Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,400 --> 00:00:36,836
So, I've ruined everything with Darcy
2
00:00:36,880 --> 00:00:39,189
and I have absolutely nowhere to go.
3
00:00:39,240 --> 00:00:44,553
But that's all right. The worstthat can happen is that I just...die.
4
00:00:45,240 --> 00:00:49,597
The worst isI never see Darcy again...ever.
5
00:00:49,640 --> 00:00:51,631
Happy face.
6
00:00:54,640 --> 00:00:56,631
Happy face.
7
00:01:03,840 --> 00:01:05,831
(♪ Piano)
8
00:01:12,040 --> 00:01:14,031
(Inaudible conversation)
9
00:01:24,160 --> 00:01:26,151
(Hushed conversation)
10
00:01:32,320 --> 00:01:34,311
(Background conversation)
11
00:01:35,640 --> 00:01:37,835
Why does Sweller-endo summon his guests?
12
00:01:39,400 --> 00:01:41,118
Do we know?
13
00:01:42,360 --> 00:01:43,873
Oh.
14
00:01:43,920 --> 00:01:46,753
Ahem. Ladies and gentlemen,
15
00:01:46,800 --> 00:01:51,351
'tis a poor host who neglects to keep
his guests abreast of local news.
16
00:01:51,400 --> 00:01:56,030
I have asked Miss Bingley to be my wife
and she has consented to the task.
17
00:01:56,080 --> 00:01:58,071
Thank you for your attention.
Dinner is at six.
18
00:01:58,120 --> 00:02:00,429
(Wails)
19
00:02:04,800 --> 00:02:06,836
You must come.
20
00:02:06,880 --> 00:02:08,472
Come.
21
00:02:08,520 --> 00:02:11,034
May I be the first to congratulate.
22
00:02:11,080 --> 00:02:13,071
(Weeps)
23
00:02:18,280 --> 00:02:21,477
- She's gone where?
- It does not say. It says with whom.
24
00:02:21,520 --> 00:02:24,751
Lydia doesn't run off with Bingley!
She goes with Wickham.
25
00:02:27,320 --> 00:02:31,518
"Charles and I are afflicted
by the same ennui.
26
00:02:31,560 --> 00:02:36,270
"Society bores us. Our conversations
with Miss Price have persuaded us..."
27
00:02:36,320 --> 00:02:39,198
- Oh, no.
- Oh, yes, Miss Price!
28
00:02:39,240 --> 00:02:42,471
"...have persuaded us
that more inspiriting company
29
00:02:42,520 --> 00:02:44,431
"is to be found elsewhere."
30
00:02:44,480 --> 00:02:47,756
- Silly girl.
- How dare you?
31
00:02:47,800 --> 00:02:50,394
How dare you sneer at my daughters
32
00:02:50,440 --> 00:02:53,193
when it is you,
you who has infected their minds!
33
00:02:53,240 --> 00:02:55,515
With what, Mrs Bennet?
What have I said...
34
00:02:55,560 --> 00:03:00,714
- That you would marry Mr Darcy!
- Mamma, Mr Bingley is a gentleman.
35
00:03:00,760 --> 00:03:04,150
If he has gone away with Lydia,
it can only mean one thing.
36
00:03:04,200 --> 00:03:06,236
He intends to make her his wife.
37
00:03:07,760 --> 00:03:10,354
An elopement!
38
00:03:10,400 --> 00:03:11,594
Well...
39
00:03:15,840 --> 00:03:18,593
Mrs Lydia Bingley...
40
00:03:18,640 --> 00:03:21,473
She has no hat fit for town.
41
00:03:21,520 --> 00:03:23,988
Oh! I must return
to Longbourn immediately.
42
00:03:26,440 --> 00:03:29,034
Shoes! Shoes!
43
00:03:30,040 --> 00:03:32,110
What shoes does she have?
44
00:03:32,160 --> 00:03:35,755
Oh! Mr Bennet shall feel
the weight of this excite!
45
00:03:35,800 --> 00:03:41,238
- She cannot be allowed to believe that.
- She can till she is delivered home.
46
00:03:41,280 --> 00:03:43,794
Then my father shall have charge of it.
47
00:03:43,840 --> 00:03:47,037
'Tis time he rose from his chair
for the good of the family.
48
00:03:49,280 --> 00:03:51,271
I urged Bingley to love another.
49
00:03:53,480 --> 00:03:56,677
That he should choose my little sister
did not occur to me.
50
00:03:57,760 --> 00:03:59,273
(Sighs)
51
00:03:59,320 --> 00:04:02,949
In unguarded moments, you are given
to the queerest ejaculations.
52
00:04:03,000 --> 00:04:06,629
- Uh?
- You protest things should be other.
53
00:04:06,680 --> 00:04:10,150
Lizzy should be here for Darcy,
Lydia should be with Wickham...
54
00:04:10,200 --> 00:04:12,395
She should marry Wickham, ultimately.
55
00:04:14,160 --> 00:04:15,559
Good Lord.
56
00:04:17,360 --> 00:04:19,351
I should now be married to Bingley.
57
00:04:20,360 --> 00:04:21,759
Yes.
58
00:04:23,840 --> 00:04:26,752
I consider our lives
and I find I prefer your version.
59
00:04:28,400 --> 00:04:31,756
- Will you escort my mother home?
- I thought you would want to.
60
00:04:31,800 --> 00:04:35,395
Mr Collins does not care for me
to be apart from him.
61
00:04:35,440 --> 00:04:37,829
Longbourn is no longer my home,
Miss Price.
62
00:04:38,760 --> 00:04:41,149
I am no longer my mother's child.
63
00:04:41,200 --> 00:04:44,112
I am my husband's wife.
64
00:04:47,600 --> 00:04:49,591
Mrs Bennet is indisposed?
65
00:04:49,640 --> 00:04:53,679
She is excited by the prospect
of a double marriage.
66
00:04:53,720 --> 00:04:55,950
- Mr Bingley and Lydia.
- I think that unlikely.
67
00:04:56,000 --> 00:05:00,039
Me too. Let's hope we're both wrong
because he's run off with her.
68
00:05:00,080 --> 00:05:01,115
What?
69
00:05:01,160 --> 00:05:03,754
Why do you suppose
Bingley has done this?
70
00:05:03,800 --> 00:05:08,396
Any ideas? Any little twinges of guilt
about this situation?
71
00:05:09,560 --> 00:05:12,870
No. You don't really do guilt, do you?
72
00:05:12,920 --> 00:05:17,789
You do whatever the hell you want
and afterwards call it principle.
73
00:05:18,840 --> 00:05:22,879
- Bye, then.
- Do you have the grace to wish me well?
74
00:05:24,600 --> 00:05:27,114
- Good luck.
- That I already have.
75
00:05:27,160 --> 00:05:31,438
Clearly. You and Caroline
are made for each other.
76
00:05:35,520 --> 00:05:39,957
(Mrs Bennet) If Mr Bennet is in the garden,
I shall pursue him like a harpy.
77
00:05:40,000 --> 00:05:42,389
- Hanom. Hanom!
- Whoa!
78
00:05:42,440 --> 00:05:44,829
I shall press the door myself.
79
00:05:44,880 --> 00:05:46,677
Oh, Mr Bennet!
80
00:05:46,720 --> 00:05:50,429
- The most extraordinary thing...
- However extraordinary, madam,
81
00:05:50,480 --> 00:05:56,271
it cannot match the adventure
that awaits you in your drawing room.
82
00:05:56,320 --> 00:05:59,790
Lady Catherine sends us gifts.
83
00:06:04,520 --> 00:06:05,919
(Snoring)
84
00:06:05,960 --> 00:06:07,279
Gentlemen!
85
00:06:07,320 --> 00:06:10,517
Allow me to introduce you to Mrs Bennet.
86
00:06:10,560 --> 00:06:16,749
Mr Probity Collins, currently resting
after his exertions at the dining table.
87
00:06:16,800 --> 00:06:21,635
Dr Elysium Collins, favouring us
with a tobacco mix of his own devising.
88
00:06:21,680 --> 00:06:25,673
And Mr Cymbal Collins,
enlivening a dull Tuesday evening
89
00:06:25,720 --> 00:06:27,915
with his amusing trousers.
90
00:06:27,960 --> 00:06:30,872
I trust, madam,
you shall come to call me "Tinkler".
91
00:06:30,920 --> 00:06:34,196
Mrs Bennet
will dedicate herself to that end.
92
00:06:35,080 --> 00:06:38,993
Ah! Oh, I'm delighted to find
Miss Amanda Price of Hammersmith.
93
00:06:39,040 --> 00:06:43,079
I cannot yet hear Lydia,
which is unusual, but nevertheless...
94
00:06:43,120 --> 00:06:45,111
She is to be married!
95
00:06:45,160 --> 00:06:47,913
Mr Bennet, that is what I tried to say.
96
00:06:47,960 --> 00:06:50,793
Married, madam? Anyone we know?
97
00:06:50,840 --> 00:06:53,149
Mr Charles Bingley.
98
00:06:53,200 --> 00:06:55,316
(Mr Bennet) This is extraordinary.
99
00:06:55,360 --> 00:06:58,193
Mr Bennet, might we speak a moment,
with Mrs Bennet?
100
00:07:02,600 --> 00:07:04,875
It's so off-piste, it is just insane.
101
00:07:04,920 --> 00:07:07,275
Lydia is to be married?
102
00:07:07,320 --> 00:07:11,518
Goodness. It seems barely plausible that
she is old enough to cut a slice of cake,
103
00:07:11,560 --> 00:07:13,710
let alone keep a husband.
104
00:07:13,760 --> 00:07:17,753
Where is this marriage to be?
I suppose I am obliged to attend.
105
00:07:17,800 --> 00:07:22,078
Mr Bennet, may I speak frankly?
I think Mrs Bennet may be mistaken.
106
00:07:22,120 --> 00:07:24,759
- What?
- Let him read the letter. Please.
107
00:07:40,840 --> 00:07:43,434
Poor old Tinkler.
108
00:07:45,320 --> 00:07:47,311
He will not want her after this.
109
00:07:49,800 --> 00:07:51,836
You are of the opinion
110
00:07:51,880 --> 00:07:56,829
that Mr Bingley means
to despoil Lydia and not marry her?
111
00:07:57,960 --> 00:08:01,191
I am of that opinion, madam, yes.
112
00:08:02,480 --> 00:08:06,075
The girl has thrown herself away,
my dear. It is a shame.
113
00:08:06,120 --> 00:08:08,714
But her dissent cannot be arrested
114
00:08:08,760 --> 00:08:11,957
by intemperate demonstrations
of contrition in my library.
115
00:08:12,000 --> 00:08:14,992
Mr Bennet, you can't just... read a book.
116
00:08:15,040 --> 00:08:18,396
- You must do something.
- What do you recommend, Miss Price?
117
00:08:18,440 --> 00:08:20,874
I don't know, but...
118
00:08:20,920 --> 00:08:24,674
You're her father! I'm not suggesting
you challenge Bingley to a duel,
119
00:08:24,720 --> 00:08:28,474
which is the thing in the novel
your wife dreads, but you must try
120
00:08:28,520 --> 00:08:32,911
to stop Lydia just flinging
her maidenhood out the window.
121
00:08:32,960 --> 00:08:37,556
Lydia writes of a place unfettered
by convention. Will you take me there?
122
00:08:39,080 --> 00:08:41,992
Hammersmith, Miss Price.
123
00:08:42,040 --> 00:08:44,031
It is time we visited your house.
124
00:08:49,440 --> 00:08:51,431
- Hanom!
- Whoa!
125
00:08:54,920 --> 00:08:58,390
- Where are we?
- Hammersmith, Miss Price.
126
00:08:59,200 --> 00:09:01,634
This is where you live.
127
00:09:24,200 --> 00:09:28,478
Mr and Mrs Bennet,
I think the time has probably come...
128
00:09:28,520 --> 00:09:30,476
There you are!
129
00:09:30,520 --> 00:09:33,637
Welcome, all. How was the road?
130
00:09:33,680 --> 00:09:37,070
Mr Wickham. How unexpected.
131
00:09:37,120 --> 00:09:38,678
Is it?
132
00:09:38,720 --> 00:09:43,191
Did Miss Price not tell you she asked me
to ride ahead to make arrangements?
133
00:09:43,240 --> 00:09:45,071
(Amanda) I quite forgot.
134
00:09:45,120 --> 00:09:48,317
Sir Reginald and Lady Nora
are safely on their way to Bath.
135
00:09:48,360 --> 00:09:50,316
Uh... Good.
136
00:09:50,360 --> 00:09:53,113
Who, pray, is Sir Reginald?
137
00:09:54,800 --> 00:09:57,075
Miss Price's father, Mrs Bennet.
138
00:09:57,120 --> 00:10:00,317
The house, alas, is quite locked up.
139
00:10:00,360 --> 00:10:04,148
The servants insist on travelling
with Sir Reginald and Lady Nora
140
00:10:04,200 --> 00:10:07,397
which is inconvenient,
of course, but most devoted.
141
00:10:07,440 --> 00:10:08,589
Lady Nora?
142
00:10:08,640 --> 00:10:11,393
A good name for the wife
of a successful fishmonger.
143
00:10:11,440 --> 00:10:15,399
What are you doing here?
What's the point in helping me?
144
00:10:16,920 --> 00:10:21,072
Because your face
is most amusing when surprised.
145
00:10:22,360 --> 00:10:24,669
I do as you do.
I have to see Bingley.
146
00:10:26,000 --> 00:10:29,231
- Where is Lizzy?
- At Bath.
147
00:10:29,280 --> 00:10:34,400
When Mamma and Papa go on their
expeditions they take their guests.
148
00:10:34,440 --> 00:10:38,718
Mr Wickham, I speak to you
as one gentleman to another
149
00:10:38,760 --> 00:10:42,469
with the expectation of discretion
that entails.
150
00:10:42,520 --> 00:10:45,956
I understand, sir. Whatever you confide
shall die inside me.
151
00:10:48,120 --> 00:10:52,079
My youngest daughter Lydia
has run away with Charles Bingley.
152
00:10:56,360 --> 00:10:59,158
I do not know how to proceed.
153
00:11:00,040 --> 00:11:04,670
I cannot think how to find my daughter.
154
00:11:04,720 --> 00:11:07,837
Surely they have gone to The Jerusalem.
155
00:11:07,880 --> 00:11:10,474
That is the inn of note here,
is it not, Miss Price?
156
00:11:10,520 --> 00:11:15,310
If they have come here, we must
go immediately to prevent wrongdoing.
157
00:11:15,360 --> 00:11:17,669
Mr Bennet, sir,
permit me to be your guide.
158
00:11:19,360 --> 00:11:23,876
Oh, Mr Wickham!
How fortunate we are to find you here.
159
00:11:23,920 --> 00:11:25,319
Hear that sound, George?
160
00:11:25,360 --> 00:11:26,793
(Whirring sound)
161
00:11:26,840 --> 00:11:30,628
That's Jane Austen spinning in her grave
like a cat in a tumble dryer.
162
00:11:38,920 --> 00:11:40,194
(Door opens)
163
00:11:43,760 --> 00:11:45,637
My child! Oh, my child!
164
00:11:48,640 --> 00:11:50,710
Oh, excellent.
165
00:11:50,760 --> 00:11:54,196
Look at this.
You find me making a spear.
166
00:11:55,320 --> 00:11:57,311
Rousseau, you know.
167
00:11:57,360 --> 00:12:00,397
Noble savage, so forth.
The book you lent me.
168
00:12:00,440 --> 00:12:03,000
Why does my daughter weep,
Mr Bingley?
169
00:12:03,040 --> 00:12:07,716
Fundamental skills
we have forfeited through privilege.
170
00:12:09,960 --> 00:12:13,111
I expect it's because she's bored.
171
00:12:13,160 --> 00:12:15,515
Bored?
172
00:12:15,560 --> 00:12:19,473
Our social experiment has proved
dispiritingly unchallenging.
173
00:12:19,520 --> 00:12:21,750
Hammersmith is not the Amazon.
174
00:12:21,800 --> 00:12:23,995
You brought my daughter here alone?
175
00:12:25,360 --> 00:12:29,956
To spend the night with you alone?
Tell me, what species of experiment is that?
176
00:12:30,000 --> 00:12:32,434
(Door opens)
177
00:12:32,480 --> 00:12:37,873
Ah, well met. Bingley, Miss Lydia and I
have just now returned from the opera...
178
00:12:37,920 --> 00:12:41,595
- Darcy...
- And the problem with the opera is...
179
00:12:41,640 --> 00:12:43,710
Sir, will you have done?
180
00:12:43,760 --> 00:12:47,719
Your subterfuge is well meaning,
but it is puerile and demeans us all.
181
00:12:47,760 --> 00:12:52,914
There is no opera in Hammersmith.
You've just arrived, that much is plain.
182
00:12:52,960 --> 00:12:56,714
Miss Lydia and I came yesterday and
have spent our hours philosophising.
183
00:12:56,760 --> 00:12:58,398
Huh.
184
00:12:58,440 --> 00:13:01,910
Her father thinks we've been making
the beast with two backs.
185
00:13:01,960 --> 00:13:04,758
Time to take the weapons from the wall,
Mr Bingley.
186
00:13:05,760 --> 00:13:08,991
Pick up your damn spear and take guard!
187
00:13:09,040 --> 00:13:11,554
- Oh, Mr Bennet!
- Take up your stick, damn you!
188
00:13:11,600 --> 00:13:15,275
You drivelling, anorchus imbecile!
189
00:13:15,320 --> 00:13:17,754
- No! Darcy, do something!
- Imbecile?
190
00:13:17,800 --> 00:13:21,395
- Charles, put that down.
- Drivelling, snivelling imbecile!
191
00:13:29,400 --> 00:13:30,389
Oh!
192
00:13:34,200 --> 00:13:36,191
(Squealing)
193
00:13:40,480 --> 00:13:43,836
(Darcy) Number 18 Clifford Street.
Quick as you can.
194
00:13:43,880 --> 00:13:45,996
Go!
195
00:13:46,040 --> 00:13:49,555
I have sent for my physician.
He will be here within the hour.
196
00:13:49,600 --> 00:13:53,195
In an hour he could be dead. He's lost
half a pint of blood in two minutes.
197
00:13:53,240 --> 00:13:55,310
You do the maths.
198
00:13:55,360 --> 00:13:56,759
Mr Bennet!
199
00:13:58,200 --> 00:14:03,832
Shocking business, bleeding on
a fellow's rugs this time of year.
200
00:14:03,880 --> 00:14:06,110
What would Lady Catherine say!
201
00:14:06,160 --> 00:14:09,197
- Your physician, can he do stitches?
- Stitches?
202
00:14:09,240 --> 00:14:11,879
He is not a dressmaker.
203
00:14:13,400 --> 00:14:17,393
Oh, God, I've let the woman I love
run through my fingers like mercury
204
00:14:17,440 --> 00:14:20,432
and now her father
lies dying by my hand!
205
00:14:30,000 --> 00:14:33,151
He needs stitches.
Please tell me you understand that.
206
00:14:33,200 --> 00:14:37,432
There's a woman here. She's arranged
medical matters for me in the past.
207
00:14:37,480 --> 00:14:41,553
- We should bring her here.
- Wickham, you are a bastard,
208
00:14:41,600 --> 00:14:45,718
- but the right one at the right time.
- One does one's best.
209
00:14:45,760 --> 00:14:47,716
Everyone you know, Miss Price,
210
00:14:47,760 --> 00:14:52,675
will one day prise your fingers from
the raft and watch you drown. Everyone.
211
00:14:53,560 --> 00:14:55,551
Except me.
212
00:14:59,000 --> 00:15:00,672
Miss Price?
213
00:15:00,720 --> 00:15:05,032
I have to find Elizabeth. She must be
with her father. Nothing else matters.
214
00:15:05,080 --> 00:15:07,435
I believe if I am compelled
to hear that name again...
215
00:15:10,480 --> 00:15:12,357
(Horn)
216
00:15:12,400 --> 00:15:13,799
(Siren)
217
00:15:31,480 --> 00:15:32,595
(Buzzing)
218
00:15:33,440 --> 00:15:35,431
Be there, partner, please.
219
00:15:35,480 --> 00:15:36,754
Please.
220
00:15:43,640 --> 00:15:46,632
- Where the hell have you been?
- Hello, Michael.
221
00:15:46,680 --> 00:15:50,036
75 bloody texts.
An hour and a half of voicemail.
222
00:15:50,080 --> 00:15:53,072
I was in a place
that didn't have very good coverage.
223
00:15:54,920 --> 00:15:55,909
Sorry.
224
00:16:01,920 --> 00:16:05,151
- You've lost weight.
- You haven't. Your bum's got bigger.
225
00:16:05,200 --> 00:16:09,478
My bum has not got bigger,
it's the dress that makes it look big.
226
00:16:09,520 --> 00:16:13,399
I cannot tell you what a pleasure it is
to be discussing the size of my bum.
227
00:16:13,440 --> 00:16:16,273
I know you have a lot of shouting
that you need to do,
228
00:16:16,320 --> 00:16:19,392
but right now I need to find Elizabeth.
229
00:16:19,440 --> 00:16:22,796
- Where is she?
- Pirhana got her a job. Nannying.
230
00:16:24,000 --> 00:16:27,436
- She cleans the kids' teeth with chalk.
- I have to find her.
231
00:16:27,480 --> 00:16:29,789
Please, take me on your bike.
232
00:16:30,960 --> 00:16:34,157
- I sold it.
- You sold the Ducati?
233
00:16:34,200 --> 00:16:37,237
- Why?
- To buy us a holiday in Barbados.
234
00:16:37,280 --> 00:16:41,671
The original idea was that it should be
a honeymoon. Let's go anyway, yeah?
235
00:16:41,720 --> 00:16:45,395
Skip the getting married bit
because that seems to be a problem.
236
00:16:45,440 --> 00:16:47,874
Have the honeymoon and...
237
00:16:47,920 --> 00:16:49,911
see how we get on.
238
00:16:51,480 --> 00:16:53,789
Thank you.
239
00:16:53,840 --> 00:16:58,391
Is that thank you, yes,
or thank you, no?
240
00:16:58,440 --> 00:17:02,479
Thank you, but right now, can you
lend me £20 for a taxi to find this girl
241
00:17:02,520 --> 00:17:04,909
so I can tell her something terrible?
242
00:17:04,960 --> 00:17:08,589
I said I'd sold the Ducati,
I didn't say I hadn't got wheels.
243
00:17:12,360 --> 00:17:14,237
Stop! Stop, stop, stop!
244
00:17:48,320 --> 00:17:49,719
Darcy.
245
00:17:51,640 --> 00:17:54,757
- You followed me.
- Are my wits disordered by opium?
246
00:17:56,120 --> 00:18:00,159
- What is this dreadful place?
- This is London.
247
00:18:00,200 --> 00:18:02,236
My London.
248
00:18:02,280 --> 00:18:04,271
I will tell you this, Miss Price,
249
00:18:05,240 --> 00:18:07,674
and it is true.
250
00:18:07,720 --> 00:18:10,154
The assembly rooms at Meryton,
251
00:18:10,200 --> 00:18:13,033
I danced with you,
not in order to spare my friend,
252
00:18:13,080 --> 00:18:15,958
but because I wanted to dance with you.
253
00:18:16,000 --> 00:18:20,710
Our acquaintance has been informed
by my refusal to acknowledge this,
254
00:18:20,760 --> 00:18:23,399
for I have been blinded by pride.
255
00:18:23,440 --> 00:18:28,230
Charles, Georgiana Wickham, you.
256
00:18:28,280 --> 00:18:32,478
I was calamitously mistaken
in my judgment of you all.
257
00:18:32,520 --> 00:18:37,150
A fellow less pig-headed
would have realised from the start
258
00:18:37,200 --> 00:18:39,191
that what I felt for you was...
259
00:18:41,280 --> 00:18:44,556
What I felt for you was... Iove.
260
00:18:47,160 --> 00:18:49,151
I love you.
261
00:18:50,560 --> 00:18:56,556
I followed you to this infernal place
because I would follow you anywhere.
262
00:18:57,880 --> 00:18:59,996
I would harrow hell to be with you.
263
00:19:02,160 --> 00:19:05,835
- What about Caroline?
- I cannot marry Caroline Bingley.
264
00:19:05,880 --> 00:19:08,678
- Because she is not a maid?
- Of course she is a maid.
265
00:19:10,840 --> 00:19:13,559
I cannot marry her
because I do not love her.
266
00:19:15,240 --> 00:19:17,231
I love you.
267
00:19:18,760 --> 00:19:20,159
OK.
268
00:19:21,880 --> 00:19:25,634
Before we go any further,
there is someone you have to meet.
269
00:19:26,680 --> 00:19:29,911
Right now, take my hand.
270
00:19:31,440 --> 00:19:34,238
We're going to find Elizabeth Bennet.
271
00:19:43,640 --> 00:19:48,191
(Man) I told him not to mess with me.
(Woman) And what colour's he?
272
00:19:49,920 --> 00:19:51,911
- Excuse me, love.
- Oh, sorry.
273
00:19:54,320 --> 00:19:56,436
Surfeit of negroes.
274
00:19:57,400 --> 00:19:59,470
Tourette's. Sorry.
275
00:19:59,520 --> 00:20:02,512
Gentlemen here
tend not to speak on the bus.
276
00:20:04,480 --> 00:20:06,471
(Barking)
277
00:20:08,960 --> 00:20:10,951
Come along, Tixie.
278
00:20:12,000 --> 00:20:13,399
(Bell)
279
00:20:19,320 --> 00:20:21,436
- That's my dress.
- Uh, yes.
280
00:20:21,480 --> 00:20:26,315
It looks well on you. It would not
fit me now. I'm macrobiotic.
281
00:20:26,360 --> 00:20:29,670
You must go back, Miss Bennet.
Your father needs you urgently.
282
00:20:29,720 --> 00:20:32,951
The gentleman on the bath chair.
I have seen his likeness.
283
00:20:34,200 --> 00:20:36,191
Tinky Winky.
284
00:20:37,280 --> 00:20:40,317
I like to see the television,
but I do not care to hear it.
285
00:20:40,360 --> 00:20:41,998
(♪ Classical piano)
286
00:20:42,040 --> 00:20:45,191
- What is this of my father?
- He needs you.
287
00:20:45,240 --> 00:20:48,232
He's had an accident.
His life is in danger.
288
00:20:48,280 --> 00:20:51,397
I'm sorry,
there isn't time to dress it up.
289
00:20:52,960 --> 00:20:55,349
I must switch off the appliances.
290
00:20:55,400 --> 00:20:59,279
My employers are most anxious
about the size of their footprint.
291
00:21:00,600 --> 00:21:03,160
This gentleman
has just come through the door.
292
00:21:03,200 --> 00:21:04,394
I hazarded as much.
293
00:21:04,440 --> 00:21:07,637
Dr and Mr Rosenberg
have taken Rachel to the cinema.
294
00:21:07,680 --> 00:21:09,750
I must leave a note.
295
00:21:09,800 --> 00:21:14,749
- Doctor and mister?
- Dr Rosenberg is a lady, yes.
296
00:21:15,600 --> 00:21:17,670
The world is greatly changed.
297
00:21:19,320 --> 00:21:20,469
Michael!
298
00:21:20,520 --> 00:21:23,990
Damn. I need to use the telephone.
I've got to call my boyfriend.
299
00:21:24,040 --> 00:21:26,190
Yes, of course.
300
00:21:27,480 --> 00:21:30,199
Elizabeth Bennet
is lending me her mobile...
301
00:21:30,240 --> 00:21:32,356
(Beeping)
302
00:21:33,800 --> 00:21:37,315
I must close the appliances.
303
00:21:37,360 --> 00:21:38,759
(Engaged tone)
304
00:21:39,960 --> 00:21:42,554
Elizabeth, leave that, we must go.
305
00:21:43,120 --> 00:21:44,997
Darcy!
306
00:21:48,040 --> 00:21:51,350
Mr Fitzwilliam Darcy of Pemberley?
307
00:21:52,120 --> 00:21:54,111
I am your wife.
308
00:21:55,000 --> 00:21:58,072
I do not recall marrying you, madam.
309
00:21:58,120 --> 00:22:00,111
I think I would have noticed if I had.
310
00:22:00,880 --> 00:22:03,952
We have been married nearly 200 years.
311
00:22:06,440 --> 00:22:08,635
Look.
312
00:22:28,080 --> 00:22:30,799
Elizabeth, leave this now.
313
00:22:33,120 --> 00:22:35,111
Taxi! He's coming.
314
00:22:36,080 --> 00:22:39,038
- I've got no money.
- He's already paid by credit card.
315
00:22:39,080 --> 00:22:41,071
I summoned him by text.
316
00:22:41,120 --> 00:22:45,272
I was born out of time, Miss Price.
Out of time and out of place.
317
00:22:46,760 --> 00:22:49,433
Goodness, here is Pirhana.
318
00:22:49,480 --> 00:22:52,199
- God Almighty, Amanda!
- I know.
319
00:22:52,240 --> 00:22:54,037
I know, I know.
320
00:22:56,360 --> 00:23:00,592
You're Darcy, yeah? Looks like
a Greek statue and talks like one.
321
00:23:00,640 --> 00:23:02,119
What do you mean?
322
00:23:02,160 --> 00:23:05,550
Darcy's some ponce in a book.
Some todger-twitching nancy boy.
323
00:23:05,600 --> 00:23:08,068
- It's Darcy.
- What is this curious person?
324
00:23:08,120 --> 00:23:10,429
Is it some sort of village idiot?
325
00:23:11,440 --> 00:23:14,193
- Or a clown?
- Oh, clown! Yeah, that's me.
326
00:23:14,240 --> 00:23:16,231
Oh, Michael! No, I do not want this!
327
00:23:16,280 --> 00:23:19,556
I'm afraid, sir, I can consent
to be struck only by my friends.
328
00:23:19,600 --> 00:23:21,636
You and I lack introduction.
329
00:23:21,680 --> 00:23:24,035
Michael Dolan. How do you do?
330
00:23:24,080 --> 00:23:26,116
Oh!
331
00:23:27,320 --> 00:23:28,639
Stop this! Oh!
332
00:23:28,680 --> 00:23:31,956
- How dare you lay hands upon her!
- I said stop!
333
00:23:32,000 --> 00:23:35,834
All right,
this is what we're going to do.
334
00:23:38,640 --> 00:23:41,598
You are taking him
through there right now.
335
00:23:41,640 --> 00:23:43,676
The rest of us will say goodbye nicely
336
00:23:43,720 --> 00:23:47,838
and watch you step through to fictional
Georgian England, and that'll be it.
337
00:23:47,880 --> 00:23:50,792
- Then we'll spend our lives in therapy.
- Miss Price...
338
00:23:50,840 --> 00:23:55,994
No! No "Miss Price" from anyone.
You're going or I'll swing at you myself.
339
00:23:56,040 --> 00:23:58,918
- The door does not oblige.
- It bloody well does.
340
00:23:58,960 --> 00:24:02,396
This is Darcy and Elizabeth Bennet
coming through, for God's sake.
341
00:24:03,840 --> 00:24:06,434
There we go.
342
00:24:07,360 --> 00:24:09,157
Oh!
343
00:24:11,480 --> 00:24:14,233
It is your need that opens it.
344
00:24:14,280 --> 00:24:16,271
This is ridiculous.
345
00:24:17,880 --> 00:24:19,871
You should see this, Pirhana.
346
00:24:19,920 --> 00:24:22,070
I'm talking ten minutes max.
347
00:24:22,120 --> 00:24:26,477
I'm black. And I can't live without
chocolate, electricity or bog paper.
348
00:24:26,520 --> 00:24:29,273
- They have chocolate.
- Even for ten minutes.
349
00:24:29,320 --> 00:24:31,311
- OK.
- Sorry.
350
00:24:31,360 --> 00:24:34,352
Amanda, you go through that door
and I'll be gone.
351
00:24:34,400 --> 00:24:38,916
- And I will not be coming back.
- Please don't do this macho thing now.
352
00:24:38,960 --> 00:24:42,236
I'm trying to send him home
so he can get married to her.
353
00:24:42,280 --> 00:24:44,874
- I'm trying...
- You go through there and I'm gone.
354
00:24:44,920 --> 00:24:47,354
This ends.
355
00:24:47,400 --> 00:24:49,834
One way or the other.
356
00:24:51,240 --> 00:24:54,038
You walk around like that,
you'll get beaten up. Come on.
357
00:24:54,080 --> 00:24:57,117
- Amanda!
- I heard you, but what else can I do?
358
00:25:02,120 --> 00:25:03,917
Ready?
359
00:25:09,560 --> 00:25:12,757
Would you be so kind
as to direct me to a private room?
360
00:25:12,800 --> 00:25:15,633
I'm experiencing
an overwhelming desire to sleep.
361
00:25:23,120 --> 00:25:25,509
(Darcy) I bid you good night, madam.
362
00:25:30,560 --> 00:25:33,358
The two of you are in the right place
at the right time.
363
00:25:34,120 --> 00:25:36,759
- At the same time.
- Miss Price...
364
00:25:36,800 --> 00:25:41,669
The necessary links that must be forged,
the connections of mutual understanding,
365
00:25:41,720 --> 00:25:44,871
- they cannot be conjured so.
- I know.
366
00:25:44,920 --> 00:25:46,911
I am so concerned for my father.
367
00:25:48,960 --> 00:25:52,191
We must send for Charlotte Lucas.
Her comprehension of anatomy...
368
00:25:52,240 --> 00:25:56,518
Charlotte's gone. She's not here.
Don't worry about Charlotte.
369
00:25:58,400 --> 00:26:00,834
She's gone to be a missionary in Africa.
370
00:26:00,880 --> 00:26:02,711
Africa?
371
00:26:04,720 --> 00:26:07,314
- What have I done?
- You haven't done anything.
372
00:26:07,360 --> 00:26:11,114
It's a joke between us,
when we were children,
373
00:26:11,160 --> 00:26:15,153
that if life became
irreparably miserable...
374
00:26:16,200 --> 00:26:18,634
and Ionely,
375
00:26:18,680 --> 00:26:21,274
one could always run away to Africa.
376
00:26:26,720 --> 00:26:28,119
Papa.
377
00:26:39,960 --> 00:26:43,032
Clever of you to know someone
so handy with the needle.
378
00:26:43,080 --> 00:26:47,995
Less clever of you, sir,
to insist upon returning home.
379
00:26:48,040 --> 00:26:50,395
Oh, I always prefer to die at home.
380
00:27:02,920 --> 00:27:04,911
What are you holding on to?
381
00:27:25,560 --> 00:27:27,391
Oh.
382
00:27:27,440 --> 00:27:29,271
- Good gracious.
- Lizzy!
383
00:27:34,280 --> 00:27:37,158
- Where is Papa?
- In this time of crisis
384
00:27:37,200 --> 00:27:41,398
Longbourn requires a firm hand
on the tiller, so says Lady Catherine,
385
00:27:41,440 --> 00:27:44,273
therefore, Ecce Homo.
386
00:27:44,320 --> 00:27:46,311
Who is this?
387
00:27:47,280 --> 00:27:51,068
This is my husband. Mr Collins.
388
00:27:51,120 --> 00:27:52,599
Jiminy Cricket!
389
00:27:52,640 --> 00:27:55,552
You cannot marry Collins.
That will not do at all.
390
00:27:55,600 --> 00:27:58,353
- You must marry Bingley.
- (Giggling)
391
00:27:58,400 --> 00:28:00,391
Lizzy!
392
00:28:03,560 --> 00:28:06,836
- Get changed. Here. Quickly.
- She has married Collins.
393
00:28:06,880 --> 00:28:11,829
I know. Cock-up from start to finish,
but your father can't see you like that.
394
00:28:11,880 --> 00:28:13,871
My father is here?
395
00:28:14,520 --> 00:28:15,919
Damn.
396
00:28:17,520 --> 00:28:19,511
It is too late.
397
00:28:20,880 --> 00:28:22,598
I have died.
398
00:28:22,640 --> 00:28:27,077
I hesitate to dispute with you when
you have received a blow to the head,
399
00:28:27,120 --> 00:28:29,918
but you speak nonsense.
400
00:28:29,960 --> 00:28:31,951
Can it be Lizzy?
401
00:28:33,200 --> 00:28:36,272
- My Lizzy?
- It can, sir.
402
00:28:36,320 --> 00:28:38,390
But where is her hair?
403
00:28:39,480 --> 00:28:41,914
She left it in Hammersmith.
404
00:28:41,960 --> 00:28:43,996
And what is that infernal smell?
405
00:28:44,040 --> 00:28:49,672
That she brought back. No nurse
should venture forth without it.
406
00:28:49,720 --> 00:28:52,951
It may sting a little, like the devil,
407
00:28:53,000 --> 00:28:55,878
but it is little more than you deserve.
408
00:28:55,920 --> 00:28:58,992
Dearest, silliest Papa.
409
00:29:01,160 --> 00:29:02,559
Lizzy.
410
00:29:03,560 --> 00:29:04,913
Lizzy.
411
00:29:04,960 --> 00:29:06,109
(Gasps)
412
00:29:09,680 --> 00:29:12,592
Got a house full, Miss Price.
413
00:29:12,640 --> 00:29:14,631
Where am I to sleep?
414
00:29:15,600 --> 00:29:17,591
I am grateful to you, George.
415
00:29:18,480 --> 00:29:22,473
But where you put yourself tonight
is not my concern.
416
00:29:23,560 --> 00:29:26,393
Perhaps you should address yourself
to Mr Collins.
417
00:29:28,000 --> 00:29:32,755
I doubt if Mr Collins
is equipped to give me satisfaction
418
00:29:32,800 --> 00:29:35,872
with regard to this inquiry.
419
00:29:35,920 --> 00:29:38,514
Then you must take matters
into your own hands.
420
00:29:40,440 --> 00:29:42,431
Mine are full.
421
00:29:53,040 --> 00:29:56,350
Mr Darcy. Did you sleep?
422
00:29:56,400 --> 00:29:58,834
I was troubled by dreams.
423
00:29:58,880 --> 00:30:01,633
- I shall leave for Pemberley at once.
- Oh.
424
00:30:01,680 --> 00:30:04,353
- But will you breakfast first?
- No.
425
00:30:04,400 --> 00:30:08,791
Please extend me the kindness of
putting a carriage at my disposal. Now.
426
00:30:08,840 --> 00:30:13,197
There is only one carriage, Mr Darcy,
and the coachman...
427
00:30:13,240 --> 00:30:16,357
- This is intolerable.
- I can sent Elspeth to Meryton?
428
00:30:16,400 --> 00:30:18,391
Yes, do. How kind.
429
00:30:19,960 --> 00:30:23,669
I shall walk in the grounds until
arrangements are made. Thank you.
430
00:30:25,880 --> 00:30:30,590
- Normal transmission is resumed.
- What an insufferable, rude man.
431
00:30:30,640 --> 00:30:34,713
Walk with him. Go on.
He hates being cooped up.
432
00:30:34,760 --> 00:30:37,069
Walk and talk.
433
00:30:37,120 --> 00:30:39,953
It's your duty, Lizzy, to try.
434
00:30:40,000 --> 00:30:43,675
But I am altered by what I have seen.
435
00:30:43,720 --> 00:30:47,110
- He's seen it too.
- But he does not remember it.
436
00:30:47,160 --> 00:30:49,151
He discards it as a dream.
437
00:30:52,400 --> 00:30:54,391
I shall try.
438
00:31:08,520 --> 00:31:11,717
Ah, ragwort. It is the very devil.
439
00:31:11,760 --> 00:31:15,753
Ragwort is the devil,
but this is St John's wort, see?
440
00:31:15,800 --> 00:31:20,271
The leaves are perforated.
Little pin pricks. This is also the devil,
441
00:31:20,320 --> 00:31:25,314
but it is important to call a thing
by its proper name, however fiendish.
442
00:31:31,480 --> 00:31:32,708
Lady Catherine is come!
443
00:31:32,760 --> 00:31:37,197
Bingley is hiding in the garden!
His sister will not come out the carriage!
444
00:31:37,240 --> 00:31:40,312
Mr Bingley,
there is a lady here for you.
445
00:31:52,480 --> 00:31:54,471
I'm not drunk.
446
00:31:56,720 --> 00:31:59,473
- Your father?
- His health improves apace.
447
00:31:59,520 --> 00:32:01,511
Thank God for it.
448
00:32:02,520 --> 00:32:04,715
Jane, I need to impart something to you.
449
00:32:05,760 --> 00:32:09,639
In my behaviour to your sister,
there was never the very slightest...
450
00:32:12,920 --> 00:32:15,480
For my selfishness and vanity,
I'm surely damned.
451
00:32:15,520 --> 00:32:16,919
Charles...
452
00:32:18,080 --> 00:32:20,833
Please, what is done cannot be undone.
453
00:32:20,880 --> 00:32:23,348
- The worst of it was done by me.
- No, Jane...
454
00:32:23,400 --> 00:32:26,676
Who married Mr Collins? You?
455
00:32:30,120 --> 00:32:31,838
Here.
456
00:32:39,440 --> 00:32:46,676
Every year, on this day, we will,
in our own separate lives,
457
00:32:46,720 --> 00:32:49,280
pick a dog rose.
458
00:32:49,320 --> 00:32:53,791
It shall be the only sign before God
that we were ever in love.
459
00:32:53,840 --> 00:32:55,876
And always shall be.
460
00:32:57,760 --> 00:32:59,751
The only sign but this.
461
00:33:17,440 --> 00:33:20,113
This room is far too small.
462
00:33:20,160 --> 00:33:24,790
How negligent I am to lack a room
fit for public assembly.
463
00:33:24,840 --> 00:33:28,435
I shall say what I have to say
and then I shall leave immediately.
464
00:33:30,280 --> 00:33:35,400
First, I made it pellucidly clear
to you, Mrs Bennet, over my salt,
465
00:33:35,440 --> 00:33:39,228
that I considered the brothers Collins
a match for your daughters,
466
00:33:39,280 --> 00:33:42,238
yet that you have done nothing
to promote the cause.
467
00:33:42,280 --> 00:33:46,637
You have abandoned them to a house
run by criminally incompetent servants.
468
00:33:46,680 --> 00:33:50,070
Well, what do you have
to say for yourself?
469
00:33:59,480 --> 00:34:01,471
I say this.
470
00:34:03,080 --> 00:34:05,799
You are a prig, madam. A pander.
471
00:34:05,840 --> 00:34:08,559
And a common bully.
472
00:34:08,600 --> 00:34:10,989
And you cheat at cards.
473
00:34:11,040 --> 00:34:16,114
Do you suppose you may enter my house
and brandish your hat at me thus?
474
00:34:16,160 --> 00:34:21,598
I have a mind to turn you upside down
and use you to scrape out Ambrosia's sty.
475
00:34:21,640 --> 00:34:25,189
Madam, I take my leave of you.
476
00:34:25,240 --> 00:34:28,198
Do! Or I shall take you out
and set to scraping.
477
00:34:28,240 --> 00:34:31,471
Scrape, scrape, scrape, I shall go!
478
00:34:31,520 --> 00:34:32,999
Tally-ho, wife!
479
00:34:33,040 --> 00:34:36,874
- Mrs Bennet, you must desist.
- Oh, be quiet, you silly man.
480
00:34:36,920 --> 00:34:40,959
Do you suppose Mamma would permit
her daughters to marry your brothers
481
00:34:41,000 --> 00:34:44,549
when before her very eyes
is the specimen of you?
482
00:34:44,600 --> 00:34:46,670
Jane! Jane!
483
00:34:47,880 --> 00:34:51,589
Mrs Bennet, that was bloody marvellous.
484
00:34:51,640 --> 00:34:53,631
It was refreshing.
485
00:34:53,680 --> 00:34:57,434
You, come with me.
486
00:35:01,440 --> 00:35:04,477
Tonight, Mrs Bennet,
with your permission,
487
00:35:04,520 --> 00:35:07,159
I think I shall sleep in our bedroom.
488
00:35:08,760 --> 00:35:11,877
I am not here to pollute the marriage
of those torpid priests
489
00:35:11,920 --> 00:35:13,990
to those vulgar little girls.
490
00:35:14,040 --> 00:35:18,636
The propagation of the Bennets
is a tumour that society must cut out.
491
00:35:19,760 --> 00:35:22,718
I am come to deal with you, Miss Price.
492
00:35:22,760 --> 00:35:24,990
You were told that
you should not have Darcy,
493
00:35:25,040 --> 00:35:27,634
yet still you hurl yourself at his feet
494
00:35:27,680 --> 00:35:30,990
in the hope that he will stumble
over you, proposing as he falls.
495
00:35:31,040 --> 00:35:35,352
Who has been your tutor? Wickham?
I should have drilled you better.
496
00:35:35,400 --> 00:35:37,391
Less fan, more brain.
497
00:35:37,440 --> 00:35:39,431
Land, blood, property.
498
00:35:39,480 --> 00:35:41,755
Nothing else matters.
499
00:35:41,800 --> 00:35:46,999
Bodily needs can be accommodated,
the needs of the heart are expendable.
500
00:35:47,040 --> 00:35:49,031
Who is that woman?
501
00:35:52,000 --> 00:35:53,991
That's Elizabeth Bennet.
502
00:35:54,040 --> 00:35:56,235
And the interesting thing about her is,
503
00:35:56,280 --> 00:35:59,078
she's the one who's
actually going to marry Darcy.
504
00:36:02,200 --> 00:36:04,589
What is it that you want?
505
00:36:05,800 --> 00:36:10,555
I want Jane not to be married to Collins,
but that can't be changed.
506
00:36:10,600 --> 00:36:14,912
- Tell me why I should change it.
- What do you mean? You're not God.
507
00:36:14,960 --> 00:36:19,238
- Has the marriage been consummated?
- No, it hasn't. Not yet.
508
00:36:19,280 --> 00:36:21,271
Many a man has capacious stables
509
00:36:21,320 --> 00:36:25,518
containing nothing but a barrow
with a wheel that squeaks.
510
00:36:26,640 --> 00:36:30,758
Naturally, one knows
the necessary signatories.
511
00:36:30,800 --> 00:36:34,156
- It could be done.
- An annulment?
512
00:36:36,640 --> 00:36:39,632
- Why? Why would you do that?
- To amuse myself.
513
00:36:44,120 --> 00:36:50,275
To have from you the assurance that,
even from the corner of my eye,
514
00:36:50,320 --> 00:36:53,915
I should never glimpse you,
Miss Price, ever.
515
00:36:54,960 --> 00:37:00,114
For here and now, you shall undertake
to remove yourself from society.
516
00:37:00,160 --> 00:37:01,559
Entirely.
517
00:37:02,720 --> 00:37:04,597
Are my terms acceptable?
518
00:37:08,000 --> 00:37:09,991
You should have been my creature.
519
00:37:17,800 --> 00:37:21,156
Quit this house, Fitzwilliam.
Repudiate its spawn,
520
00:37:21,200 --> 00:37:25,239
or I will see you snubbed and cut to
the length and breadth of Christendom.
521
00:37:37,040 --> 00:37:40,237
Are we to leave?
But I have not yet spoke to Darcy.
522
00:37:40,280 --> 00:37:42,032
- Drive on!
- But my brother...
523
00:37:42,080 --> 00:37:45,356
Your brother is a poodle-faking ninny.
Let him walk.
524
00:37:45,400 --> 00:37:47,550
Drive on!
525
00:37:47,600 --> 00:37:50,194
Gaiety, Miss Price.
Always gaiety.
526
00:37:51,480 --> 00:37:53,357
Chase it.
527
00:37:53,400 --> 00:37:55,391
(Weeping)
528
00:37:56,520 --> 00:37:59,671
Will you abort that disgusting noise.
529
00:37:59,720 --> 00:38:02,951
Forgive me, Lady Catherine, I have no...
530
00:38:20,600 --> 00:38:24,798
- Could we pause the carriage here?
- (Lady Catherine) Wickham is a reptile.
531
00:38:26,600 --> 00:38:29,160
I will be shunned.
532
00:38:29,200 --> 00:38:31,839
Society will call me despoiled.
533
00:38:31,880 --> 00:38:34,713
I shall be the woman
who could not inspire her husband
534
00:38:34,760 --> 00:38:37,069
to consummate his marriage.
535
00:38:37,120 --> 00:38:40,396
But you will be free to be with Charles.
536
00:38:40,440 --> 00:38:44,035
Oh, truly, Miss Price,
you understand nothing. Nothing!
537
00:38:44,080 --> 00:38:46,310
I could never be with Charles.
538
00:38:46,360 --> 00:38:48,430
Why not?
539
00:38:48,480 --> 00:38:50,869
Because of society?
540
00:38:50,920 --> 00:38:53,593
I'm through with it.
541
00:38:53,640 --> 00:38:55,676
Society can go hang.
542
00:38:55,720 --> 00:38:59,190
Jane, the day
you are at liberty from Collins
543
00:38:59,240 --> 00:39:01,231
is the day I take you to America.
544
00:39:01,760 --> 00:39:04,320
- America?
- It shall be our new-found-land.
545
00:39:04,360 --> 00:39:09,115
John Donne, don't you know?
"Licence my roving hands" and so forth.
546
00:39:11,160 --> 00:39:13,196
In America, we shall be recreated,
547
00:39:13,240 --> 00:39:17,233
married by liberal Episcopalians.
548
00:39:18,320 --> 00:39:21,278
We shall have 25 children
and name them all Amanda.
549
00:39:22,520 --> 00:39:24,556
Even the boys.
550
00:39:34,320 --> 00:39:37,312
- Until Pemberley.
- Until Pemberley.
551
00:39:43,880 --> 00:39:48,271
I am decided what to do.
You told me once to mind my duty.
552
00:39:49,360 --> 00:39:53,353
I know not why this is my duty,
but I acknowledge it.
553
00:39:56,680 --> 00:39:58,671
And so goodbye.
554
00:40:00,800 --> 00:40:01,994
Goodbye.
555
00:40:24,880 --> 00:40:26,871
Mr Darcy returns to Pemberley.
556
00:40:28,280 --> 00:40:30,953
I am to visit him there anon.
557
00:40:31,000 --> 00:40:35,790
He wishes for me to clarify
the types of wort in his meadows.
558
00:40:35,840 --> 00:40:37,831
And to meet his sister.
559
00:40:40,200 --> 00:40:41,599
Good.
560
00:40:43,160 --> 00:40:45,151
I can learn to love him.
561
00:40:47,360 --> 00:40:50,636
I'm sorry, it's just I see Jane and I...
562
00:40:50,680 --> 00:40:54,434
You think marriage to Darcy
would be like marriage to Collins?
563
00:40:54,480 --> 00:40:58,917
Look, in the book,
you don't exactly hit it off...
564
00:40:58,960 --> 00:41:00,916
to begin with.
565
00:41:01,000 --> 00:41:03,389
Just... keep talking.
566
00:41:05,440 --> 00:41:07,715
From the talking...
567
00:41:07,760 --> 00:41:09,751
comes the love.
568
00:41:13,240 --> 00:41:15,231
Where are you going?
569
00:41:16,880 --> 00:41:18,279
Home.
570
00:41:23,440 --> 00:41:25,795
(Man) Darcy!
571
00:42:05,560 --> 00:42:08,154
(Darcy) Not one heartbeat do I forget.
572
00:42:19,520 --> 00:42:22,239
If I went away again,
573
00:42:22,280 --> 00:42:24,748
to Hammersmith,
574
00:42:24,800 --> 00:42:26,836
should you mind?
575
00:42:26,880 --> 00:42:29,314
It would break your mother's heart.
576
00:42:29,360 --> 00:42:31,476
Then I cannot go.
577
00:42:31,520 --> 00:42:34,432
You face a terrible dilemma, Lizzy.
578
00:42:34,480 --> 00:42:39,429
If you return to Hammersmith, you will
dismay your mother, if you remain here,
579
00:42:39,480 --> 00:42:41,471
you will disappoint your father.
580
00:42:43,080 --> 00:42:46,277
I cannot cling to you all my life, Lizzy.
581
00:42:46,320 --> 00:42:48,436
I am dressed as an adult.
582
00:42:48,480 --> 00:42:51,313
Sooner or later
I will have to comport myself as one.
583
00:42:54,280 --> 00:42:56,874
The time has come
for me to tie you well...
584
00:42:58,800 --> 00:43:00,791
and let you go.
585
00:43:27,680 --> 00:43:29,796
Miss Price.
586
00:43:29,840 --> 00:43:31,068
Yes.
587
00:43:32,600 --> 00:43:34,670
We should celebrate.
588
00:43:34,720 --> 00:43:39,953
You asked me a question, I answered it,
and we didn't have an argument about it.
589
00:43:40,000 --> 00:43:45,120
I did not ask you a question.
I made an observation - Miss Price.
590
00:43:45,160 --> 00:43:48,391
The confirmation of your identity
was entirely superfluous.
591
00:43:48,440 --> 00:43:53,912
As a result, we are now arguing
about it and, therefore, you are wrong.
592
00:43:53,960 --> 00:43:56,633
That's so sweet.
593
00:43:56,680 --> 00:43:59,353
You're actually trying to make me laugh.
594
00:43:59,400 --> 00:44:01,709
Yes.
595
00:44:01,760 --> 00:44:04,069
It shall not occur again.
596
00:44:08,040 --> 00:44:10,634
- And you're smiling.
- No, no.
597
00:44:12,720 --> 00:44:14,711
I only smile in private...
598
00:44:16,560 --> 00:44:18,915
when nobody is looking.
47116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.