All language subtitles for Lawn Dogs (John Duigan, 1997).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,331 --> 00:00:32,133 Once upon a time, 2 00:00:32,333 --> 00:00:34,135 in a far-off land, 3 00:00:34,335 --> 00:00:37,838 lived a girl and her mother and father. 4 00:00:39,340 --> 00:00:42,342 Their village was surrounded by a high wall. 5 00:00:43,343 --> 00:00:45,646 Outside the wall was the forest, 6 00:00:45,846 --> 00:00:48,348 home of Baba Yaga, the witch. 7 00:00:49,349 --> 00:00:51,151 Baba Yaga had iron teeth 8 00:00:51,351 --> 00:00:53,153 that could bite through trees. 9 00:00:53,353 --> 00:00:55,656 His legs were like chicken legs, 10 00:00:55,856 --> 00:00:59,658 and he ate little girls for dinner. 11 00:00:59,858 --> 00:01:01,159 But inside the wall, 12 00:01:01,359 --> 00:01:04,362 the girl was safe. 13 00:02:09,924 --> 00:02:13,426 Stick 'em up, injun. 14 00:02:16,930 --> 00:02:19,733 Try the Madison house first. 15 00:02:19,933 --> 00:02:21,434 Then the Langers. 16 00:02:21,935 --> 00:02:24,070 Skip the Cutcheners. They're in Rhode Island. 17 00:02:24,270 --> 00:02:25,238 That's the Laughlins. 18 00:02:25,438 --> 00:02:27,240 The Cutcheners are in town. 19 00:02:27,440 --> 00:02:29,743 Don't forget to ring 3 or 4 times 20 00:02:29,943 --> 00:02:31,745 the Neils in Birchgrove Court. 21 00:02:31,945 --> 00:02:33,246 Wife is almost deaf. 22 00:02:33,446 --> 00:02:34,747 And on the school board. 23 00:02:34,947 --> 00:02:36,448 Everyone will get a taste 24 00:02:36,698 --> 00:02:38,250 of the Stockards. 25 00:02:38,450 --> 00:02:39,752 Yum yum. 26 00:02:39,952 --> 00:02:42,453 These are ready. 27 00:02:47,960 --> 00:02:50,962 Billy! Snack time! 28 00:03:08,478 --> 00:03:12,142 Don't lose the money you get. 29 00:03:12,483 --> 00:03:14,785 Everyone loves that smile. Remember. 30 00:03:14,985 --> 00:03:16,787 Your photo will be in the papers. 31 00:03:16,987 --> 00:03:18,789 If she sells the most bags. 32 00:03:18,989 --> 00:03:19,790 Oh, she will. 33 00:03:19,990 --> 00:03:21,792 She's the perfect little saleswoman. 34 00:03:21,992 --> 00:03:23,794 Make a good impression, honey. 35 00:03:23,994 --> 00:03:25,796 We're still the new kids on the block. 36 00:03:25,996 --> 00:03:27,798 Off to work we go. 37 00:03:27,998 --> 00:03:29,299 Don't fiddle with your socks. 38 00:03:29,499 --> 00:03:30,917 They're just new. 39 00:03:31,117 --> 00:03:32,301 Be careful on the roads. 40 00:03:32,501 --> 00:03:33,803 Watch for cars. Look left and right. 41 00:03:34,003 --> 00:03:36,504 Now get going. 42 00:03:38,507 --> 00:03:39,809 Whatever you do, 43 00:03:40,009 --> 00:03:43,491 don't go outside the gate, sweetheart. 44 00:03:44,513 --> 00:03:46,514 Daddy loves you. 45 00:03:57,641 --> 00:03:59,827 ♪♪ Oldies 103 ♪♪ 46 00:04:00,027 --> 00:04:04,030 ♪♪ WRKA ♪♪ 47 00:04:05,032 --> 00:04:06,032 Devon Stockard. 48 00:04:06,532 --> 00:04:08,334 Now, there's a girl who's out to conquer the world. 49 00:04:08,534 --> 00:04:11,453 You want me to buy a bag of those cookies from you? 50 00:04:11,653 --> 00:04:14,539 You're not on my list. 51 00:04:30,055 --> 00:04:31,356 Can I help you? 52 00:04:31,556 --> 00:04:32,858 Yeah. I finished your lawn, sir. 53 00:04:33,058 --> 00:04:34,359 Already? 54 00:04:34,559 --> 00:04:36,608 I did a good job. Shrubs, back, and sides. 55 00:04:37,061 --> 00:04:39,062 Got all the weeds, sir. 56 00:04:40,564 --> 00:04:42,565 Thank you. 57 00:04:46,570 --> 00:04:51,611 Sir, you think I could use your bathroom facilities? 58 00:04:53,575 --> 00:04:56,577 Guess not. 59 00:05:09,590 --> 00:05:11,092 Ahh. 60 00:06:01,256 --> 00:06:03,142 Can I give you some help, son? 61 00:06:04,143 --> 00:06:06,643 Oh, I can get it, thanks. 62 00:06:09,647 --> 00:06:10,949 Just tell me when. 63 00:06:11,149 --> 00:06:13,650 Just a minute. 64 00:06:26,164 --> 00:06:28,165 Ok. 65 00:06:29,166 --> 00:06:30,667 Nothing. 66 00:06:30,917 --> 00:06:32,669 All right, try it again. 67 00:06:36,173 --> 00:06:38,674 Get in. 68 00:06:42,679 --> 00:06:44,179 Lots of lawns. 69 00:06:45,180 --> 00:06:46,982 Business must be good. 70 00:06:47,182 --> 00:06:48,984 Well, I'm not complaining. 71 00:06:49,184 --> 00:06:50,685 You live close by here? 72 00:06:52,187 --> 00:06:53,989 Not that close by. 73 00:06:54,189 --> 00:06:54,990 Ha. 74 00:06:55,190 --> 00:06:57,691 Me either. 75 00:06:59,194 --> 00:07:00,996 What you got in that cooler? 76 00:07:01,196 --> 00:07:02,997 Oh. Soda pop. 77 00:07:03,197 --> 00:07:05,499 Shit. I was hoping it was ice-cold beer. 78 00:07:05,699 --> 00:07:07,501 It's hotter than a cat's crotch today, 79 00:07:07,701 --> 00:07:08,502 isn't it? 80 00:07:08,702 --> 00:07:09,503 Yeah. 81 00:07:09,703 --> 00:07:12,865 And I stink. I need a shower. 82 00:07:25,718 --> 00:07:29,522 I used to mow lawns when I was a kid. 83 00:07:29,722 --> 00:07:30,523 After a while, 84 00:07:30,723 --> 00:07:33,026 it gets to be there's nothing in the world 85 00:07:33,226 --> 00:07:35,028 but lawns. Green lawns. 86 00:07:35,228 --> 00:07:37,030 And the best damn thing about lawns is... 87 00:07:37,230 --> 00:07:40,232 They always grow back. 88 00:07:41,232 --> 00:07:42,533 Let's not be in here past 5:00 89 00:07:42,733 --> 00:07:45,555 unless you clear it with me first. 90 00:08:31,281 --> 00:08:35,285 ♪♪ I'm a thousand miles from nowhere ♪♪ 91 00:08:36,286 --> 00:08:39,087 ♪♪ time don't matter to me 92 00:08:39,287 --> 00:08:43,591 ♪♪ I'm a thousand miles from nowhere ♪♪ 93 00:08:43,791 --> 00:08:48,895 ♪♪ and there's no place I wanna be ♪♪ 94 00:08:49,797 --> 00:08:54,101 ♪♪ I got heartaches in my pocket ♪♪ 95 00:08:54,301 --> 00:08:58,104 ♪♪ I got echoes in my head 96 00:08:58,304 --> 00:09:01,807 ♪♪ and all that I keep hearing ♪♪ 97 00:09:03,809 --> 00:09:07,811 ♪♪ are the cruel, cruel things that you said ♪♪ 98 00:09:08,314 --> 00:09:11,817 ♪♪ I'm a thousand miles from nowhere ♪♪ 99 00:09:13,319 --> 00:09:16,322 ♪♪ time don't matter to me 100 00:09:16,821 --> 00:09:20,825 ♪♪ 'cause I'm a thousand miles from nowhere ♪♪ 101 00:09:21,075 --> 00:09:25,428 ♪♪ and there's no place I wanna be ♪♪ 102 00:09:27,081 --> 00:09:30,334 ♪♪ why? ♪♪ 103 00:09:30,835 --> 00:09:34,839 ♪♪ oh, oh, why? ♪♪ 104 00:09:35,341 --> 00:09:43,339 ♪♪ oh, why? ♪♪ 105 00:09:50,687 --> 00:09:52,156 He's insane. No doubt about it. 106 00:09:52,356 --> 00:09:56,037 I wonder if he's gonna be here next Friday. 107 00:10:03,366 --> 00:10:04,167 Come on. 108 00:10:04,366 --> 00:10:06,867 Show's over. 109 00:10:28,339 --> 00:10:30,391 At the edge of a big, dark forest, 110 00:10:30,891 --> 00:10:33,892 lived a girl and her mother and father. 111 00:10:34,343 --> 00:10:36,896 One day, her mother said, "girl, 112 00:10:37,397 --> 00:10:39,399 "I shall make you a batch of cookies, 113 00:10:39,899 --> 00:10:42,402 and you must go and sell them in the forest." 114 00:10:42,902 --> 00:10:44,404 Now, the girl was not stupid. 115 00:10:44,904 --> 00:10:47,054 She knew they were trying to get rid of her. 116 00:10:47,407 --> 00:10:49,209 But her father said, "don't argue," 117 00:10:49,409 --> 00:10:51,910 so she went. 118 00:10:53,912 --> 00:10:56,715 The girl walked on 119 00:10:56,915 --> 00:11:02,059 till she came to a clearing in the forest. 120 00:11:32,447 --> 00:11:34,249 In the middle of the clearing, 121 00:11:34,449 --> 00:11:36,251 there was a hut 122 00:11:36,451 --> 00:11:39,953 and a very skinny dog. 123 00:11:45,461 --> 00:11:47,763 The dog was starving. 124 00:11:47,963 --> 00:11:50,765 The girl said to the dog, "you look hungry." 125 00:11:50,965 --> 00:11:53,967 So she fed it. 126 00:12:16,990 --> 00:12:20,493 Baba Yaga's house. 127 00:12:57,861 --> 00:12:59,529 Oh. 128 00:13:12,291 --> 00:13:12,843 Hello. 129 00:13:13,043 --> 00:13:14,844 I'm Devon Tompkins Stockard, 130 00:13:15,044 --> 00:13:16,346 young ranger. 131 00:13:16,546 --> 00:13:18,348 I'm selling thumbprint cookies. 132 00:13:18,548 --> 00:13:19,849 All proceeds 133 00:13:20,049 --> 00:13:21,851 go to the Pine Cone Charity House 134 00:13:22,051 --> 00:13:25,053 of McCade County. 135 00:13:46,572 --> 00:13:49,576 Is that a '65 Ford? 136 00:13:49,826 --> 00:13:51,378 The '65 f-100 137 00:13:51,578 --> 00:13:53,880 is the best motor Ford ever made. 138 00:13:54,080 --> 00:13:56,383 Is it 3 on a tree? 139 00:13:56,583 --> 00:13:57,500 Yeah. 140 00:13:57,700 --> 00:13:59,386 My uncle had a truck like that. 141 00:13:59,586 --> 00:14:01,388 He was Russian... 142 00:14:01,588 --> 00:14:03,390 From Indiana. 143 00:14:03,589 --> 00:14:05,591 Born on the wrong side of the train. 144 00:14:06,091 --> 00:14:08,210 Wrong side of the tracks. 145 00:14:09,094 --> 00:14:11,095 Right. 146 00:14:12,097 --> 00:14:14,400 He said the mounts were going bad on the truck, 147 00:14:14,600 --> 00:14:17,903 so one night he drove it into spoon river 148 00:14:18,103 --> 00:14:20,406 and never drove back out. 149 00:14:20,606 --> 00:14:22,024 What a shame. 150 00:14:22,224 --> 00:14:24,107 That's what my aunt said. 151 00:14:24,608 --> 00:14:26,109 You can rebuild them mounts. 152 00:14:26,610 --> 00:14:27,411 I did. 153 00:14:27,611 --> 00:14:30,392 Can you take me for a ride in it? 154 00:14:34,618 --> 00:14:36,920 I don't want to buy any... 155 00:14:37,120 --> 00:14:38,422 Cookies. 156 00:14:38,622 --> 00:14:40,424 This is private property. 157 00:14:40,624 --> 00:14:43,124 Go home. 158 00:15:06,649 --> 00:15:08,651 4 bags? 159 00:15:08,901 --> 00:15:10,453 Does that include the 2 that we bought? 160 00:15:10,653 --> 00:15:11,954 You'll have to do better than that. 161 00:15:12,154 --> 00:15:13,804 How far did you get down the list? 162 00:15:14,156 --> 00:15:15,958 It all depends on your face. 163 00:15:16,158 --> 00:15:18,461 It's not what you got in the bags they want to buy. 164 00:15:18,661 --> 00:15:19,962 It's your happy face. 165 00:15:20,160 --> 00:15:22,663 The ones that weren't home, try tomorrow. 166 00:15:22,946 --> 00:15:24,465 Don't forget to say it's for the charity house. 167 00:15:24,665 --> 00:15:27,968 Be a shame if some other girl got her picture in the paper. 168 00:15:28,168 --> 00:15:30,971 You'll do better tomorrow, sweetheart. 169 00:15:31,171 --> 00:15:33,672 Give me a kiss. 170 00:15:34,674 --> 00:15:35,975 Good night, sweetheart. 171 00:15:36,175 --> 00:15:37,477 Mmm. 172 00:15:37,677 --> 00:15:39,678 I'll be up in a little while. 173 00:15:40,679 --> 00:15:42,981 I changed your doctor's appointment 174 00:15:43,181 --> 00:15:44,483 for day after tomorrow, 175 00:15:44,683 --> 00:15:47,184 9:30 A.M. 176 00:16:09,206 --> 00:16:12,009 I'd like to see her happy for a change. 177 00:16:12,209 --> 00:16:14,011 She's going through a stage. 178 00:16:14,211 --> 00:16:15,212 It's her age. 179 00:16:15,496 --> 00:16:18,013 Yeah, but all we get is mope and complain. 180 00:16:18,213 --> 00:16:20,015 Imagine what she'll be like in a few years. 181 00:16:20,215 --> 00:16:21,517 She hardly complains. 182 00:16:21,717 --> 00:16:23,519 She could at least pretend to be happy. 183 00:16:23,719 --> 00:16:25,020 When I was a kid, 184 00:16:25,220 --> 00:16:27,022 that's what you did for your parents. 185 00:16:27,222 --> 00:16:29,024 We've only been settled for a couple of months. 186 00:16:29,224 --> 00:16:30,025 Give it time. 187 00:16:30,225 --> 00:16:31,775 She's met that one girl. Donna? 188 00:16:32,177 --> 00:16:35,731 Oh, I feel sorry for that Donna kid's father. 189 00:16:36,014 --> 00:16:39,033 Imagine having a... ow... 190 00:16:39,233 --> 00:16:43,096 Daughter with a face like a possum. 191 00:16:46,357 --> 00:16:48,659 She's got a lovely voice. 192 00:16:48,859 --> 00:16:51,546 If I'm gonna have a voice, we've gotta start pushing. 193 00:16:51,746 --> 00:16:53,548 Elections for the county board are this fall. 194 00:16:53,748 --> 00:16:55,550 That will be 4 boards you're going after. 195 00:16:55,749 --> 00:16:57,050 You'll have to be careful 196 00:16:57,250 --> 00:16:58,752 you don't lose your own voice. 197 00:16:59,003 --> 00:17:01,055 If I want a real say in this county, 198 00:17:01,255 --> 00:17:03,257 in this suburb right here where we live, 199 00:17:03,758 --> 00:17:06,060 then I've got to become the board man... 200 00:17:06,260 --> 00:17:09,263 The model of citizen involvement. 201 00:17:10,264 --> 00:17:14,087 Isn't that why we moved back here? 202 00:17:47,298 --> 00:17:51,802 Awoo! 203 00:17:52,804 --> 00:17:56,807 Awoo! 204 00:18:16,825 --> 00:18:20,347 I want us all to make a home here, Dev. 205 00:18:20,829 --> 00:18:24,851 I want you to find lots of new friends. 206 00:18:25,333 --> 00:18:27,835 Popular girl is never bored. 207 00:18:28,335 --> 00:18:30,336 Or boring. 208 00:18:33,840 --> 00:18:35,842 Look, honey... 209 00:18:36,342 --> 00:18:37,844 This is the new Dev. 210 00:18:38,344 --> 00:18:40,345 Right here. 211 00:18:41,347 --> 00:18:43,349 You don't have to tell your new friends 212 00:18:43,850 --> 00:18:45,150 anything about the old Dev 213 00:18:45,351 --> 00:18:47,352 you don't want to. 214 00:18:47,854 --> 00:18:49,155 And the new Devon, 215 00:18:49,355 --> 00:18:53,557 she's raring to go, isn't she? 216 00:18:57,863 --> 00:19:00,865 I love you, honey. 217 00:19:06,371 --> 00:19:07,674 The world's at your feet, 218 00:19:07,874 --> 00:19:08,675 sweetheart. 219 00:19:08,875 --> 00:19:11,875 Thanks, dad. 220 00:19:24,889 --> 00:19:26,190 Aah! 221 00:19:26,390 --> 00:19:28,891 Halt, squaw! 222 00:19:33,897 --> 00:19:37,839 You'd be doing the community a favor. 223 00:19:46,910 --> 00:19:49,410 Bang. 224 00:20:01,924 --> 00:20:03,926 Hello, Mrs. Stockard. 225 00:20:04,209 --> 00:20:06,928 Hello, Brett. 226 00:20:07,427 --> 00:20:08,729 You should call 227 00:20:08,929 --> 00:20:10,231 spray green lawn service. 228 00:20:10,431 --> 00:20:12,734 They'll have those weeds out in a couple of hours. 229 00:20:12,934 --> 00:20:14,736 I like to work up a little sweat. 230 00:20:14,936 --> 00:20:16,738 If you leave the root in, it'll grow back. 231 00:20:16,938 --> 00:20:19,440 Just ripping the heads off is more fun. 232 00:20:19,891 --> 00:20:21,859 Would you like to lend a hand? 233 00:20:22,059 --> 00:20:23,244 And do something useful this summer? 234 00:20:23,444 --> 00:20:24,946 Sounds criminal to me. 235 00:20:26,446 --> 00:20:27,748 You should both have summer jobs, 236 00:20:27,948 --> 00:20:29,866 keep your minds sharp. 237 00:20:30,066 --> 00:20:34,853 If we had jobs, who'd help you weed? 238 00:20:42,462 --> 00:20:48,105 I'll just let you two finish up here, huh? 239 00:21:15,992 --> 00:21:17,293 Woman, giggling: Stop it. 240 00:21:17,493 --> 00:21:18,795 No. Stop. 241 00:21:18,995 --> 00:21:21,997 Stop it. 242 00:21:30,505 --> 00:21:32,307 Stop it! 243 00:21:32,507 --> 00:21:35,009 Grr. 244 00:21:36,511 --> 00:21:38,512 Mmm. 245 00:21:41,016 --> 00:21:44,017 What was that? 246 00:21:50,524 --> 00:21:51,525 Hey, 247 00:21:51,775 --> 00:21:52,943 isn't that my belt? 248 00:21:53,143 --> 00:21:56,029 Found it on the dresser. 249 00:21:56,530 --> 00:21:58,165 But how am I supposed to keep my pants up? 250 00:21:58,365 --> 00:22:00,951 You'll think of something. 251 00:22:01,151 --> 00:22:02,334 Hey, uh, Patty. 252 00:22:02,534 --> 00:22:03,836 You sure you don't want that ride? Country club? 253 00:22:04,036 --> 00:22:05,838 Tables, tennis courts? 254 00:22:06,038 --> 00:22:07,840 No, thanks. I can make it. 255 00:22:08,040 --> 00:22:09,541 And it's Pam. 256 00:22:09,875 --> 00:22:11,343 Pam Gregory. 257 00:22:11,543 --> 00:22:13,345 See you, trailer man. 258 00:22:13,545 --> 00:22:16,849 Hey, I'm not always gonna live in a soup can. 259 00:22:17,049 --> 00:22:19,352 Next year, I'm gonna be at the, uh... 260 00:22:19,552 --> 00:22:22,053 White house. 261 00:22:33,065 --> 00:22:34,366 Baba Yaga went inside, 262 00:22:34,566 --> 00:22:38,229 put a huge kettle on to boil. 263 00:22:40,071 --> 00:22:41,873 The dog told the girl to run 264 00:22:42,073 --> 00:22:44,876 'cause Baba Yaga was going to cook her. 265 00:22:45,076 --> 00:22:46,878 But the girl knew 266 00:22:47,078 --> 00:22:50,680 she could never outrun Baba Yaga bony legs. 267 00:22:52,083 --> 00:22:54,886 When they sent the girl into the forest, 268 00:22:55,086 --> 00:22:57,388 she was kind to the things she found. 269 00:22:57,588 --> 00:23:00,589 She found a tree and dressed it up in ribbons. 270 00:23:01,040 --> 00:23:05,032 Trees don't give a shit about people. 271 00:23:05,594 --> 00:23:07,396 Was that your girlfriend? 272 00:23:07,596 --> 00:23:09,899 Look, I got some lawns to take care of, 273 00:23:10,099 --> 00:23:11,400 so... 274 00:23:11,600 --> 00:23:12,902 Can you climb a tree? 275 00:23:13,102 --> 00:23:14,519 I'd climb it myself, 276 00:23:14,719 --> 00:23:17,105 but I'm not supposed to strain. 277 00:23:17,388 --> 00:23:19,605 I'm telling you to leave. 278 00:23:20,607 --> 00:23:22,610 Ok, I'll leave... 279 00:23:23,111 --> 00:23:25,914 But only if you help me hang the rest of these ribbons. 280 00:23:26,114 --> 00:23:27,415 I don't like ribbons, 281 00:23:27,615 --> 00:23:30,617 and I got me a hangover. 282 00:23:35,623 --> 00:23:37,925 You know, I almost died. 283 00:23:38,125 --> 00:23:39,543 Twice. 284 00:23:39,743 --> 00:23:40,928 Climbing a tree? 285 00:23:41,128 --> 00:23:42,930 No. 286 00:23:43,130 --> 00:23:44,131 I almost died, too. 287 00:23:44,630 --> 00:23:45,381 How? 288 00:23:45,581 --> 00:23:47,433 Shotgun. 289 00:23:47,633 --> 00:23:48,634 You? 290 00:23:48,918 --> 00:23:51,137 It's a lemon... my heart. 291 00:23:51,637 --> 00:23:54,440 You know how yours goes dee-dum, dee-dum, dee-dum? 292 00:23:54,640 --> 00:23:55,942 Yeah. 293 00:23:56,142 --> 00:23:58,943 Mine goes dee-dee-dum, dee-dee-dum, dee-dee-dum. 294 00:23:59,143 --> 00:24:01,946 So are you dying or what? 295 00:24:02,146 --> 00:24:03,447 Not anymore. 296 00:24:03,647 --> 00:24:06,951 They put in an extra pumping station. 297 00:24:07,151 --> 00:24:09,652 Mmm. Nice. 298 00:24:10,154 --> 00:24:12,573 Can I see your scar? 299 00:24:12,773 --> 00:24:14,458 It's ugly. 300 00:24:14,658 --> 00:24:16,459 Cool. 301 00:24:16,659 --> 00:24:19,162 Don't you have any friends your age? 302 00:24:19,495 --> 00:24:21,965 Kids you can hang out with and stuff? 303 00:24:22,165 --> 00:24:23,466 I don't like kids. 304 00:24:23,666 --> 00:24:25,469 They smell like TV. 305 00:24:25,669 --> 00:24:28,671 And they talk too fast. 306 00:24:30,290 --> 00:24:33,176 Higher. Go higher. 307 00:24:33,510 --> 00:24:35,677 Shit! 308 00:24:53,196 --> 00:24:54,996 Ohh... 309 00:24:55,196 --> 00:24:59,699 Aah! 310 00:25:00,201 --> 00:25:04,005 Ohhh! 311 00:25:04,205 --> 00:25:07,987 Hey! I could be dying over here. 312 00:25:13,713 --> 00:25:15,715 Is your heart going diddy-dum, diddy-dum, 313 00:25:16,216 --> 00:25:17,016 diddy-dum? 314 00:25:17,217 --> 00:25:18,518 Something like that. 315 00:25:18,718 --> 00:25:20,220 Hey, come here. 316 00:25:20,720 --> 00:25:23,523 Get me a beer out of my truck. 317 00:25:23,723 --> 00:25:25,642 It's in the cooler. 318 00:25:25,842 --> 00:25:29,589 And the cigarettes are on the dash. 319 00:25:50,249 --> 00:25:52,049 Beep beep! 320 00:25:52,249 --> 00:25:55,751 Ohhhh! 321 00:26:03,260 --> 00:26:05,761 Ohh. 322 00:26:07,264 --> 00:26:09,765 Mmm. 323 00:26:30,284 --> 00:26:31,585 Where'd you get shot? 324 00:26:31,785 --> 00:26:33,588 In the gut. 325 00:26:33,788 --> 00:26:35,290 By a robber? 326 00:26:37,292 --> 00:26:39,794 Look, I have to do 3, maybe 4 lawns. 327 00:26:40,295 --> 00:26:42,097 You're from Camelot, right? 328 00:26:42,297 --> 00:26:44,299 Camelot Gardens. Yup. 329 00:26:44,632 --> 00:26:47,921 Over the hills and far away. 330 00:26:51,804 --> 00:26:54,607 It's better if I let you off here. 331 00:26:54,807 --> 00:26:56,808 Yeah, I know. 332 00:27:26,338 --> 00:27:28,339 We're told by other U.S. officials 333 00:27:28,589 --> 00:27:30,641 that this was a clear desire on the part of the U.S... 334 00:27:30,841 --> 00:27:31,641 Tracker. 335 00:27:31,842 --> 00:27:33,542 To try to embarrass Saddam Hussein. 336 00:27:34,345 --> 00:27:35,146 Be careful, Devon. 337 00:27:35,346 --> 00:27:36,848 My dog doesn't like kids. 338 00:27:37,299 --> 00:27:39,151 That would be a further infringement... 339 00:27:39,351 --> 00:27:42,654 Clare! People are getting hungry out here, dear. 340 00:27:42,854 --> 00:27:43,855 Tracker. 341 00:27:45,357 --> 00:27:46,158 Tracker. 342 00:27:46,356 --> 00:27:48,158 Leave the dog be, honey. 343 00:27:48,358 --> 00:27:50,660 Zone operations with impunity. 344 00:27:50,860 --> 00:27:52,162 Would you go tell her 345 00:27:52,362 --> 00:27:53,663 we're about ready for the salad? 346 00:27:53,863 --> 00:27:54,664 All right. 347 00:27:54,864 --> 00:27:56,666 He is now in the oval office. 348 00:27:56,866 --> 00:27:58,616 We're told he has a brief statement. 349 00:27:58,868 --> 00:28:01,068 He will make that statement... 350 00:28:02,871 --> 00:28:04,673 They need the salad, Mrs. Stockard. 351 00:28:04,873 --> 00:28:07,175 Yes, well... 352 00:28:07,375 --> 00:28:10,678 I should think we could have that ready in about 4 minutes. 353 00:28:10,878 --> 00:28:13,380 What do you say? 354 00:28:30,397 --> 00:28:32,398 Yes. 355 00:28:54,920 --> 00:28:57,922 The salade est arrivé. 356 00:29:16,690 --> 00:29:19,442 Hey. 357 00:29:33,956 --> 00:29:35,258 Oh, hello. 358 00:29:35,458 --> 00:29:36,259 Can I help you? 359 00:29:36,459 --> 00:29:37,760 I finished your lawn, sir. 360 00:29:37,960 --> 00:29:40,263 I did the trimming as well, and I blew the... 361 00:29:40,463 --> 00:29:42,263 Oh, yes. 362 00:29:42,463 --> 00:29:45,085 We heard you loud and clear. 363 00:29:45,467 --> 00:29:46,768 Worked up an appetite, son? 364 00:29:46,968 --> 00:29:48,270 Oh. 365 00:29:48,470 --> 00:29:50,772 Devon, throw a couple of hot dogs on the grill 366 00:29:50,972 --> 00:29:51,773 for this young man. 367 00:29:51,973 --> 00:29:53,275 Oh, no, thank you, sir, but I better... 368 00:29:53,475 --> 00:29:54,776 I better get back to work. 369 00:29:54,976 --> 00:29:58,538 Nonsense. You go take a seat over there. 370 00:29:58,980 --> 00:30:02,482 ♪♪ We are family ♪♪ 371 00:30:02,983 --> 00:30:06,787 ♪♪ I got all my sisters with me ♪♪ 372 00:30:06,987 --> 00:30:10,490 ♪♪ we are family ♪♪ 373 00:30:10,991 --> 00:30:14,295 ♪♪ get up, everybody, and sing ♪♪ 374 00:30:14,495 --> 00:30:17,498 Hey, I heard a rumor 375 00:30:17,998 --> 00:30:20,800 that Pamela Gregory screwed you last night? 376 00:30:21,000 --> 00:30:24,161 Now, tell me that isn't true. 377 00:30:24,503 --> 00:30:28,345 What could you and her possibly have in common? 378 00:30:29,508 --> 00:30:32,811 Ah, Brett, putting your social skills to work again. 379 00:30:33,011 --> 00:30:35,513 Yes, I am. 380 00:30:36,014 --> 00:30:38,114 So what you gonna be when you grow up, huh? 381 00:30:38,465 --> 00:30:40,016 Landscape designer? 382 00:30:41,634 --> 00:30:42,819 Conservationist? 383 00:30:43,019 --> 00:30:45,322 Hey, which colleges you apply to, boy? 384 00:30:45,522 --> 00:30:46,672 Real charmer, isn't he? 385 00:30:46,973 --> 00:30:48,826 What about computer design? 386 00:30:49,026 --> 00:30:50,444 That's a solid choice. 387 00:30:50,644 --> 00:30:52,330 Everybody's going in for that these days. 388 00:30:52,530 --> 00:30:55,333 Yeah, let's talk about exotic careers. 389 00:30:55,533 --> 00:30:58,034 High-diving, for instance. 390 00:30:58,535 --> 00:31:00,837 Say from... bridges. 391 00:31:01,037 --> 00:31:04,424 Say single-lane bridges. 392 00:31:04,624 --> 00:31:06,042 Hot dogs coming up. 393 00:31:06,543 --> 00:31:08,345 Plenty of ketchup for you, right? 394 00:31:08,545 --> 00:31:11,348 Yeah. Oh, thank you, sir. 395 00:31:11,548 --> 00:31:13,466 You wouldn't happen to know anything 396 00:31:13,666 --> 00:31:14,352 about all those lampshades 397 00:31:14,552 --> 00:31:16,852 keep disappearing around here, would you? 398 00:31:17,052 --> 00:31:19,493 ♪♪ Get up, everybody, and sing ♪♪ 399 00:31:21,056 --> 00:31:23,359 Um... I can't help you, sir. 400 00:31:23,559 --> 00:31:24,860 It's the funniest thing. 401 00:31:25,060 --> 00:31:27,196 I mean, what could a person do with so many lampshades? 402 00:31:27,396 --> 00:31:30,064 Sell them. 403 00:31:39,573 --> 00:31:41,574 Sir... 404 00:31:43,577 --> 00:31:44,578 For your lawn? 405 00:31:45,078 --> 00:31:47,381 Oh. Yeah. 406 00:31:47,581 --> 00:31:49,582 Here we go. 407 00:31:50,584 --> 00:31:52,387 Here's 20. 408 00:31:52,587 --> 00:31:54,505 Here. Ahem. 409 00:31:54,705 --> 00:31:57,390 Oh. All right, 410 00:31:57,590 --> 00:32:00,092 you're just $10 shy here, Mr. Stockard. 411 00:32:00,509 --> 00:32:02,011 What are you saying? 412 00:32:02,211 --> 00:32:05,398 I'm saying you're $10 shy of what we agreed on. 413 00:32:05,598 --> 00:32:09,940 I just gave you a couple of hot dogs, didn't I? 414 00:32:14,606 --> 00:32:16,608 Just pulling your leg there, son. 415 00:32:20,862 --> 00:32:22,613 Take that with you. 416 00:32:24,616 --> 00:32:25,666 All right, meat's on! 417 00:32:26,618 --> 00:32:29,037 Major burn, man. 418 00:32:29,237 --> 00:32:31,423 ♪♪ Everybody, hey, hey, hey ♪♪ 419 00:32:31,623 --> 00:32:33,423 ♪♪ we are family ♪♪ 420 00:32:33,623 --> 00:32:34,924 Where were you guys? 421 00:32:35,124 --> 00:32:36,626 You're a better man than I am. 422 00:32:37,126 --> 00:32:38,127 I should hope so. 423 00:32:39,745 --> 00:32:40,431 Hey. 424 00:32:40,631 --> 00:32:43,131 ♪♪ We are family ♪♪ 425 00:32:44,133 --> 00:32:46,635 K-County School. 426 00:32:47,136 --> 00:32:49,136 Sean Taurus. 427 00:32:49,638 --> 00:32:52,139 Third grade, remember? 428 00:32:55,142 --> 00:32:55,944 No. 429 00:32:56,144 --> 00:32:57,946 I was only there a few months. 430 00:32:58,146 --> 00:33:00,232 My parents pulled me out and put me in private. 431 00:33:00,432 --> 00:33:01,950 Oh, yeah. 432 00:33:02,150 --> 00:33:03,452 Yeah. 433 00:33:03,652 --> 00:33:06,455 Yeah, your dad drove that blue BMW. 434 00:33:06,655 --> 00:33:09,458 Did he? 435 00:33:09,658 --> 00:33:11,159 I don't remember. 436 00:33:11,492 --> 00:33:13,461 I remember. It was the only new car 437 00:33:13,661 --> 00:33:16,964 in the school parking lot that winter. 438 00:33:17,164 --> 00:33:18,466 We were friends, right? 439 00:33:18,666 --> 00:33:23,489 No. We was just in the same class. 440 00:33:29,176 --> 00:33:30,478 You should know better 441 00:33:30,676 --> 00:33:34,179 than to come to a party dressed like shit. 442 00:33:34,429 --> 00:33:38,122 In third grade, you had better taste. 443 00:33:40,686 --> 00:33:44,990 My bet is you could have made a good surgeon. 444 00:33:45,190 --> 00:33:47,192 Like your daddy? 445 00:33:47,442 --> 00:33:50,313 You've got the hands for it. 446 00:34:47,748 --> 00:34:49,550 Go ahead, 447 00:34:49,750 --> 00:34:51,552 make my day. 448 00:34:51,752 --> 00:34:53,753 Bah! 449 00:34:55,756 --> 00:34:57,757 Oh. 450 00:34:58,258 --> 00:35:00,760 Daddy's gun, huh? 451 00:35:03,765 --> 00:35:06,265 That's pretty dangerous. 452 00:35:08,769 --> 00:35:11,269 Hmm. 453 00:35:12,271 --> 00:35:14,190 You ever wonder... 454 00:35:14,390 --> 00:35:18,676 What one of these might feel like... 455 00:35:19,278 --> 00:35:21,780 Going in? 456 00:35:22,782 --> 00:35:25,782 You smell like your mom. 457 00:35:28,786 --> 00:35:31,287 Get out! 458 00:35:32,039 --> 00:35:33,791 Hey. 459 00:35:34,291 --> 00:35:36,292 Shh. 460 00:35:43,300 --> 00:35:44,101 Mom. 461 00:35:44,301 --> 00:35:45,101 Hmm? 462 00:35:45,301 --> 00:35:47,351 Tracy asked me if I could spend the night. 463 00:35:47,804 --> 00:35:48,605 Tracy who? 464 00:35:48,805 --> 00:35:50,607 Tracy Keller. 465 00:35:50,807 --> 00:35:54,611 You know, I met her at the picnic last week. 466 00:35:54,811 --> 00:35:56,613 You liked her parents. 467 00:35:56,813 --> 00:35:59,315 Her dad's with the federal security bank. 468 00:35:59,816 --> 00:36:02,619 Is he? Hmm. 469 00:36:02,819 --> 00:36:04,119 All right, but later on. 470 00:36:04,319 --> 00:36:06,121 First, you need to get the dolls 471 00:36:06,321 --> 00:36:07,624 out of the bath 472 00:36:07,824 --> 00:36:09,626 and their arms out of the sink. 473 00:36:09,826 --> 00:36:10,627 Ok. 474 00:36:10,827 --> 00:36:12,629 See? What did I tell you? 475 00:36:12,829 --> 00:36:14,130 She's made a friend already. 476 00:36:14,330 --> 00:36:16,832 Just a matter of time. 477 00:36:27,842 --> 00:36:29,343 Don't wait. 478 00:36:30,344 --> 00:36:31,646 Can't I come in with you? 479 00:36:31,846 --> 00:36:34,849 No. I'll look like a kid, ok? 480 00:36:35,349 --> 00:36:37,851 All right. 481 00:36:39,470 --> 00:36:41,155 I'll call you in a few hours. 482 00:36:41,355 --> 00:36:43,356 Try to have fun, sweetheart. 483 00:36:45,859 --> 00:36:49,361 Have a nice evening. 484 00:37:18,391 --> 00:37:19,693 I'd give you a ride home, 485 00:37:19,893 --> 00:37:21,192 but my tank's on empty. 486 00:37:21,392 --> 00:37:23,194 I'm not surprised. 487 00:37:23,394 --> 00:37:25,696 I'd rather bike. It's just up the road. 488 00:37:25,896 --> 00:37:29,199 Hey, Pam, when are you gonna give me your number? 489 00:37:29,399 --> 00:37:31,702 What do you need my number for? 490 00:37:31,902 --> 00:37:33,036 You haven't got a phone. 491 00:37:33,236 --> 00:37:36,205 No. But I got a quarter. 492 00:37:36,405 --> 00:37:38,207 Lucky man. 493 00:37:38,407 --> 00:37:39,208 So I'll see you around? 494 00:37:39,407 --> 00:37:40,709 Right, sure. Same time next week? 495 00:37:40,909 --> 00:37:41,910 Um, maybe. 496 00:37:42,410 --> 00:37:43,912 My schedule's kind of wacky, 497 00:37:44,412 --> 00:37:46,331 but, um, I'll drop by when I can. 498 00:37:46,531 --> 00:37:48,717 Hey, I want to be introduced to your mother... 499 00:37:48,917 --> 00:37:50,418 And your father... 500 00:37:50,668 --> 00:37:52,921 Any dogs, cats, or canaries you live with. 501 00:37:53,421 --> 00:37:54,723 Right. 502 00:37:54,923 --> 00:37:56,341 I'll see you around. 503 00:37:56,541 --> 00:37:59,705 I'm sure they'd love to meet me. 504 00:38:20,446 --> 00:38:22,447 Hi. 505 00:38:36,462 --> 00:38:38,964 What did it feel like when you got shot? 506 00:38:39,414 --> 00:38:41,967 What it's like getting shot. 507 00:38:42,217 --> 00:38:43,769 Could you feel the bullet go in? 508 00:38:43,969 --> 00:38:46,271 Don't remember. 509 00:38:46,471 --> 00:38:49,975 I would have remembered if it happened to me. 510 00:38:50,976 --> 00:38:52,277 Ow! 511 00:38:52,477 --> 00:38:54,979 Shit. 512 00:38:55,230 --> 00:38:56,280 Got any whiskey? 513 00:38:56,480 --> 00:38:58,783 It stings, but it kills the germs. 514 00:38:58,983 --> 00:39:01,484 No. 515 00:39:06,991 --> 00:39:10,294 You're supposed to suck the poison out, or you die. 516 00:39:10,494 --> 00:39:12,495 What poison? 517 00:39:13,497 --> 00:39:16,577 I read in a book on snakes. 518 00:39:16,999 --> 00:39:18,501 A snake didn't bite me. 519 00:39:18,751 --> 00:39:21,304 Then the next time one does, 520 00:39:21,504 --> 00:39:24,506 you'll know what to do. 521 00:39:30,763 --> 00:39:32,515 I'm not afraid of blood. 522 00:39:33,016 --> 00:39:34,516 Every time they opened me up, 523 00:39:35,017 --> 00:39:36,318 I lost a bathtubful. 524 00:39:36,518 --> 00:39:40,322 How much blood did you lose when you got shot? 525 00:39:40,522 --> 00:39:42,523 I don't know. 526 00:39:43,525 --> 00:39:44,827 Did you nearly die? 527 00:39:45,027 --> 00:39:49,030 Yeah. I guess I did. 528 00:39:52,034 --> 00:39:54,836 We was drinking, me and Jeff, and we... 529 00:39:55,036 --> 00:39:57,839 Run out of beer, pull over at the 5 store, 530 00:39:58,038 --> 00:40:00,841 and there's these 3 j-town cops 531 00:40:01,041 --> 00:40:03,844 slurping on doughnuts and coffee. 532 00:40:04,044 --> 00:40:08,848 I know them, and they sure know me, so... 533 00:40:09,048 --> 00:40:11,350 I'm a-paying for my 12 of bud, 534 00:40:11,550 --> 00:40:14,852 and I turn to the 3 of them, 535 00:40:15,052 --> 00:40:19,295 and I let out this killer burp. 536 00:40:20,057 --> 00:40:22,360 I mean, this son of a bitch was loud as a shotgun. 537 00:40:22,560 --> 00:40:25,363 Kind of ruined their snack, I guess. 538 00:40:25,563 --> 00:40:27,866 So 5 minutes later, they pull us over. 539 00:40:28,066 --> 00:40:31,568 Jeff gets scared. He makes a run for it. 540 00:40:32,069 --> 00:40:34,169 So now they think we got something to hide. 541 00:40:34,571 --> 00:40:35,873 And they're whacking me with their sticks 542 00:40:36,073 --> 00:40:37,875 until finally I was able to punch one of them, 543 00:40:38,075 --> 00:40:41,378 and I busted his nose, and his buddy... 544 00:40:41,578 --> 00:40:43,497 Aims his shotgun at me. 545 00:40:43,697 --> 00:40:44,882 Bang bang. 546 00:40:45,082 --> 00:40:47,583 You're dead. 547 00:40:48,085 --> 00:40:50,586 Only I wasn't. 548 00:40:52,588 --> 00:40:54,589 Wow. 549 00:40:56,709 --> 00:40:58,094 What happened to Jeff? 550 00:40:58,544 --> 00:40:59,595 Mmm. 551 00:41:00,596 --> 00:41:02,398 Jeff was ok. 552 00:41:02,598 --> 00:41:04,901 He got, uh... 553 00:41:05,101 --> 00:41:06,903 3 months. I got 6. 554 00:41:07,103 --> 00:41:08,404 Boy, I tell you. 555 00:41:08,604 --> 00:41:11,604 People say you're trash. 556 00:41:16,610 --> 00:41:20,414 Yeah. I guess they do. 557 00:41:20,614 --> 00:41:22,616 I wouldn't like that. 558 00:41:23,617 --> 00:41:25,921 Well, you get used to it. 559 00:41:26,121 --> 00:41:28,623 My father says if everyone worked hard, 560 00:41:29,123 --> 00:41:31,926 there wouldn't be any poor people. 561 00:41:32,126 --> 00:41:35,408 You're a poor person, aren't you? 562 00:41:35,629 --> 00:41:38,432 He says that anyone who works hard can be rich, 563 00:41:38,632 --> 00:41:40,935 just like him. 564 00:41:41,135 --> 00:41:44,457 Sounds like you got a smart daddy. 565 00:41:51,144 --> 00:41:54,447 Trash is something you put a lid on 'cause it stinks. 566 00:41:54,647 --> 00:41:57,649 You don't smell that bad. 567 00:42:01,654 --> 00:42:03,156 That makes my day. 568 00:42:12,663 --> 00:42:14,966 The way I see it, you got people who own lawns, 569 00:42:15,166 --> 00:42:17,668 and you got people who mow them. 570 00:42:18,169 --> 00:42:20,990 And they're never the same people. 571 00:42:30,680 --> 00:42:33,183 Ok, it's time for you to get on home. 572 00:42:33,633 --> 00:42:37,487 I told my mom I'd spend the night at Tracy Keller's. 573 00:42:37,687 --> 00:42:39,990 Do you know Tracy Keller? 574 00:42:40,190 --> 00:42:41,107 No. 575 00:42:41,307 --> 00:42:43,692 Neither do I. 576 00:42:45,195 --> 00:42:46,612 Wait a minute. 577 00:42:46,812 --> 00:42:49,697 So where do I sleep? 578 00:43:00,208 --> 00:43:01,209 Go home. 579 00:43:01,659 --> 00:43:04,211 No. 580 00:43:05,711 --> 00:43:07,513 Get out of here. 581 00:43:07,713 --> 00:43:09,714 Just go. 582 00:43:11,217 --> 00:43:13,019 What the hell you want from me? 583 00:43:13,219 --> 00:43:16,522 What? 584 00:43:16,722 --> 00:43:17,723 Huh? 585 00:43:18,174 --> 00:43:20,225 What? 586 00:43:21,227 --> 00:43:23,229 Is that what you want? 587 00:43:24,729 --> 00:43:26,031 You can have it. 588 00:43:26,231 --> 00:43:28,533 Anything you want here, it's yours. Take it. 589 00:43:28,733 --> 00:43:30,734 Ok? 590 00:43:34,740 --> 00:43:36,242 What's with you? 591 00:43:37,243 --> 00:43:40,546 You curious? You just curious? 592 00:43:40,746 --> 00:43:43,548 You got all that out there. 593 00:43:43,748 --> 00:43:47,052 Everything out there is yours. 594 00:43:47,252 --> 00:43:51,514 There's nothing here for you, you understand? 595 00:43:51,756 --> 00:43:53,757 Go home. 596 00:43:55,260 --> 00:43:57,761 Go home. 597 00:44:54,315 --> 00:44:58,337 Know where we can find 2 live chickens? 598 00:45:00,936 --> 00:45:03,122 Why don't we just drive to the supermarket? 599 00:45:03,322 --> 00:45:04,623 They have to be fresh. 600 00:45:04,823 --> 00:45:07,826 The ones at the supermarket have been frozen for years. 601 00:45:08,327 --> 00:45:09,128 Maybe longer. 602 00:45:09,328 --> 00:45:10,245 You know, 603 00:45:10,445 --> 00:45:11,630 stealing livestock's a criminal offence. 604 00:45:11,830 --> 00:45:13,132 We could go to jail. 605 00:45:13,332 --> 00:45:15,134 We won't be stealing them. 606 00:45:15,334 --> 00:45:17,136 We'll just be borrowing them. 607 00:45:17,336 --> 00:45:20,338 And then we'll change our minds and eat them. 608 00:45:21,339 --> 00:45:23,840 Trust me. 609 00:45:32,350 --> 00:45:35,352 Look, a chicken walk. 610 00:45:41,858 --> 00:45:42,658 Uhh. 611 00:45:42,859 --> 00:45:43,659 Shh. 612 00:45:43,860 --> 00:45:46,862 They're trying to sleep. 613 00:46:01,376 --> 00:46:03,378 Cock-a-doodle-doo! 614 00:46:07,882 --> 00:46:10,385 Cock-a-doodle-doo! 615 00:46:15,390 --> 00:46:16,190 Trent! 616 00:46:16,390 --> 00:46:19,392 Trent, I caught one. 617 00:46:21,228 --> 00:46:23,078 Looks like your luck's changed, buddy. 618 00:46:23,397 --> 00:46:26,900 Just a few more minutes till the end of your life. 619 00:46:30,404 --> 00:46:32,406 Um, Tracy's fine. 620 00:46:32,906 --> 00:46:35,208 We're having chicken for dinner. 621 00:46:35,408 --> 00:46:36,909 Well, um... 622 00:46:37,243 --> 00:46:40,713 Her mom can't come to the phone right now. 623 00:46:40,913 --> 00:46:43,415 She's having a bath. 624 00:46:43,916 --> 00:46:45,219 Got to go, mom. 625 00:46:45,419 --> 00:46:47,721 Tracy's waving at me. 626 00:46:47,921 --> 00:46:49,923 See ya. Love you. 627 00:46:50,374 --> 00:46:51,425 Bye. 628 00:47:03,435 --> 00:47:06,238 Do you think if we'd met hundreds of years ago, 629 00:47:06,438 --> 00:47:08,356 we'd still have ended up as friends? 630 00:47:08,555 --> 00:47:10,940 We're not friends. 631 00:47:11,442 --> 00:47:14,443 We're hunters. 632 00:47:15,945 --> 00:47:17,247 So who's gonna kill the meat? 633 00:47:17,447 --> 00:47:22,368 You do yours, and then I'll do mine. 634 00:47:22,568 --> 00:47:24,871 Mmm. Do you know how? 635 00:47:25,071 --> 00:47:26,071 Not yet. 636 00:47:45,974 --> 00:47:49,779 If you promise never to pull this one on me again, 637 00:47:49,979 --> 00:47:52,979 I'll let you sleep over. 638 00:47:53,481 --> 00:47:56,784 What you think your dad would do if he found out? 639 00:47:56,984 --> 00:47:58,486 He'd cut off my feet. 640 00:47:58,936 --> 00:48:00,288 That's right. 641 00:48:00,488 --> 00:48:04,790 And then he'd tie you to a stake and burn you. 642 00:48:09,497 --> 00:48:11,298 Baba Yaga bony legs, 643 00:48:11,498 --> 00:48:14,000 his teeth made of steel, 644 00:48:14,501 --> 00:48:16,803 and he can bite through trees, 645 00:48:17,003 --> 00:48:19,306 and his legs are like chicken legs. 646 00:48:19,506 --> 00:48:22,508 Hey, who is this Baba Yaga? 647 00:48:22,841 --> 00:48:25,811 A witch who lives in a forest. 648 00:48:26,011 --> 00:48:28,061 No, I mean, what's this monster stand for? 649 00:48:28,514 --> 00:48:30,014 The moral of the story? 650 00:48:30,264 --> 00:48:31,316 Yeah. 651 00:48:31,516 --> 00:48:33,318 For whatever's bad, I guess. 652 00:48:33,518 --> 00:48:36,821 Sometimes when it's dark, 653 00:48:37,021 --> 00:48:40,325 Baba Yaga goes out into the field, 654 00:48:40,525 --> 00:48:44,028 and a wild dog comes to meet him. 655 00:48:44,529 --> 00:48:48,533 And then a big, scary wind starts to blow and blow. 656 00:48:49,031 --> 00:48:52,336 Aieeee-ooooh! 657 00:48:52,536 --> 00:48:55,956 Ay-ooooh! 658 00:48:56,156 --> 00:49:00,043 Then Baba Yaga kills the dog with his bare hands 659 00:49:00,494 --> 00:49:02,045 and eats it. 660 00:49:02,546 --> 00:49:04,548 Then Baba Yaga sings and dances, 661 00:49:05,048 --> 00:49:09,650 his belly all full of dog meat and blood. 662 00:49:10,052 --> 00:49:11,354 ♪♪ Ay aiee ay ♪♪ 663 00:49:11,554 --> 00:49:13,104 ♪♪ aiee aiee aiee ay ♪♪ 664 00:49:13,556 --> 00:49:15,057 ♪♪ ay ay aiee ay ♪♪ 665 00:49:15,558 --> 00:49:17,560 ♪♪ aiee aiee aiee ay ♪♪ 666 00:49:48,587 --> 00:49:51,590 Do you know how the girl escapes from Baba Yaga? 667 00:49:52,090 --> 00:49:53,892 No. 668 00:49:54,092 --> 00:49:55,594 A starving dog she fed 669 00:49:56,095 --> 00:49:58,898 gives her a magic comb and embroidered towel. 670 00:49:59,098 --> 00:50:01,601 And the girl runs away through the forest. 671 00:50:02,101 --> 00:50:04,103 And when Baba Yaga almost has her, 672 00:50:04,604 --> 00:50:06,405 the girl throws down the towel, 673 00:50:06,605 --> 00:50:08,407 and a great river springs up. 674 00:50:08,607 --> 00:50:10,909 And Baba Yaga can't cross 675 00:50:11,109 --> 00:50:13,912 till he drives his cows to drink up all the water. 676 00:50:14,112 --> 00:50:17,916 Look, I got to get up early, ok? 677 00:50:18,116 --> 00:50:20,919 When Baba Yaga's at her heels, 678 00:50:21,119 --> 00:50:22,921 the girl throws down the comb, 679 00:50:23,121 --> 00:50:26,424 then a great forest springs up behind her. 680 00:50:26,624 --> 00:50:29,626 The end, ok? 681 00:50:42,640 --> 00:50:43,441 That's the third one 682 00:50:43,641 --> 00:50:45,441 they got on your street this week. 683 00:50:45,641 --> 00:50:47,443 Someone is making fools of us. 684 00:50:47,643 --> 00:50:49,445 I've been watching the lamps in this neighborhood 685 00:50:49,645 --> 00:50:51,447 at all hours, all hours. 686 00:50:51,647 --> 00:50:55,709 I don't like it one bit. We're insecure. 687 00:51:01,658 --> 00:51:03,459 Aah! 688 00:51:03,659 --> 00:51:06,961 Let's see some blood on the sand! 689 00:51:07,161 --> 00:51:10,164 Go on, bring the second squad! 690 00:51:10,665 --> 00:51:11,666 Go on! 691 00:51:31,184 --> 00:51:33,487 It won't take all day, will it? 692 00:51:33,687 --> 00:51:35,989 It'll take as long as it takes. 693 00:51:36,189 --> 00:51:37,491 Can I come? 694 00:51:37,691 --> 00:51:38,692 I can help you. 695 00:51:39,192 --> 00:51:40,694 I'll drop you off at the gate. 696 00:51:41,027 --> 00:51:43,995 I can pull weeds. 697 00:51:44,195 --> 00:51:46,998 No. But I'll make you a deal. 698 00:51:47,198 --> 00:51:49,200 We can be friends 699 00:51:49,701 --> 00:51:51,002 if you can keep it a secret. 700 00:51:51,202 --> 00:51:55,006 What's wrong with you and me being friends? 701 00:51:55,206 --> 00:51:57,508 Well, for one thing, 702 00:51:57,708 --> 00:51:59,626 I'm a country bumpkin, right? 703 00:51:59,826 --> 00:52:03,514 I was born suckin' on a bottle of rotgut, 704 00:52:03,714 --> 00:52:08,519 and I'm a piss-poor, retarded son of a bitch. 705 00:52:08,719 --> 00:52:10,721 Do anything for a buck. 706 00:52:11,171 --> 00:52:14,725 I slobber, and I spit. 707 00:52:15,225 --> 00:52:16,026 And I... 708 00:52:16,226 --> 00:52:17,027 Hey! 709 00:52:17,227 --> 00:52:19,529 Fart. Pfft! 710 00:52:19,729 --> 00:52:20,530 Put me down. 711 00:52:20,730 --> 00:52:23,533 And I eat little princesses like you 712 00:52:23,733 --> 00:52:27,235 for breakfast! Arrgh! 713 00:52:35,745 --> 00:52:37,547 I'm not a princess. 714 00:52:37,747 --> 00:52:41,948 No. Well, I'm still piss-poor. 715 00:52:42,249 --> 00:52:46,053 Do you want me to feel sorry for you? 716 00:52:46,253 --> 00:52:48,556 Oh. I don't know. 717 00:52:48,756 --> 00:52:51,758 Well, you can forget it. 718 00:52:53,761 --> 00:52:57,263 Polish my golden slipper. 719 00:52:59,265 --> 00:53:01,067 Yes, ma'am. 720 00:53:01,267 --> 00:53:04,270 I'll polish it so shiny, I can see my face in it. 721 00:53:04,771 --> 00:53:05,571 Yeah! 722 00:53:05,772 --> 00:53:08,274 Yee-haw! 723 00:53:12,279 --> 00:53:16,083 What do you want to be when you grow up? 724 00:53:16,283 --> 00:53:17,584 When I grow up? 725 00:53:17,784 --> 00:53:19,586 I don't know. I don't think about it. 726 00:53:19,786 --> 00:53:21,788 Well, think about it. 727 00:53:22,288 --> 00:53:24,090 Uh... 728 00:53:24,290 --> 00:53:25,592 When I grow up... 729 00:53:25,792 --> 00:53:28,294 Oh, I don't know. I just want to be gone. 730 00:53:28,628 --> 00:53:30,597 You know? Away from here. 731 00:53:30,797 --> 00:53:31,598 And one day, 732 00:53:31,798 --> 00:53:34,100 I'm gonna save up enough money to do that, too, 733 00:53:34,300 --> 00:53:36,100 and I'm gonna put on a clean shirt 734 00:53:36,300 --> 00:53:37,602 and a new pair of socks, 735 00:53:37,802 --> 00:53:42,106 and I'm just gonna walk out of this life. 736 00:53:42,306 --> 00:53:44,108 I like how it sounds. 737 00:53:44,308 --> 00:53:46,110 How what sounds? 738 00:53:46,310 --> 00:53:50,614 Trent and Devon, Devon and Trent. 739 00:53:50,814 --> 00:53:52,115 Bullshit. 740 00:53:52,315 --> 00:54:00,314 Trent and Devon, Devon and Trent. 741 00:54:17,339 --> 00:54:19,140 When I was a kid, 742 00:54:19,340 --> 00:54:22,644 mom and my old man took me fishing here. 743 00:54:22,844 --> 00:54:25,847 In those days, you could catch 5 or... 744 00:54:26,347 --> 00:54:29,150 6 big catfish. Big as your arm. 745 00:54:29,350 --> 00:54:30,652 Then one night, 746 00:54:30,852 --> 00:54:33,653 well, I just let the 2 of them fish, 747 00:54:33,853 --> 00:54:36,656 and then I walk a ways down the bank, 748 00:54:36,856 --> 00:54:38,658 and I take my shorts off, 749 00:54:38,858 --> 00:54:41,360 and I plop myself down on the sand 750 00:54:41,861 --> 00:54:42,862 in my bare ass, 751 00:54:43,362 --> 00:54:44,664 and I piss. 752 00:54:44,864 --> 00:54:45,665 Yuck. 753 00:54:45,865 --> 00:54:47,166 No! No! 754 00:54:47,366 --> 00:54:49,168 There's nothing like the day 755 00:54:49,368 --> 00:54:51,170 cooling all around you, 756 00:54:51,370 --> 00:54:53,672 and you're sittin' in warm piss 757 00:54:53,872 --> 00:54:55,173 with the river floating by. 758 00:54:55,373 --> 00:54:56,374 Yuck again. 759 00:54:56,708 --> 00:54:58,376 Yuck again? 760 00:54:58,877 --> 00:54:59,878 I was a kid. 761 00:55:00,328 --> 00:55:01,796 Ok? 762 00:55:01,996 --> 00:55:03,181 What you piss in 763 00:55:03,381 --> 00:55:05,183 is yours for life. 764 00:55:05,383 --> 00:55:08,186 ♪♪ I come home in the mornin' 765 00:55:08,386 --> 00:55:11,189 ♪♪ I go to bed feelin' the same way ♪♪ 766 00:55:11,389 --> 00:55:14,809 ♪♪ I ain't nothin' but tired ♪♪ 767 00:55:15,009 --> 00:55:18,697 ♪♪ man, I'm just tired and bored with myself ♪♪ 768 00:55:18,897 --> 00:55:19,698 ♪♪ hey there, baby ♪♪ 769 00:55:19,898 --> 00:55:21,700 Come on up here. 770 00:55:21,900 --> 00:55:24,202 ♪♪ I could use just a little help ♪♪ 771 00:55:24,402 --> 00:55:27,205 ♪♪ you can't start a fire 772 00:55:27,405 --> 00:55:30,408 ♪♪ you can't start a fire without a spark ♪♪ 773 00:55:30,907 --> 00:55:32,208 ♪♪ this gun's for hire ♪♪ 774 00:55:32,408 --> 00:55:40,408 This is my river! You hear me?! 775 00:55:41,167 --> 00:55:42,218 Damn kids. 776 00:55:42,418 --> 00:55:43,720 River rats. 777 00:55:43,920 --> 00:55:46,839 ♪♪ Messages keep gettin' clearer ♪♪ 778 00:55:47,039 --> 00:55:50,225 ♪♪ radio's on, and I'm movin' round the place ♪♪ 779 00:55:50,425 --> 00:55:53,228 ♪♪ I check my look in the mirror ♪♪ 780 00:55:53,428 --> 00:55:56,732 ♪♪ I wanna change my cloth es, my hair, my face ♪♪ 781 00:55:56,932 --> 00:55:58,734 ♪♪ man, I ain't gettin' nowhere ♪♪ 782 00:55:58,934 --> 00:55:59,735 Ah-ah-ah-ah... 783 00:55:59,935 --> 00:56:00,736 Ooh-ooh-ooh-ooh... 784 00:56:00,936 --> 00:56:03,238 ♪♪ I just live in a dump like this ♪♪ 785 00:56:03,438 --> 00:56:07,242 ♪♪ there's somethin' happenin' somewhere ♪♪ 786 00:56:07,442 --> 00:56:09,744 ♪♪ baby, I just know that there is ♪♪ 787 00:56:09,944 --> 00:56:11,245 ♪♪ you can't start a fire 788 00:56:11,445 --> 00:56:12,747 sons of bitches. 789 00:56:12,947 --> 00:56:16,250 ♪♪ You can't start a fire without a spark ♪♪ 790 00:56:16,450 --> 00:56:19,454 ♪♪ this gun's for hire ♪♪ 791 00:56:19,955 --> 00:56:22,257 ♪♪ even if we're just dancin' in the dark ♪♪ 792 00:56:22,457 --> 00:56:24,959 Whoo hoo hoo! 793 00:56:27,579 --> 00:56:29,763 Well, that'll get the fish biting for sure, Nash. 794 00:56:29,963 --> 00:56:30,764 Let's get out of here. Come on. 795 00:56:30,964 --> 00:56:31,765 No, wait a minute. 796 00:56:31,965 --> 00:56:33,265 What? What? What? 797 00:56:33,465 --> 00:56:34,767 Come here. 798 00:56:34,967 --> 00:56:37,469 You know, I recognize that truck. 799 00:56:37,970 --> 00:56:38,771 It's that lawnmower kid. 800 00:56:38,971 --> 00:56:41,273 With one of his little tramps. 801 00:56:41,473 --> 00:56:45,276 ♪♪ I'll shake this world off my shoulders ♪♪ 802 00:56:45,476 --> 00:56:48,677 Wait. What are they doing now? 803 00:56:49,479 --> 00:56:51,782 I'll be damned. They're mooning us. 804 00:56:51,982 --> 00:56:54,785 ♪♪ And they'll be carvin' you up all right ♪♪ 805 00:56:54,985 --> 00:56:58,488 ♪♪ they say you gotta stay hungry ♪♪ 806 00:56:58,939 --> 00:57:01,792 ♪♪ hey, baby, I'm just about starvin' tonight ♪♪ 807 00:57:01,992 --> 00:57:04,911 ♪♪ I'm dyin' for some action ♪♪ 808 00:57:05,111 --> 00:57:08,297 ♪♪ I'm sick of sittin' round here tryin' to write this book ♪♪ 809 00:57:08,497 --> 00:57:11,739 ♪♪ I need a love reaction 810 00:57:12,835 --> 00:57:15,504 you don't look like you got much sleep at Tracy's. 811 00:57:15,838 --> 00:57:19,287 Did you have a good time, honey? 812 00:57:23,013 --> 00:57:26,431 Brett put his hand up my shirt yesterday. 813 00:57:26,631 --> 00:57:27,316 At the barbecue? 814 00:57:27,516 --> 00:57:28,817 What? 815 00:57:29,017 --> 00:57:32,320 You let him put his hand up your shirt? 816 00:57:32,520 --> 00:57:34,823 No. He just did it. 817 00:57:35,023 --> 00:57:39,165 You mean he forced his hand up your shirt? 818 00:57:40,028 --> 00:57:42,030 Hmm. Is that all? 819 00:57:42,530 --> 00:57:43,531 Nothing else? 820 00:57:43,865 --> 00:57:45,332 I ran away. 821 00:57:45,532 --> 00:57:46,834 Good for you. 822 00:57:47,034 --> 00:57:49,035 That's my girl. 823 00:57:53,040 --> 00:57:55,342 I had a good chat with Brett's dad at the barbecue. 824 00:57:55,542 --> 00:57:58,045 He's vice president of Maxitel Kentucky. 825 00:57:58,295 --> 00:58:00,347 He told me he had a wild one on his hands with that boy. 826 00:58:00,547 --> 00:58:02,049 He was just tickling me. 827 00:58:02,499 --> 00:58:05,852 Oh, honey, why didn't you say so in the first place? 828 00:58:06,052 --> 00:58:07,353 He was just playing. 829 00:58:07,553 --> 00:58:10,973 Well, then he didn't mean any harm, Dev. 830 00:58:11,173 --> 00:58:14,559 You gave us a scare. 831 00:58:28,073 --> 00:58:29,875 Can I be excused? 832 00:58:30,075 --> 00:58:32,576 I don't feel well. 833 00:58:40,085 --> 00:58:42,887 Do you think Brett really upset her? 834 00:58:43,087 --> 00:58:44,889 She's just growing up. 835 00:58:45,089 --> 00:58:46,891 Well, she has her last doctor's appointment 836 00:58:47,091 --> 00:58:47,892 on Friday. 837 00:58:48,092 --> 00:58:48,893 I still think 838 00:58:49,093 --> 00:58:50,895 we should look into some plastic surgery options. 839 00:58:51,095 --> 00:58:52,897 She doesn't want it, at least, not for now. 840 00:58:53,097 --> 00:58:55,399 She'll want it when she starts dating. 841 00:58:55,599 --> 00:58:56,901 In a few years, 842 00:58:57,101 --> 00:59:00,604 if a boy like Brett feels that in the dark, 843 00:59:00,888 --> 00:59:02,522 they won't be back for more. 844 00:59:02,722 --> 00:59:05,607 Morton. 845 00:59:06,224 --> 00:59:07,376 ♪♪ Black velvet ♪♪ 846 00:59:07,576 --> 00:59:09,378 ♪♪ and that little boy's smile ♪♪ 847 00:59:09,578 --> 00:59:11,880 What a waste. 848 00:59:12,080 --> 00:59:15,083 The guy just keeps on mowing. 849 00:59:15,333 --> 00:59:18,085 Just mows and mows like... 850 00:59:18,536 --> 00:59:20,386 Like it'll make a difference in the world. 851 00:59:20,586 --> 00:59:23,088 That man there isn't just mowing lawns. 852 00:59:23,589 --> 00:59:24,890 He's got a plan. 853 00:59:25,090 --> 00:59:26,892 First our lawns, then our women. 854 00:59:27,092 --> 00:59:29,395 He's just waiting to make his move. 855 00:59:29,595 --> 00:59:32,899 Jesus, Brett. That guy really gets under your skin, 856 00:59:33,099 --> 00:59:33,900 doesn't he? 857 00:59:34,100 --> 00:59:36,903 How about we go to the mall 858 00:59:37,103 --> 00:59:39,406 and pick up some fresh sound? 859 00:59:39,605 --> 00:59:42,607 This stuff is stale. 860 00:59:48,564 --> 00:59:49,915 Oh, looks like we're running over Mexico there. 861 00:59:50,115 --> 00:59:52,418 El Salvador, estúpido! 862 00:59:52,618 --> 00:59:54,119 Viva México! 863 00:59:56,622 --> 00:59:59,624 Cortés lives, burrito breath! 864 01:00:33,656 --> 01:00:37,238 That was a smart move, kid. 865 01:00:38,277 --> 01:00:40,662 Your go. 866 01:00:43,165 --> 01:00:44,467 That move, my friend, 867 01:00:44,667 --> 01:00:48,569 just cost you another arm and a leg. 868 01:00:51,674 --> 01:00:52,975 All right, one more. 869 01:00:53,175 --> 01:00:58,480 But don't get too smart, doll face. 870 01:00:58,680 --> 01:01:01,683 If you lose this time, 871 01:01:02,183 --> 01:01:04,765 it will cost you your head. 872 01:01:10,692 --> 01:01:13,495 ♪♪ Oldies 103 ♪♪ 873 01:01:13,695 --> 01:01:15,695 ♪♪ WRKA ♪♪ 874 01:01:16,195 --> 01:01:16,996 Oldies 103... 875 01:01:17,196 --> 01:01:20,700 Can I bring him a glass of water? 876 01:01:21,200 --> 01:01:22,502 Why would you do that? 877 01:01:22,702 --> 01:01:25,004 Because it's hot. 878 01:01:25,204 --> 01:01:28,508 Well, that would be considerate. 879 01:01:28,708 --> 01:01:30,509 Oh, not one of the nice glasses, honey. 880 01:01:30,709 --> 01:01:32,259 There's a glass under the sink. 881 01:01:32,460 --> 01:01:35,012 Will take a 435 billion-mile, 882 01:01:35,212 --> 01:01:37,014 10-month journey to explore Mars. Wow. 883 01:01:37,214 --> 01:01:39,518 It's perfectly clean. 884 01:01:39,718 --> 01:01:40,719 Ha ha ha. 885 01:01:41,219 --> 01:01:42,521 Right now it's time for the real news. 886 01:01:42,721 --> 01:01:44,022 Here's Theresa hall. 887 01:01:44,222 --> 01:01:45,524 Thanks, John. It's 92 degrees. 888 01:01:45,724 --> 01:01:48,026 I'm Theresa hall with today's top local news 889 01:01:48,226 --> 01:01:50,529 on oldies 103 WRKA. 890 01:01:50,729 --> 01:01:52,030 6 Kentucky businesses are preparing 891 01:01:52,230 --> 01:01:54,031 for an overseas trade mission. 892 01:01:54,231 --> 01:01:56,033 Officials with the Kentucky world trade center... 893 01:01:56,233 --> 01:01:59,036 Hey, what's this? You got something on your dress. 894 01:01:59,236 --> 01:02:00,037 Hey, hey. 895 01:02:00,236 --> 01:02:01,655 Whoa. 896 01:02:01,855 --> 01:02:02,540 Hey. Trent, Trent. 897 01:02:02,740 --> 01:02:04,040 Hey, stop it. 898 01:02:04,240 --> 01:02:07,043 Hey. Hey, stop it. 899 01:02:07,243 --> 01:02:09,245 Hey, Trent. Trent, come on. 900 01:02:09,746 --> 01:02:10,747 Come on. 901 01:02:11,247 --> 01:02:13,047 Come on, stop it. What are you doing? 902 01:02:13,247 --> 01:02:17,310 Come here. I want to show you something. 903 01:02:21,255 --> 01:02:23,757 Uhh. 904 01:02:24,258 --> 01:02:25,059 Wow. 905 01:02:25,259 --> 01:02:27,260 Mmm. 906 01:02:28,262 --> 01:02:29,564 Where'd you get it? 907 01:02:29,764 --> 01:02:31,065 Almost ran over it with the mower. 908 01:02:31,265 --> 01:02:32,265 Turtle spaghetti. 909 01:02:32,599 --> 01:02:34,767 Ew. 910 01:02:35,268 --> 01:02:37,269 He'll eat lettuce. 911 01:02:41,275 --> 01:02:43,276 Devon. 912 01:02:43,778 --> 01:02:46,781 Oh. I got to go. 913 01:02:47,031 --> 01:02:47,583 Ok. 914 01:02:47,783 --> 01:02:48,783 Bye. 915 01:02:49,283 --> 01:02:51,283 Thanks. 916 01:03:03,296 --> 01:03:06,799 Uhh! Oh! 917 01:03:07,300 --> 01:03:10,300 Don't bite me. 918 01:03:28,319 --> 01:03:30,820 Hey, boy. 919 01:03:46,337 --> 01:03:48,337 What the hell? 920 01:04:00,683 --> 01:04:04,853 That son of a bitch. 921 01:04:10,357 --> 01:04:12,159 What if he didn't take the cds? 922 01:04:12,359 --> 01:04:13,661 He took 'em. 923 01:04:13,861 --> 01:04:15,663 Who do you think's been taking the street lamps? 924 01:04:15,863 --> 01:04:17,665 What if it's his only mower? 925 01:04:17,865 --> 01:04:20,366 They always got a spare. 926 01:04:21,869 --> 01:04:23,870 Come on, let's go. 927 01:04:26,373 --> 01:04:28,675 He just gave me a turtle, mom. 928 01:04:28,875 --> 01:04:32,178 Oh, people don't just give away turtles. 929 01:04:32,378 --> 01:04:35,500 Has he spoken to you before? 930 01:04:35,882 --> 01:04:37,383 Yes. 931 01:04:37,633 --> 01:04:39,885 When? 932 01:04:43,890 --> 01:04:45,390 Listen to me, sweetheart. 933 01:04:45,890 --> 01:04:47,191 I'd rather you didn't talk to him anymore. 934 01:04:47,391 --> 01:04:48,192 People don't just give you things 935 01:04:48,392 --> 01:04:49,695 without wanting something in return. 936 01:04:49,895 --> 01:04:50,696 The next thing you know, 937 01:04:50,896 --> 01:04:52,815 he'll be asking your father for a job. 938 01:04:53,015 --> 01:04:55,399 He's got a job. 939 01:05:01,406 --> 01:05:05,507 There's probably something wrong with it. 940 01:05:39,942 --> 01:05:42,745 Looks like you got some sugar in your gas tank. 941 01:05:42,945 --> 01:05:46,106 Now, how did you manage that? 942 01:05:47,949 --> 01:05:51,731 Sugar will ruin a motor for sure. 943 01:05:53,956 --> 01:05:55,758 Just a minute there, son. 944 01:05:55,958 --> 01:05:58,761 I got a call from a woman that lives around here. 945 01:05:58,961 --> 01:06:01,463 She said you gave her daughter a turtle. 946 01:06:01,964 --> 01:06:03,463 Is that right? 947 01:06:04,464 --> 01:06:06,967 Yeah. I gave a kid a turtle. 948 01:06:07,217 --> 01:06:11,149 Now, why'd you go and do a thing like that? 949 01:06:11,972 --> 01:06:15,776 Look, I like turtles. 950 01:06:15,976 --> 01:06:17,777 I used to go a-huntin' 'em back up Harold's Creek 951 01:06:17,977 --> 01:06:20,279 when I was a kid, but... 952 01:06:20,479 --> 01:06:22,280 Folks are nervous these days. 953 01:06:22,480 --> 01:06:25,984 It'd be best if you kept to yourself 954 01:06:26,234 --> 01:06:28,765 when you're working around here. 955 01:06:47,004 --> 01:06:48,005 How's it going? 956 01:06:48,505 --> 01:06:49,605 Mind if I get by here? 957 01:06:49,957 --> 01:06:53,510 Hey. I've been meaning to talk to you. 958 01:06:53,844 --> 01:06:55,312 It's about this lawn my grandmother has. 959 01:06:55,512 --> 01:06:57,515 Only problem is it's on her face. 960 01:06:58,516 --> 01:07:01,016 Think you can handle it? 961 01:07:04,137 --> 01:07:05,939 That's a nice mower. 962 01:07:06,139 --> 01:07:07,824 How's that running for you? 963 01:07:08,024 --> 01:07:09,525 Ok, now, uh... 964 01:07:10,026 --> 01:07:12,028 Get that car out of my way. 965 01:07:12,278 --> 01:07:13,529 What's the rush? 966 01:07:13,980 --> 01:07:18,334 We just got something we need to work out is all. 967 01:07:18,534 --> 01:07:20,534 Boy, look at this. 968 01:07:20,986 --> 01:07:22,838 This is ancient. 969 01:07:23,038 --> 01:07:24,840 I'll bet you could sell this for an antique, huh? 970 01:07:25,040 --> 01:07:25,841 Don't touch it. 971 01:07:26,041 --> 01:07:27,843 Brett. 972 01:07:28,043 --> 01:07:28,843 Put it back. 973 01:07:29,043 --> 01:07:31,743 What's it feel like to play with a 4-foot-long vibrator 974 01:07:32,046 --> 01:07:33,547 all day, huh? 975 01:07:38,051 --> 01:07:40,353 Hey, Sean, 976 01:07:40,553 --> 01:07:43,055 let's trim some weeds. 977 01:07:44,557 --> 01:07:46,860 If you took the music, just give it back. 978 01:07:47,060 --> 01:07:47,861 There'll be no trouble. 979 01:07:48,061 --> 01:07:50,563 You owe us 4 cds, river rat. 980 01:07:51,064 --> 01:07:52,365 What'd you do, you sell them already? 981 01:07:52,565 --> 01:07:53,483 What the hell are you talking about? 982 01:07:53,683 --> 01:07:55,118 This is bullshit! You want some of this? 983 01:07:55,318 --> 01:07:55,870 Brett! 984 01:07:56,070 --> 01:07:58,068 I'll cut you up, bitch! 985 01:08:07,029 --> 01:08:09,080 Goddamn it, Brett! 986 01:08:10,082 --> 01:08:11,083 What are you, crazy? 987 01:08:17,588 --> 01:08:20,590 You're bleedin'. 988 01:08:21,092 --> 01:08:23,394 What you want from me? 989 01:08:23,594 --> 01:08:24,395 Hmm? 990 01:08:24,595 --> 01:08:28,878 Well, what have you got to offer? 991 01:08:38,108 --> 01:08:46,107 Get this fuckin' dog off of me! 992 01:08:54,123 --> 01:08:57,623 The punk bit me. 993 01:08:59,626 --> 01:09:00,928 Move my car. 994 01:09:01,128 --> 01:09:01,929 Huh? 995 01:09:02,129 --> 01:09:04,631 Move it, damn it! 996 01:09:54,678 --> 01:09:56,679 Well... 997 01:09:57,181 --> 01:09:59,183 I could sell the truck... 998 01:10:00,184 --> 01:10:01,986 To get a new mower, 999 01:10:02,186 --> 01:10:05,990 but then how am I going to get the mower around? 1000 01:10:06,190 --> 01:10:07,692 I could sell the chain saw, 1001 01:10:07,942 --> 01:10:08,994 and that might bring me enough 1002 01:10:09,194 --> 01:10:12,196 to buy a half-assed mower, 1003 01:10:12,695 --> 01:10:14,497 but then I'm going to be mowing with a piece of shit, 1004 01:10:14,697 --> 01:10:18,501 and I'm going to be out of a chain saw... 1005 01:10:18,701 --> 01:10:20,503 To do tree work. 1006 01:10:20,703 --> 01:10:22,704 So... 1007 01:10:23,706 --> 01:10:26,208 You know what? 1008 01:10:28,211 --> 01:10:31,252 Just fuck the whole thing. 1009 01:10:33,215 --> 01:10:35,216 Fuck it. 1010 01:11:36,274 --> 01:11:38,775 Where are we going? 1011 01:11:40,278 --> 01:11:42,279 Trent? 1012 01:11:58,794 --> 01:12:00,296 Ohh. 1013 01:12:01,297 --> 01:12:03,298 Want to come in? 1014 01:12:04,300 --> 01:12:05,101 Hey, mama. 1015 01:12:05,301 --> 01:12:06,801 Hey. 1016 01:12:09,804 --> 01:12:12,806 Hey, give me some sugar. 1017 01:12:13,308 --> 01:12:14,609 What happened to your face? 1018 01:12:14,809 --> 01:12:16,112 Oh, it's nothing. I just scraped it. 1019 01:12:16,312 --> 01:12:17,113 What's this? 1020 01:12:17,313 --> 01:12:19,615 Oh, I cut myself with the weed eater. 1021 01:12:19,815 --> 01:12:21,117 You want me to get you a new bandage? 1022 01:12:21,317 --> 01:12:22,618 No, it's... don't worry about it. 1023 01:12:22,818 --> 01:12:23,819 This is Devon, mama. 1024 01:12:24,320 --> 01:12:25,120 Oh. 1025 01:12:25,320 --> 01:12:27,239 Well, nice to meet you, Devon. 1026 01:12:27,439 --> 01:12:28,823 You look tired. 1027 01:12:29,324 --> 01:12:30,125 Well... 1028 01:12:30,325 --> 01:12:32,127 Your daddy could keep the whole county awake 1029 01:12:32,327 --> 01:12:35,529 with his wheezing and kicking. 1030 01:12:35,830 --> 01:12:36,631 He's out back. 1031 01:12:36,831 --> 01:12:38,832 Yeah? 1032 01:12:39,334 --> 01:12:40,135 You two look hot. 1033 01:12:40,335 --> 01:12:43,337 You want some iced tea? 1034 01:12:44,337 --> 01:12:46,839 Well, I do. 1035 01:12:47,340 --> 01:12:53,464 Get us a couple of glasses out of the cupboard, honey. 1036 01:12:56,348 --> 01:12:57,649 Get the nice ones... 1037 01:12:57,849 --> 01:13:00,152 The horse ones 1038 01:13:00,352 --> 01:13:03,353 for a change. 1039 01:13:04,355 --> 01:13:06,157 I hope you like it sweet. 1040 01:13:06,357 --> 01:13:09,360 Trent's daddy likes it real sweet. 1041 01:13:14,865 --> 01:13:17,367 There you go. 1042 01:13:20,872 --> 01:13:23,873 Well, now. 1043 01:13:24,375 --> 01:13:25,176 How are you, dad? 1044 01:13:25,376 --> 01:13:26,377 Well... 1045 01:13:26,877 --> 01:13:28,877 I'm still here. 1046 01:13:31,881 --> 01:13:33,883 I lost a mower today. 1047 01:13:34,884 --> 01:13:36,686 What, stolen? 1048 01:13:36,886 --> 01:13:39,389 No. Some kids put sugar in the motor. 1049 01:13:39,889 --> 01:13:42,048 Well, why would they do that? 1050 01:13:42,890 --> 01:13:45,892 Because they like me. 1051 01:13:47,395 --> 01:13:50,198 Well, if you're worried about us... 1052 01:13:50,398 --> 01:13:52,439 Is that why you come here? 1053 01:13:53,401 --> 01:13:57,205 Hey, you know we do just fine on the pension. 1054 01:13:57,405 --> 01:13:58,906 What you send us is a treat... 1055 01:13:59,156 --> 01:14:00,408 Something extra. 1056 01:14:01,408 --> 01:14:04,411 So we'll do without the extras. 1057 01:14:04,911 --> 01:14:06,213 Hell, I can't bowl no more anyways. 1058 01:14:06,413 --> 01:14:08,715 Sure, you can. 1059 01:14:08,915 --> 01:14:09,716 Now, listen... 1060 01:14:09,916 --> 01:14:13,419 No. Don't worry about it. 1061 01:14:20,426 --> 01:14:22,345 Hey, it's not so bad. 1062 01:14:22,545 --> 01:14:25,431 No. No. 1063 01:14:33,940 --> 01:14:35,742 Not exactly. 1064 01:14:35,942 --> 01:14:37,944 It's more like yours goes... 1065 01:14:38,445 --> 01:14:40,245 dee-dum, dee-dum, dee-dum, 1066 01:14:40,445 --> 01:14:41,746 and mine goes... 1067 01:14:41,946 --> 01:14:43,948 Diddy-dum, diddy-dum, diddy-dum. 1068 01:14:55,460 --> 01:15:00,642 I picked these up during my years in Korea. 1069 01:15:01,465 --> 01:15:02,766 Lots of guys would sleep with them 1070 01:15:02,966 --> 01:15:06,128 under their pillows at night. 1071 01:15:07,087 --> 01:15:08,772 And when a guy didn't come back, 1072 01:15:08,972 --> 01:15:12,475 well, I got his flag. 1073 01:15:17,980 --> 01:15:18,981 Take them. 1074 01:15:19,315 --> 01:15:20,783 No. I don't want them. 1075 01:15:20,983 --> 01:15:22,485 No. I want you to have them. 1076 01:15:23,486 --> 01:15:24,787 I don't want them. 1077 01:15:24,987 --> 01:15:25,788 I don't want them, dad. 1078 01:15:25,988 --> 01:15:30,072 God damn it, accept a gift! 1079 01:15:30,494 --> 01:15:33,675 I don't want them around the house no more. 1080 01:15:35,499 --> 01:15:37,499 I can't bring myself to throw them away. 1081 01:15:40,001 --> 01:15:40,801 Just when are you going to die 1082 01:15:41,001 --> 01:15:42,303 and get it over with, dad? 1083 01:15:42,503 --> 01:15:45,806 You've been doing it for years now. 1084 01:15:46,006 --> 01:15:47,808 It takes a while to die. 1085 01:15:48,008 --> 01:15:49,810 You think I don't know that? 1086 01:15:50,010 --> 01:15:52,312 You think I don't know? 1087 01:15:52,512 --> 01:15:56,014 You and your fucking flags! 1088 01:15:57,015 --> 01:15:57,816 I don't want them. 1089 01:15:58,016 --> 01:16:00,319 Ok? Send them to whatever bastards 1090 01:16:00,519 --> 01:16:03,020 send you your pension! 1091 01:16:09,528 --> 01:16:13,832 This one was always my favorite back then. 1092 01:16:14,032 --> 01:16:15,333 Here. 1093 01:16:15,533 --> 01:16:18,535 Feel how soft it is. 1094 01:16:20,538 --> 01:16:23,039 Whose was this one? 1095 01:16:24,542 --> 01:16:27,043 It was mine. 1096 01:16:35,552 --> 01:16:37,354 ♪♪ Ooh ooh ♪♪ 1097 01:16:37,554 --> 01:16:41,557 ♪♪ ooh ooh ooh ♪♪ 1098 01:16:42,559 --> 01:16:44,060 ♪♪ ooh ooh ♪♪ 1099 01:16:44,561 --> 01:16:48,564 ♪♪ ooh ooh ooh ♪♪ 1100 01:16:49,566 --> 01:16:51,368 ♪♪ ooh ooh ♪♪ 1101 01:16:51,568 --> 01:16:55,570 ♪♪ ooh ooh ooh ♪♪ 1102 01:16:56,572 --> 01:17:02,075 ♪♪ mama take this badge off of me ♪♪ 1103 01:17:03,078 --> 01:17:07,862 ♪♪ I can't use it anymore ♪♪ 1104 01:17:10,085 --> 01:17:11,387 ♪♪ it's gettin' dark ♪♪ 1105 01:17:11,587 --> 01:17:14,588 ♪♪ too dark to see ♪♪ 1106 01:17:17,091 --> 01:17:22,895 ♪♪ I feel I'm knockin' on heaven's door ♪♪ 1107 01:17:24,098 --> 01:17:29,522 ♪♪ knock, knock, knockin' on heaven's door ♪♪ 1108 01:17:30,104 --> 01:17:32,104 Why is your father dying? 1109 01:17:32,605 --> 01:17:33,906 Is it because of the Koreans? 1110 01:17:34,107 --> 01:17:35,409 Did they torture him? 1111 01:17:35,609 --> 01:17:38,412 The Koreans didn't fuck up my old man. 1112 01:17:38,612 --> 01:17:40,414 It was the canned cheese... 1113 01:17:40,614 --> 01:17:42,416 The government rations the soldiers got. 1114 01:17:42,616 --> 01:17:45,919 The cans had some sort of bacteria in them, see? 1115 01:17:46,119 --> 01:17:48,422 Of course, the government still denies it. 1116 01:17:48,622 --> 01:17:50,923 It gets inside you. 1117 01:17:51,123 --> 01:17:53,125 It lives in your lungs. It eats them up 1118 01:17:53,626 --> 01:17:55,428 bit by bit. 1119 01:17:55,628 --> 01:17:57,430 He had one lung cut out... 1120 01:17:57,630 --> 01:18:00,131 Some years back. 1121 01:18:00,633 --> 01:18:03,553 He's got half of one left. 1122 01:18:03,753 --> 01:18:06,639 You ever wonder how it'd be to live on half a lung? 1123 01:18:11,142 --> 01:18:12,143 Gross. 1124 01:18:12,393 --> 01:18:13,645 Do you want a cigarette? 1125 01:18:15,145 --> 01:18:17,647 Do you want some cola? 1126 01:18:19,266 --> 01:18:27,265 ♪♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪♪ 1127 01:18:45,173 --> 01:18:47,475 So, what you want to show me? 1128 01:18:47,675 --> 01:18:49,977 We're best friends, right? 1129 01:18:50,177 --> 01:18:50,978 I don't know. 1130 01:18:51,178 --> 01:18:52,980 Yes, we are. 1131 01:18:53,180 --> 01:18:55,483 I don't know as I ever had a best friend. I had... 1132 01:18:55,683 --> 01:18:57,184 You gave me a turtle. 1133 01:18:57,685 --> 01:18:59,686 Yeah, I did. 1134 01:19:00,304 --> 01:19:00,989 Then I'll show you. 1135 01:19:01,189 --> 01:19:02,490 Whoa. No, no, stop that. 1136 01:19:02,690 --> 01:19:03,691 Aw, Jesus. 1137 01:19:04,191 --> 01:19:04,991 I want to. 1138 01:19:05,192 --> 01:19:06,993 Well, I don't want you to. 1139 01:19:07,193 --> 01:19:10,196 You're not old enough. 1140 01:19:11,314 --> 01:19:16,421 It's not my tits I want to show you, stupid. 1141 01:19:20,707 --> 01:19:22,708 Ok, I'm ready. 1142 01:19:23,209 --> 01:19:26,209 Come on, look. 1143 01:19:28,713 --> 01:19:31,715 Goddamn. 1144 01:19:33,718 --> 01:19:35,720 My dad can hardly look at it. 1145 01:19:36,220 --> 01:19:40,703 He says it gives him the cold shivers. 1146 01:19:45,229 --> 01:19:46,030 Touch it. 1147 01:19:46,230 --> 01:19:47,532 No. No, thanks. 1148 01:19:47,732 --> 01:19:50,233 Go on. 1149 01:19:59,744 --> 01:20:01,745 See? 1150 01:20:05,749 --> 01:20:06,550 Huh. 1151 01:20:06,750 --> 01:20:10,252 That's cool. 1152 01:20:13,256 --> 01:20:15,058 Now I get to see yours. 1153 01:20:15,258 --> 01:20:17,259 Fair is fair. 1154 01:20:26,768 --> 01:20:27,769 Mine's bigger. 1155 01:20:28,269 --> 01:20:29,270 Yeah. 1156 01:20:30,271 --> 01:20:32,773 Can I touch it? 1157 01:20:45,786 --> 01:20:47,588 It's tracker. 1158 01:20:47,788 --> 01:20:49,789 He's loose. 1159 01:20:51,792 --> 01:20:54,293 Let's catch him. 1160 01:21:04,804 --> 01:21:07,305 Tracker! 1161 01:21:09,925 --> 01:21:11,809 Come here, boy! 1162 01:21:22,318 --> 01:21:25,103 Tracker! 1163 01:21:38,334 --> 01:21:39,135 Stay in the car. 1164 01:21:39,335 --> 01:21:41,836 But he's hurt. 1165 01:21:43,338 --> 01:21:46,841 I said stay in the car. 1166 01:21:51,347 --> 01:21:55,790 If he's hurt, we'll take care of him. 1167 01:21:57,854 --> 01:21:58,655 Is he all right? 1168 01:21:58,854 --> 01:22:00,656 No... 1169 01:22:00,856 --> 01:22:02,858 He's not. He's hurt bad. 1170 01:22:03,859 --> 01:22:05,360 We'll take him to the vet. 1171 01:22:05,811 --> 01:22:09,164 I want you to cover your eyes, ok, buddy? 1172 01:22:09,364 --> 01:22:10,165 Why? 1173 01:22:10,365 --> 01:22:14,768 God damn it, I said cover your eyes. 1174 01:22:56,408 --> 01:22:57,910 Devon? 1175 01:22:58,410 --> 01:22:59,712 Devon, what happened? 1176 01:22:59,912 --> 01:23:01,713 Devon, what is it? 1177 01:23:01,913 --> 01:23:03,214 Devon? 1178 01:23:03,414 --> 01:23:05,916 Oh, my god. 1179 01:23:13,925 --> 01:23:16,925 I said I don't know! 1180 01:23:17,927 --> 01:23:20,428 Just come home. 1181 01:23:31,941 --> 01:23:33,860 Did somebody hurt you, honey? 1182 01:23:34,060 --> 01:23:36,944 He didn't hurt me. 1183 01:23:37,562 --> 01:23:38,562 Who didn't? 1184 01:23:38,897 --> 01:23:40,448 Trent. 1185 01:23:40,698 --> 01:23:41,750 Oh, my god. 1186 01:23:41,950 --> 01:23:42,751 Trent? 1187 01:23:42,951 --> 01:23:44,252 The man who mows our lawns... 1188 01:23:44,452 --> 01:23:47,234 The one who gave her the turtle. 1189 01:23:47,455 --> 01:23:49,457 Tell me about Trent, honey. 1190 01:23:50,458 --> 01:23:52,959 Did he touch you? 1191 01:23:56,462 --> 01:24:00,526 No one's going to blame you, sweetheart. 1192 01:24:17,482 --> 01:24:19,984 I'll call Nash. 1193 01:24:21,987 --> 01:24:22,988 Christ. 1194 01:24:26,992 --> 01:24:28,794 Devon, 1195 01:24:28,994 --> 01:24:31,296 this is important. 1196 01:24:31,496 --> 01:24:33,736 Did Trent touch you in any way? 1197 01:24:36,000 --> 01:24:37,301 Yes... 1198 01:24:37,501 --> 01:24:38,803 But it was only because... 1199 01:24:39,003 --> 01:24:41,004 I'll kill the punk. 1200 01:24:44,508 --> 01:24:45,309 Where did he touch you, honey? 1201 01:24:45,509 --> 01:24:46,510 Show me where. 1202 01:24:47,511 --> 01:24:49,814 I let him see... 1203 01:24:50,014 --> 01:24:52,014 My... 1204 01:24:53,016 --> 01:24:56,018 He touched my... 1205 01:24:56,519 --> 01:24:57,821 Take your time, sweetheart. 1206 01:24:58,021 --> 01:24:59,521 We're listening. 1207 01:25:01,142 --> 01:25:02,326 He touched my scar. 1208 01:25:02,526 --> 01:25:04,328 Oh, Christ. 1209 01:25:04,528 --> 01:25:08,031 He thought it was cool. 1210 01:25:09,033 --> 01:25:11,333 And I touched him, too, 1211 01:25:11,533 --> 01:25:13,035 where he was shot. 1212 01:25:14,036 --> 01:25:17,038 We were friends. 1213 01:25:19,041 --> 01:25:20,542 Secret friends. 1214 01:25:20,993 --> 01:25:23,544 Oh, god. 1215 01:25:25,163 --> 01:25:26,547 But then he killed the dog. 1216 01:25:27,048 --> 01:25:29,049 I hate him. 1217 01:25:29,549 --> 01:25:31,051 Was it yours? 1218 01:25:31,501 --> 01:25:32,853 Yeah. 1219 01:25:33,053 --> 01:25:34,855 You know where he lives? 1220 01:25:35,055 --> 01:25:36,857 I'll, by god, find out. 1221 01:25:37,057 --> 01:25:38,657 He's got to be just up the road. 1222 01:25:39,059 --> 01:25:40,861 All right, you better stay here with Mrs. Stockard. 1223 01:25:41,061 --> 01:25:42,362 You stay with me, sweetheart. 1224 01:25:42,562 --> 01:25:44,563 Dad... 1225 01:25:46,066 --> 01:25:49,067 I know where he lives. 1226 01:26:09,587 --> 01:26:11,389 We'll try further up. 1227 01:26:11,589 --> 01:26:13,008 Right. 1228 01:26:13,208 --> 01:26:16,213 That was a big help. 1229 01:26:26,354 --> 01:26:28,604 Is this the road? 1230 01:26:30,107 --> 01:26:32,108 Bingo. 1231 01:27:00,635 --> 01:27:03,637 Stay in the car, Dev! 1232 01:27:04,756 --> 01:27:06,940 I warned you, Mr. burns. 1233 01:27:07,140 --> 01:27:08,442 This here's private property. 1234 01:27:08,642 --> 01:27:09,944 No. This is state property, 1235 01:27:10,144 --> 01:27:13,447 and you and that tin can are trespassing. 1236 01:27:13,647 --> 01:27:15,449 What you want? 1237 01:27:15,649 --> 01:27:16,450 We're looking for a dog. 1238 01:27:16,650 --> 01:27:19,152 You seen one? 1239 01:27:19,653 --> 01:27:22,456 You ain't no real cop. I don't have to talk to you. 1240 01:27:22,656 --> 01:27:24,457 A big dog. 1241 01:27:24,657 --> 01:27:25,959 Doberman. 1242 01:27:26,159 --> 01:27:28,161 Wore a chain-link collar. 1243 01:27:28,661 --> 01:27:29,963 This here is his owner. 1244 01:27:30,163 --> 01:27:30,964 I'll tell you what... 1245 01:27:31,164 --> 01:27:33,166 Why don't you all go to hell? 1246 01:27:34,667 --> 01:27:36,219 He's got a sense of respect, doesn't he? 1247 01:27:36,419 --> 01:27:38,170 Uhh! 1248 01:27:38,788 --> 01:27:40,388 I may not be a real cop anymore, 1249 01:27:40,673 --> 01:27:44,335 but I can still act like one. 1250 01:27:44,676 --> 01:27:46,678 I loved that dog. 1251 01:27:47,129 --> 01:27:48,228 You touch my daughter? 1252 01:27:48,679 --> 01:27:49,480 What? Huh? 1253 01:27:49,680 --> 01:27:51,482 Is that the hand you used to touch her? 1254 01:27:51,682 --> 01:27:53,484 She's 10 years old, 1255 01:27:53,684 --> 01:27:56,186 you piece of shit. 1256 01:28:09,698 --> 01:28:14,382 A girl like Devon will never belong to you. 1257 01:28:22,211 --> 01:28:24,013 Uhh! 1258 01:28:24,213 --> 01:28:25,514 I think that's enough. 1259 01:28:25,714 --> 01:28:27,016 Yeah? 1260 01:28:27,216 --> 01:28:28,517 Just about. 1261 01:28:28,717 --> 01:28:30,019 Here. 1262 01:28:30,219 --> 01:28:31,520 Take a crack at him. 1263 01:28:31,720 --> 01:28:32,521 Morton. 1264 01:28:32,721 --> 01:28:34,523 Stay out of this, Nash. 1265 01:28:34,723 --> 01:28:36,025 This is a personal situation. 1266 01:28:36,225 --> 01:28:38,726 I said that's enough! 1267 01:28:41,729 --> 01:28:44,231 Do it. 1268 01:28:45,733 --> 01:28:48,235 Hit him! 1269 01:28:54,692 --> 01:28:56,743 Oh, Jesus. 1270 01:29:02,581 --> 01:29:04,749 Trent. 1271 01:29:06,252 --> 01:29:08,554 Trent. Shit. 1272 01:29:08,754 --> 01:29:10,056 Get up. You have to get up. 1273 01:29:10,256 --> 01:29:11,557 Shit, Devon. 1274 01:29:11,757 --> 01:29:13,559 Jesus Christ, you shot him. 1275 01:29:13,759 --> 01:29:16,762 Honey, give me the gun. 1276 01:29:17,264 --> 01:29:18,182 Stop. 1277 01:29:18,382 --> 01:29:20,066 He's bleeding, Devon. He's bleeding bad. 1278 01:29:20,265 --> 01:29:21,683 We got to get him to a hospital, 1279 01:29:21,883 --> 01:29:22,568 or he'll bleed to death. 1280 01:29:22,768 --> 01:29:24,069 He won't die. I lost bucketsful, 1281 01:29:24,269 --> 01:29:26,071 and I didn't die. 1282 01:29:26,271 --> 01:29:28,573 They're going to pin this on me, Devon. 1283 01:29:28,773 --> 01:29:29,574 They're going... 1284 01:29:29,774 --> 01:29:32,077 They're going to pin this on me, you hear me? 1285 01:29:32,277 --> 01:29:33,078 They won't. 1286 01:29:33,278 --> 01:29:34,579 They're going to kill me, Devon. 1287 01:29:34,779 --> 01:29:35,580 You understand? 1288 01:29:35,780 --> 01:29:38,082 Not if you go, Trent. 1289 01:29:38,282 --> 01:29:40,784 You have to get out from here now. 1290 01:29:44,288 --> 01:29:46,289 Go. 1291 01:29:47,791 --> 01:29:49,792 Go. 1292 01:29:53,297 --> 01:29:55,298 Ok. 1293 01:30:10,312 --> 01:30:12,313 Dev. 1294 01:30:12,646 --> 01:30:14,814 Aw, Dev. 1295 01:30:17,317 --> 01:30:19,119 Give me your wallet. 1296 01:30:19,319 --> 01:30:21,822 Give me your wallet, dad, or I'll shoot you. 1297 01:30:22,823 --> 01:30:24,125 Better do what she says, Mr. Stockard, 1298 01:30:24,325 --> 01:30:28,568 or I believe she will shoot you. 1299 01:30:36,836 --> 01:30:37,837 Here. No. 1300 01:30:38,338 --> 01:30:41,141 Buy a new shirt. There's blood on yours. 1301 01:30:41,341 --> 01:30:44,343 Here. Hold the gun. 1302 01:30:47,847 --> 01:30:48,648 We've slowed the bleeding, 1303 01:30:48,848 --> 01:30:50,850 but we have to get him to a hospital. 1304 01:30:51,351 --> 01:30:52,652 Morton? 1305 01:30:52,852 --> 01:30:54,851 Morton. 1306 01:31:16,873 --> 01:31:19,176 They're going to come after you. 1307 01:31:19,376 --> 01:31:21,178 When they get close, 1308 01:31:21,378 --> 01:31:23,880 throw down this towel. 1309 01:31:24,382 --> 01:31:27,185 If they're still gaining on you, 1310 01:31:27,385 --> 01:31:29,887 throw down this comb. 1311 01:31:31,389 --> 01:31:36,071 Whatever happened at the end of that story? 1312 01:31:38,895 --> 01:31:41,397 The girl got away. 1313 01:31:41,898 --> 01:31:44,701 She ran and she ran until she was home. 1314 01:31:44,901 --> 01:31:46,902 Home. 1315 01:31:47,404 --> 01:31:51,767 Yeah. Tell me where that is, Devon. 1316 01:31:58,913 --> 01:32:02,416 Home is in my hands. 1317 01:32:06,920 --> 01:32:08,222 Now drive fast. 1318 01:32:08,422 --> 01:32:10,923 Fast. 1319 01:32:53,963 --> 01:32:54,764 Dev... 1320 01:32:54,964 --> 01:32:55,765 Honey... 1321 01:32:55,965 --> 01:32:58,268 Get on your knees, dad. 1322 01:32:58,468 --> 01:33:00,270 You're just scared, honey. 1323 01:33:00,470 --> 01:33:01,771 I'll tell them it was an accident. 1324 01:33:01,971 --> 01:33:04,473 Kneel down. 1325 01:33:14,483 --> 01:33:17,485 Stand up slowly. 1326 01:33:32,618 --> 01:33:36,003 Walk straight. 1327 01:33:42,010 --> 01:33:44,011 Stop. 1328 01:34:05,532 --> 01:34:09,335 Yes, I need ems for a gunshot victim. 1329 01:34:09,535 --> 01:34:12,338 The wound is in the lower right abdomen. 1330 01:34:12,538 --> 01:34:14,340 Once upon a time, 1331 01:34:14,540 --> 01:34:17,343 in the middle of a big, dark forest, 1332 01:34:17,543 --> 01:34:20,346 there lived a boy 1333 01:34:20,546 --> 01:34:21,547 in a house 1334 01:34:21,880 --> 01:34:23,048 all alone. 1335 01:34:24,049 --> 01:34:26,351 And he took care of the trees 1336 01:34:26,551 --> 01:34:29,854 and fed a stray girl and was kind to her, 1337 01:34:30,054 --> 01:34:32,857 and she loved him for it. 1338 01:34:33,057 --> 01:34:34,359 But one day, 1339 01:34:34,560 --> 01:34:37,563 Baba Yaga entered the forest to eat the boy. 1340 01:34:38,564 --> 01:34:40,366 The boy wanted to run, 1341 01:34:40,566 --> 01:34:46,608 but he knew he could never outrun Baba Yaga bony legs. 1342 01:34:48,187 --> 01:34:49,872 The girl said to the boy, 1343 01:34:50,072 --> 01:34:52,875 "take this magic comb and embroidered towel 1344 01:34:53,075 --> 01:34:55,577 and run." 1345 01:34:55,911 --> 01:34:57,380 "When Baba Yaga chases you, 1346 01:34:57,580 --> 01:35:00,382 "throw down the towel, 1347 01:35:00,582 --> 01:35:02,884 "and a great river will rise up behind you 1348 01:35:03,084 --> 01:35:06,586 and cover your tracks." 1349 01:35:36,115 --> 01:35:39,420 "If Baba Yaga is still chasing you..." 1350 01:35:39,620 --> 01:35:41,920 "Throw down the magic comb, 1351 01:35:42,120 --> 01:35:46,683 and a forest will spring up behind you." 1352 01:36:03,641 --> 01:36:07,445 And the boy drove on and on, 1353 01:36:07,645 --> 01:36:09,146 never coming back... 1354 01:36:10,147 --> 01:36:13,650 Safe at last. 88736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.