All language subtitles for Magic Blade (1976) remastered - Cambaz K─▒l─▒├з
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,017 --> 00:00:31,017
CAMBAZ KILI�
2
00:01:05,018 --> 00:01:08,818
Anka kasabas� sessiz ve terk edilmi�ti...
3
00:02:02,542 --> 00:02:05,136
Efendi Yen buyrun
4
00:02:19,959 --> 00:02:21,358
Buyurun efendi
5
00:04:09,238 --> 00:04:10,398
���nc� vardiya
6
00:04:12,541 --> 00:04:18,537
Yolcu ���nc� vardiyada �lecektir...
7
00:04:18,747 --> 00:04:21,545
Nerede olursa olsun �lecektir.
8
00:04:24,820 --> 00:04:27,946
Kaybolun !!
9
00:04:55,385 --> 00:04:59,249
3�nc� vardiyada randevula�m��t�k
10
00:04:59,590 --> 00:05:01,080
i�te buradas�n
11
00:05:01,258 --> 00:05:05,024
Tabii ki, ��nk� ben Yen Nan-fei'yim
12
00:05:05,729 --> 00:05:10,132
Ge�en sene bana yenilmi�tin.
13
00:05:10,400 --> 00:05:13,836
�lmek i�in mi bug�n buradas�n?
14
00:05:15,238 --> 00:05:19,902
Temin ki parti, hayat�m�n son
15
00:05:20,077 --> 00:05:22,978
gecesi olas�l��� i�in haz�rlanm��
16
00:05:23,146 --> 00:05:25,274
bir moral partisiydi
17
00:05:26,151 --> 00:05:27,379
Haz�r m�s�n �imdi?
18
00:05:27,853 --> 00:05:31,118
Tabii ki haz�r�m ��nk�
seni �ld�rmeye geldim
19
00:05:32,291 --> 00:05:37,722
Ama seni ni�in �ld�rmek
istedi�imi unuttum
20
00:05:37,896 --> 00:05:42,094
Ben �ld�rmek istedi�in ki�iyim,
��nk�;
21
00:05:42,434 --> 00:05:43,492
ge�en sene
22
00:05:43,869 --> 00:05:48,362
Senin en h�zl� k�l�� ustas�
oldu�una inanmam��t�m
23
00:05:48,540 --> 00:05:51,941
sana meydan okudum
ve sana yenildim
24
00:07:02,512 --> 00:07:05,811
Fu Hung-hsueh, Fu Hung-hsueh'dur
25
00:07:28,806 --> 00:07:30,837
Toprak ve A�a� �eytanlar�
26
00:07:30,975 --> 00:07:34,775
Yeralt� d�nyas�n�n en
y�ksek �cretli kiral�k katilleri
27
00:07:36,780 --> 00:07:39,975
Uzak dur bu i�ten.
Yen Nan-fei'yi �ld�rece�iz sadece
28
00:07:40,049 --> 00:07:46,522
�zin vermiyorum, ��nk�
onun hayat� bana ait
29
00:08:04,476 --> 00:08:06,706
Niye seni �ld�rmek istediler?
30
00:08:06,879 --> 00:08:07,937
Kim bilir?
31
00:08:08,113 --> 00:08:11,378
Kimin umrunda? Can�m
sadece bir i�ki ister �imdi
32
00:08:13,186 --> 00:08:16,417
Buras� pahall� bir lokanta
33
00:08:16,589 --> 00:08:20,525
burada ki her�ey en az
2 kat daha pahall�d�r
34
00:08:25,932 --> 00:08:29,034
Yer alt� d�nyas�ndan
Yu Beyi hi� duydun mu ?
35
00:08:29,569 --> 00:08:32,566
Toprak ve A�a� �eytanlar�n� o mu tuttu ?
36
00:08:33,540 --> 00:08:36,941
Sadece onun b�yle pahall�
suikas�ilere paras� yeter
37
00:08:37,944 --> 00:08:41,778
Hakl�s�n, ayr�ca 2 ki�iden
daha fazlas�n� tutmu�tur.
38
00:08:41,948 --> 00:08:44,781
etraf�m�z onlarla sar�l� olmal� �imdi
39
00:08:45,252 --> 00:08:48,710
�u a�a��daki 2 dilenciye bak
40
00:08:50,090 --> 00:08:52,615
adam asl�nda k�r de�il
41
00:08:53,159 --> 00:08:57,759
Kad�n�n ise bir dilenciye g�re
�ok yeni ayakkab�lar� var
42
00:08:58,999 --> 00:09:00,296
ve �urdaki adam,
43
00:09:00,667 --> 00:09:04,760
Durdu�u yerden habire bizi kesiyor
44
00:09:05,171 --> 00:09:10,076
Ve orada i�kisini i�en adam, temin;...
45
00:09:11,011 --> 00:09:14,977
"ne zaman ba�layaca��z" diye sordu?
46
00:09:18,118 --> 00:09:19,585
Dudak okuyabiliyor musun?
47
00:09:21,021 --> 00:09:21,578
yoo, yoo
48
00:09:21,755 --> 00:09:22,915
��re�imi geri var
49
00:09:23,089 --> 00:09:24,113
Day�, alsana ��rekleri !
50
00:09:24,691 --> 00:09:26,989
N'ap�yorsun?
�ocuklar� korkuttun!
51
00:09:27,727 --> 00:09:29,627
�ocuklara dikkat et!
52
00:09:30,063 --> 00:09:31,758
Hayat�n� kurtard�m senin!
53
00:09:45,379 --> 00:09:47,607
Nine, yukardaki 2 adam
bize k�t� davrand�
54
00:09:56,990 --> 00:09:58,719
�eytan Nine !!
55
00:09:58,892 --> 00:10:00,951
Di�er bir �nl� yeralt� katili!
56
00:10:45,874 --> 00:10:47,607
�eytan nine ger�ekten deh�et biri
57
00:10:48,743 --> 00:10:50,768
Yu Bey seni neden �ld�rmek istesin ?
58
00:10:51,146 --> 00:10:53,037
"bizi" demek daha do�ru..
59
00:10:53,080 --> 00:10:55,840
Hedefinde sen de vars�n
60
00:10:56,251 --> 00:10:57,149
Nereye gidiyorsun �imdi?
61
00:10:57,318 --> 00:10:59,445
i�ki i�meye tabii ki
62
00:11:03,158 --> 00:11:05,183
Neredeyiz biz?
63
00:11:05,360 --> 00:11:06,657
Buras� Ming Yueh Lokantas�
64
00:11:08,363 --> 00:11:09,489
Ming Yueh lokantas�?
65
00:11:10,632 --> 00:11:13,123
Ming Yueh-hsin'ni duymad�n m�?
66
00:11:13,701 --> 00:11:15,794
G�zelli�i dillere destand�r
67
00:11:15,970 --> 00:11:19,139
bir �ok ki�inin arzular�n� s�sler
68
00:11:19,607 --> 00:11:21,568
Buras� onun evidir
69
00:11:27,014 --> 00:11:28,675
Yen bey l�tfen buyurun
70
00:11:36,491 --> 00:11:37,219
Ne yap�yorsunuz?
71
00:11:37,692 --> 00:11:38,750
Han�m�m�z se�kin misafirleri i�in
72
00:11:38,960 --> 00:11:42,091
�zel bir�eyler haz�rlad�...
73
00:11:42,763 --> 00:11:44,492
�arap, efendim
74
00:11:46,333 --> 00:11:47,527
i�te tam istedi�im �ey !
75
00:11:53,140 --> 00:11:53,970
zehirliymi�!
76
00:11:54,141 --> 00:11:57,508
D��ar�da �len ki�i �nl�
77
00:11:57,678 --> 00:12:00,238
Tang ailesinden Tang Hsiang'di.
78
00:12:00,915 --> 00:12:03,978
Buraya birini zehirlemek
i�in gelmi� olmal�.
79
00:12:05,452 --> 00:12:08,683
Zekan�z �ok keskin, efendim
80
00:12:12,993 --> 00:12:16,722
Yen Bey, Bu ki�ide kim olur?
81
00:12:18,498 --> 00:12:19,897
Chung Yang Festivalinde benimle
82
00:12:20,066 --> 00:12:22,899
d�ello yapan Fu Hung-hsueh'dir
83
00:12:23,904 --> 00:12:25,531
Seni �ld�rmek mi istedi?
84
00:12:25,872 --> 00:12:29,171
�yleydi, ama �imdi hayat�m�...
85
00:12:29,509 --> 00:12:32,171
3�nc� kez kurtar�yor
86
00:12:32,512 --> 00:12:37,049
Kimse onu �ld�remez,
zira hayat� bana ait
87
00:12:39,152 --> 00:12:42,212
Yu Bey bile mi ?
88
00:12:45,525 --> 00:12:48,221
Yu Bey'in kim oldu�unu biliyor musun?
89
00:12:48,829 --> 00:12:53,763
Evet, hayalperest ve varl�kl� bir silah��r
90
00:12:54,901 --> 00:12:58,735
hay�r, de�il !
91
00:12:59,072 --> 00:13:05,635
�imdi d�v�� d�nyas�na
h�kmeden eden ki�idir ...
92
00:13:05,812 --> 00:13:11,149
ve h�kmetmeyide s�rd�rmek ister
93
00:13:11,650 --> 00:13:15,017
Ama yaln�zca 3 �eyden korkmaktad�r
94
00:13:15,621 --> 00:13:16,588
Neymi� onlar?
95
00:13:17,156 --> 00:13:21,490
Sen ve Yen Nan-fei
96
00:13:22,628 --> 00:13:23,788
di�eri?
97
00:13:24,029 --> 00:13:25,519
en g�d�ml� silah olan;
98
00:13:25,698 --> 00:13:27,962
"Tavusku�u dartlar�"
99
00:13:29,135 --> 00:13:33,936
Tavusku�u dartlar� deh�ettir ama
asl�nda sadece cans�z bir nesnedir
100
00:13:34,106 --> 00:13:38,633
Ama sizler canl� varl�klars�n�z.
101
00:13:38,711 --> 00:13:41,202
Ge�en sene o dartlar� almak
i�in �ok u�ra�t�m...
102
00:13:41,413 --> 00:13:45,349
Ama o dartlar�n korundu�u
Ka�ane ger�ekten �ok s�k�yd�.
103
00:13:46,118 --> 00:13:49,380
��te bu y�zden dartlar o Ka�anede
104
00:13:50,455 --> 00:13:59,288
Duydum ki biri hari� kimse oraya giremezmi�
105
00:13:59,363 --> 00:14:00,291
Kim ?
106
00:14:00,464 --> 00:14:01,396
Sen
107
00:14:01,732 --> 00:14:05,299
��nk� �efin hayat�n� kurtarm��t�n
108
00:14:10,441 --> 00:14:13,239
E�er tavusku�u dartlar�
Yu'nun eline d��erse
109
00:14:13,444 --> 00:14:16,476
O zorba t�m d�v�� d�nyas�na
rahatl�kla h�kmeder
110
00:14:18,516 --> 00:14:20,177
Ya benim elime ge�erse?
111
00:14:20,417 --> 00:14:24,481
O zaman d��man� bertaraf
etmek i�in birlik oluruz
112
00:14:26,623 --> 00:14:30,150
San�r�m ba�ka bir se�ene�im yok
113
00:14:30,894 --> 00:14:35,525
Bir an �nce harekete ge�melisiniz
��nk� Yu bey hamle yapacakt�r !
114
00:14:36,099 --> 00:14:37,964
Buyurun Yu Bey
115
00:14:50,647 --> 00:14:54,844
�eytan nineyi getirin
116
00:15:00,791 --> 00:15:03,157
Yu Bey
117
00:15:03,326 --> 00:15:06,818
Nine, Anka kav�a��nda i�ler ne durumda?
118
00:15:06,997 --> 00:15:08,931
Toprak ve A�a� �eytanlar� �ld�r�ld�
119
00:15:09,099 --> 00:15:13,002
Ka�mak i�in G�k g�rleten topumu kulland�m
120
00:15:14,137 --> 00:15:17,800
Fu Hung-hsueh ger�ekten az�l� biri.
gidebilirsin
121
00:15:17,974 --> 00:15:19,202
peki efendim
122
00:15:21,311 --> 00:15:26,749
Madam, Fu Hung-hsueh �imdi nerede?
123
00:15:26,917 --> 00:15:29,943
Kuzey do�u y�n�nde ilerlemekte...
124
00:15:30,153 --> 00:15:34,180
Olas�l�kla Tavusku�u Ka�anesine gidiyor
125
00:15:35,225 --> 00:15:40,462
Gidip tavusku�u dartlar�n�
ele ge�irmeliyiz hemen
126
00:15:40,464 --> 00:15:42,932
Shih, Hua, Chin, Chi, Chien
127
00:15:43,400 --> 00:15:44,196
buraday�m
128
00:15:44,367 --> 00:15:45,698
buraday�m
129
00:15:46,036 --> 00:15:47,333
buraday�m
130
00:15:47,504 --> 00:15:48,498
buraday�m
131
00:15:48,739 --> 00:15:49,831
buraday�m
132
00:15:49,840 --> 00:15:54,807
Hung-hsueh'e bir ders vereceksiniz
133
00:15:55,179 --> 00:15:56,646
peki efendim
134
00:16:29,180 --> 00:16:30,204
bak
135
00:16:34,285 --> 00:16:38,849
Erkencisiniz ama di�erleri daha erkenci
136
00:17:06,116 --> 00:17:07,083
Bak
137
00:17:11,521 --> 00:17:13,148
�i�ekler d��er ve k�rlang��lar �l�r
138
00:17:13,523 --> 00:17:16,287
Sanki bize bir uyar� yap�l�yor
139
00:17:16,659 --> 00:17:21,455
Hakl�s�n, buras� �l�lerle dolu
140
00:17:44,420 --> 00:17:48,789
�ld�klerini bile fark edemeden,
�ok ani �ld�r�lm��ler.
141
00:17:50,626 --> 00:17:52,560
oyunu kaybediyormu�
142
00:17:56,332 --> 00:17:58,994
Asl�nda hala kazanma �ans� var...
143
00:17:59,168 --> 00:18:01,536
�u ta�� �uraya alaraktan...
144
00:18:02,071 --> 00:18:03,038
at onu !!
145
00:18:11,547 --> 00:18:12,411
ta��n� ald�m
146
00:18:12,681 --> 00:18:13,909
s�ra sende
147
00:18:18,288 --> 00:18:19,346
Bana m� bak�yorsun?
148
00:18:20,290 --> 00:18:22,281
Sen Chi misin?
149
00:18:23,526 --> 00:18:26,495
Hay�r, onun adamlar�y�z
150
00:18:27,464 --> 00:18:28,931
Bana bir gareziniz mi var?
151
00:18:29,799 --> 00:18:33,895
Hay�r, �ld�rmek i�in illa
gareze gerek olmaz
152
00:18:34,070 --> 00:18:35,367
O zaman ne?
153
00:18:36,272 --> 00:18:37,364
zevk i�in
154
00:18:37,740 --> 00:18:45,144
Zevk mi ?
Ne t�r zevk olur bu?
155
00:18:45,915 --> 00:18:49,244
Bir ka� y�z bin g�m�� k�l�e gibi.
156
00:18:51,152 --> 00:18:55,816
Size zevk verebilmekten
mutluluk duyar�m...
157
00:18:55,991 --> 00:18:58,983
ama bu zevk �ok uzun s�remeyecek
158
00:18:59,694 --> 00:19:00,661
Neden?
159
00:19:00,829 --> 00:19:06,691
��nk� �ld�kten sonra
paradan zevk alamazs�n !
160
00:19:08,603 --> 00:19:09,968
Ne dedi, duydun mu?
161
00:19:10,305 --> 00:19:11,533
Evet
162
00:19:29,490 --> 00:19:30,582
Sen de kimsin?
163
00:19:34,262 --> 00:19:36,127
Sizi �ld�rmeye gelen ba�ka birisiyim
164
00:19:46,541 --> 00:19:47,530
Kalk !
165
00:19:50,378 --> 00:19:52,642
Neden kalkmal�y�m?
166
00:19:53,181 --> 00:19:55,206
��nk� oraya ben oturaca��m
167
00:20:05,193 --> 00:20:08,128
silah�n� �antanda tutma
168
00:20:08,796 --> 00:20:11,196
her an ihtiyac�n olabilir
169
00:20:24,712 --> 00:20:27,806
Her�eyi bildi�ini s�ylerler...
170
00:20:27,982 --> 00:20:30,280
ama bu sefer yan�ld�n
171
00:20:51,639 --> 00:20:54,199
Art�k b�raksan iyi olur
172
00:20:54,709 --> 00:20:56,040
Nedenmi�?
173
00:20:56,911 --> 00:21:01,141
��nk� silahs�z bir kad�n� �ld�remem
174
00:21:01,315 --> 00:21:02,714
Bir kere ben bir kad�n de�ilim
175
00:21:02,884 --> 00:21:06,376
Ayr�ca, ellerimi bir silah gibi
176
00:21:06,954 --> 00:21:08,888
�ld�rmek i�in kullanabilirim
177
00:21:14,695 --> 00:21:17,660
Sana b�rakman� s�ylemi�tim. Git !
178
00:21:20,334 --> 00:21:22,295
Onu neden �ld�rmedin?
179
00:21:22,969 --> 00:21:24,095
Gerek yoktu
180
00:21:24,137 --> 00:21:27,639
Silah olarak kulland���
kolunu kestim zaten
181
00:21:27,941 --> 00:21:28,930
Savulun !
182
00:21:32,445 --> 00:21:33,537
Takip etme !
183
00:21:33,746 --> 00:21:34,278
Neden?
184
00:21:34,314 --> 00:21:35,981
Chien olmal� o
185
00:21:36,950 --> 00:21:39,942
Shih, Hua, Chin, Chi, Chien
186
00:21:40,519 --> 00:21:42,953
Yu hareke ge�ti�imizi biliyor
187
00:21:43,055 --> 00:21:45,285
O zaman, �u ka�aneye
varal�m bir an �nce
188
00:22:08,582 --> 00:22:11,574
Tavusku�u Ka�hanesine
misafir kabul etmiyoruz
189
00:22:11,785 --> 00:22:13,514
L�tfen uzakla��n
190
00:22:14,321 --> 00:22:16,289
Ama o efendinizin hayat�n�...
191
00:22:16,456 --> 00:22:19,888
kurtarm�� olan Fu Hung-hsueh'dir
192
00:22:21,294 --> 00:22:22,283
Buyurun
193
00:22:38,812 --> 00:22:42,909
�stad Fu, adamlar�m sizi tan�yamad�
194
00:22:42,950 --> 00:22:45,916
affedin l�tfen
195
00:22:45,985 --> 00:22:46,747
laf� bile olmaz
196
00:22:46,920 --> 00:22:47,818
l�tfen oturun
197
00:22:48,154 --> 00:22:48,984
l�tfen
198
00:22:52,492 --> 00:22:55,984
Hazineye ula�abilmek i�in...
199
00:22:56,162 --> 00:23:00,127
t�nel bile kazanlar oldu,
ama bu mezarlar� oldu onlar�n
200
00:23:00,500 --> 00:23:02,092
Tavusku�u dartlar�n� korumak i�in
201
00:23:02,469 --> 00:23:06,838
olabildi�ince ihtiyatl� olmal�y�z
202
00:23:07,807 --> 00:23:12,233
36 silah��r bu dartlar i�in geldi
203
00:23:12,412 --> 00:23:14,380
ve hi� biri canl� bile kurtulamad�
204
00:23:15,915 --> 00:23:18,213
��te bu y�zden dartlar� biz koruyoruz
205
00:23:18,384 --> 00:23:21,251
Sende Tavusku�u dartlar�
i�in burada olmal�s�n
206
00:23:21,321 --> 00:23:22,618
Nereden biliyorsunuz, efendim?
207
00:23:23,490 --> 00:23:27,190
Buraya ba�ka ne sebeple gelinir ki
208
00:23:27,394 --> 00:23:29,328
Hakl�s�n�z, zorba Yu'yu bertaraf etmek i�in..
209
00:23:29,496 --> 00:23:32,155
tavusku�u dartlar�n� �d�n�
almaya geldik buraya...
210
00:23:32,199 --> 00:23:36,260
��imiz bitti�inde, onu size geri getirece�iz
211
00:23:37,771 --> 00:23:40,903
Ne g�zel bir tesad�f !
Tam zaman�nda geldiniz
212
00:23:41,374 --> 00:23:42,363
G�ster ona !
213
00:23:42,409 --> 00:23:43,103
peki
214
00:23:53,420 --> 00:23:56,416
"Tavusku�u dartlar�n� 10 g�n
i�inde bize teslim edin...
215
00:23:56,456 --> 00:24:00,451
yoksa katliama haz�r olun, Yu"
216
00:24:01,025 --> 00:24:03,361
Mektubu d�n ald�k
217
00:24:03,662 --> 00:24:07,761
son zamanlarda da garip
�eyler olmaya ba�lad�
218
00:24:07,833 --> 00:24:09,425
bir �ok adam�m�z� kaybettik
219
00:24:09,635 --> 00:24:12,695
San�r�m ger�ekten bir sona yakla��yoruz
220
00:24:17,076 --> 00:24:19,010
Beyler, l�tfen benimle gelin
221
00:24:35,461 --> 00:24:37,686
Bu kap�n�n 5 kilidi vard�r.
222
00:24:37,863 --> 00:24:40,457
5 kilit i�in 5 anahtar
5 farkl� insanda bulunur...
223
00:24:45,971 --> 00:24:47,029
5 kilit var dedin
224
00:24:47,373 --> 00:24:48,601
6 t�nc� kilit ne oluyor?
225
00:24:50,877 --> 00:24:52,037
son kilidin anahtar�,
226
00:24:52,211 --> 00:24:54,736
K�z�m Yu-cheng taraf�ndan saklan�r
227
00:24:56,149 --> 00:24:57,116
Baba
228
00:24:57,417 --> 00:24:59,644
Gel, Fu ve Yen Beylerle tan��
229
00:24:59,718 --> 00:25:00,844
Fu Bey, Yen Bey
230
00:25:01,187 --> 00:25:02,245
Chiu Han�m
231
00:25:15,935 --> 00:25:17,926
Y�llard�r....
232
00:25:18,104 --> 00:25:20,402
buraya hi�bir yabanc� girmemi�ti
233
00:25:20,706 --> 00:25:22,674
Tavusku�u dartlar�n� neden ..
234
00:25:23,009 --> 00:25:24,237
size vermek istedi�imizi..
235
00:25:24,410 --> 00:25:26,901
merak ediyorsunuzdur san�r�m.
236
00:25:27,079 --> 00:25:28,569
Do�ru, Merak ediyorum...
237
00:25:28,581 --> 00:25:30,446
Giri�ilen her m�cadelenin ...
238
00:25:30,617 --> 00:25:33,051
son bir sava�� vard�r
239
00:25:33,219 --> 00:25:36,120
Tavusku�u dartlar� kaderimizi belirleyecek
240
00:25:36,456 --> 00:25:38,754
Yu'nun zorbal���ndan ka��nmak i�in...
241
00:25:38,925 --> 00:25:42,122
onu size verece�im.
242
00:25:43,463 --> 00:25:44,191
Yu-cheng
243
00:25:44,231 --> 00:25:45,289
peki baba
244
00:26:04,019 --> 00:26:05,486
Tavusku�u dartlar� kutunun i�inde
245
00:26:06,288 --> 00:26:07,286
N'ap�yorsun?
246
00:26:07,990 --> 00:26:08,820
Kontrol edecektim
247
00:26:08,991 --> 00:26:10,151
Gerek yok, ben bakar�m
248
00:26:14,096 --> 00:26:15,188
oldu�un yerde dur
249
00:26:17,734 --> 00:26:20,168
y�llar �nce Yu Bey, TavusKu�u dartlar�n�
250
00:26:20,336 --> 00:26:22,167
ele ge�irebilmek i�in
251
00:26:22,338 --> 00:26:24,397
beni bu ka�aneye sokmu�tu
252
00:26:26,776 --> 00:26:28,676
Size te�ekk�r etmeliyim , Fu Bey
253
00:26:28,845 --> 00:26:32,438
Buraya gelmeseydiniz,
Dartlar� ele ge�iremezdim
254
00:26:33,583 --> 00:26:35,210
Bende merak ediyordum...
255
00:26:35,385 --> 00:26:38,284
Yu'nun mektubu neden bug�n geldi diye
256
00:26:38,488 --> 00:26:39,455
Sak�n yakla�ma
257
00:26:41,958 --> 00:26:42,947
k�p�rda!
258
00:26:52,469 --> 00:26:53,436
Adamlar�m�za beyaz giyinmelerini s�yle
259
00:26:53,603 --> 00:26:54,297
peki
260
00:26:57,908 --> 00:26:58,602
anahtar�m var
261
00:27:09,687 --> 00:27:10,984
Durun
262
00:27:19,131 --> 00:27:22,262
Buradan ��kabilece�ini mi d���nd�n?
263
00:27:22,968 --> 00:27:26,134
Tavusku�u dartlar�n�
alabilece�ini mi sand�n?
264
00:27:28,140 --> 00:27:31,066
Niye olmas�n, kutu elimde �imdi!
265
00:27:31,376 --> 00:27:32,866
Hepiniz �ld���n�zde...
266
00:27:33,045 --> 00:27:34,910
Buradan rahatl�kla ��kabilirim
267
00:27:40,754 --> 00:27:41,743
Durun
268
00:27:42,355 --> 00:27:45,388
K�p�rdarsan�z, Dartlar� kullan�r�m
269
00:27:46,493 --> 00:27:48,120
Beyler, l�tfen izin verin
270
00:27:48,328 --> 00:27:51,461
Bu bizim meselemiz. Ben hallederim
271
00:27:55,001 --> 00:27:57,561
Kung Sun-tao, kutuyu a� ve bak
272
00:28:02,876 --> 00:28:06,546
G�rd�n m� ? bo� i�te !
273
00:28:07,948 --> 00:28:10,576
Bir �ok yeralt� d�nyas�ndan ki�inin
274
00:28:10,751 --> 00:28:12,082
hayallerindeki bo� bir kutu i�te !
275
00:28:13,086 --> 00:28:13,643
Ne?
276
00:28:13,820 --> 00:28:15,754
Yani tavusku�u dart� diye bir�ey yok mu ?
277
00:28:33,808 --> 00:28:35,537
Bu ger�ek tavusku�u dart�
278
00:28:37,413 --> 00:28:39,506
Bu yeri in�aa etti�imizden beri...
279
00:28:39,849 --> 00:28:43,012
orada as�l� duruyordu
280
00:28:43,386 --> 00:28:45,445
En gizli sakl� yerler
281
00:28:45,621 --> 00:28:47,282
asl�nda en uluorta yerlerdir
282
00:28:47,456 --> 00:28:48,718
En g�venli yerler ise
283
00:28:49,058 --> 00:28:51,117
asl�nda en g�vensiz yerlerdir
284
00:28:51,494 --> 00:28:54,395
Bak bu �ok iyi korunan kutu bile
285
00:28:54,563 --> 00:28:58,058
�al�nabildi i�te, ne diye
dartlar� orada tutay�m ki !
286
00:28:59,135 --> 00:29:02,494
Kutlar�m! Bizi iyi kand�rd�n�z!
287
00:29:04,573 --> 00:29:08,275
�stad Fu, Dartlar�n g�c�n� bilir misiniz?
288
00:29:08,444 --> 00:29:10,503
evet, bilirim
289
00:29:10,679 --> 00:29:14,210
Dart savruldu�unda gizemli ve g�zel
290
00:29:14,250 --> 00:29:16,684
���nlar yayar ve kurban
291
00:29:16,852 --> 00:29:20,344
gizemli bir �ekilde �l�r
292
00:29:20,923 --> 00:29:23,551
ve ondan kimse ka��namaz
293
00:29:56,893 --> 00:29:59,384
Ger�ekten denildi�i kadar etkiliymi�
294
00:30:04,501 --> 00:30:06,594
Efendim, kolunuz
295
00:30:09,539 --> 00:30:10,938
K�l�c� zehirliymi�
296
00:30:11,674 --> 00:30:16,134
Baba, iyi misin?
297
00:30:17,013 --> 00:30:19,982
��im bitti artuk. �stad Fu...
298
00:30:20,617 --> 00:30:23,552
bu olanlardan sonra...
299
00:30:23,720 --> 00:30:26,985
Yu ka�anemizi rahat b�rakmaz
300
00:30:27,157 --> 00:30:31,387
O y�zden tahliye emri verdim
301
00:30:32,461 --> 00:30:38,661
Art�k buras� evimiz olmayacak
302
00:30:39,335 --> 00:30:40,324
Baba
303
00:30:41,437 --> 00:30:46,132
K�z�m.., bizim akrabam�z yok
304
00:30:46,308 --> 00:30:48,776
L�tfen ona g�z kulak olun
305
00:30:49,712 --> 00:30:52,510
Yu'nun garezinden onu...
306
00:30:52,681 --> 00:30:55,040
sadece siz koruyabilirsiniz
307
00:30:59,188 --> 00:31:04,450
Dolayl� olarak t�m
bunlar�n sorumlusu benim
308
00:31:05,928 --> 00:31:08,389
Chiu Han�m� korumak i�in
elimden gelenin en iyisini yapar�m
309
00:31:11,300 --> 00:31:15,134
Tavusku�u dartlar�n� size verece�im
310
00:31:20,108 --> 00:31:30,013
kullan�labilir olan sadece 2 dart kald�
311
00:31:30,718 --> 00:31:34,586
�ok Acil olmad�k�a dartlar� bo�a harcama
312
00:31:43,364 --> 00:31:45,093
anlad�m
313
00:31:48,604 --> 00:31:51,539
-Chiu Bey
-BAba !
314
00:31:55,878 --> 00:31:58,574
Sanki buraya gelmemiz i�in
315
00:31:58,781 --> 00:32:00,742
kand�r�ld���m�z� hissediyorum
316
00:32:00,983 --> 00:32:03,543
Nas�l olur.Buraya gelece�imizi...
317
00:32:03,719 --> 00:32:06,916
kimse bilmiyordu
318
00:32:07,789 --> 00:32:10,485
Yoo, Ming Yueh-hsin biliyordu
319
00:32:21,270 --> 00:32:22,931
Ming Yueh-hsin, Ming Yueh-hsin
320
00:32:25,975 --> 00:32:30,476
M�zi�imi b�len bir kalpsiz olmal�
321
00:32:31,147 --> 00:32:32,136
Kimsin sen?
322
00:32:40,857 --> 00:32:42,722
Sen, Yu Beyin 5 suikas�isinden biri
323
00:32:42,925 --> 00:32:45,416
m�z�syen Yu Chin 'sin
324
00:32:49,165 --> 00:32:50,462
Neden Ming Yueh-hsin 'e...
325
00:32:50,800 --> 00:32:53,227
ne oldu�unu sormuyorsun?
326
00:32:53,536 --> 00:32:55,663
gerek yok, sen vars�n ya!
327
00:33:02,445 --> 00:33:04,303
Silahs�z bir kad�nla asla...
328
00:33:04,347 --> 00:33:07,414
d�v��medi�ini duymu�tum
329
00:33:08,518 --> 00:33:11,453
Sen silahs�z de�ilsin
330
00:33:19,897 --> 00:33:22,999
Yu Bey derki; Yueh-hsin'i
kurtarmak istiyorsan�z,
331
00:33:23,167 --> 00:33:24,896
Dartlar� bize teslim etmelisiniz
332
00:33:26,270 --> 00:33:28,704
Sonra bizi �ld�rmek i�in
333
00:33:28,906 --> 00:33:30,237
onlar� kullans�n diye mi !
334
00:34:06,443 --> 00:34:09,378
Yueh-hsin'i istiyorsan�z,
Yu Bey'i bulmal�s�n�z
335
00:34:16,086 --> 00:34:19,214
Yueh-hsin'nin 2 tarafl�
oynad���n� sanm�yorum
336
00:34:19,390 --> 00:34:20,823
Onlarca tutsak al�nm�� olmal�
337
00:34:23,060 --> 00:34:24,220
�imdi ne yapaca��z?
338
00:34:27,064 --> 00:34:28,998
�nce Chiu Han�m i�in...
339
00:34:29,166 --> 00:34:30,656
g�venli bir yer bulaca��z
340
00:34:30,834 --> 00:34:33,234
Sonra Yu Bey'i bulmaya gideriz
341
00:34:34,705 --> 00:34:37,674
Ne? Tu k�y�ne mi?
342
00:34:38,008 --> 00:34:40,940
Evet, Ming Yueh'�n
lokantas�ndan ayr�l�nca
343
00:34:41,111 --> 00:34:43,011
kuzey bat�ya do�ru gittiler
344
00:34:43,180 --> 00:34:45,205
Kuzey bat� y�n�nde...
345
00:34:45,382 --> 00:34:47,976
Tu k�y�nden ba�ka k�y yoktur
346
00:34:49,220 --> 00:34:52,348
Madam! Neden Tu k�y�ne gidiyorlar?
347
00:34:52,657 --> 00:34:56,392
��nk� Fu Hung-hsueh'in tek
can dostu olan
348
00:34:56,561 --> 00:34:59,962
Tu Shih-chi orada ya�ar
349
00:35:01,299 --> 00:35:02,696
Ku Chi
350
00:35:03,268 --> 00:35:04,200
Evet
351
00:35:04,302 --> 00:35:06,862
Yueh Bendinde yollar�n� kes
352
00:35:07,038 --> 00:35:07,902
peki
353
00:35:22,887 --> 00:35:24,684
Tu k�y�ne hala �ok yolumuz var
354
00:35:24,856 --> 00:35:26,414
ve arada konaklayacak yerler olmayacak
355
00:35:26,591 --> 00:35:28,559
burada durup bi�eyler yemek iyi olur
356
00:35:29,927 --> 00:35:31,485
Yemek yerken farkedilmez miyiz?
357
00:35:31,863 --> 00:35:33,592
�zin verin ben sizin i�in alay�m
358
00:35:34,064 --> 00:35:35,827
Ne isterdiniz, beyler?
359
00:35:36,000 --> 00:35:36,932
farketmez, getir i�te
360
00:35:45,843 --> 00:35:48,403
Teyze, Biraz yeyecek bi�eyler istiyordum
361
00:35:50,814 --> 00:35:55,046
Tabii, �nce biraz ��rek al
362
00:35:55,753 --> 00:35:59,712
Sonra kol yahnisi var
363
00:36:01,558 --> 00:36:03,685
Kavrulmu� insan etimizde var
364
00:36:05,762 --> 00:36:09,425
Hangisini isterdin ?
365
00:36:15,338 --> 00:36:15,861
Chiu han�m, N'oldu?
366
00:36:16,206 --> 00:36:17,195
bak�n
367
00:36:19,910 --> 00:36:20,774
�eytan Nine
368
00:36:21,144 --> 00:36:23,635
Yu Bey her hareketimizi biliyor
369
00:36:24,614 --> 00:36:25,546
bak�n
370
00:36:26,116 --> 00:36:30,309
Hayat bir oyun gibidir
371
00:36:31,154 --> 00:36:34,681
Ma�dem buradas�n�z. Niye kat�lm�yorsunuz?
372
00:36:35,424 --> 00:36:36,482
Yan�lm�yorsam...
373
00:36:36,659 --> 00:36:40,123
sen, Yu'nun suikas�ilerinden
374
00:36:40,296 --> 00:36:42,127
Chi, Ku Wu-chi olmal�s�n
375
00:36:44,967 --> 00:36:47,162
evet, hakl�s�n
376
00:36:49,972 --> 00:36:57,200
G�len Katil.
i�ini seven Ku Wu-chi
377
00:36:58,747 --> 00:37:00,908
Yeralt� d�nyas�nda b�yle derler
378
00:37:01,083 --> 00:37:04,348
Asl�nda ben Damay�,
�ld�rmekten daha �ok severim
379
00:37:04,720 --> 00:37:08,786
Bu gece benle bir oyun
oynamaya ne dersiniz?
380
00:37:10,025 --> 00:37:14,852
Pardon, biz dama oynamaya gelmedik buraya
381
00:37:16,197 --> 00:37:22,060
Ama oynamal�s�n�z ��nk�
zaten oyunun i�indesiniz
382
00:38:05,711 --> 00:38:06,905
Ne yap�yorlar?
383
00:38:07,079 --> 00:38:08,842
Bir dama d�zeni kurdular
384
00:38:10,750 --> 00:38:11,876
Etraf�m�z� �evirdiler
385
00:38:12,051 --> 00:38:14,383
Onlar�n arabas�, atlar� ve askerleri var
386
00:38:14,587 --> 00:38:17,283
ama bizim sadece 2 askerimiz var
387
00:38:17,456 --> 00:38:19,949
Do�ru, Avantaj onlarda
388
00:38:22,662 --> 00:38:25,062
Onlar� �ld�rd�kten sonra...
389
00:38:25,398 --> 00:38:27,798
bedenlerini mundar etmeyin
390
00:38:27,967 --> 00:38:29,958
yemeklik i�in kullanaca��m
391
00:38:30,303 --> 00:38:33,063
�eytan Nine,
G�n�n yeme�i ne?
392
00:38:35,541 --> 00:38:38,066
Kavrulmu� Yen Nan-fei
393
00:38:38,277 --> 00:38:41,110
K�zarm�� Fu Hung-hsueh
394
00:38:41,280 --> 00:38:44,613
Ha�lanm�� Chiu Yu-cheng
395
00:38:46,118 --> 00:38:47,050
Top
396
00:38:51,257 --> 00:38:52,519
At
397
00:38:53,325 --> 00:38:54,815
Araba
398
00:39:03,635 --> 00:39:07,401
��reklerimden ister miydiniz?
399
00:39:09,007 --> 00:39:11,475
G�k g�rleten topuna dikkat et
400
00:39:22,220 --> 00:39:27,120
Her zaman ayn� yeme�i sunmam!
401
00:39:39,537 --> 00:39:40,526
askerler
402
00:40:03,026 --> 00:40:04,152
�ifte top
403
00:40:40,431 --> 00:40:43,799
Hey, U�an filin yok muydu?
404
00:40:43,866 --> 00:40:47,396
neden kendin sald�rm�yorsun ?
405
00:40:48,504 --> 00:40:49,596
araba ve at
406
00:40:59,047 --> 00:41:00,742
etraf�m�z 30-40 kadar adamla �evrili
407
00:41:00,916 --> 00:41:04,612
burdan ��kman�n yolunu bulmal�
408
00:41:04,819 --> 00:41:07,083
Atlar� kullanabiliriz
409
00:41:08,089 --> 00:41:10,080
Arkama d�n�p, Ku Wu-chi' sald�rcam...
410
00:41:10,258 --> 00:41:11,782
sonra atlar� al�r ve ka�ar�z
411
00:41:12,527 --> 00:41:14,017
Chiu Han�m, burada bekleyin
412
00:41:20,768 --> 00:41:22,065
pe�lerinde gidin
413
00:41:22,403 --> 00:41:26,430
Ku Wu-chi,
Bu hayat�n�n en berbat oyunuydu
414
00:41:26,640 --> 00:41:27,368
At�m� getirin
415
00:41:32,646 --> 00:41:33,476
inelim
416
00:41:36,684 --> 00:41:38,845
Ayr�lal�m. Sen �nce Tu K�y�ne git
417
00:42:19,358 --> 00:42:20,017
Ellerin!
418
00:42:21,160 --> 00:42:22,058
�nemli de�il
419
00:42:22,594 --> 00:42:23,720
Y�kaman i�in biraz su getireyim
420
00:42:24,730 --> 00:42:26,220
Chiu Han�m! Chiu Han�m
421
00:43:03,300 --> 00:43:04,562
Beni zehirlemeye kalk��t�n!
422
00:43:05,469 --> 00:43:07,630
Yoo, Yo, ben de�il!
423
00:43:08,973 --> 00:43:10,668
Seni �ld�rece�im...
424
00:43:23,353 --> 00:43:25,184
hay�r, ben yapmad�m!
425
00:43:25,355 --> 00:43:27,949
�ld�rece�im seni! Gel buraya kad�n!
426
00:43:28,258 --> 00:43:29,885
Ben yapmad�m, ben de�ildim
427
00:43:41,170 --> 00:43:43,900
kendini �ok yorma
428
00:43:46,175 --> 00:43:51,807
Zehir sa�duyunu da zay�flat�yor
429
00:43:52,414 --> 00:43:57,912
Fu Hung-hsueh 'i bile g��s�z ve deli yap�yor
430
00:44:01,823 --> 00:44:03,188
Nas�l yapt�n?
431
00:44:04,659 --> 00:44:09,729
derenin yukardaki ak�nt�s�ndan...
432
00:44:10,065 --> 00:44:13,694
zehiri d�kt�m,
Han�m k�z�m�zda o zehiri eline s�rd�
433
00:44:26,013 --> 00:44:28,807
�yi bir dama oyuncusu rakibinin...
434
00:44:28,983 --> 00:44:30,917
sonraki hamlesini her zaman bilir
435
00:44:33,954 --> 00:44:34,921
T�ts�y� yak�n
436
00:44:35,256 --> 00:44:35,813
peki
437
00:44:36,157 --> 00:44:38,352
ila� t�ts� formunda
438
00:44:38,526 --> 00:44:41,156
yan�p t�kendi�inde, etkisi ge�er
439
00:44:41,729 --> 00:44:44,129
Yani onu t�ts�ler t�kenmeden...
440
00:44:44,498 --> 00:44:47,365
�nce �ld�rmelisin
441
00:44:47,968 --> 00:44:50,095
Tavusku�u dart�n� al�n ondan
442
00:44:55,042 --> 00:44:55,974
Ald�n m�?
443
00:44:57,778 --> 00:44:59,006
�zerinde de�il
444
00:45:00,347 --> 00:45:02,474
K�za m� verdi acaba?
445
00:45:02,916 --> 00:45:05,710
Olamaz, onlar� iyi izledim
446
00:45:06,085 --> 00:45:07,848
K�za bir�ey vermedi...
447
00:45:08,054 --> 00:45:10,750
Hatta onu �ld�rmeye �al��t�
448
00:46:06,745 --> 00:46:09,680
Kan�n �ok lezzetliymi�
449
00:46:13,118 --> 00:46:15,814
Bekle, Kan�n� emmeden �nce...
450
00:46:16,155 --> 00:46:18,316
Tavusku�u dart�n�n yerini ��renmeliyiz?
451
00:46:23,128 --> 00:46:25,653
T�ts� neredeyse bitti
452
00:46:27,132 --> 00:46:30,761
3'e kadar sayaca��m
453
00:46:31,603 --> 00:46:35,233
S�ylemezsen, i�kence g�receksin
454
00:46:35,740 --> 00:46:37,071
1 ...
455
00:46:37,976 --> 00:46:39,773
2 ...
456
00:46:43,214 --> 00:46:44,841
Konu�sana
457
00:46:48,887 --> 00:46:49,182
3 ...
458
00:46:49,354 --> 00:46:50,651
Bekle
459
00:46:51,256 --> 00:46:52,689
Tavusku�u dartlar� burada
460
00:46:53,792 --> 00:46:57,827
�stad Fu'yu b�rak�n �nce,
yoksa dereye atar�m
461
00:47:00,900 --> 00:47:01,958
Chiu han�m
462
00:47:14,947 --> 00:47:17,541
D���m noktalar�n� kitledim
463
00:47:18,084 --> 00:47:21,451
�imdi k�p�rdayamaz
464
00:47:22,821 --> 00:47:24,012
K�z� aray�n
465
00:47:24,190 --> 00:47:24,986
peki
466
00:47:33,299 --> 00:47:34,926
Dartlar Onda de�il
467
00:47:42,341 --> 00:47:46,209
Hareket yapma sak�n!
468
00:47:46,378 --> 00:47:47,936
Niyeymi� peki?
469
00:47:48,147 --> 00:47:51,048
Hareket yaparsan,
hareketin kral�n� g�r�rs�n
470
00:47:52,184 --> 00:47:55,517
Hadi g�relim o zaman !
471
00:48:01,160 --> 00:48:03,185
D���m noktalar�m�n yerini
472
00:48:03,362 --> 00:48:07,662
de�i�tirmek i�in 20 y�l egzersiz yapt�m
473
00:48:08,634 --> 00:48:12,827
yani fel� olmam��t�m hi�
474
00:49:44,695 --> 00:49:48,597
Fu Hung-hsueh, Fu Hung-hsueh'dir
475
00:49:48,766 --> 00:49:54,137
Son bir �ey daha sormak isterim
476
00:49:54,472 --> 00:49:55,097
Nedir o?
477
00:49:56,073 --> 00:49:58,837
Nerede �u lanet Tavusku�u Dartlar�?
478
00:50:11,723 --> 00:50:14,851
Zehirlendi�im zaman,
etraf�m�z�n �evrildi�ini anlad�m
479
00:50:15,360 --> 00:50:19,193
sonra Chiu Han�ma
sald�r�yormu� gibi yap�p
480
00:50:19,964 --> 00:50:23,600
Tavus ku�u dartlar�n� buraya saklad�m
481
00:50:24,235 --> 00:50:28,604
Dartlar onca zaman yak�n�ndayd� asl�nda
482
00:50:31,208 --> 00:50:34,143
Fu Hung-hsueh'in en �st�n silah��r
483
00:50:34,311 --> 00:50:37,246
oldu�una �a�mamal�
484
00:50:59,736 --> 00:51:01,560
Chiu Han�m, �nceden...
485
00:51:01,638 --> 00:51:04,035
ka�man�z� s�ylemi�tim size
486
00:51:04,207 --> 00:51:06,175
Neden geri geldiniz?
487
00:51:06,342 --> 00:51:08,341
Sizi de �ld�rebilirlerdi?
488
00:51:09,879 --> 00:51:10,675
evet
489
00:51:10,847 --> 00:51:12,041
peki neden?
490
00:51:12,615 --> 00:51:15,550
Onlar taraf�ndan �ld�r�lmenizden korktum
491
00:51:18,154 --> 00:51:21,351
Tavusku�u Ka�anesinde hep yaln�zd�m
492
00:51:22,926 --> 00:51:27,621
E�er �lseydiniz, hep yaln�z olacakt�m
493
00:51:31,901 --> 00:51:33,334
Yaln�zl�ktan korkmaz m�s�n�z?
494
00:51:36,639 --> 00:51:37,765
korkar�m
495
00:51:40,677 --> 00:51:45,637
ama al��t�m art�k
496
00:51:46,749 --> 00:51:49,741
Neredeyse 10 y�ld�r...
497
00:51:50,086 --> 00:51:52,520
K�l�c�mla birlikte d�nyan�n
her bir k��esinde..
498
00:51:53,456 --> 00:51:59,759
her bir diyar�nda dolan�p
durdum, yaln�z ba��ma
499
00:52:00,796 --> 00:52:03,196
Dostsuz ve sevgisiz
500
00:52:03,965 --> 00:52:10,470
15 y�l �nce, G�r sar� �i�ekleriyle...
501
00:52:10,806 --> 00:52:14,171
�nl� ve zengin bah�esi olan
502
00:52:14,342 --> 00:52:17,801
evimden ve yarimden ayr�ld�m.
503
00:52:19,080 --> 00:52:24,375
S�k� egzersiz yaparak, ��hretli ...
silah��rlere meydan okudum,
504
00:52:26,020 --> 00:52:27,578
ve sonra bende �nl� oldum
505
00:52:29,624 --> 00:52:33,617
Ama evime geri d�nd���mde
506
00:52:33,794 --> 00:52:38,731
Yarim uzaklara gitmi�ti
507
00:52:42,603 --> 00:52:50,203
Onun evlendi�ini duydum
508
00:52:51,111 --> 00:52:56,208
Art�k �i�eklerle dolu bah�e yoktu
509
00:52:56,383 --> 00:53:02,752
Onun narin g�l��� ve ipek
sa�lar�n�n savrulu�u yoktu
510
00:53:04,023 --> 00:53:07,151
G�� ve varl�k i�in feda ettiklerim ,
511
00:53:07,493 --> 00:53:10,462
Da�daki ya�l� �amlar ve
bambularla yer de�i�tirmi�ti
512
00:53:10,763 --> 00:53:15,659
10 y�ld�r, k�l�c�nla yaln�z dolan�p durup...
513
00:53:15,835 --> 00:53:17,735
o k�z�n hayaletini mi kovalars�n?
514
00:53:21,040 --> 00:53:24,441
Ayr�ca s�ylemek isterim ki...
515
00:53:25,110 --> 00:53:28,807
Daha ��hretli olmak, Daha
yaln�z olmaya yar�yor
516
00:53:29,014 --> 00:53:32,711
Kariyerinin en tepesindeyken
hi� arkada��n olmuyor
517
00:53:37,990 --> 00:53:42,056
Bu �i�ek belki k�y�ndekiler
kadar g�zel olmayabilir
518
00:53:43,762 --> 00:53:45,992
Ama genede sar�lar
519
00:53:48,133 --> 00:53:50,499
Te�ekk�r ederim, Chiu Han�m
520
00:53:51,836 --> 00:53:56,068
Eskiden sadece k�y�me bor�luydum
521
00:53:56,841 --> 00:54:01,107
�imdiyse size 2 kere bor�luyum
522
00:54:03,114 --> 00:54:07,407
�lki, hayat�m� kurtard�n
523
00:54:07,919 --> 00:54:13,723
ikincisi, baban benim y�z�mde �ld�
524
00:54:45,755 --> 00:54:46,744
geliyorum, �atlama
525
00:54:53,363 --> 00:54:54,728
Tu Shih-chi'ne bakm��t�m
526
00:54:55,632 --> 00:54:56,360
l�tfen, gir i�eri
527
00:55:11,650 --> 00:55:12,878
Buras� m�?
528
00:55:18,890 --> 00:55:19,720
Bir terslik mi var?
529
00:55:20,392 --> 00:55:21,290
yok bir�ey
530
00:55:22,060 --> 00:55:26,695
�stad Fu, demek buradas�n�z.
gelin, buyurun
531
00:55:27,332 --> 00:55:28,026
Siz ?...
532
00:55:28,400 --> 00:55:31,736
Daha �nce tan��mad�k,
Ben Shih-chi'nin yeni kar�s�y�m
533
00:55:33,872 --> 00:55:35,169
l�tfen i�eri buyrun
534
00:55:42,848 --> 00:55:44,213
Yen Bey zaten gelmi�lerdi
535
00:55:44,382 --> 00:55:45,781
Kocam yemek i�in bir�eyler
haz�rlamam� istedi
536
00:55:46,718 --> 00:55:47,912
buyurun hadi, oturun l�tfen
537
00:55:48,755 --> 00:55:50,086
Shih-chi nerede?
538
00:55:50,289 --> 00:55:53,383
Yen beyle birlikte �arap almaya gittiler
539
00:55:54,560 --> 00:55:57,789
Sizi bekletmek istemezler
540
00:55:58,263 --> 00:55:59,093
l�tfen, ba�layabilirsiniz
541
00:55:59,431 --> 00:56:03,798
Gidip bir�eyler alaca��m. L�tfen
542
00:56:10,342 --> 00:56:14,072
Shih-chi �ocukken ge�irdi�i bir kaza
y�z�nden had�m olmu�tu
543
00:56:14,980 --> 00:56:20,077
Bu kad�n bir sahtekar
544
00:56:49,882 --> 00:56:51,008
Tu Shih-chi
545
00:56:59,458 --> 00:57:00,948
Kimsin sen?
546
00:57:04,229 --> 00:57:07,164
"Erkencisiniz ama di�erleri daha erkenci"
547
00:57:07,332 --> 00:57:08,128
Chi
548
00:57:08,300 --> 00:57:09,096
Do�ru
549
00:58:23,778 --> 00:58:26,144
"Arkada��n Tien Lung Tap�na��nda"
550
00:59:02,152 --> 00:59:03,915
Bana deli ke�i� derler
551
00:59:04,087 --> 00:59:06,988
Ama asl�nda d�nya deliler dolu ki
552
00:59:07,157 --> 00:59:09,489
baz�lar�n�n �lmeye �ok acelesi vard�r
553
00:59:09,960 --> 00:59:13,623
onlar bendende delidir
554
00:59:13,897 --> 00:59:18,300
Acaba bu ressimleri kimin
yapt���n� sorabilir miyim?
555
00:59:18,902 --> 00:59:19,834
ben yapt�m
556
00:59:21,340 --> 00:59:24,673
Onlar� arad���n� biliyorum
557
00:59:25,476 --> 00:59:28,536
o y�zden onlar� resmettim
558
00:59:29,547 --> 00:59:31,310
Nereden biliyorsun?
559
00:59:32,217 --> 00:59:33,309
Ben her�eyi bilirim
560
00:59:33,484 --> 00:59:37,420
Chiu Yu-cheng , Tu k�y�nde ka��r�ld�
561
00:59:37,622 --> 00:59:42,119
Silah��r Yen Nan-fei orada...
562
00:59:45,630 --> 00:59:47,154
�ld�r�ld�.
563
00:59:49,066 --> 00:59:52,558
Ne? Yen Nan-fei �ld� m�?
564
00:59:52,903 --> 00:59:53,767
evet, �ld�
565
00:59:55,907 --> 00:59:57,534
herkes �l�r...
566
00:59:57,909 --> 00:59:59,968
Ama herkes ayn� g�n �lmeyebilir
567
01:00:00,511 --> 01:00:03,173
Yen Tu k�y�nde �ld�
568
01:00:03,348 --> 01:00:05,543
Sen ise burada �leceksin
569
01:00:06,250 --> 01:00:08,081
Kimsin Sen? Nerden geliyorsun?
570
01:00:10,055 --> 01:00:12,250
Ben benim, bir yerden de gelmem
571
01:00:13,024 --> 01:00:16,084
Aptal� oynama, Sende Yu'nun...
572
01:00:16,294 --> 01:00:18,785
5 suikast�isinden biri, Wu Hua's�n
573
01:00:20,865 --> 01:00:22,332
do�rusun
574
01:00:22,500 --> 01:00:25,094
Ben Wu Hua
575
01:00:29,040 --> 01:00:30,098
Chiu han�m
576
01:00:32,111 --> 01:00:32,770
Ne istiyon?
577
01:00:33,112 --> 01:00:35,604
Onlar� hemen buraya g�nder
578
01:00:35,814 --> 01:00:38,009
Peki, gelin hadi
579
01:00:50,662 --> 01:00:53,756
Chiu Han�m. gelin hadi, Chiu han�m
580
01:00:54,099 --> 01:00:54,622
hoop
581
01:00:59,071 --> 01:01:01,266
Fu Hung-hsueh, Fu Hung-hsueh'dur
582
01:01:01,473 --> 01:01:04,772
ama Chiu Han�m, Chiu Han�m de�ildir.
Sald�r�n
583
01:01:49,387 --> 01:01:52,015
Wu Hua, senin s�ran!
584
01:01:52,290 --> 01:01:54,224
peki, gel gel !
585
01:02:35,005 --> 01:02:37,496
Fu Hung-hsueh, Bunun
ne oldu�unu biliyor musun?
586
01:02:38,575 --> 01:02:39,803
Bir Chien karakteri
587
01:02:40,411 --> 01:02:41,435
Do�ru
588
01:02:41,412 --> 01:02:43,505
Burada 20 �st�n sava��� seni...
589
01:02:43,848 --> 01:02:45,440
�ld�rmek i�in haz�rlar
590
01:02:47,085 --> 01:02:48,245
Beni �ld�rebilir misiniz?
591
01:02:49,187 --> 01:02:50,518
deneyelim ve g�relim
592
01:04:09,207 --> 01:04:10,231
Ka�masana !!
593
01:04:10,275 --> 01:04:11,071
sen gel i�te
594
01:04:14,313 --> 01:04:15,211
Davran k�l�c�na
595
01:04:15,214 --> 01:04:16,413
Nedenmi� o?
596
01:04:16,450 --> 01:04:17,508
Beni �ld�rmek istemiyor muydun?
597
01:04:18,118 --> 01:04:19,176
Can�n� ba���lad�m
598
01:04:19,386 --> 01:04:24,289
belke. ben ba���lamad�m
599
01:04:25,059 --> 01:04:26,617
yakla�ma bana!
600
01:04:27,127 --> 01:04:27,650
Nedenmi�?
601
01:04:27,995 --> 01:04:29,019
sakin ol...
602
01:04:29,229 --> 01:04:32,164
beni �ld�remezsin
603
01:04:32,899 --> 01:04:33,763
Ne diyon be ?
604
01:04:33,934 --> 01:04:38,631
��nk� silahs�z insanlar� asla �ld�rmezsin
605
01:04:38,805 --> 01:04:39,669
Do�ru
606
01:04:39,840 --> 01:04:41,808
beni �ld�remezsin...
607
01:04:45,045 --> 01:04:46,979
��nk� silah�m sahte...
608
01:04:47,648 --> 01:04:49,343
ve d�v�� sanatlar� falan da bilmem ben
609
01:04:49,516 --> 01:04:52,747
Ben sadece tutulmu� bir kuklay�m
610
01:04:53,987 --> 01:04:54,885
Kim tuttu seni?
611
01:04:55,622 --> 01:04:56,646
patron, patron
612
01:04:56,823 --> 01:04:57,983
b��ak!
613
01:05:03,397 --> 01:05:05,524
Fu Hung-hsueh, gene g�r��ece�iz!
614
01:05:25,886 --> 01:05:26,181
off �ok so�uk
615
01:05:26,353 --> 01:05:29,151
�htiyar ! �arab�n var m�?
616
01:05:29,323 --> 01:05:30,085
tabii ki
617
01:05:30,257 --> 01:05:31,189
s�cak bir ��mlek getir
618
01:05:31,358 --> 01:05:32,723
tabii
619
01:05:44,639 --> 01:05:46,630
Buyurun, pa�am
620
01:05:47,543 --> 01:05:52,571
Efendim, Bana bir kase
eri�te �smarlar m�s�n�z?
621
01:05:53,282 --> 01:05:56,251
sonras�nda , sizinle uyuyabilirim
622
01:05:58,654 --> 01:05:59,916
Ona bir kase eri�te ver
623
01:06:20,810 --> 01:06:22,539
Ona bir kase daha ver
624
01:06:29,886 --> 01:06:30,784
�ok a� m�s�n?
625
01:06:32,455 --> 01:06:36,221
3 g�nd�r bir�ey yemiyorum
626
01:06:36,392 --> 01:06:39,156
Ama merak etmeyin,
kar��l���n� sizinle 2 kez...
627
01:06:39,328 --> 01:06:41,091
uyuyarak verece�im
628
01:06:42,765 --> 01:06:43,857
Eri�teniz
629
01:07:01,484 --> 01:07:05,250
Sa� olun. Benimle gelin, efendim!
630
01:07:06,755 --> 01:07:08,382
o �ok hasta
631
01:07:10,659 --> 01:07:11,819
Nerden biliyorsun?
632
01:07:12,928 --> 01:07:14,896
Ailesi yok hi�
633
01:07:15,231 --> 01:07:17,256
ya�amak i�in, o...
634
01:07:32,214 --> 01:07:36,710
Sizi kand�rmak istemedim.
�ok a�t�m.
635
01:07:36,886 --> 01:07:42,153
Bo�ver. Bunu Al ve ila� al
636
01:07:42,591 --> 01:07:44,650
Neden?
637
01:07:44,827 --> 01:07:47,159
Hayat�n sana bor�lu oldu�u bir �ey i�te!
638
01:07:48,331 --> 01:07:49,457
evine git
639
01:08:03,178 --> 01:08:04,473
�sminiz neydi?
640
01:08:04,547 --> 01:08:05,971
ismim!
641
01:08:11,220 --> 01:08:17,286
�smimi bo� ver, bana sar� �i�ek de!
642
01:08:20,463 --> 01:08:21,623
sar� �i�ek
643
01:08:29,338 --> 01:08:32,330
Nede ac�kl� "sar� �i�ek"!
644
01:08:34,345 --> 01:08:35,642
Sen de kimsin?
645
01:08:37,149 --> 01:08:40,812
Demek sensin. Yu Beyin me�hur
646
01:08:40,987 --> 01:08:44,680
5 suikast�isi;
Shih, Hua, Chin, Chi, Chien
647
01:08:44,857 --> 01:08:46,950
4' �n� g�rm��t�m
648
01:08:47,126 --> 01:08:50,152
sen 5 incisi olmal�s�n
649
01:08:51,631 --> 01:08:56,933
Do�ru , ben Hsiao Chien
650
01:08:58,538 --> 01:09:00,233
Hsiao Chien
651
01:09:00,406 --> 01:09:04,934
yenilmez, ve k�l�c� so�uk !
652
01:09:06,779 --> 01:09:08,337
k�l�c� ne?
653
01:09:08,481 --> 01:09:12,440
yani so�uk kanl� k�l��
Gard�n� al !
654
01:09:17,290 --> 01:09:20,692
Bana arkamdan sald�rmad�k�a
yenilmez de�ilsin !
655
01:09:23,263 --> 01:09:27,290
Benim ad�m korkak de�il
656
01:09:30,270 --> 01:09:31,100
Sar� �i�ek
657
01:09:33,040 --> 01:09:35,668
Bayan! Bayan!
658
01:09:36,977 --> 01:09:37,875
O kimdi?
659
01:09:37,911 --> 01:09:39,139
seni �ld�rmeye gelen ba�ka biri
660
01:10:23,122 --> 01:10:26,490
Yu Beyi bulmak i�in,
Tien Wai Malikanesine git
661
01:10:29,729 --> 01:10:31,128
Bayan! Bayan!
662
01:10:33,900 --> 01:10:35,060
Bayan!
663
01:10:38,571 --> 01:10:40,971
Bayan! Siz !
664
01:10:41,174 --> 01:10:44,473
Sar� �i�e�im nerede?
665
01:10:54,220 --> 01:11:02,093
hayat�m da g�rd���m en g�zel �i�ek bu
666
01:11:03,062 --> 01:11:03,721
Bayan!
667
01:11:04,163 --> 01:11:05,255
Bayan!
668
01:11:08,067 --> 01:11:09,398
Bayan!
669
01:11:11,236 --> 01:11:12,294
�htiyar
670
01:11:13,872 --> 01:11:16,568
Onu defnedecek temiz bir yer bul
671
01:11:25,352 --> 01:11:28,082
Tien Wai Malikanesi
672
01:11:40,328 --> 01:11:42,922
�stad Fu buyurun
673
01:12:26,056 --> 01:12:29,089
Buras� Yu Beyin �al��ma salonu.
burda bekleyin
674
01:12:29,426 --> 01:12:31,451
Madam sizi g�rmeye gelecek
675
01:12:32,463 --> 01:12:33,623
L�tfen
676
01:12:53,952 --> 01:12:55,180
Madam geldiler
677
01:13:14,072 --> 01:13:15,767
Ming Yueh-hsin
678
01:13:16,174 --> 01:13:20,304
Beni g�r�d���n�ze �a��rd�n�z m� ?
679
01:13:20,445 --> 01:13:23,312
Ben Yu'nun e�iyim
680
01:13:23,281 --> 01:13:26,148
Demek o y�zden her�eyi biliyordu
681
01:13:26,585 --> 01:13:27,517
Nerede o?
682
01:13:27,853 --> 01:13:31,220
Sizinle yar�n g�r��ece�ini s�yledi
683
01:13:31,390 --> 01:13:34,621
Sizin i�in bir oda haz�rlad�k
684
01:13:34,960 --> 01:13:37,554
L�tfen geceyi burada ge�irin
685
01:13:47,472 --> 01:13:48,837
Madama gelmesini s�yle
686
01:13:49,007 --> 01:13:49,996
Madam
687
01:14:00,385 --> 01:14:01,249
Su haz�r m�?
688
01:14:01,420 --> 01:14:04,455
Evet, Madam. iyi mi, bak�n !
689
01:14:05,157 --> 01:14:06,549
tam istedi�im gibi
690
01:14:22,608 --> 01:14:25,372
Fu Hung-hsueh'in An�s�na
691
01:14:56,675 --> 01:14:58,973
�stad Fu, oturun l�tfen
692
01:15:00,913 --> 01:15:05,111
Yukar�da bir tabut varken...
693
01:15:05,718 --> 01:15:11,751
banyo yapman�n anlam� nedir?
694
01:15:13,525 --> 01:15:19,189
2 se�ene�in oldu�u anlam�na gelir
695
01:15:19,364 --> 01:15:26,600
biri, burada para ve g�c�n zevkini ��karmak
696
01:15:27,605 --> 01:15:33,605
di�eri ise, tabutta bir ceset olmak
697
01:15:42,053 --> 01:15:43,520
Kocam dedi ki;
698
01:15:43,688 --> 01:15:46,851
seni son g�n ki kar��la�maya
kadar ho� tutmal�ym���m
699
01:15:47,025 --> 01:15:49,892
�imdi i�ki i�mek istersin san�r�m
700
01:16:00,638 --> 01:16:02,333
ne de olsa, sen de erkeksin
701
01:16:38,178 --> 01:16:41,773
O 2 kad�nla kar��la�t�r�nca, sence nas�l�m ben?
702
01:16:43,750 --> 01:16:44,944
Ne demek bu?
703
01:16:46,086 --> 01:16:50,182
Kocam, senin TavusKu�u ..
704
01:16:51,056 --> 01:16:53,422
dartlar�na kar��l�k beni ve ..
705
01:16:53,592 --> 01:16:58,086
servetinin yar�s�n� �neriyor
706
01:17:06,271 --> 01:17:11,374
Bu �ekilde ��plak oldu�umda..
707
01:17:12,010 --> 01:17:15,571
�ok az erkek cazibeme dayanabilir
708
01:17:20,084 --> 01:17:25,386
San�r�m o erkeklerden biriyim
709
01:17:27,458 --> 01:17:33,990
Ama tavusku�u dartlar�m�...
710
01:17:34,866 --> 01:17:38,200
tutsak etti�iniz bir k�zla takas yapabilirim
711
01:17:41,605 --> 01:17:45,803
Benden daha g�zel biri mi bari?
712
01:17:48,511 --> 01:17:53,309
Unutma sak�n, buraya geli�imin di�er..
713
01:17:53,483 --> 01:17:55,383
bir sebebi Chiu Han�m� g�rmek
714
01:17:59,923 --> 01:18:01,185
Chiu Yu-cheng
715
01:18:04,928 --> 01:18:05,860
oraya
716
01:18:12,068 --> 01:18:12,932
�stad Fu
717
01:18:13,103 --> 01:18:14,070
Chiu han�m
718
01:18:15,438 --> 01:18:19,465
Fu Hung-hsueh, �afaktan �nce ...
719
01:18:19,642 --> 01:18:21,974
Tavusku�u dartlar�n� vermezsen,...
720
01:18:22,512 --> 01:18:25,675
O burada �lecek. Tien Wai Malikanesinden...
721
01:18:25,848 --> 01:18:29,682
ka�maya �al���rsan�zda �lecek
722
01:18:41,997 --> 01:18:45,098
�stad Fu, Neden buraya geldiniz?
723
01:18:46,101 --> 01:18:47,500
seni g�rmek i�in
724
01:18:49,438 --> 01:18:51,770
Peki ama yar�n?
725
01:18:52,574 --> 01:18:58,410
Yar�n Fu Bey ve benim aramda ...
726
01:18:59,348 --> 01:19:01,816
son bir d�ello olacak
727
01:19:02,984 --> 01:19:07,421
Ama dartlar� ona bu gece vermez isek,
728
01:19:07,589 --> 01:19:10,622
Yar�n y�z�n� hi� g�stermeyebilir
729
01:19:11,793 --> 01:19:13,988
Dartlar� ona vereksin yani
730
01:19:17,098 --> 01:19:19,999
Ama baban onlar� kullanmadan �nce ...
731
01:19:20,168 --> 01:19:23,262
sana dan��mam gerekti�ini s�yledi
732
01:19:59,746 --> 01:20:01,611
Efendim, i�te tavusku�u dartlar�
733
01:20:02,115 --> 01:20:04,481
Aralar�ndan sadece 2 tanesi...
734
01:20:04,651 --> 01:20:06,312
ger�ek tavusku�u dart�d�r
735
01:20:06,486 --> 01:20:07,748
biliyorum
736
01:20:14,761 --> 01:20:18,663
Fu Hung-hsueh, Fu Hung-hsueh'dir.
S�z�n�n er ki�isi.
737
01:20:18,832 --> 01:20:23,333
Acaba neden bana ger�ek
Tavusku�u dartlar�n� verdi?
738
01:20:24,103 --> 01:20:27,300
Sizden �nce Yu-cheng'i
serbest b�rakman�z� ister
739
01:20:39,085 --> 01:20:41,979
Git hadi! Nerede olaca��n� biliyorum...
740
01:20:42,021 --> 01:20:45,582
Senin i�in geri gelece�im
741
01:20:45,758 --> 01:20:46,725
gelmelisin
742
01:20:46,760 --> 01:20:48,091
gelece�im
743
01:20:59,606 --> 01:21:01,403
Daha fazla yakla�may�n , efendim
744
01:21:37,144 --> 01:21:42,782
Yu bey dartlar� ald�,
ama g�r�nmeye cesareti yok mu?
745
01:21:42,950 --> 01:21:48,278
Yan�l�yon, Burada bekliyordum
746
01:21:49,324 --> 01:21:50,552
Yaln�z m�s�n?
747
01:21:50,725 --> 01:21:52,192
evet
748
01:21:52,794 --> 01:21:56,457
Neden daha fazla adam getirmedin?
749
01:21:56,631 --> 01:21:58,223
Neden yaln�z geldin?
750
01:22:02,037 --> 01:22:05,666
��nk� sen Fu Hung-hsueh'sin.
Ben de Yu Bey
751
01:22:06,340 --> 01:22:08,137
sonucu ne olursa olsun
752
01:22:08,309 --> 01:22:10,641
bu ikimizin aras�nda bir mesele
753
01:22:10,811 --> 01:22:13,177
ba�kalar�n� ilgilendirmez
754
01:22:14,348 --> 01:22:17,647
D�v�� sanatlar� d�nyas� ba��ms�z bir alemdir
755
01:22:17,818 --> 01:22:24,020
Tek bir h�kmeden olmal�d�r: sen yada ben
756
01:22:24,325 --> 01:22:29,160
Peki, ama d�ellodan �nce...
757
01:22:29,763 --> 01:22:31,196
Sana bir �ey sormak isterim
758
01:22:31,365 --> 01:22:32,297
Neymi� o?
759
01:22:32,466 --> 01:22:33,558
Yen Nan-fei nerede?
760
01:22:34,935 --> 01:22:37,870
O Tu K�y�nde �lmedi mi?
761
01:22:38,039 --> 01:22:41,839
hay�r, yan�l�yon. O �lmedi
762
01:22:42,009 --> 01:22:43,874
Hatta burada
763
01:22:49,383 --> 01:22:52,250
Yen Nan-fei, indir maskeni !
764
01:22:56,290 --> 01:22:58,315
Tu K�y�nde �lmedi�imi nas�l anlad�n?
765
01:22:58,492 --> 01:23:01,424
San�r�m, Fu Hung-hsueh d���nda
766
01:23:01,762 --> 01:23:04,925
kimsenin seni �ld�remeyece�ini unuttun
767
01:23:05,132 --> 01:23:08,898
Ben �ld�rmemi�sem, �lemezsin
768
01:23:14,475 --> 01:23:16,204
Tuzak oldu�unu biliyordum
769
01:23:16,911 --> 01:23:20,210
Beni tek ba��n�za �ld�rmeye g�c�n�z yetmez
770
01:23:23,117 --> 01:23:23,845
Bilmedi�in bir �ey var m�?
771
01:23:24,184 --> 01:23:27,145
Hep birlikte beni �ld�rmeye
g�c�n�z yeter mi, bilmem.
772
01:24:16,138 --> 01:24:19,665
Biri gitti, d�rd� kald�
773
01:25:10,228 --> 01:25:13,220
D�rd� gitti, biri kald�
774
01:25:15,367 --> 01:25:19,770
Ge�en y�l ki d�elloya g�re nas�ls�n?
775
01:25:19,938 --> 01:25:26,338
Ge�en y�l ki d�ello kazanan� belirler
776
01:25:26,511 --> 01:25:30,607
Bu g�nk� ise ya�ayan� belirleyecek
777
01:26:36,882 --> 01:26:37,910
oldu�un yerde kal
778
01:26:38,283 --> 01:26:42,652
D�ello art�k bitmi�tir
779
01:26:42,821 --> 01:26:45,756
Kendi k�l�c�mla �lmek isterim sadece
780
01:26:57,869 --> 01:26:59,234
Tebrikler!
781
01:26:59,404 --> 01:27:04,374
Art�k buradaki her�ey sana ait
782
01:27:06,344 --> 01:27:07,333
Nerede bu Yu?
783
01:27:08,780 --> 01:27:12,682
temin �ld�rd�n ya onu?
784
01:27:13,885 --> 01:27:15,944
Hay�r, o Yu de�ildi
785
01:27:17,455 --> 01:27:19,889
Yu olmad���n� nereden biliyorsun?
786
01:27:20,792 --> 01:27:22,726
��nk� Tavusku�u dartlar�n� kullanmad�
787
01:27:24,595 --> 01:27:26,620
Tavusku�u dart� son bir �ans verir
788
01:27:27,098 --> 01:27:28,531
E�er o Yu olsayd�...
789
01:27:28,699 --> 01:27:30,762
Onu beni �ld�rmek i�in kullan�rd�
790
01:27:32,102 --> 01:27:34,593
Ge�ekten Yu'yu g�rmek istiyor musun?
791
01:27:54,291 --> 01:27:58,057
Ne g�r�yorsun Aynada?
792
01:27:58,228 --> 01:27:59,855
kendimi
793
01:28:00,030 --> 01:28:03,989
Hay�r, bu Yu efendi
794
01:28:05,035 --> 01:28:09,529
Efendi Yu sadece bir imaj
795
01:28:09,706 --> 01:28:14,268
paray� ve g�c� temsil eden bir imaj
796
01:28:15,044 --> 01:28:18,741
Kim d�v�� sanatlar�nda en �st�nse o YU dur
797
01:28:19,048 --> 01:28:20,845
B�g�n Yen Nan-fei'i �ld�rd�n...
798
01:28:21,017 --> 01:28:24,145
demek ki Yu efendi sensin
799
01:28:24,621 --> 01:28:27,920
Ne zamana kadar?
800
01:28:30,092 --> 01:28:32,560
Ba�ka bir yetenekli silah��r gelip...
801
01:28:32,728 --> 01:28:36,357
seni �ld�rene kadar...
802
01:28:36,532 --> 01:28:39,467
O zaman onu engellemek i�in �al��mal�
803
01:28:39,635 --> 01:28:43,093
yada ba�ka bir Yen Nan-fei olmal�y�m
804
01:28:44,306 --> 01:28:48,174
Do�ru ! Konumunu korumak i�in �al��mal�s�n !
805
01:28:48,343 --> 01:28:54,474
En g��l� kimse , efendi de o olur
806
01:28:58,153 --> 01:28:59,814
Nereye gidiyorsun?
807
01:28:59,922 --> 01:29:01,480
Can�ma susamad�m...
808
01:29:01,657 --> 01:29:05,290
ayr�ca para ve g��lede ilgilenmiyorum
809
01:29:07,863 --> 01:29:15,968
dur, sen art�k Efendi Yu sun
810
01:29:16,138 --> 01:29:18,066
�ekip gidemezsin
811
01:29:18,141 --> 01:29:19,073
Nedenmi�?
812
01:29:19,709 --> 01:29:23,645
��nk� ben senin Efendi Yu olman� istiyorum
813
01:29:33,257 --> 01:29:34,485
Sen ger�ek efendi YU sun
814
01:29:34,659 --> 01:29:37,822
Do�ru, ben efendi Yu
815
01:29:38,529 --> 01:29:43,398
E�er Tavusku�u dartlar� seni inand�rmaz ise..
816
01:29:44,068 --> 01:29:47,936
Para ve g�� sava��nda a�artt���m...
817
01:29:48,105 --> 01:29:53,509
gri sa�lar�ma inanabilirsin.
818
01:29:55,613 --> 01:30:00,908
30 y�l�m� h�k�mdarl���m i�in...
819
01:30:01,085 --> 01:30:03,417
endi�elenerek ge�irdim
820
01:30:04,422 --> 01:30:08,825
D�v�� sanatlar� d�nyas�na sonsuza...
821
01:30:08,993 --> 01:30:14,954
kadar h�kmetmektir arzum.
�an�m� ve varl���m� sonsuza kadar ya�atacam !
822
01:30:16,000 --> 01:30:20,459
tabii ki de kimse ge�mi�teki �an�n�
823
01:30:20,638 --> 01:30:22,435
b�rakmak istemez
824
01:30:23,674 --> 01:30:29,006
Ne yaz�k ki, 30 y�l �nce oldu�um gibi...
825
01:30:29,814 --> 01:30:33,079
gen� ve g��l� de�ilim...
826
01:30:33,417 --> 01:30:36,920
Eskiden bir gecede 78 ...
827
01:30:37,088 --> 01:30:41,351
silah��r� �ld�r� verirdim
828
01:30:41,358 --> 01:30:44,418
Demek sa�-kolun olacak
bir yard�mc� ar�yorsun
829
01:30:45,062 --> 01:30:47,087
Do�ru, Yen Nan-fei'i bulmu�tum
830
01:30:47,264 --> 01:30:52,361
ne yaz�k ki, sana yenildi
831
01:30:52,703 --> 01:30:58,135
Sonra ona seni �ld�rmesi i�in 1 sene verdim
832
01:30:58,608 --> 01:31:03,068
Seni adil bir d�v��te �ld�rmesini istedim
833
01:31:04,581 --> 01:31:08,574
Demek, bir�ok f�rsat� varken...
834
01:31:08,752 --> 01:31:10,583
beni �ld�rmemesi bundand�.
835
01:31:12,388 --> 01:31:16,084
Ben ger�ek bir silah��r ar�yorum
836
01:31:16,292 --> 01:31:20,353
Sen yada Yen olmu�,
fark etmez asl�nda
837
01:31:20,897 --> 01:31:24,461
Yani onun �l�m� bir �ey
ifade etmez senin i�in
838
01:31:24,634 --> 01:31:28,934
Ondan daha iyileri oldu�u s�rece...
839
01:31:29,405 --> 01:31:32,704
tabii ki de fark etmez
840
01:31:34,743 --> 01:31:36,973
Yen Nan-fei'i �ld�rm�� olabilirim...
841
01:31:37,145 --> 01:31:40,740
ama Efendi Yu i�inde �al��mak istemiyorum
842
01:31:42,884 --> 01:31:43,873
Neden ki?
843
01:31:44,052 --> 01:31:47,044
��nk� ne sa�lar�m� para ve g�� ...
844
01:31:47,222 --> 01:31:49,053
sava��nda a�artmak ister
845
01:31:49,224 --> 01:31:52,091
nede biri taraf�ndan �ld�r�lmek isterim
846
01:31:56,064 --> 01:31:59,358
E�er bu i�i kabul etmez isen...
847
01:31:59,568 --> 01:32:02,435
Asla Fu Hung-hsueh olamazs�n
848
01:32:02,804 --> 01:32:03,593
Neden ki?
849
01:32:03,672 --> 01:32:08,006
��nk� Tavusku�u dartlar� bende
850
01:32:08,644 --> 01:32:09,804
Beni �ld�rebilece�ine �ok eminsin
851
01:32:09,979 --> 01:32:11,446
tabii ki de
852
01:32:11,614 --> 01:32:15,813
Dartlar�n g�c�n� bug�n s�nad�m
853
01:32:15,985 --> 01:32:20,046
Onlardan asla s�yr�lamazs�n
G�c� inan�lmaz !
854
01:32:20,089 --> 01:32:23,456
yani sadece 1 i�e yarar dart�n var
855
01:32:23,626 --> 01:32:28,290
biri yeter de artar
856
01:32:29,999 --> 01:32:31,261
hadi bakal�m
857
01:32:32,702 --> 01:32:34,192
Fu Hung-hsueh
858
01:33:08,571 --> 01:33:11,404
tavusku�u kaftan� bana d�n gece ...
859
01:33:11,607 --> 01:33:14,371
Chiu Han�m taraf�ndan verildi
860
01:33:15,343 --> 01:33:17,573
Babas� �lmeden �nce bana...
861
01:33:17,913 --> 01:33:19,175
s�rr�n� s�ylemi�ti
862
01:33:20,882 --> 01:33:25,119
Dedi ki, bu kaftanla dartlardan...
863
01:33:25,287 --> 01:33:28,415
kolayca korunabilirmi�im
864
01:33:29,223 --> 01:33:31,191
�imdi anlad�n m�...
865
01:33:31,526 --> 01:33:35,086
d�n gece onu neden �ok g�rmek istedi�imi
866
01:33:35,430 --> 01:33:39,032
ve sana dartlar� kolayca vermemi.
867
01:34:35,292 --> 01:34:39,822
Fu Hung-hsueh, Fu Hung-hsueh'dir
868
01:34:40,197 --> 01:34:46,295
Ama Efendi Yu da az de�ildir
869
01:34:54,812 --> 01:34:59,112
Bu tath ve kafes, benim i�in tasarland�...
870
01:34:59,283 --> 01:35:02,741
son �a�re olaraktan.
871
01:35:03,220 --> 01:35:08,453
Beni �ld�rmenin yolu yok
872
01:35:12,795 --> 01:35:18,198
�yile�tikten sonra, son d�ellonun...
873
01:35:18,535 --> 01:35:23,973
yap�laca�� yeri ve zaman� bildiririm.
874
01:35:56,138 --> 01:36:01,408
Nereye gidiyorsun?
Baksana ...
875
01:36:01,578 --> 01:36:04,638
T�m bu g�� ve para senin art�k
876
01:36:04,948 --> 01:36:08,315
T�m bunlar�, can�na susam�� birine sakla!
62311