist; 1165 01:12:37,041 --> 01:12:39,010 Angel; 1166 01:12:39,076 --> 01:12:42,914 and a few nurses and doctors passing by. 1167 01:12:45,082 --> 01:12:48,686 Have there been days where you've heard me talking to you, but... 1168 01:12:48,753 --> 01:12:50,821 I've obviously been here in the hospital? 1169 01:12:50,888 --> 01:12:52,290 Yes. 1170 01:12:53,423 --> 01:12:57,061 But I-I thought I was dreaming, or... 1171 01:12:57,128 --> 01:13:01,399 maybe panicking, hoping. 1172 01:13:01,464 --> 01:13:03,100 Was that really you? 1173 01:13:05,036 --> 01:13:06,704 Let me think. 1174 01:13:06,771 --> 01:13:08,706 There's one night that sticks out. 1175 01:13:08,773 --> 01:13:12,910 You were talking to some female names 1176 01:13:12,977 --> 01:13:16,047 and explaining how it was your job. 1177 01:13:16,113 --> 01:13:19,317 I didn't say anything because I was angry with you. 1178 01:13:19,383 --> 01:13:22,820 But then I remembered you were at the hospital, and I checked myself. 1179 01:13:25,389 --> 01:13:27,358 What are the names I mentioned? 1180 01:13:28,793 --> 01:13:32,997 Claire, Sarah, and Ruby. 1181 01:13:35,566 --> 01:13:37,001 I spoke to them. 1182 01:13:39,403 --> 01:13:42,006 They were all just as confused as I was. 1183 01:13:43,975 --> 01:13:46,310 They could see me and they could hear me. 1184 01:13:47,345 --> 01:13:48,913 But they couldn't touch me. 1185 01:13:48,980 --> 01:13:50,748 It was like I was a ghost. 1186 01:13:50,815 --> 01:13:53,384 I was trying to have them help me understand 1187 01:13:53,451 --> 01:13:55,219 why I was talking to them. 1188 01:13:55,286 --> 01:13:56,486 Actually... 1189 01:13:57,154 --> 01:13:59,323 I think I'm really close to the why. 1190 01:14:01,025 --> 01:14:03,928 It's like that bump to the head 1191 01:14:03,995 --> 01:14:06,964 really triggered the telepathy. 1192 01:14:08,766 --> 01:14:11,802 What do you mean? You can talk to people from far away? 1193 01:14:11,869 --> 01:14:13,237 Yeah. 1194 01:14:15,039 --> 01:14:16,574 So, um... 1195 01:14:17,341 --> 01:14:19,477 I won't be using that cell phone anymore. 1196 01:14:22,446 --> 01:14:24,115 Love you. 1197 01:14:24,181 --> 01:14:26,250 [upbeat music] 1198 01:14:31,856 --> 01:14:33,523 [knocking at door] 1199 01:14:39,897 --> 01:14:43,000 Ben! Dude, is that really you? 1200 01:14:43,067 --> 01:14:45,770 - Flesh and blood, brother. - Aw, man. 1201 01:14:45,836 --> 01:14:49,006 Darcy just dropped me off. I'm back for real. 1202 01:14:49,073 --> 01:14:51,242 But you just got out of the hospital, man. 1203 01:14:51,308 --> 01:14:53,010 Have a seat. How are you feeling? 1204 01:14:53,077 --> 01:14:56,247 A little tired, but on a roll. I think we're close. 1205 01:14:56,313 --> 01:15:00,084 Look, you need to take a day or two to recover. 1206 01:15:00,151 --> 01:15:02,787 I'm willing to do anything for you until you're 100. 1207 01:15:02,853 --> 01:15:05,089 There's no time. We need to go see the pastor. 1208 01:15:05,156 --> 01:15:07,658 You're gonna make a donation for your recovery now? 1209 01:15:07,725 --> 01:15:09,794 [both laughing] 1210 01:15:09,860 --> 01:15:11,662 You're always slinging them jokes, huh? 1211 01:15:11,729 --> 01:15:14,999 - Hey, you know me, brother. - [laughs] Yeah, no donation. 1212 01:15:15,066 --> 01:15:17,001 Just need to understand something. 1213 01:15:17,068 --> 01:15:19,136 - All right, let's go. - All right. 1214 01:15:23,274 --> 01:15:25,609 [upbeat music continues] 1215 01:15:31,916 --> 01:15:35,352 - How can I help you? - I'm Detective Ted, this is Detective Medina. 1216 01:15:35,419 --> 01:15:38,322 - Is there something wrong? - No, not that we're aware of. 1217 01:15:38,389 --> 01:15:41,792 Just wanted to get your expertise on this whole religious thing. 1218 01:15:41,859 --> 01:15:44,295 In other words, we need your professional insight. 1219 01:15:46,297 --> 01:15:48,099 Well, let's see. Where do we begin? 1220 01:15:50,434 --> 01:15:54,138 Well, respectfully, I've never been a follower of any church or religion, 1221 01:15:54,205 --> 01:15:58,309 but one can't help but wonder when you come across things that you've heard stories about. 1222 01:15:58,375 --> 01:16:01,078 I see, well, there are so many stories in the Bible. 1223 01:16:01,145 --> 01:16:03,247 Which one would you like to know about? 1224 01:16:04,782 --> 01:16:06,684 Sorry, I got that mixed up. 1225 01:16:06,750 --> 01:16:08,986 Sins. I want you to tell me about sins. 1226 01:16:09,053 --> 01:16:10,321 The bad ones. 1227 01:16:12,756 --> 01:16:15,025 Well, besides the fact that we all sin, 1228 01:16:15,092 --> 01:16:16,760 and can be forgiven by our God, 1229 01:16:16,827 --> 01:16:18,996 are you referring to the seven cardinal sins? 1230 01:16:19,063 --> 01:16:21,899 I think so. I'm a Catholic. 1231 01:16:21,966 --> 01:16:24,935 I kind of understand it, but my partner here would like to hear 1232 01:16:25,002 --> 01:16:27,338 from a professional such as yourself. 1233 01:16:27,404 --> 01:16:29,406 Yes, so I see. 1234 01:16:29,473 --> 01:16:32,209 And feel free to correct me if I'm going down the wrong path. 1235 01:16:32,276 --> 01:16:34,111 You're referring to the seven sins: 1236 01:16:34,178 --> 01:16:38,583 sloth, greed, lust, gluttony, pride, wrath, and envy? 1237 01:16:38,649 --> 01:16:41,952 Yeah. So, you think you can explain those 1238 01:16:42,019 --> 01:16:43,387 in a more than one word? 1239 01:16:43,454 --> 01:16:45,356 Well, remember, these are at extremes 1240 01:16:45,422 --> 01:16:47,791 when actually committing these sins. 1241 01:16:47,858 --> 01:16:51,428 Sloth is not caring about anything whatsoever. 1242 01:16:51,495 --> 01:16:53,632 Greed. Well, you know greed. 1243 01:16:54,532 --> 01:16:58,969 It's the selfish need to satisfy only oneself without regards to others. 1244 01:16:59,970 --> 01:17:04,308 Lust is the immense sexual desire to be fulfilled constantly. 1245 01:17:04,375 --> 01:17:08,946 Gluttony is the desire to eat more than one really needs. 1246 01:17:09,013 --> 01:17:11,782 Pride is believing in oneself that can never be wrong, 1247 01:17:11,849 --> 01:17:13,884 so they lack humility. 1248 01:17:13,951 --> 01:17:16,655 Wrath is rage and anger so intense 1249 01:17:16,720 --> 01:17:20,592 that the desire to kill or destroy is intentioned. 1250 01:17:20,659 --> 01:17:26,463 Envy is the ability to want to emulate someone else, 1251 01:17:26,530 --> 01:17:30,401 an unhealthy admiration to be or have what someone else has. 1252 01:17:30,467 --> 01:17:31,769 Mm. 1253 01:17:31,835 --> 01:17:33,837 So, Pastor, another question... 1254 01:17:34,905 --> 01:17:36,840 Do you believe that you help these souls 1255 01:17:36,907 --> 01:17:40,211 or these people overcome their sins through your services? 1256 01:17:40,277 --> 01:17:41,412 I try to, at least. 1257 01:17:41,478 --> 01:17:43,847 But this is not a perfect copy. 1258 01:17:43,914 --> 01:17:47,017 Everyone struggles with at least one of these in varying degrees, 1259 01:17:47,084 --> 01:17:50,287 and some have more than one that they deal with. 1260 01:17:50,354 --> 01:17:53,157 But in my experience, it's not always severe. 1261 01:17:53,224 --> 01:17:57,328 I always try to humble myself and counsel those in need with the utmost patience. 1262 01:17:57,394 --> 01:17:59,797 You think God carries out recourse for these sins 1263 01:17:59,863 --> 01:18:02,099 or you think it's a man-made endeavor? 1264 01:18:02,166 --> 01:18:04,301 Oh, do you mean does God punish 1265 01:18:04,368 --> 01:18:06,337 or does man deliver corrective actions? 1266 01:18:06,403 --> 01:18:08,539 We think so. Please continue. 1267 01:18:11,909 --> 01:18:14,144 This is something we can talk about for days. 1268 01:18:14,211 --> 01:18:17,448 But in short, since I see you two would like to get answers... 1269 01:18:18,349 --> 01:18:21,118 I believe God is the overseer. 1270 01:18:21,185 --> 01:18:24,955 Now, whether or not God issues corrective actions 1271 01:18:25,022 --> 01:18:27,224 or punishes those or forgive them, 1272 01:18:27,291 --> 01:18:29,260 we'll never know until we pass. 1273 01:18:29,893 --> 01:18:33,197 Man, I've tried to take on this responsibility for years, 1274 01:18:33,264 --> 01:18:36,467 and it's a difficult task, but a fine line 1275 01:18:36,533 --> 01:18:39,503 that should be handled delicately with wisdom and love. 1276 01:18:39,571 --> 01:18:40,605 Yeah. 1277 01:18:41,573 --> 01:18:43,742 Pastor, let me reintroduce myself. 1278 01:18:43,807 --> 01:18:45,577 My name is Ben. 1279 01:18:45,644 --> 01:18:49,079 You came in my hospital room a while back, and... 1280 01:18:49,146 --> 01:18:50,848 I visited you here a couple of times. 1281 01:18:50,914 --> 01:18:52,316 Yes, I do remember. 1282 01:18:52,383 --> 01:18:53,917 You also came to visit me in spirit. 1283 01:18:53,984 --> 01:18:57,689 - How are you doing? - I'm better, thanks. 1284 01:18:57,756 --> 01:19:00,190 I just... I needed to come visit you in person. 1285 01:19:00,257 --> 01:19:03,327 You had answered a really important question for me, and... 1286 01:19:03,927 --> 01:19:07,798 - Well, I just had to make sure. - What answer did I give you? 1287 01:19:08,633 --> 01:19:11,603 I had asked if you ever felt like you were God. 1288 01:19:12,671 --> 01:19:15,939 You answered "no," I think in the right way. 1289 01:19:16,006 --> 01:19:17,908 Why the question about sins? 1290 01:19:17,975 --> 01:19:19,843 I'm investigating a case right now. 1291 01:19:20,544 --> 01:19:23,715 Six of the people I've talking to fit the sin descriptions. 1292 01:19:23,782 --> 01:19:25,684 I don't know who the seventh one is yet... 1293 01:19:26,850 --> 01:19:28,787 but I know that someone else is involved 1294 01:19:28,852 --> 01:19:31,922 and I know that something is wrong. 1295 01:19:31,989 --> 01:19:33,290 [Stephens] I see. 1296 01:19:33,357 --> 01:19:34,793 I pray that you find the answers 1297 01:19:34,858 --> 01:19:36,126 so you can move on peacefully. 1298 01:19:36,193 --> 01:19:37,528 [Angel] We should get moving, man, 1299 01:19:37,595 --> 01:19:39,597 unless you have any more questions. 1300 01:19:39,664 --> 01:19:40,898 [Ben] I'm good. 1301 01:19:44,034 --> 01:19:45,369 Oh, no, please. 1302 01:19:45,436 --> 01:19:47,204 If you would like to donate, 1303 01:19:47,271 --> 01:19:49,607 please leave it at the box by the door on your way out. 1304 01:19:49,674 --> 01:19:52,744 - Thank you. - Thanks so much, Pastor. 1305 01:19:59,784 --> 01:20:01,285 Goodbye to you both. 1306 01:20:01,352 --> 01:20:04,421 See you again soon? Maybe in service? 1307 01:20:04,488 --> 01:20:06,190 Maybe. Thank you. 1308 01:20:08,192 --> 01:20:10,160 [Angel] So, what are you thinking? 1309 01:20:10,227 --> 01:20:12,363 Did you get your answers from your pastor? 1310 01:20:13,798 --> 01:20:15,600 Yeah. 1311 01:20:15,667 --> 01:20:17,901 I think there's some sick, twisted freak of a narcissist 1312 01:20:17,968 --> 01:20:19,671 messing with these people. 1313 01:20:21,071 --> 01:20:22,339 But whom? 1314 01:20:22,973 --> 01:20:24,776 I don't know. You tell me. 1315 01:20:24,843 --> 01:20:26,745 I was just starting to getting to know him. 1316 01:20:26,811 --> 01:20:29,581 Just starting to understand who these people are. 1317 01:20:29,647 --> 01:20:32,617 And this voice came in and intruded in on our conversations, 1318 01:20:32,684 --> 01:20:35,152 basically warning me to stay away. 1319 01:20:35,219 --> 01:20:36,553 Huh. 1320 01:20:37,689 --> 01:20:39,189 So, let me get this straight. 1321 01:20:39,256 --> 01:20:40,625 [clears throat] 1322 01:20:41,726 --> 01:20:44,763 You were in the hospital, bedridden, 1323 01:20:44,829 --> 01:20:47,197 left your body, 1324 01:20:47,264 --> 01:20:50,367 speaking to total strangers with your mind 1325 01:20:50,434 --> 01:20:53,971 through this newfound gift of yours... telepathy. 1326 01:20:54,938 --> 01:20:58,643 Each one of them has a sin, and there's someone else? 1327 01:20:59,844 --> 01:21:01,613 Yeah. You got it. 1328 01:21:06,083 --> 01:21:08,218 So, you're looking for two people. 1329 01:21:08,285 --> 01:21:11,121 One, the seventh sinner... 1330 01:21:12,089 --> 01:21:14,525 the other one eavesdropping on your conversations. 1331 01:21:14,592 --> 01:21:15,627 Is that correct? 1332 01:21:16,594 --> 01:21:18,462 Yeah, I think so. 1333 01:21:19,229 --> 01:21:21,031 [sighs] 1334 01:21:21,098 --> 01:21:23,467 Are you sure you don't wanna go back to the hospital? 1335 01:21:23,534 --> 01:21:25,570 - You think I'm nuts, huh? - Oh, I don't. 1336 01:21:25,637 --> 01:21:28,972 It's just... it's really hard to digest. 1337 01:21:29,039 --> 01:21:30,809 I mean... 1338 01:21:30,875 --> 01:21:32,744 really good at what you do. 1339 01:21:32,811 --> 01:21:35,780 You know, some sort of hero. 1340 01:21:36,447 --> 01:21:39,918 It's just I've never seen you like this, man. 1341 01:21:39,983 --> 01:21:41,886 Yeah. 1342 01:21:41,952 --> 01:21:44,756 Look, I know this is all way out in left field, all right? 1343 01:21:44,823 --> 01:21:46,891 But I need to know that you're in. 1344 01:21:46,957 --> 01:21:48,827 I need to know that you trust me. 1345 01:21:53,330 --> 01:21:55,165 I'm in, brother. 1346 01:21:55,232 --> 01:21:57,267 - Let's do this. - Let's do it. 1347 01:22:07,978 --> 01:22:10,214 Agent 23 reporting in. 1348 01:22:10,280 --> 01:22:12,617 Bryce has not left the house. 1349 01:22:26,129 --> 01:22:28,131 - Hello? - Hi, Nova? 1350 01:22:28,198 --> 01:22:30,367 This is Ben... from the hospital Ben. 1351 01:22:31,268 --> 01:22:35,907 Ben? The bedridden patient in a deep sleep with a concussion? 1352 01:22:35,974 --> 01:22:38,610 - Is this a joke? - Don't hang up. I can prove it. 1353 01:22:38,676 --> 01:22:41,111 You teach martial arts outside your home studio. 1354 01:22:41,178 --> 01:22:44,816 We spoke about my ability to talk to people through telepathy. 1355 01:22:44,883 --> 01:22:47,417 When I visited you in the hospital 1356 01:22:47,484 --> 01:22:51,956 and tried talking to you using my therapy and didn't receive a response, 1357 01:22:52,022 --> 01:22:54,626 I believed there was nothing I could do for you. 1358 01:22:54,692 --> 01:22:56,761 Then you started to visit me in my sleep. 1359 01:22:57,394 --> 01:23:00,063 - I thought I was dreaming. - No, you weren't dreaming. 1360 01:23:00,130 --> 01:23:01,766 This is a real call, all right? 1361 01:23:01,833 --> 01:23:03,801 I don't have much time. I really need your help. 1362 01:23:03,868 --> 01:23:05,637 - When were you discharged? - I wasn't. 1363 01:23:05,703 --> 01:23:07,504 I woke up today and left. 1364 01:23:07,572 --> 01:23:09,674 I remembered you helping me with therapy 1365 01:23:09,741 --> 01:23:12,476 through our mental conversations, so I looked up your number. 1366 01:23:12,543 --> 01:23:14,111 You should have been properly discharged 1367 01:23:14,177 --> 01:23:15,613 to make sure you're physically okay. 1368 01:23:15,680 --> 01:23:17,749 Look, I can't argue. I feel fine, all right? 1369 01:23:17,815 --> 01:23:19,416 I just need you to answer a question. 1370 01:23:20,484 --> 01:23:21,686 Okay. 1371 01:23:22,820 --> 01:23:26,356 If one person is having a telepathic conversation with another person, 1372 01:23:26,423 --> 01:23:28,927 can a third person join in on the conversation? 1373 01:23:28,993 --> 01:23:31,361 I mean it's very possible. 1374 01:23:31,428 --> 01:23:33,932 - Why? Is that the case? - Yeah. Thanks. 1375 01:23:33,998 --> 01:23:35,800 I gotta go. I'll talk to you soon. 1376 01:23:43,775 --> 01:23:46,310 [whirring] 1377 01:23:46,376 --> 01:23:48,078 [Ben exhales] 1378 01:23:59,023 --> 01:24:00,959 [Ben] Am I missing something? 1379 01:24:02,927 --> 01:24:05,730 Shit, man. What's up? You couldn't sleep? 1380 01:24:05,797 --> 01:24:07,464 Why didn't you tell me? 1381 01:24:07,531 --> 01:24:09,166 Tell you what? 1382 01:24:11,101 --> 01:24:13,270 I don't mean to parade myself on high. 1383 01:24:14,806 --> 01:24:17,474 What's up with the admiration of me and my family? 1384 01:24:18,308 --> 01:24:20,444 [sighs] I, uh... 1385 01:24:21,946 --> 01:24:23,380 think really highly of you, man. 1386 01:24:23,447 --> 01:24:25,148 I don't know what to say. 1387 01:24:32,890 --> 01:24:34,358 [sighs] 1388 01:24:34,424 --> 01:24:36,493 You sure you don't have a secret to tell me? 1389 01:24:36,561 --> 01:24:38,462 Your admired partner? 1390 01:24:46,004 --> 01:24:47,739 I, uh... 1391 01:24:47,805 --> 01:24:49,373 I was caught years ago 1392 01:24:49,439 --> 01:24:51,876 before I was your partner in identity theft. 1393 01:24:55,580 --> 01:24:57,882 I wanted to be, like, this businessman. 1394 01:25:00,183 --> 01:25:02,185 Went a few steps too far. 1395 01:25:04,154 --> 01:25:07,491 Got popped by this agency, federal division. 1396 01:25:08,993 --> 01:25:12,664 Gave me a second chance, recruited me into law enforcement. 1397 01:25:14,264 --> 01:25:15,800 Have you been stalking me? 1398 01:25:15,867 --> 01:25:16,968 No. 1399 01:25:18,636 --> 01:25:20,071 I swear. 1400 01:25:22,006 --> 01:25:24,142 I've done therapy. 1401 01:25:24,207 --> 01:25:25,810 I'm much better now. 1402 01:25:27,511 --> 01:25:28,846 Look... 1403 01:25:31,214 --> 01:25:33,250 I never had a father in my life. 1404 01:25:36,353 --> 01:25:38,823 That's what happened with this businessman. 1405 01:25:40,024 --> 01:25:43,193 He's still alive. I never harmed him. 1406 01:25:45,195 --> 01:25:48,166 [sighs] Look, when I became partners with you, 1407 01:25:48,866 --> 01:25:50,568 things felt right. 1408 01:25:51,468 --> 01:25:53,503 Really, I look up to you, man. 1409 01:25:54,972 --> 01:25:57,608 I promise on my life, I will always be there for you. 1410 01:25:57,675 --> 01:26:00,310 What was the payoff? 1411 01:26:00,377 --> 01:26:04,115 - Sorry, what? - The agency that recruited you into the law enforcement. 1412 01:26:04,182 --> 01:26:06,584 What did you have to give up not to get locked up? 1413 01:26:10,988 --> 01:26:12,623 [sighs] 1414 01:26:14,192 --> 01:26:15,893 My freedom. 1415 01:26:17,862 --> 01:26:19,296 What do you mean? 1416 01:26:20,832 --> 01:26:24,602 They're saying this doctor surgically implanted a chip in me. 1417 01:26:25,603 --> 01:26:28,573 - Tracks what I do. - Where's the chip? 1418 01:26:31,876 --> 01:26:33,410 Left elbow. 1419 01:26:49,861 --> 01:26:52,096 [Ben] You remember the doctor's name? 1420 01:26:57,300 --> 01:26:59,737 No, I can't remember. 1421 01:27:11,314 --> 01:27:13,316 How do you know? 1422 01:27:13,383 --> 01:27:16,486 I fell on my elbow, broke the chip. 1423 01:27:16,553 --> 01:27:18,589 They haven't called ever since. 1424 01:27:19,657 --> 01:27:21,926 How often do they have you come in? 1425 01:27:21,993 --> 01:27:25,129 Once a year, check my vitals and all. 1426 01:27:26,564 --> 01:27:29,867 Something else must have happened besides me breaking the chip. 1427 01:27:29,934 --> 01:27:31,401 I just forgot about it. 1428 01:27:31,468 --> 01:27:33,004 Remember what did the doctor looked like? 1429 01:27:33,070 --> 01:27:37,875 Young, Caucasian, light eyes. 1430 01:27:37,942 --> 01:27:39,610 Why don't you take the chip out? 1431 01:27:42,680 --> 01:27:44,381 You think that's a good idea? 1432 01:27:45,650 --> 01:27:47,785 If you're willing to find out, I am. 1433 01:27:47,852 --> 01:27:49,319 I got your back. 1434 01:28:00,698 --> 01:28:02,200 [blade pierces] 1435 01:28:02,266 --> 01:28:03,634 [knife clatters] 1436 01:28:10,608 --> 01:28:11,976 [Angel] What now? 1437 01:28:14,178 --> 01:28:16,013 You, my friend, were envy. 1438 01:28:19,650 --> 01:28:23,553 Ruby was pride; Chuck, gluttony; 1439 01:28:23,621 --> 01:28:26,757 Henry, greed; Sarah, sloth; 1440 01:28:26,824 --> 01:28:28,926 George was wrath. 1441 01:28:31,394 --> 01:28:34,165 We need to do some research on Dr. Peter Bryce. 1442 01:28:35,365 --> 01:28:37,168 Mind if I take a look at your laptop? 1443 01:28:37,235 --> 01:28:38,903 Go ahead. 1444 01:29:02,593 --> 01:29:03,761 [Ben] Right here. 1445 01:29:07,164 --> 01:29:10,467 Looks like Dr. Bryce used to be a seminary student, 1446 01:29:10,533 --> 01:29:13,971 and he was kicked out due to his radical religious beliefs. 1447 01:29:15,773 --> 01:29:17,942 From there, he went on to medical school. 1448 01:29:19,610 --> 01:29:21,312 What does this mean? 1449 01:29:21,379 --> 01:29:24,447 It means that Dr. Bryce was a fanatic. 1450 01:29:24,514 --> 01:29:26,717 - Still is. - [Angel] Mm-hmm. 1451 01:29:26,784 --> 01:29:30,621 [Ben] He uses his medical skills to employ his will on these people, 1452 01:29:30,688 --> 01:29:33,224 people that have been busted by the Federal division 1453 01:29:33,291 --> 01:29:35,626 and more or less sinned the agency. 1454 01:29:35,693 --> 01:29:37,595 You, my friend, were envy. 1455 01:29:38,963 --> 01:29:41,399 That broken chip has kept you off their radar. 1456 01:29:42,934 --> 01:29:44,702 My guess is since you're in law enforcement, 1457 01:29:44,769 --> 01:29:47,338 you're not too high up on their list for checkups. 1458 01:29:47,405 --> 01:29:49,506 I think we just opened up a box. 1459 01:29:50,440 --> 01:29:52,810 Yeah, I need to contact the others ASAP. 1460 01:29:52,877 --> 01:29:56,981 And then we find Bryce and we hunt down this agency. 1461 01:29:57,048 --> 01:29:58,849 - Yeah? - All right. 1462 01:29:59,449 --> 01:30:00,618 Partner. 1463 01:30:04,255 --> 01:30:06,290 [tense music] 1464 01:30:08,793 --> 01:30:10,594 [piano playing] 1465 01:30:10,661 --> 01:30:13,264 Ruby, we need to talk fast and we need to talk now. 1466 01:30:13,331 --> 01:30:15,399 You think you can give me a heads-up? 1467 01:30:15,465 --> 01:30:17,735 I don't have time. Your life's in danger as well as others'. 1468 01:30:17,802 --> 01:30:20,171 - I need you to be honest with me. - What do you mean? 1469 01:30:20,237 --> 01:30:22,505 - Do you have a chip in you? - Excuse me? 1470 01:30:22,573 --> 01:30:25,176 What did you get into that would require you to have a chip implanted? 1471 01:30:25,242 --> 01:30:27,544 - How did you know? - I have my resources. 1472 01:30:27,611 --> 01:30:30,081 If you don't take that thing out, who's ever in charge can end your life. 1473 01:30:30,147 --> 01:30:32,016 I suggest you remove it now. 1474 01:30:32,083 --> 01:30:34,018 - You're kidding. - Do you have one or not? 1475 01:30:34,085 --> 01:30:36,287 - I do. - I'm not leaving until you to take it out. 1476 01:30:36,354 --> 01:30:39,190 - And if I don't? - Then your life's in your own hands. 1477 01:30:39,256 --> 01:30:41,258 - I'm just trying to help. - What if they would help? 1478 01:30:41,325 --> 01:30:44,095 The agency? I have my team on it. 1479 01:30:44,161 --> 01:30:46,964 At this point, it's live, die, or be enslaved forever. 1480 01:30:49,100 --> 01:30:50,201 Okay. 1481 01:30:51,534 --> 01:30:54,238 [Ruby screaming, crying] 1482 01:30:55,606 --> 01:30:59,110 - You okay? - Yeah, I think so. 1483 01:30:59,176 --> 01:31:02,046 - What do I do now? - Get yourself washed up, all right? 1484 01:31:02,113 --> 01:31:03,546 I'll see you soon. 1485 01:31:04,514 --> 01:31:06,050 It's gonna be okay. 1486 01:31:11,655 --> 01:31:13,324 [phone rings] 1487 01:31:15,893 --> 01:31:18,963 - Hi. Who's this? - Hey, Ben. Chuck is gone. 1488 01:31:19,030 --> 01:31:21,999 So, what do you want me to do besides call the ambulance and the force? 1489 01:31:22,066 --> 01:31:24,568 Go to Henry now. Tell him I'll be in touch real soon. 1490 01:31:24,635 --> 01:31:26,470 Okay, got it. On my way. 1491 01:31:26,536 --> 01:31:27,905 [phone rings] 1492 01:31:27,972 --> 01:31:30,107 - [Nova] Hey, Ben. - Hi. Who's this? 1493 01:31:30,174 --> 01:31:32,676 It's Nova. You sounded rushed before and I have some time to catch up. 1494 01:31:32,743 --> 01:31:34,412 Can you tell me what's going on? 1495 01:31:34,478 --> 01:31:36,580 Look, you need to stay away from Dr. Bryce. 1496 01:31:36,647 --> 01:31:39,316 - I don't think you know how dangerous he is. - What have you found? 1497 01:31:39,383 --> 01:31:42,586 He's killed one of my people and I'm gonna need your help. 1498 01:31:42,653 --> 01:31:44,789 That's a very serious allegation to make, 1499 01:31:44,855 --> 01:31:46,757 definitely with how many years I've known him. 1500 01:31:46,824 --> 01:31:49,193 I know you have your history, but I've recently come across 1501 01:31:49,260 --> 01:31:50,861 some information that's pretty distressing. 1502 01:31:50,928 --> 01:31:52,430 You sound very confident about this. 1503 01:31:52,496 --> 01:31:54,365 I really need you to believe me. 1504 01:31:54,432 --> 01:31:55,966 I'll text you a name and address. 1505 01:31:56,033 --> 01:31:57,635 His name is George. 1506 01:31:57,701 --> 01:31:59,970 Tell him you know me and that I'll be in touch. 1507 01:32:00,037 --> 01:32:02,306 Okay, I believe you. Send it over. 1508 01:32:02,373 --> 01:32:03,974 - Anything to help. - Great. I gotta go. 1509 01:32:04,041 --> 01:32:05,142 Speak to you soon. 1510 01:32:12,450 --> 01:32:13,951 Sarah! 1511 01:32:14,018 --> 01:32:15,486 - Ted, you're here. - No time to waste. 1512 01:32:15,553 --> 01:32:17,288 I need you to take your chip out now. 1513 01:32:17,354 --> 01:32:19,623 - How did you know? - I have my sources. 1514 01:32:19,690 --> 01:32:21,560 If you don't, you could die any second, and I don't want to see that. 1515 01:32:21,625 --> 01:32:23,828 Wow, you're serious? How can I die? 1516 01:32:23,894 --> 01:32:26,565 It's complicated, but basically they can utilize the chip to end you. 1517 01:32:26,630 --> 01:32:28,833 They've been discovered by me and my team. 1518 01:32:28,899 --> 01:32:31,302 I know you made some kind of deal, but you're gonna have to break it 1519 01:32:31,368 --> 01:32:32,970 if you're ever gonna have your freedom. 1520 01:32:33,037 --> 01:32:34,905 - Where's the chip located? - It's on my neck. 1521 01:32:34,972 --> 01:32:36,807 Pull it out now. 1522 01:32:40,579 --> 01:32:43,414 - And now? - Just hang tight. I'll see you soon. 1523 01:32:45,584 --> 01:32:48,519 [Bryce] Ben, you've been causing problems. 1524 01:32:48,587 --> 01:32:50,621 This ends now, Dr. Bryce. 1525 01:32:50,688 --> 01:32:53,491 - [Bryce] You won't have any friends left. - Oh, yeah? 1526 01:32:53,558 --> 01:32:57,361 My partner Angel's on his way right now, and his chip is gone. 1527 01:32:57,428 --> 01:33:00,030 [Bryce] So is George and Claire. 1528 01:33:03,467 --> 01:33:05,436 - Dr. Bryce? - [Bryce] Bye. 1529 01:33:05,503 --> 01:33:07,338 Dr. Bryce! 1530 01:33:08,005 --> 01:33:09,039 Ben sent me. 1531 01:33:11,842 --> 01:33:13,944 [grunts] 1532 01:33:16,313 --> 01:33:17,781 - [chip crackles] - [grunts] 1533 01:33:18,516 --> 01:33:19,717 [groans] 1534 01:33:22,319 --> 01:33:25,089 [Nova] Ben, George just died right in front of me. 1535 01:33:25,156 --> 01:33:27,958 - Shit! Are you serious? - No. He attacked me, 1536 01:33:28,025 --> 01:33:30,394 then he backed off and just collapsed. 1537 01:33:30,461 --> 01:33:32,631 Call the police. Tell them Ben Stone advised you to. 1538 01:33:32,696 --> 01:33:34,131 - Okay. - Bye. 1539 01:33:37,468 --> 01:33:39,638 - [Angel] Ben, here with Henry. - Put me on the phone with him. 1540 01:33:39,703 --> 01:33:41,238 - Okay. - Ben? 1541 01:33:41,305 --> 01:33:43,307 I don't care what you've done in the past. 1542 01:33:43,374 --> 01:33:45,709 If you don't take that chip out now, you're gonna be dead. 1543 01:33:45,776 --> 01:33:48,379 - There's already two, possibly three deceased. - Your partner already told me. 1544 01:33:48,445 --> 01:33:50,714 - Pulled it out with my car key. Thank you. - Good. 1545 01:33:50,781 --> 01:33:53,050 - Put my partner back on the phone. - Okay. 1546 01:33:53,117 --> 01:33:54,885 - Tell me what to do. - Go to the hospital. 1547 01:33:54,952 --> 01:33:58,289 - Meet me at Dr. Bryce's office ASAP. - I'm on my way. 1548 01:33:58,355 --> 01:34:00,090 [police sirens wailing] 1549 01:34:03,562 --> 01:34:07,331 - [Bryce] You've arrived. - No more. 1550 01:34:07,398 --> 01:34:08,732 Too late. 1551 01:34:10,901 --> 01:34:12,236 [Ben] Where did he go? 1552 01:34:12,970 --> 01:34:14,238 Where did he go? 1553 01:34:14,905 --> 01:34:17,474 Fuck! Fuck! 1554 01:34:17,541 --> 01:34:19,743 [Bryce] No more is right. Leave this alone. 1555 01:34:19,810 --> 01:34:21,078 Fuck! 1556 01:34:26,585 --> 01:34:28,352 This is Agent 27. 1557 01:34:29,053 --> 01:34:30,788 Bryce is nowhere in sight. 1558 01:34:33,324 --> 01:34:35,459 [instrumental music] 1559 01:34:39,395 --> 01:34:44,395 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 117553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.