Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,331 --> 00:00:32,133
Once upon a time,
2
00:00:32,333 --> 00:00:34,135
in a far-off land,
3
00:00:34,335 --> 00:00:37,838
lived a girl
and her mother and father.
4
00:00:39,340 --> 00:00:42,342
Their village was surrounded
by a high wall.
5
00:00:43,343 --> 00:00:45,646
Outside the wall was the forest,
6
00:00:45,846 --> 00:00:48,348
home of Baba Yaga, the witch.
7
00:00:49,349 --> 00:00:51,151
Baba Yaga had iron teeth
8
00:00:51,351 --> 00:00:53,153
that could bite through trees.
9
00:00:53,353 --> 00:00:55,656
His legs were like chicken legs,
10
00:00:55,856 --> 00:00:59,658
and he ate little girls
for dinner.
11
00:00:59,858 --> 00:01:01,159
But inside the wall,
12
00:01:01,359 --> 00:01:04,362
the girl was safe.
13
00:02:09,924 --> 00:02:13,426
Stick 'em up, injun.
14
00:02:16,930 --> 00:02:19,733
Try the Madison house first.
15
00:02:19,933 --> 00:02:21,434
Then the Langers.
16
00:02:21,935 --> 00:02:24,070
Skip the Cutcheners.
They're in Rhode Island.
17
00:02:24,270 --> 00:02:25,238
That's the Laughlins.
18
00:02:25,438 --> 00:02:27,240
The Cutcheners are in town.
19
00:02:27,440 --> 00:02:29,743
Don't forget to ring
3 or 4 times
20
00:02:29,943 --> 00:02:31,745
the Neils in Birchgrove Court.
21
00:02:31,945 --> 00:02:33,246
Wife is almost deaf.
22
00:02:33,446 --> 00:02:34,747
And on the school board.
23
00:02:34,947 --> 00:02:36,448
Everyone will get a taste
24
00:02:36,698 --> 00:02:38,250
of the Stockards.
25
00:02:38,450 --> 00:02:39,752
Yum yum.
26
00:02:39,952 --> 00:02:42,453
These are ready.
27
00:02:47,960 --> 00:02:50,962
Billy! Snack time!
28
00:03:08,478 --> 00:03:12,142
Don't lose the money you get.
29
00:03:12,483 --> 00:03:14,785
Everyone loves that smile.
Remember.
30
00:03:14,985 --> 00:03:16,787
Your photo will be
in the papers.
31
00:03:16,987 --> 00:03:18,789
If she sells the most bags.
32
00:03:18,989 --> 00:03:19,790
Oh, she will.
33
00:03:19,990 --> 00:03:21,792
She's the perfect
little saleswoman.
34
00:03:21,992 --> 00:03:23,794
Make a good impression, honey.
35
00:03:23,994 --> 00:03:25,796
We're still the new kids
on the block.
36
00:03:25,996 --> 00:03:27,798
Off to work we go.
37
00:03:27,998 --> 00:03:29,299
Don't fiddle with your socks.
38
00:03:29,499 --> 00:03:30,917
They're just new.
39
00:03:31,117 --> 00:03:32,301
Be careful on the roads.
40
00:03:32,501 --> 00:03:33,803
Watch for cars.
Look left and right.
41
00:03:34,003 --> 00:03:36,504
Now get going.
42
00:03:38,507 --> 00:03:39,809
Whatever you do,
43
00:03:40,009 --> 00:03:43,491
don't go outside
the gate, sweetheart.
44
00:03:44,513 --> 00:03:46,514
Daddy loves you.
45
00:03:57,641 --> 00:03:59,827
♪♪ Oldies 103 ♪♪
46
00:04:00,027 --> 00:04:04,030
♪♪ WRKA ♪♪
47
00:04:05,032 --> 00:04:06,032
Devon Stockard.
48
00:04:06,532 --> 00:04:08,334
Now, there's a girl who's
out to conquer the world.
49
00:04:08,534 --> 00:04:11,453
You want me to buy a bag
of those cookies from you?
50
00:04:11,653 --> 00:04:14,539
You're not on my list.
51
00:04:30,055 --> 00:04:31,356
Can I help you?
52
00:04:31,556 --> 00:04:32,858
Yeah. I finished your lawn, sir.
53
00:04:33,058 --> 00:04:34,359
Already?
54
00:04:34,559 --> 00:04:36,608
I did a good job.
Shrubs, back, and sides.
55
00:04:37,061 --> 00:04:39,062
Got all the weeds, sir.
56
00:04:40,564 --> 00:04:42,565
Thank you.
57
00:04:46,570 --> 00:04:51,611
Sir, you think I could use
your bathroom facilities?
58
00:04:53,575 --> 00:04:56,577
Guess not.
59
00:05:09,590 --> 00:05:11,092
Ahh.
60
00:06:01,256 --> 00:06:03,142
Can I give you some help, son?
61
00:06:04,143 --> 00:06:06,643
Oh, I can get it, thanks.
62
00:06:09,647 --> 00:06:10,949
Just tell me when.
63
00:06:11,149 --> 00:06:13,650
Just a minute.
64
00:06:26,164 --> 00:06:28,165
Ok.
65
00:06:29,166 --> 00:06:30,667
Nothing.
66
00:06:30,917 --> 00:06:32,669
All right, try it again.
67
00:06:36,173 --> 00:06:38,674
Get in.
68
00:06:42,679 --> 00:06:44,179
Lots of lawns.
69
00:06:45,180 --> 00:06:46,982
Business must be good.
70
00:06:47,182 --> 00:06:48,984
Well, I'm not complaining.
71
00:06:49,184 --> 00:06:50,685
You live close by here?
72
00:06:52,187 --> 00:06:53,989
Not that close by.
73
00:06:54,189 --> 00:06:54,990
Ha.
74
00:06:55,190 --> 00:06:57,691
Me either.
75
00:06:59,194 --> 00:07:00,996
What you got in that cooler?
76
00:07:01,196 --> 00:07:02,997
Oh. Soda pop.
77
00:07:03,197 --> 00:07:05,499
Shit. I was hoping
it was ice-cold beer.
78
00:07:05,699 --> 00:07:07,501
It's hotter than
a cat's crotch today,
79
00:07:07,701 --> 00:07:08,502
isn't it?
80
00:07:08,702 --> 00:07:09,503
Yeah.
81
00:07:09,703 --> 00:07:12,865
And I stink. I need a shower.
82
00:07:25,718 --> 00:07:29,522
I used to mow lawns
when I was a kid.
83
00:07:29,722 --> 00:07:30,523
After a while,
84
00:07:30,723 --> 00:07:33,026
it gets to be there's
nothing in the world
85
00:07:33,226 --> 00:07:35,028
but lawns. Green lawns.
86
00:07:35,228 --> 00:07:37,030
And the best damn thing
about lawns is...
87
00:07:37,230 --> 00:07:40,232
They always grow back.
88
00:07:41,232 --> 00:07:42,533
Let's not be in here past 5:00
89
00:07:42,733 --> 00:07:45,555
unless you clear it
with me first.
90
00:08:31,281 --> 00:08:35,285
♪♪ I'm a thousand miles
from nowhere ♪♪
91
00:08:36,286 --> 00:08:39,087
♪♪ time don't matter to me
92
00:08:39,287 --> 00:08:43,591
♪♪ I'm a thousand miles
from nowhere ♪♪
93
00:08:43,791 --> 00:08:48,895
♪♪ and there's no place
I wanna be ♪♪
94
00:08:49,797 --> 00:08:54,101
♪♪ I got heartaches
in my pocket ♪♪
95
00:08:54,301 --> 00:08:58,104
♪♪ I got echoes in my head
96
00:08:58,304 --> 00:09:01,807
♪♪ and all
that I keep hearing ♪♪
97
00:09:03,809 --> 00:09:07,811
♪♪ are the cruel, cruel things
that you said ♪♪
98
00:09:08,314 --> 00:09:11,817
♪♪ I'm a thousand miles
from nowhere ♪♪
99
00:09:13,319 --> 00:09:16,322
♪♪ time don't matter to me
100
00:09:16,821 --> 00:09:20,825
♪♪ 'cause I'm a thousand miles
from nowhere ♪♪
101
00:09:21,075 --> 00:09:25,428
♪♪ and there's no place
I wanna be ♪♪
102
00:09:27,081 --> 00:09:30,334
♪♪ why? ♪♪
103
00:09:30,835 --> 00:09:34,839
♪♪ oh, oh, why? ♪♪
104
00:09:35,341 --> 00:09:43,339
♪♪ oh, why? ♪♪
105
00:09:50,687 --> 00:09:52,156
He's insane. No doubt about it.
106
00:09:52,356 --> 00:09:56,037
I wonder if he's gonna
be here next Friday.
107
00:10:03,366 --> 00:10:04,167
Come on.
108
00:10:04,366 --> 00:10:06,867
Show's over.
109
00:10:28,339 --> 00:10:30,391
At the edge
of a big, dark forest,
110
00:10:30,891 --> 00:10:33,892
lived a girl
and her mother and father.
111
00:10:34,343 --> 00:10:36,896
One day, her mother said, "girl,
112
00:10:37,397 --> 00:10:39,399
"I shall make you
a batch of cookies,
113
00:10:39,899 --> 00:10:42,402
and you must go
and sell them in the forest."
114
00:10:42,902 --> 00:10:44,404
Now, the girl was not stupid.
115
00:10:44,904 --> 00:10:47,054
She knew they were trying
to get rid of her.
116
00:10:47,407 --> 00:10:49,209
But her father said,
"don't argue,"
117
00:10:49,409 --> 00:10:51,910
so she went.
118
00:10:53,912 --> 00:10:56,715
The girl walked on
119
00:10:56,915 --> 00:11:02,059
till she came to
a clearing in the forest.
120
00:11:32,447 --> 00:11:34,249
In the middle of the clearing,
121
00:11:34,449 --> 00:11:36,251
there was a hut
122
00:11:36,451 --> 00:11:39,953
and a very skinny dog.
123
00:11:45,461 --> 00:11:47,763
The dog was starving.
124
00:11:47,963 --> 00:11:50,765
The girl said to the dog,
"you look hungry."
125
00:11:50,965 --> 00:11:53,967
So she fed it.
126
00:12:16,990 --> 00:12:20,493
Baba Yaga's house.
127
00:12:57,861 --> 00:12:59,529
Oh.
128
00:13:12,291 --> 00:13:12,843
Hello.
129
00:13:13,043 --> 00:13:14,844
I'm Devon Tompkins Stockard,
130
00:13:15,044 --> 00:13:16,346
young ranger.
131
00:13:16,546 --> 00:13:18,348
I'm selling thumbprint cookies.
132
00:13:18,548 --> 00:13:19,849
All proceeds
133
00:13:20,049 --> 00:13:21,851
go to the Pine Cone
Charity House
134
00:13:22,051 --> 00:13:25,053
of McCade County.
135
00:13:46,572 --> 00:13:49,576
Is that a '65 Ford?
136
00:13:49,826 --> 00:13:51,378
The '65 f-100
137
00:13:51,578 --> 00:13:53,880
is the best motor
Ford ever made.
138
00:13:54,080 --> 00:13:56,383
Is it 3 on a tree?
139
00:13:56,583 --> 00:13:57,500
Yeah.
140
00:13:57,700 --> 00:13:59,386
My uncle had a truck like that.
141
00:13:59,586 --> 00:14:01,388
He was Russian...
142
00:14:01,588 --> 00:14:03,390
From Indiana.
143
00:14:03,589 --> 00:14:05,591
Born on the wrong side
of the train.
144
00:14:06,091 --> 00:14:08,210
Wrong side of the tracks.
145
00:14:09,094 --> 00:14:11,095
Right.
146
00:14:12,097 --> 00:14:14,400
He said the mounts were
going bad on the truck,
147
00:14:14,600 --> 00:14:17,903
so one night he drove it
into spoon river
148
00:14:18,103 --> 00:14:20,406
and never drove back out.
149
00:14:20,606 --> 00:14:22,024
What a shame.
150
00:14:22,224 --> 00:14:24,107
That's what my aunt said.
151
00:14:24,608 --> 00:14:26,109
You can rebuild them mounts.
152
00:14:26,610 --> 00:14:27,411
I did.
153
00:14:27,611 --> 00:14:30,392
Can you take me
for a ride in it?
154
00:14:34,618 --> 00:14:36,920
I don't want to buy any...
155
00:14:37,120 --> 00:14:38,422
Cookies.
156
00:14:38,622 --> 00:14:40,424
This is private property.
157
00:14:40,624 --> 00:14:43,124
Go home.
158
00:15:06,649 --> 00:15:08,651
4 bags?
159
00:15:08,901 --> 00:15:10,453
Does that include
the 2 that we bought?
160
00:15:10,653 --> 00:15:11,954
You'll have to do
better than that.
161
00:15:12,154 --> 00:15:13,804
How far did you get
down the list?
162
00:15:14,156 --> 00:15:15,958
It all depends on your face.
163
00:15:16,158 --> 00:15:18,461
It's not what you got
in the bags they want to buy.
164
00:15:18,661 --> 00:15:19,962
It's your happy face.
165
00:15:20,160 --> 00:15:22,663
The ones that weren't home,
try tomorrow.
166
00:15:22,946 --> 00:15:24,465
Don't forget to say
it's for the charity house.
167
00:15:24,665 --> 00:15:27,968
Be a shame if some other girl
got her picture in the paper.
168
00:15:28,168 --> 00:15:30,971
You'll do better
tomorrow, sweetheart.
169
00:15:31,171 --> 00:15:33,672
Give me a kiss.
170
00:15:34,674 --> 00:15:35,975
Good night, sweetheart.
171
00:15:36,175 --> 00:15:37,477
Mmm.
172
00:15:37,677 --> 00:15:39,678
I'll be up in a little while.
173
00:15:40,679 --> 00:15:42,981
I changed your
doctor's appointment
174
00:15:43,181 --> 00:15:44,483
for day after tomorrow,
175
00:15:44,683 --> 00:15:47,184
9:30 A.M.
176
00:16:09,206 --> 00:16:12,009
I'd like to see her
happy for a change.
177
00:16:12,209 --> 00:16:14,011
She's going through a stage.
178
00:16:14,211 --> 00:16:15,212
It's her age.
179
00:16:15,496 --> 00:16:18,013
Yeah, but all we get
is mope and complain.
180
00:16:18,213 --> 00:16:20,015
Imagine what she'll be like
in a few years.
181
00:16:20,215 --> 00:16:21,517
She hardly complains.
182
00:16:21,717 --> 00:16:23,519
She could at least
pretend to be happy.
183
00:16:23,719 --> 00:16:25,020
When I was a kid,
184
00:16:25,220 --> 00:16:27,022
that's what you did
for your parents.
185
00:16:27,222 --> 00:16:29,024
We've only been settled
for a couple of months.
186
00:16:29,224 --> 00:16:30,025
Give it time.
187
00:16:30,225 --> 00:16:31,775
She's met that one girl. Donna?
188
00:16:32,177 --> 00:16:35,731
Oh, I feel sorry
for that Donna kid's father.
189
00:16:36,014 --> 00:16:39,033
Imagine having a... ow...
190
00:16:39,233 --> 00:16:43,096
Daughter with a face
like a possum.
191
00:16:46,357 --> 00:16:48,659
She's got a lovely voice.
192
00:16:48,859 --> 00:16:51,546
If I'm gonna have a voice,
we've gotta start pushing.
193
00:16:51,746 --> 00:16:53,548
Elections for the county board
are this fall.
194
00:16:53,748 --> 00:16:55,550
That will be 4 boards
you're going after.
195
00:16:55,749 --> 00:16:57,050
You'll have to be careful
196
00:16:57,250 --> 00:16:58,752
you don't lose your own voice.
197
00:16:59,003 --> 00:17:01,055
If I want a real say
in this county,
198
00:17:01,255 --> 00:17:03,257
in this suburb right here
where we live,
199
00:17:03,758 --> 00:17:06,060
then I've got to become
the board man...
200
00:17:06,260 --> 00:17:09,263
The model
of citizen involvement.
201
00:17:10,264 --> 00:17:14,087
Isn't that why
we moved back here?
202
00:17:47,298 --> 00:17:51,802
Awoo!
203
00:17:52,804 --> 00:17:56,807
Awoo!
204
00:18:16,825 --> 00:18:20,347
I want us all to make
a home here, Dev.
205
00:18:20,829 --> 00:18:24,851
I want you to find
lots of new friends.
206
00:18:25,333 --> 00:18:27,835
Popular girl is never bored.
207
00:18:28,335 --> 00:18:30,336
Or boring.
208
00:18:33,840 --> 00:18:35,842
Look, honey...
209
00:18:36,342 --> 00:18:37,844
This is the new Dev.
210
00:18:38,344 --> 00:18:40,345
Right here.
211
00:18:41,347 --> 00:18:43,349
You don't have to tell
your new friends
212
00:18:43,850 --> 00:18:45,150
anything about the old Dev
213
00:18:45,351 --> 00:18:47,352
you don't want to.
214
00:18:47,854 --> 00:18:49,155
And the new Devon,
215
00:18:49,355 --> 00:18:53,557
she's raring to go, isn't she?
216
00:18:57,863 --> 00:19:00,865
I love you, honey.
217
00:19:06,371 --> 00:19:07,674
The world's at your feet,
218
00:19:07,874 --> 00:19:08,675
sweetheart.
219
00:19:08,875 --> 00:19:11,875
Thanks, dad.
220
00:19:24,889 --> 00:19:26,190
Aah!
221
00:19:26,390 --> 00:19:28,891
Halt, squaw!
222
00:19:33,897 --> 00:19:37,839
You'd be doing
the community a favor.
223
00:19:46,910 --> 00:19:49,410
Bang.
224
00:20:01,924 --> 00:20:03,926
Hello, Mrs. Stockard.
225
00:20:04,209 --> 00:20:06,928
Hello, Brett.
226
00:20:07,427 --> 00:20:08,729
You should call
227
00:20:08,929 --> 00:20:10,231
spray green lawn service.
228
00:20:10,431 --> 00:20:12,734
They'll have those weeds out
in a couple of hours.
229
00:20:12,934 --> 00:20:14,736
I like to work up
a little sweat.
230
00:20:14,936 --> 00:20:16,738
If you leave the root in,
it'll grow back.
231
00:20:16,938 --> 00:20:19,440
Just ripping the heads off
is more fun.
232
00:20:19,891 --> 00:20:21,859
Would you like to lend a hand?
233
00:20:22,059 --> 00:20:23,244
And do something useful
this summer?
234
00:20:23,444 --> 00:20:24,946
Sounds criminal to me.
235
00:20:26,446 --> 00:20:27,748
You should both
have summer jobs,
236
00:20:27,948 --> 00:20:29,866
keep your minds sharp.
237
00:20:30,066 --> 00:20:34,853
If we had jobs,
who'd help you weed?
238
00:20:42,462 --> 00:20:48,105
I'll just let you two
finish up here, huh?
239
00:21:15,992 --> 00:21:17,293
Woman, giggling: Stop it.
240
00:21:17,493 --> 00:21:18,795
No. Stop.
241
00:21:18,995 --> 00:21:21,997
Stop it.
242
00:21:30,505 --> 00:21:32,307
Stop it!
243
00:21:32,507 --> 00:21:35,009
Grr.
244
00:21:36,511 --> 00:21:38,512
Mmm.
245
00:21:41,016 --> 00:21:44,017
What was that?
246
00:21:50,524 --> 00:21:51,525
Hey,
247
00:21:51,775 --> 00:21:52,943
isn't that my belt?
248
00:21:53,143 --> 00:21:56,029
Found it on the dresser.
249
00:21:56,530 --> 00:21:58,165
But how am I supposed
to keep my pants up?
250
00:21:58,365 --> 00:22:00,951
You'll think of something.
251
00:22:01,151 --> 00:22:02,334
Hey, uh, Patty.
252
00:22:02,534 --> 00:22:03,836
You sure you don't want
that ride? Country club?
253
00:22:04,036 --> 00:22:05,838
Tables, tennis courts?
254
00:22:06,038 --> 00:22:07,840
No, thanks. I can make it.
255
00:22:08,040 --> 00:22:09,541
And it's Pam.
256
00:22:09,875 --> 00:22:11,343
Pam Gregory.
257
00:22:11,543 --> 00:22:13,345
See you, trailer man.
258
00:22:13,545 --> 00:22:16,849
Hey, I'm not always
gonna live in a soup can.
259
00:22:17,049 --> 00:22:19,352
Next year, I'm gonna be
at the, uh...
260
00:22:19,552 --> 00:22:22,053
White house.
261
00:22:33,065 --> 00:22:34,366
Baba Yaga went inside,
262
00:22:34,566 --> 00:22:38,229
put a huge kettle on to boil.
263
00:22:40,071 --> 00:22:41,873
The dog told the girl to run
264
00:22:42,073 --> 00:22:44,876
'cause Baba Yaga
was going to cook her.
265
00:22:45,076 --> 00:22:46,878
But the girl knew
266
00:22:47,078 --> 00:22:50,680
she could never outrun
Baba Yaga bony legs.
267
00:22:52,083 --> 00:22:54,886
When they sent the girl
into the forest,
268
00:22:55,086 --> 00:22:57,388
she was kind to the things
she found.
269
00:22:57,588 --> 00:23:00,589
She found a tree and
dressed it up in ribbons.
270
00:23:01,040 --> 00:23:05,032
Trees don't give a shit
about people.
271
00:23:05,594 --> 00:23:07,396
Was that your girlfriend?
272
00:23:07,596 --> 00:23:09,899
Look, I got some lawns
to take care of,
273
00:23:10,099 --> 00:23:11,400
so...
274
00:23:11,600 --> 00:23:12,902
Can you climb a tree?
275
00:23:13,102 --> 00:23:14,519
I'd climb it myself,
276
00:23:14,719 --> 00:23:17,105
but I'm not supposed to strain.
277
00:23:17,388 --> 00:23:19,605
I'm telling you to leave.
278
00:23:20,607 --> 00:23:22,610
Ok, I'll leave...
279
00:23:23,111 --> 00:23:25,914
But only if you help me hang
the rest of these ribbons.
280
00:23:26,114 --> 00:23:27,415
I don't like ribbons,
281
00:23:27,615 --> 00:23:30,617
and I got me a hangover.
282
00:23:35,623 --> 00:23:37,925
You know, I almost died.
283
00:23:38,125 --> 00:23:39,543
Twice.
284
00:23:39,743 --> 00:23:40,928
Climbing a tree?
285
00:23:41,128 --> 00:23:42,930
No.
286
00:23:43,130 --> 00:23:44,131
I almost died, too.
287
00:23:44,630 --> 00:23:45,381
How?
288
00:23:45,581 --> 00:23:47,433
Shotgun.
289
00:23:47,633 --> 00:23:48,634
You?
290
00:23:48,918 --> 00:23:51,137
It's a lemon... my heart.
291
00:23:51,637 --> 00:23:54,440
You know how yours goes
dee-dum, dee-dum, dee-dum?
292
00:23:54,640 --> 00:23:55,942
Yeah.
293
00:23:56,142 --> 00:23:58,943
Mine goes dee-dee-dum,
dee-dee-dum, dee-dee-dum.
294
00:23:59,143 --> 00:24:01,946
So are you dying or what?
295
00:24:02,146 --> 00:24:03,447
Not anymore.
296
00:24:03,647 --> 00:24:06,951
They put in an extra
pumping station.
297
00:24:07,151 --> 00:24:09,652
Mmm. Nice.
298
00:24:10,154 --> 00:24:12,573
Can I see your scar?
299
00:24:12,773 --> 00:24:14,458
It's ugly.
300
00:24:14,658 --> 00:24:16,459
Cool.
301
00:24:16,659 --> 00:24:19,162
Don't you have any friends
your age?
302
00:24:19,495 --> 00:24:21,965
Kids you can hang out with
and stuff?
303
00:24:22,165 --> 00:24:23,466
I don't like kids.
304
00:24:23,666 --> 00:24:25,469
They smell like TV.
305
00:24:25,669 --> 00:24:28,671
And they talk too fast.
306
00:24:30,290 --> 00:24:33,176
Higher. Go higher.
307
00:24:33,510 --> 00:24:35,677
Shit!
308
00:24:53,196 --> 00:24:54,996
Ohh...
309
00:24:55,196 --> 00:24:59,699
Aah!
310
00:25:00,201 --> 00:25:04,005
Ohhh!
311
00:25:04,205 --> 00:25:07,987
Hey! I could be dying over here.
312
00:25:13,713 --> 00:25:15,715
Is your heart going
diddy-dum, diddy-dum,
313
00:25:16,216 --> 00:25:17,016
diddy-dum?
314
00:25:17,217 --> 00:25:18,518
Something like that.
315
00:25:18,718 --> 00:25:20,220
Hey, come here.
316
00:25:20,720 --> 00:25:23,523
Get me a beer out of my truck.
317
00:25:23,723 --> 00:25:25,642
It's in the cooler.
318
00:25:25,842 --> 00:25:29,589
And the cigarettes
are on the dash.
319
00:25:50,249 --> 00:25:52,049
Beep beep!
320
00:25:52,249 --> 00:25:55,751
Ohhhh!
321
00:26:03,260 --> 00:26:05,761
Ohh.
322
00:26:07,264 --> 00:26:09,765
Mmm.
323
00:26:30,284 --> 00:26:31,585
Where'd you get shot?
324
00:26:31,785 --> 00:26:33,588
In the gut.
325
00:26:33,788 --> 00:26:35,290
By a robber?
326
00:26:37,292 --> 00:26:39,794
Look, I have to do 3,
maybe 4 lawns.
327
00:26:40,295 --> 00:26:42,097
You're from Camelot, right?
328
00:26:42,297 --> 00:26:44,299
Camelot Gardens. Yup.
329
00:26:44,632 --> 00:26:47,921
Over the hills and far away.
330
00:26:51,804 --> 00:26:54,607
It's better
if I let you off here.
331
00:26:54,807 --> 00:26:56,808
Yeah, I know.
332
00:27:26,338 --> 00:27:28,339
We're told
by other U.S. officials
333
00:27:28,589 --> 00:27:30,641
that this was a clear desire
on the part of the U.S...
334
00:27:30,841 --> 00:27:31,641
Tracker.
335
00:27:31,842 --> 00:27:33,542
To try to embarrass
Saddam Hussein.
336
00:27:34,345 --> 00:27:35,146
Be careful, Devon.
337
00:27:35,346 --> 00:27:36,848
My dog doesn't like kids.
338
00:27:37,299 --> 00:27:39,151
That would be
a further infringement...
339
00:27:39,351 --> 00:27:42,654
Clare! People are getting
hungry out here, dear.
340
00:27:42,854 --> 00:27:43,855
Tracker.
341
00:27:45,357 --> 00:27:46,158
Tracker.
342
00:27:46,356 --> 00:27:48,158
Leave the dog be, honey.
343
00:27:48,358 --> 00:27:50,660
Zone operations with impunity.
344
00:27:50,860 --> 00:27:52,162
Would you go tell her
345
00:27:52,362 --> 00:27:53,663
we're about ready for the salad?
346
00:27:53,863 --> 00:27:54,664
All right.
347
00:27:54,864 --> 00:27:56,666
He is now in the oval office.
348
00:27:56,866 --> 00:27:58,616
We're told he has
a brief statement.
349
00:27:58,868 --> 00:28:01,068
He will make that statement...
350
00:28:02,871 --> 00:28:04,673
They need the salad,
Mrs. Stockard.
351
00:28:04,873 --> 00:28:07,175
Yes, well...
352
00:28:07,375 --> 00:28:10,678
I should think we could have
that ready in about 4 minutes.
353
00:28:10,878 --> 00:28:13,380
What do you say?
354
00:28:30,397 --> 00:28:32,398
Yes.
355
00:28:54,920 --> 00:28:57,922
The salade est arrivé.
356
00:29:16,690 --> 00:29:19,442
Hey.
357
00:29:33,956 --> 00:29:35,258
Oh, hello.
358
00:29:35,458 --> 00:29:36,259
Can I help you?
359
00:29:36,459 --> 00:29:37,760
I finished your lawn, sir.
360
00:29:37,960 --> 00:29:40,263
I did the trimming as well,
and I blew the...
361
00:29:40,463 --> 00:29:42,263
Oh, yes.
362
00:29:42,463 --> 00:29:45,085
We heard you loud and clear.
363
00:29:45,467 --> 00:29:46,768
Worked up an appetite, son?
364
00:29:46,968 --> 00:29:48,270
Oh.
365
00:29:48,470 --> 00:29:50,772
Devon, throw a couple
of hot dogs on the grill
366
00:29:50,972 --> 00:29:51,773
for this young man.
367
00:29:51,973 --> 00:29:53,275
Oh, no, thank you, sir,
but I better...
368
00:29:53,475 --> 00:29:54,776
I better get back to work.
369
00:29:54,976 --> 00:29:58,538
Nonsense. You go take
a seat over there.
370
00:29:58,980 --> 00:30:02,482
♪♪ We are family ♪♪
371
00:30:02,983 --> 00:30:06,787
♪♪ I got
all my sisters with me ♪♪
372
00:30:06,987 --> 00:30:10,490
♪♪ we are family ♪♪
373
00:30:10,991 --> 00:30:14,295
♪♪ get up, everybody,
and sing ♪♪
374
00:30:14,495 --> 00:30:17,498
Hey, I heard a rumor
375
00:30:17,998 --> 00:30:20,800
that Pamela Gregory
screwed you last night?
376
00:30:21,000 --> 00:30:24,161
Now, tell me that isn't true.
377
00:30:24,503 --> 00:30:28,345
What could you and her
possibly have in common?
378
00:30:29,508 --> 00:30:32,811
Ah, Brett, putting your
social skills to work again.
379
00:30:33,011 --> 00:30:35,513
Yes, I am.
380
00:30:36,014 --> 00:30:38,114
So what you gonna be
when you grow up, huh?
381
00:30:38,465 --> 00:30:40,016
Landscape designer?
382
00:30:41,634 --> 00:30:42,819
Conservationist?
383
00:30:43,019 --> 00:30:45,322
Hey, which colleges
you apply to, boy?
384
00:30:45,522 --> 00:30:46,672
Real charmer, isn't he?
385
00:30:46,973 --> 00:30:48,826
What about computer design?
386
00:30:49,026 --> 00:30:50,444
That's a solid choice.
387
00:30:50,644 --> 00:30:52,330
Everybody's going in
for that these days.
388
00:30:52,530 --> 00:30:55,333
Yeah, let's talk about
exotic careers.
389
00:30:55,533 --> 00:30:58,034
High-diving, for instance.
390
00:30:58,535 --> 00:31:00,837
Say from... bridges.
391
00:31:01,037 --> 00:31:04,424
Say single-lane bridges.
392
00:31:04,624 --> 00:31:06,042
Hot dogs coming up.
393
00:31:06,543 --> 00:31:08,345
Plenty of ketchup
for you, right?
394
00:31:08,545 --> 00:31:11,348
Yeah. Oh, thank you, sir.
395
00:31:11,548 --> 00:31:13,466
You wouldn't happen
to know anything
396
00:31:13,666 --> 00:31:14,352
about all those lampshades
397
00:31:14,552 --> 00:31:16,852
keep disappearing
around here, would you?
398
00:31:17,052 --> 00:31:19,493
♪♪ Get up, everybody,
and sing ♪♪
399
00:31:21,056 --> 00:31:23,359
Um... I can't help you, sir.
400
00:31:23,559 --> 00:31:24,860
It's the funniest thing.
401
00:31:25,060 --> 00:31:27,196
I mean, what could a person
do with so many lampshades?
402
00:31:27,396 --> 00:31:30,064
Sell them.
403
00:31:39,573 --> 00:31:41,574
Sir...
404
00:31:43,577 --> 00:31:44,578
For your lawn?
405
00:31:45,078 --> 00:31:47,381
Oh. Yeah.
406
00:31:47,581 --> 00:31:49,582
Here we go.
407
00:31:50,584 --> 00:31:52,387
Here's 20.
408
00:31:52,587 --> 00:31:54,505
Here. Ahem.
409
00:31:54,705 --> 00:31:57,390
Oh. All right,
410
00:31:57,590 --> 00:32:00,092
you're just $10 shy
here, Mr. Stockard.
411
00:32:00,509 --> 00:32:02,011
What are you saying?
412
00:32:02,211 --> 00:32:05,398
I'm saying you're $10 shy
of what we agreed on.
413
00:32:05,598 --> 00:32:09,940
I just gave you a couple
of hot dogs, didn't I?
414
00:32:14,606 --> 00:32:16,608
Just pulling
your leg there, son.
415
00:32:20,862 --> 00:32:22,613
Take that with you.
416
00:32:24,616 --> 00:32:25,666
All right, meat's on!
417
00:32:26,618 --> 00:32:29,037
Major burn, man.
418
00:32:29,237 --> 00:32:31,423
♪♪ Everybody, hey, hey, hey ♪♪
419
00:32:31,623 --> 00:32:33,423
♪♪ we are family ♪♪
420
00:32:33,623 --> 00:32:34,924
Where were you guys?
421
00:32:35,124 --> 00:32:36,626
You're a better man than I am.
422
00:32:37,126 --> 00:32:38,127
I should hope so.
423
00:32:39,745 --> 00:32:40,431
Hey.
424
00:32:40,631 --> 00:32:43,131
♪♪ We are family ♪♪
425
00:32:44,133 --> 00:32:46,635
K-County School.
426
00:32:47,136 --> 00:32:49,136
Sean Taurus.
427
00:32:49,638 --> 00:32:52,139
Third grade, remember?
428
00:32:55,142 --> 00:32:55,944
No.
429
00:32:56,144 --> 00:32:57,946
I was only there a few months.
430
00:32:58,146 --> 00:33:00,232
My parents pulled me out
and put me in private.
431
00:33:00,432 --> 00:33:01,950
Oh, yeah.
432
00:33:02,150 --> 00:33:03,452
Yeah.
433
00:33:03,652 --> 00:33:06,455
Yeah, your dad
drove that blue BMW.
434
00:33:06,655 --> 00:33:09,458
Did he?
435
00:33:09,658 --> 00:33:11,159
I don't remember.
436
00:33:11,492 --> 00:33:13,461
I remember.
It was the only new car
437
00:33:13,661 --> 00:33:16,964
in the school
parking lot that winter.
438
00:33:17,164 --> 00:33:18,466
We were friends, right?
439
00:33:18,666 --> 00:33:23,489
No. We was just
in the same class.
440
00:33:29,176 --> 00:33:30,478
You should know better
441
00:33:30,676 --> 00:33:34,179
than to come to a party
dressed like shit.
442
00:33:34,429 --> 00:33:38,122
In third grade,
you had better taste.
443
00:33:40,686 --> 00:33:44,990
My bet is you could have
made a good surgeon.
444
00:33:45,190 --> 00:33:47,192
Like your daddy?
445
00:33:47,442 --> 00:33:50,313
You've got the hands for it.
446
00:34:47,748 --> 00:34:49,550
Go ahead,
447
00:34:49,750 --> 00:34:51,552
make my day.
448
00:34:51,752 --> 00:34:53,753
Bah!
449
00:34:55,756 --> 00:34:57,757
Oh.
450
00:34:58,258 --> 00:35:00,760
Daddy's gun, huh?
451
00:35:03,765 --> 00:35:06,265
That's pretty dangerous.
452
00:35:08,769 --> 00:35:11,269
Hmm.
453
00:35:12,271 --> 00:35:14,190
You ever wonder...
454
00:35:14,390 --> 00:35:18,676
What one of these
might feel like...
455
00:35:19,278 --> 00:35:21,780
Going in?
456
00:35:22,782 --> 00:35:25,782
You smell like your mom.
457
00:35:28,786 --> 00:35:31,287
Get out!
458
00:35:32,039 --> 00:35:33,791
Hey.
459
00:35:34,291 --> 00:35:36,292
Shh.
460
00:35:43,300 --> 00:35:44,101
Mom.
461
00:35:44,301 --> 00:35:45,101
Hmm?
462
00:35:45,301 --> 00:35:47,351
Tracy asked me if I
could spend the night.
463
00:35:47,804 --> 00:35:48,605
Tracy who?
464
00:35:48,805 --> 00:35:50,607
Tracy Keller.
465
00:35:50,807 --> 00:35:54,611
You know, I met her
at the picnic last week.
466
00:35:54,811 --> 00:35:56,613
You liked her parents.
467
00:35:56,813 --> 00:35:59,315
Her dad's with
the federal security bank.
468
00:35:59,816 --> 00:36:02,619
Is he? Hmm.
469
00:36:02,819 --> 00:36:04,119
All right, but later on.
470
00:36:04,319 --> 00:36:06,121
First, you need to get the dolls
471
00:36:06,321 --> 00:36:07,624
out of the bath
472
00:36:07,824 --> 00:36:09,626
and their arms out of the sink.
473
00:36:09,826 --> 00:36:10,627
Ok.
474
00:36:10,827 --> 00:36:12,629
See? What did I tell you?
475
00:36:12,829 --> 00:36:14,130
She's made a friend already.
476
00:36:14,330 --> 00:36:16,832
Just a matter of time.
477
00:36:27,842 --> 00:36:29,343
Don't wait.
478
00:36:30,344 --> 00:36:31,646
Can't I come in with you?
479
00:36:31,846 --> 00:36:34,849
No. I'll look like a kid, ok?
480
00:36:35,349 --> 00:36:37,851
All right.
481
00:36:39,470 --> 00:36:41,155
I'll call you in a few hours.
482
00:36:41,355 --> 00:36:43,356
Try to have fun, sweetheart.
483
00:36:45,859 --> 00:36:49,361
Have a nice evening.
484
00:37:18,391 --> 00:37:19,693
I'd give you a ride home,
485
00:37:19,893 --> 00:37:21,192
but my tank's on empty.
486
00:37:21,392 --> 00:37:23,194
I'm not surprised.
487
00:37:23,394 --> 00:37:25,696
I'd rather bike.
It's just up the road.
488
00:37:25,896 --> 00:37:29,199
Hey, Pam, when are you
gonna give me your number?
489
00:37:29,399 --> 00:37:31,702
What do you need my number for?
490
00:37:31,902 --> 00:37:33,036
You haven't got a phone.
491
00:37:33,236 --> 00:37:36,205
No. But I got a quarter.
492
00:37:36,405 --> 00:37:38,207
Lucky man.
493
00:37:38,407 --> 00:37:39,208
So I'll see you around?
494
00:37:39,407 --> 00:37:40,709
Right, sure.
Same time next week?
495
00:37:40,909 --> 00:37:41,910
Um, maybe.
496
00:37:42,410 --> 00:37:43,912
My schedule's kind of wacky,
497
00:37:44,412 --> 00:37:46,331
but, um, I'll
drop by when I can.
498
00:37:46,531 --> 00:37:48,717
Hey, I want to be
introduced to your mother...
499
00:37:48,917 --> 00:37:50,418
And your father...
500
00:37:50,668 --> 00:37:52,921
Any dogs, cats,
or canaries you live with.
501
00:37:53,421 --> 00:37:54,723
Right.
502
00:37:54,923 --> 00:37:56,341
I'll see you around.
503
00:37:56,541 --> 00:37:59,705
I'm sure they'd love to meet me.
504
00:38:20,446 --> 00:38:22,447
Hi.
505
00:38:36,462 --> 00:38:38,964
What did it feel like
when you got shot?
506
00:38:39,414 --> 00:38:41,967
What it's like getting shot.
507
00:38:42,217 --> 00:38:43,769
Could you feel the bullet go in?
508
00:38:43,969 --> 00:38:46,271
Don't remember.
509
00:38:46,471 --> 00:38:49,975
I would have remembered
if it happened to me.
510
00:38:50,976 --> 00:38:52,277
Ow!
511
00:38:52,477 --> 00:38:54,979
Shit.
512
00:38:55,230 --> 00:38:56,280
Got any whiskey?
513
00:38:56,480 --> 00:38:58,783
It stings, but it
kills the germs.
514
00:38:58,983 --> 00:39:01,484
No.
515
00:39:06,991 --> 00:39:10,294
You're supposed to suck
the poison out, or you die.
516
00:39:10,494 --> 00:39:12,495
What poison?
517
00:39:13,497 --> 00:39:16,577
I read in a book on snakes.
518
00:39:16,999 --> 00:39:18,501
A snake didn't bite me.
519
00:39:18,751 --> 00:39:21,304
Then the next time one does,
520
00:39:21,504 --> 00:39:24,506
you'll know what to do.
521
00:39:30,763 --> 00:39:32,515
I'm not afraid of blood.
522
00:39:33,016 --> 00:39:34,516
Every time they opened me up,
523
00:39:35,017 --> 00:39:36,318
I lost a bathtubful.
524
00:39:36,518 --> 00:39:40,322
How much blood did you
lose when you got shot?
525
00:39:40,522 --> 00:39:42,523
I don't know.
526
00:39:43,525 --> 00:39:44,827
Did you nearly die?
527
00:39:45,027 --> 00:39:49,030
Yeah. I guess I did.
528
00:39:52,034 --> 00:39:54,836
We was drinking,
me and Jeff, and we...
529
00:39:55,036 --> 00:39:57,839
Run out of beer, pull
over at the 5 store,
530
00:39:58,038 --> 00:40:00,841
and there's these 3 j-town cops
531
00:40:01,041 --> 00:40:03,844
slurping on doughnuts
and coffee.
532
00:40:04,044 --> 00:40:08,848
I know them, and they
sure know me, so...
533
00:40:09,048 --> 00:40:11,350
I'm a-paying for my 12 of bud,
534
00:40:11,550 --> 00:40:14,852
and I turn to the 3 of them,
535
00:40:15,052 --> 00:40:19,295
and I let out this killer burp.
536
00:40:20,057 --> 00:40:22,360
I mean, this son of a bitch
was loud as a shotgun.
537
00:40:22,560 --> 00:40:25,363
Kind of ruined
their snack, I guess.
538
00:40:25,563 --> 00:40:27,866
So 5 minutes later,
they pull us over.
539
00:40:28,066 --> 00:40:31,568
Jeff gets scared.
He makes a run for it.
540
00:40:32,069 --> 00:40:34,169
So now they think we
got something to hide.
541
00:40:34,571 --> 00:40:35,873
And they're whacking me
with their sticks
542
00:40:36,073 --> 00:40:37,875
until finally I was able
to punch one of them,
543
00:40:38,075 --> 00:40:41,378
and I busted his nose,
and his buddy...
544
00:40:41,578 --> 00:40:43,497
Aims his shotgun at me.
545
00:40:43,697 --> 00:40:44,882
Bang bang.
546
00:40:45,082 --> 00:40:47,583
You're dead.
547
00:40:48,085 --> 00:40:50,586
Only I wasn't.
548
00:40:52,588 --> 00:40:54,589
Wow.
549
00:40:56,709 --> 00:40:58,094
What happened to Jeff?
550
00:40:58,544 --> 00:40:59,595
Mmm.
551
00:41:00,596 --> 00:41:02,398
Jeff was ok.
552
00:41:02,598 --> 00:41:04,901
He got, uh...
553
00:41:05,101 --> 00:41:06,903
3 months. I got 6.
554
00:41:07,103 --> 00:41:08,404
Boy, I tell you.
555
00:41:08,604 --> 00:41:11,604
People say you're trash.
556
00:41:16,610 --> 00:41:20,414
Yeah. I guess they do.
557
00:41:20,614 --> 00:41:22,616
I wouldn't like that.
558
00:41:23,617 --> 00:41:25,921
Well, you get used to it.
559
00:41:26,121 --> 00:41:28,623
My father says
if everyone worked hard,
560
00:41:29,123 --> 00:41:31,926
there wouldn't be
any poor people.
561
00:41:32,126 --> 00:41:35,408
You're a poor person,
aren't you?
562
00:41:35,629 --> 00:41:38,432
He says that anyone
who works hard can be rich,
563
00:41:38,632 --> 00:41:40,935
just like him.
564
00:41:41,135 --> 00:41:44,457
Sounds like you got
a smart daddy.
565
00:41:51,144 --> 00:41:54,447
Trash is something you put
a lid on 'cause it stinks.
566
00:41:54,647 --> 00:41:57,649
You don't smell that bad.
567
00:42:01,654 --> 00:42:03,156
That makes my day.
568
00:42:12,663 --> 00:42:14,966
The way I see it, you got
people who own lawns,
569
00:42:15,166 --> 00:42:17,668
and you got people who mow them.
570
00:42:18,169 --> 00:42:20,990
And they're never
the same people.
571
00:42:30,680 --> 00:42:33,183
Ok, it's time for you
to get on home.
572
00:42:33,633 --> 00:42:37,487
I told my mom I'd spend
the night at Tracy Keller's.
573
00:42:37,687 --> 00:42:39,990
Do you know Tracy Keller?
574
00:42:40,190 --> 00:42:41,107
No.
575
00:42:41,307 --> 00:42:43,692
Neither do I.
576
00:42:45,195 --> 00:42:46,612
Wait a minute.
577
00:42:46,812 --> 00:42:49,697
So where do I sleep?
578
00:43:00,208 --> 00:43:01,209
Go home.
579
00:43:01,659 --> 00:43:04,211
No.
580
00:43:05,711 --> 00:43:07,513
Get out of here.
581
00:43:07,713 --> 00:43:09,714
Just go.
582
00:43:11,217 --> 00:43:13,019
What the hell you want from me?
583
00:43:13,219 --> 00:43:16,522
What?
584
00:43:16,722 --> 00:43:17,723
Huh?
585
00:43:18,174 --> 00:43:20,225
What?
586
00:43:21,227 --> 00:43:23,229
Is that what you want?
587
00:43:24,729 --> 00:43:26,031
You can have it.
588
00:43:26,231 --> 00:43:28,533
Anything you want here,
it's yours. Take it.
589
00:43:28,733 --> 00:43:30,734
Ok?
590
00:43:34,740 --> 00:43:36,242
What's with you?
591
00:43:37,243 --> 00:43:40,546
You curious? You just curious?
592
00:43:40,746 --> 00:43:43,548
You got all that out there.
593
00:43:43,748 --> 00:43:47,052
Everything out there is yours.
594
00:43:47,252 --> 00:43:51,514
There's nothing here
for you, you understand?
595
00:43:51,756 --> 00:43:53,757
Go home.
596
00:43:55,260 --> 00:43:57,761
Go home.
597
00:44:54,315 --> 00:44:58,337
Know where we can find
2 live chickens?
598
00:45:00,936 --> 00:45:03,122
Why don't we just drive
to the supermarket?
599
00:45:03,322 --> 00:45:04,623
They have to be fresh.
600
00:45:04,823 --> 00:45:07,826
The ones at the supermarket
have been frozen for years.
601
00:45:08,327 --> 00:45:09,128
Maybe longer.
602
00:45:09,328 --> 00:45:10,245
You know,
603
00:45:10,445 --> 00:45:11,630
stealing livestock's
a criminal offence.
604
00:45:11,830 --> 00:45:13,132
We could go to jail.
605
00:45:13,332 --> 00:45:15,134
We won't be stealing them.
606
00:45:15,334 --> 00:45:17,136
We'll just be borrowing them.
607
00:45:17,336 --> 00:45:20,338
And then we'll change
our minds and eat them.
608
00:45:21,339 --> 00:45:23,840
Trust me.
609
00:45:32,350 --> 00:45:35,352
Look, a chicken walk.
610
00:45:41,858 --> 00:45:42,658
Uhh.
611
00:45:42,859 --> 00:45:43,659
Shh.
612
00:45:43,860 --> 00:45:46,862
They're trying to sleep.
613
00:46:01,376 --> 00:46:03,378
Cock-a-doodle-doo!
614
00:46:07,882 --> 00:46:10,385
Cock-a-doodle-doo!
615
00:46:15,390 --> 00:46:16,190
Trent!
616
00:46:16,390 --> 00:46:19,392
Trent, I caught one.
617
00:46:21,228 --> 00:46:23,078
Looks like your luck's
changed, buddy.
618
00:46:23,397 --> 00:46:26,900
Just a few more minutes
till the end of your life.
619
00:46:30,404 --> 00:46:32,406
Um, Tracy's fine.
620
00:46:32,906 --> 00:46:35,208
We're having chicken for dinner.
621
00:46:35,408 --> 00:46:36,909
Well, um...
622
00:46:37,243 --> 00:46:40,713
Her mom can't come
to the phone right now.
623
00:46:40,913 --> 00:46:43,415
She's having a bath.
624
00:46:43,916 --> 00:46:45,219
Got to go, mom.
625
00:46:45,419 --> 00:46:47,721
Tracy's waving at me.
626
00:46:47,921 --> 00:46:49,923
See ya. Love you.
627
00:46:50,374 --> 00:46:51,425
Bye.
628
00:47:03,435 --> 00:47:06,238
Do you think if we'd met
hundreds of years ago,
629
00:47:06,438 --> 00:47:08,356
we'd still have
ended up as friends?
630
00:47:08,555 --> 00:47:10,940
We're not friends.
631
00:47:11,442 --> 00:47:14,443
We're hunters.
632
00:47:15,945 --> 00:47:17,247
So who's gonna kill the meat?
633
00:47:17,447 --> 00:47:22,368
You do yours,
and then I'll do mine.
634
00:47:22,568 --> 00:47:24,871
Mmm. Do you know how?
635
00:47:25,071 --> 00:47:26,071
Not yet.
636
00:47:45,974 --> 00:47:49,779
If you promise never to
pull this one on me again,
637
00:47:49,979 --> 00:47:52,979
I'll let you sleep over.
638
00:47:53,481 --> 00:47:56,784
What you think your dad
would do if he found out?
639
00:47:56,984 --> 00:47:58,486
He'd cut off my feet.
640
00:47:58,936 --> 00:48:00,288
That's right.
641
00:48:00,488 --> 00:48:04,790
And then he'd tie you
to a stake and burn you.
642
00:48:09,497 --> 00:48:11,298
Baba Yaga bony legs,
643
00:48:11,498 --> 00:48:14,000
his teeth made of steel,
644
00:48:14,501 --> 00:48:16,803
and he can bite through trees,
645
00:48:17,003 --> 00:48:19,306
and his legs are
like chicken legs.
646
00:48:19,506 --> 00:48:22,508
Hey, who is this Baba Yaga?
647
00:48:22,841 --> 00:48:25,811
A witch who lives in a forest.
648
00:48:26,011 --> 00:48:28,061
No, I mean, what's this
monster stand for?
649
00:48:28,514 --> 00:48:30,014
The moral of the story?
650
00:48:30,264 --> 00:48:31,316
Yeah.
651
00:48:31,516 --> 00:48:33,318
For whatever's bad, I guess.
652
00:48:33,518 --> 00:48:36,821
Sometimes when it's dark,
653
00:48:37,021 --> 00:48:40,325
Baba Yaga goes out into the field,
654
00:48:40,525 --> 00:48:44,028
and a wild dog
comes to meet him.
655
00:48:44,529 --> 00:48:48,533
And then a big, scary wind
starts to blow and blow.
656
00:48:49,031 --> 00:48:52,336
Aieeee-ooooh!
657
00:48:52,536 --> 00:48:55,956
Ay-ooooh!
658
00:48:56,156 --> 00:49:00,043
Then Baba Yaga kills the dog
with his bare hands
659
00:49:00,494 --> 00:49:02,045
and eats it.
660
00:49:02,546 --> 00:49:04,548
Then Baba Yaga sings and dances,
661
00:49:05,048 --> 00:49:09,650
his belly all full
of dog meat and blood.
662
00:49:10,052 --> 00:49:11,354
♪♪ Ay aiee ay ♪♪
663
00:49:11,554 --> 00:49:13,104
♪♪ aiee aiee aiee ay ♪♪
664
00:49:13,556 --> 00:49:15,057
♪♪ ay ay aiee ay ♪♪
665
00:49:15,558 --> 00:49:17,560
♪♪ aiee aiee aiee ay ♪♪
666
00:49:48,587 --> 00:49:51,590
Do you know how the girl
escapes from Baba Yaga?
667
00:49:52,090 --> 00:49:53,892
No.
668
00:49:54,092 --> 00:49:55,594
A starving dog she fed
669
00:49:56,095 --> 00:49:58,898
gives her a magic comb
and embroidered towel.
670
00:49:59,098 --> 00:50:01,601
And the girl runs away
through the forest.
671
00:50:02,101 --> 00:50:04,103
And when Baba Yaga almost has her,
672
00:50:04,604 --> 00:50:06,405
the girl throws down the towel,
673
00:50:06,605 --> 00:50:08,407
and a great river springs up.
674
00:50:08,607 --> 00:50:10,909
And Baba Yaga can't cross
675
00:50:11,109 --> 00:50:13,912
till he drives his cows
to drink up all the water.
676
00:50:14,112 --> 00:50:17,916
Look, I got to get up early, ok?
677
00:50:18,116 --> 00:50:20,919
When Baba Yaga's at her heels,
678
00:50:21,119 --> 00:50:22,921
the girl throws down the comb,
679
00:50:23,121 --> 00:50:26,424
then a great forest
springs up behind her.
680
00:50:26,624 --> 00:50:29,626
The end, ok?
681
00:50:42,640 --> 00:50:43,441
That's the third one
682
00:50:43,641 --> 00:50:45,441
they got on your
street this week.
683
00:50:45,641 --> 00:50:47,443
Someone is making fools of us.
684
00:50:47,643 --> 00:50:49,445
I've been watching the lamps
in this neighborhood
685
00:50:49,645 --> 00:50:51,447
at all hours, all hours.
686
00:50:51,647 --> 00:50:55,709
I don't like it one bit.
We're insecure.
687
00:51:01,658 --> 00:51:03,459
Aah!
688
00:51:03,659 --> 00:51:06,961
Let's see some blood
on the sand!
689
00:51:07,161 --> 00:51:10,164
Go on, bring the second squad!
690
00:51:10,665 --> 00:51:11,666
Go on!
691
00:51:31,184 --> 00:51:33,487
It won't take all day, will it?
692
00:51:33,687 --> 00:51:35,989
It'll take as long as it takes.
693
00:51:36,189 --> 00:51:37,491
Can I come?
694
00:51:37,691 --> 00:51:38,692
I can help you.
695
00:51:39,192 --> 00:51:40,694
I'll drop you off at the gate.
696
00:51:41,027 --> 00:51:43,995
I can pull weeds.
697
00:51:44,195 --> 00:51:46,998
No. But I'll make you a deal.
698
00:51:47,198 --> 00:51:49,200
We can be friends
699
00:51:49,701 --> 00:51:51,002
if you can keep it a secret.
700
00:51:51,202 --> 00:51:55,006
What's wrong with you
and me being friends?
701
00:51:55,206 --> 00:51:57,508
Well, for one thing,
702
00:51:57,708 --> 00:51:59,626
I'm a country bumpkin, right?
703
00:51:59,826 --> 00:52:03,514
I was born suckin'
on a bottle of rotgut,
704
00:52:03,714 --> 00:52:08,519
and I'm a piss-poor,
retarded son of a bitch.
705
00:52:08,719 --> 00:52:10,721
Do anything for a buck.
706
00:52:11,171 --> 00:52:14,725
I slobber, and I spit.
707
00:52:15,225 --> 00:52:16,026
And I...
708
00:52:16,226 --> 00:52:17,027
Hey!
709
00:52:17,227 --> 00:52:19,529
Fart. Pfft!
710
00:52:19,729 --> 00:52:20,530
Put me down.
711
00:52:20,730 --> 00:52:23,533
And I eat little
princesses like you
712
00:52:23,733 --> 00:52:27,235
for breakfast! Arrgh!
713
00:52:35,745 --> 00:52:37,547
I'm not a princess.
714
00:52:37,747 --> 00:52:41,948
No. Well, I'm still piss-poor.
715
00:52:42,249 --> 00:52:46,053
Do you want me
to feel sorry for you?
716
00:52:46,253 --> 00:52:48,556
Oh. I don't know.
717
00:52:48,756 --> 00:52:51,758
Well, you can forget it.
718
00:52:53,761 --> 00:52:57,263
Polish my golden slipper.
719
00:52:59,265 --> 00:53:01,067
Yes, ma'am.
720
00:53:01,267 --> 00:53:04,270
I'll polish it so shiny,
I can see my face in it.
721
00:53:04,771 --> 00:53:05,571
Yeah!
722
00:53:05,772 --> 00:53:08,274
Yee-haw!
723
00:53:12,279 --> 00:53:16,083
What do you want to be
when you grow up?
724
00:53:16,283 --> 00:53:17,584
When I grow up?
725
00:53:17,784 --> 00:53:19,586
I don't know.
I don't think about it.
726
00:53:19,786 --> 00:53:21,788
Well, think about it.
727
00:53:22,288 --> 00:53:24,090
Uh...
728
00:53:24,290 --> 00:53:25,592
When I grow up...
729
00:53:25,792 --> 00:53:28,294
Oh, I don't know.
I just want to be gone.
730
00:53:28,628 --> 00:53:30,597
You know? Away from here.
731
00:53:30,797 --> 00:53:31,598
And one day,
732
00:53:31,798 --> 00:53:34,100
I'm gonna save up enough
money to do that, too,
733
00:53:34,300 --> 00:53:36,100
and I'm gonna
put on a clean shirt
734
00:53:36,300 --> 00:53:37,602
and a new pair of socks,
735
00:53:37,802 --> 00:53:42,106
and I'm just gonna
walk out of this life.
736
00:53:42,306 --> 00:53:44,108
I like how it sounds.
737
00:53:44,308 --> 00:53:46,110
How what sounds?
738
00:53:46,310 --> 00:53:50,614
Trent and Devon,
Devon and Trent.
739
00:53:50,814 --> 00:53:52,115
Bullshit.
740
00:53:52,315 --> 00:54:00,314
Trent and Devon,
Devon and Trent.
741
00:54:17,339 --> 00:54:19,140
When I was a kid,
742
00:54:19,340 --> 00:54:22,644
mom and my old man
took me fishing here.
743
00:54:22,844 --> 00:54:25,847
In those days,
you could catch 5 or...
744
00:54:26,347 --> 00:54:29,150
6 big catfish. Big as your arm.
745
00:54:29,350 --> 00:54:30,652
Then one night,
746
00:54:30,852 --> 00:54:33,653
well, I just let
the 2 of them fish,
747
00:54:33,853 --> 00:54:36,656
and then I walk a ways
down the bank,
748
00:54:36,856 --> 00:54:38,658
and I take my shorts off,
749
00:54:38,858 --> 00:54:41,360
and I plop myself
down on the sand
750
00:54:41,861 --> 00:54:42,862
in my bare ass,
751
00:54:43,362 --> 00:54:44,664
and I piss.
752
00:54:44,864 --> 00:54:45,665
Yuck.
753
00:54:45,865 --> 00:54:47,166
No! No!
754
00:54:47,366 --> 00:54:49,168
There's nothing like the day
755
00:54:49,368 --> 00:54:51,170
cooling all around you,
756
00:54:51,370 --> 00:54:53,672
and you're sittin' in warm piss
757
00:54:53,872 --> 00:54:55,173
with the river floating by.
758
00:54:55,373 --> 00:54:56,374
Yuck again.
759
00:54:56,708 --> 00:54:58,376
Yuck again?
760
00:54:58,877 --> 00:54:59,878
I was a kid.
761
00:55:00,328 --> 00:55:01,796
Ok?
762
00:55:01,996 --> 00:55:03,181
What you piss in
763
00:55:03,381 --> 00:55:05,183
is yours for life.
764
00:55:05,383 --> 00:55:08,186
♪♪ I come home in the mornin'
765
00:55:08,386 --> 00:55:11,189
♪♪ I go to bed
feelin' the same way ♪♪
766
00:55:11,389 --> 00:55:14,809
♪♪ I ain't nothin' but tired ♪♪
767
00:55:15,009 --> 00:55:18,697
♪♪ man, I'm just tired
and bored with myself ♪♪
768
00:55:18,897 --> 00:55:19,698
♪♪ hey there, baby ♪♪
769
00:55:19,898 --> 00:55:21,700
Come on up here.
770
00:55:21,900 --> 00:55:24,202
♪♪ I could use
just a little help ♪♪
771
00:55:24,402 --> 00:55:27,205
♪♪ you can't start a fire
772
00:55:27,405 --> 00:55:30,408
♪♪ you can't start a fire
without a spark ♪♪
773
00:55:30,907 --> 00:55:32,208
♪♪ this gun's for hire ♪♪
774
00:55:32,408 --> 00:55:40,408
This is my river! You hear me?!
775
00:55:41,167 --> 00:55:42,218
Damn kids.
776
00:55:42,418 --> 00:55:43,720
River rats.
777
00:55:43,920 --> 00:55:46,839
♪♪ Messages keep
gettin' clearer ♪♪
778
00:55:47,039 --> 00:55:50,225
♪♪ radio's on, and I'm
movin' round the place ♪♪
779
00:55:50,425 --> 00:55:53,228
♪♪ I check my look
in the mirror ♪♪
780
00:55:53,428 --> 00:55:56,732
♪♪ I wanna change my cloth
es, my hair, my face ♪♪
781
00:55:56,932 --> 00:55:58,734
♪♪ man,
I ain't gettin' nowhere ♪♪
782
00:55:58,934 --> 00:55:59,735
Ah-ah-ah-ah...
783
00:55:59,935 --> 00:56:00,736
Ooh-ooh-ooh-ooh...
784
00:56:00,936 --> 00:56:03,238
♪♪ I just live
in a dump like this ♪♪
785
00:56:03,438 --> 00:56:07,242
♪♪ there's somethin'
happenin' somewhere ♪♪
786
00:56:07,442 --> 00:56:09,744
♪♪ baby, I just know
that there is ♪♪
787
00:56:09,944 --> 00:56:11,245
♪♪ you can't start a fire
788
00:56:11,445 --> 00:56:12,747
sons of bitches.
789
00:56:12,947 --> 00:56:16,250
♪♪ You can't start a fire
without a spark ♪♪
790
00:56:16,450 --> 00:56:19,454
♪♪ this gun's for hire ♪♪
791
00:56:19,955 --> 00:56:22,257
♪♪ even if we're just
dancin' in the dark ♪♪
792
00:56:22,457 --> 00:56:24,959
Whoo hoo hoo!
793
00:56:27,579 --> 00:56:29,763
Well, that'll get the fish
biting for sure, Nash.
794
00:56:29,963 --> 00:56:30,764
Let's get out of here. Come on.
795
00:56:30,964 --> 00:56:31,765
No, wait a minute.
796
00:56:31,965 --> 00:56:33,265
What? What? What?
797
00:56:33,465 --> 00:56:34,767
Come here.
798
00:56:34,967 --> 00:56:37,469
You know,
I recognize that truck.
799
00:56:37,970 --> 00:56:38,771
It's that lawnmower kid.
800
00:56:38,971 --> 00:56:41,273
With one of his little tramps.
801
00:56:41,473 --> 00:56:45,276
♪♪ I'll shake this world
off my shoulders ♪♪
802
00:56:45,476 --> 00:56:48,677
Wait. What are they doing now?
803
00:56:49,479 --> 00:56:51,782
I'll be damned.
They're mooning us.
804
00:56:51,982 --> 00:56:54,785
♪♪ And they'll be
carvin' you up all right ♪♪
805
00:56:54,985 --> 00:56:58,488
♪♪ they say
you gotta stay hungry ♪♪
806
00:56:58,939 --> 00:57:01,792
♪♪ hey, baby, I'm just
about starvin' tonight ♪♪
807
00:57:01,992 --> 00:57:04,911
♪♪ I'm dyin' for some action ♪♪
808
00:57:05,111 --> 00:57:08,297
♪♪ I'm sick of sittin' round here
tryin' to write this book ♪♪
809
00:57:08,497 --> 00:57:11,739
♪♪ I need a love reaction
810
00:57:12,835 --> 00:57:15,504
you don't look like you
got much sleep at Tracy's.
811
00:57:15,838 --> 00:57:19,287
Did you have a good time, honey?
812
00:57:23,013 --> 00:57:26,431
Brett put his hand
up my shirt yesterday.
813
00:57:26,631 --> 00:57:27,316
At the barbecue?
814
00:57:27,516 --> 00:57:28,817
What?
815
00:57:29,017 --> 00:57:32,320
You let him put his hand
up your shirt?
816
00:57:32,520 --> 00:57:34,823
No. He just did it.
817
00:57:35,023 --> 00:57:39,165
You mean he forced
his hand up your shirt?
818
00:57:40,028 --> 00:57:42,030
Hmm. Is that all?
819
00:57:42,530 --> 00:57:43,531
Nothing else?
820
00:57:43,865 --> 00:57:45,332
I ran away.
821
00:57:45,532 --> 00:57:46,834
Good for you.
822
00:57:47,034 --> 00:57:49,035
That's my girl.
823
00:57:53,040 --> 00:57:55,342
I had a good chat with
Brett's dad at the barbecue.
824
00:57:55,542 --> 00:57:58,045
He's vice president
of Maxitel Kentucky.
825
00:57:58,295 --> 00:58:00,347
He told me he had a wild one
on his hands with that boy.
826
00:58:00,547 --> 00:58:02,049
He was just tickling me.
827
00:58:02,499 --> 00:58:05,852
Oh, honey, why didn't you
say so in the first place?
828
00:58:06,052 --> 00:58:07,353
He was just playing.
829
00:58:07,553 --> 00:58:10,973
Well, then he didn't
mean any harm, Dev.
830
00:58:11,173 --> 00:58:14,559
You gave us a scare.
831
00:58:28,073 --> 00:58:29,875
Can I be excused?
832
00:58:30,075 --> 00:58:32,576
I don't feel well.
833
00:58:40,085 --> 00:58:42,887
Do you think Brett
really upset her?
834
00:58:43,087 --> 00:58:44,889
She's just growing up.
835
00:58:45,089 --> 00:58:46,891
Well, she has her last
doctor's appointment
836
00:58:47,091 --> 00:58:47,892
on Friday.
837
00:58:48,092 --> 00:58:48,893
I still think
838
00:58:49,093 --> 00:58:50,895
we should look into some
plastic surgery options.
839
00:58:51,095 --> 00:58:52,897
She doesn't want it,
at least, not for now.
840
00:58:53,097 --> 00:58:55,399
She'll want it
when she starts dating.
841
00:58:55,599 --> 00:58:56,901
In a few years,
842
00:58:57,101 --> 00:59:00,604
if a boy like Brett
feels that in the dark,
843
00:59:00,888 --> 00:59:02,522
they won't be back for more.
844
00:59:02,722 --> 00:59:05,607
Morton.
845
00:59:06,224 --> 00:59:07,376
♪♪ Black velvet ♪♪
846
00:59:07,576 --> 00:59:09,378
♪♪ and that
little boy's smile ♪♪
847
00:59:09,578 --> 00:59:11,880
What a waste.
848
00:59:12,080 --> 00:59:15,083
The guy just keeps on mowing.
849
00:59:15,333 --> 00:59:18,085
Just mows and mows like...
850
00:59:18,536 --> 00:59:20,386
Like it'll make a difference
in the world.
851
00:59:20,586 --> 00:59:23,088
That man there isn't
just mowing lawns.
852
00:59:23,589 --> 00:59:24,890
He's got a plan.
853
00:59:25,090 --> 00:59:26,892
First our lawns, then our women.
854
00:59:27,092 --> 00:59:29,395
He's just waiting
to make his move.
855
00:59:29,595 --> 00:59:32,899
Jesus, Brett. That guy
really gets under your skin,
856
00:59:33,099 --> 00:59:33,900
doesn't he?
857
00:59:34,100 --> 00:59:36,903
How about we go to the mall
858
00:59:37,103 --> 00:59:39,406
and pick up some fresh sound?
859
00:59:39,605 --> 00:59:42,607
This stuff is stale.
860
00:59:48,564 --> 00:59:49,915
Oh, looks like we're
running over Mexico there.
861
00:59:50,115 --> 00:59:52,418
El Salvador, estúpido!
862
00:59:52,618 --> 00:59:54,119
Viva México!
863
00:59:56,622 --> 00:59:59,624
Cortés lives, burrito breath!
864
01:00:33,656 --> 01:00:37,238
That was a smart move, kid.
865
01:00:38,277 --> 01:00:40,662
Your go.
866
01:00:43,165 --> 01:00:44,467
That move, my friend,
867
01:00:44,667 --> 01:00:48,569
just cost you
another arm and a leg.
868
01:00:51,674 --> 01:00:52,975
All right, one more.
869
01:00:53,175 --> 01:00:58,480
But don't get too smart,
doll face.
870
01:00:58,680 --> 01:01:01,683
If you lose this time,
871
01:01:02,183 --> 01:01:04,765
it will cost you your head.
872
01:01:10,692 --> 01:01:13,495
♪♪ Oldies 103 ♪♪
873
01:01:13,695 --> 01:01:15,695
♪♪ WRKA ♪♪
874
01:01:16,195 --> 01:01:16,996
Oldies 103...
875
01:01:17,196 --> 01:01:20,700
Can I bring him
a glass of water?
876
01:01:21,200 --> 01:01:22,502
Why would you do that?
877
01:01:22,702 --> 01:01:25,004
Because it's hot.
878
01:01:25,204 --> 01:01:28,508
Well, that would be considerate.
879
01:01:28,708 --> 01:01:30,509
Oh, not one of
the nice glasses, honey.
880
01:01:30,709 --> 01:01:32,259
There's a glass under the sink.
881
01:01:32,460 --> 01:01:35,012
Will take a 435 billion-mile,
882
01:01:35,212 --> 01:01:37,014
10-month journey
to explore Mars. Wow.
883
01:01:37,214 --> 01:01:39,518
It's perfectly clean.
884
01:01:39,718 --> 01:01:40,719
Ha ha ha.
885
01:01:41,219 --> 01:01:42,521
Right now it's time
for the real news.
886
01:01:42,721 --> 01:01:44,022
Here's Theresa hall.
887
01:01:44,222 --> 01:01:45,524
Thanks, John. It's 92 degrees.
888
01:01:45,724 --> 01:01:48,026
I'm Theresa hall
with today's top local news
889
01:01:48,226 --> 01:01:50,529
on oldies 103 WRKA.
890
01:01:50,729 --> 01:01:52,030
6 Kentucky businesses
are preparing
891
01:01:52,230 --> 01:01:54,031
for an overseas trade mission.
892
01:01:54,231 --> 01:01:56,033
Officials with the Kentucky
world trade center...
893
01:01:56,233 --> 01:01:59,036
Hey, what's this? You got
something on your dress.
894
01:01:59,236 --> 01:02:00,037
Hey, hey.
895
01:02:00,236 --> 01:02:01,655
Whoa.
896
01:02:01,855 --> 01:02:02,540
Hey. Trent, Trent.
897
01:02:02,740 --> 01:02:04,040
Hey, stop it.
898
01:02:04,240 --> 01:02:07,043
Hey. Hey, stop it.
899
01:02:07,243 --> 01:02:09,245
Hey, Trent. Trent, come on.
900
01:02:09,746 --> 01:02:10,747
Come on.
901
01:02:11,247 --> 01:02:13,047
Come on, stop it.
What are you doing?
902
01:02:13,247 --> 01:02:17,310
Come here. I want to
show you something.
903
01:02:21,255 --> 01:02:23,757
Uhh.
904
01:02:24,258 --> 01:02:25,059
Wow.
905
01:02:25,259 --> 01:02:27,260
Mmm.
906
01:02:28,262 --> 01:02:29,564
Where'd you get it?
907
01:02:29,764 --> 01:02:31,065
Almost ran over it
with the mower.
908
01:02:31,265 --> 01:02:32,265
Turtle spaghetti.
909
01:02:32,599 --> 01:02:34,767
Ew.
910
01:02:35,268 --> 01:02:37,269
He'll eat lettuce.
911
01:02:41,275 --> 01:02:43,276
Devon.
912
01:02:43,778 --> 01:02:46,781
Oh. I got to go.
913
01:02:47,031 --> 01:02:47,583
Ok.
914
01:02:47,783 --> 01:02:48,783
Bye.
915
01:02:49,283 --> 01:02:51,283
Thanks.
916
01:03:03,296 --> 01:03:06,799
Uhh! Oh!
917
01:03:07,300 --> 01:03:10,300
Don't bite me.
918
01:03:28,319 --> 01:03:30,820
Hey, boy.
919
01:03:46,337 --> 01:03:48,337
What the hell?
920
01:04:00,683 --> 01:04:04,853
That son of a bitch.
921
01:04:10,357 --> 01:04:12,159
What if he didn't take the cds?
922
01:04:12,359 --> 01:04:13,661
He took 'em.
923
01:04:13,861 --> 01:04:15,663
Who do you think's been
taking the street lamps?
924
01:04:15,863 --> 01:04:17,665
What if it's his only mower?
925
01:04:17,865 --> 01:04:20,366
They always got a spare.
926
01:04:21,869 --> 01:04:23,870
Come on, let's go.
927
01:04:26,373 --> 01:04:28,675
He just gave me a turtle, mom.
928
01:04:28,875 --> 01:04:32,178
Oh, people don't
just give away turtles.
929
01:04:32,378 --> 01:04:35,500
Has he spoken to you before?
930
01:04:35,882 --> 01:04:37,383
Yes.
931
01:04:37,633 --> 01:04:39,885
When?
932
01:04:43,890 --> 01:04:45,390
Listen to me, sweetheart.
933
01:04:45,890 --> 01:04:47,191
I'd rather you didn't
talk to him anymore.
934
01:04:47,391 --> 01:04:48,192
People don't
just give you things
935
01:04:48,392 --> 01:04:49,695
without wanting
something in return.
936
01:04:49,895 --> 01:04:50,696
The next thing you know,
937
01:04:50,896 --> 01:04:52,815
he'll be asking
your father for a job.
938
01:04:53,015 --> 01:04:55,399
He's got a job.
939
01:05:01,406 --> 01:05:05,507
There's probably
something wrong with it.
940
01:05:39,942 --> 01:05:42,745
Looks like you got some
sugar in your gas tank.
941
01:05:42,945 --> 01:05:46,106
Now, how did you manage that?
942
01:05:47,949 --> 01:05:51,731
Sugar will ruin
a motor for sure.
943
01:05:53,956 --> 01:05:55,758
Just a minute there, son.
944
01:05:55,958 --> 01:05:58,761
I got a call from a woman
that lives around here.
945
01:05:58,961 --> 01:06:01,463
She said you gave
her daughter a turtle.
946
01:06:01,964 --> 01:06:03,463
Is that right?
947
01:06:04,464 --> 01:06:06,967
Yeah. I gave a kid a turtle.
948
01:06:07,217 --> 01:06:11,149
Now, why'd you go
and do a thing like that?
949
01:06:11,972 --> 01:06:15,776
Look, I like turtles.
950
01:06:15,976 --> 01:06:17,777
I used to go a-huntin' 'em
back up Harold's Creek
951
01:06:17,977 --> 01:06:20,279
when I was a kid, but...
952
01:06:20,479 --> 01:06:22,280
Folks are nervous these days.
953
01:06:22,480 --> 01:06:25,984
It'd be best
if you kept to yourself
954
01:06:26,234 --> 01:06:28,765
when you're working around here.
955
01:06:47,004 --> 01:06:48,005
How's it going?
956
01:06:48,505 --> 01:06:49,605
Mind if I get by here?
957
01:06:49,957 --> 01:06:53,510
Hey. I've been meaning
to talk to you.
958
01:06:53,844 --> 01:06:55,312
It's about this lawn
my grandmother has.
959
01:06:55,512 --> 01:06:57,515
Only problem is
it's on her face.
960
01:06:58,516 --> 01:07:01,016
Think you can handle it?
961
01:07:04,137 --> 01:07:05,939
That's a nice mower.
962
01:07:06,139 --> 01:07:07,824
How's that running for you?
963
01:07:08,024 --> 01:07:09,525
Ok, now, uh...
964
01:07:10,026 --> 01:07:12,028
Get that car out of my way.
965
01:07:12,278 --> 01:07:13,529
What's the rush?
966
01:07:13,980 --> 01:07:18,334
We just got something we
need to work out is all.
967
01:07:18,534 --> 01:07:20,534
Boy, look at this.
968
01:07:20,986 --> 01:07:22,838
This is ancient.
969
01:07:23,038 --> 01:07:24,840
I'll bet you could sell this
for an antique, huh?
970
01:07:25,040 --> 01:07:25,841
Don't touch it.
971
01:07:26,041 --> 01:07:27,843
Brett.
972
01:07:28,043 --> 01:07:28,843
Put it back.
973
01:07:29,043 --> 01:07:31,743
What's it feel like to play
with a 4-foot-long vibrator
974
01:07:32,046 --> 01:07:33,547
all day, huh?
975
01:07:38,051 --> 01:07:40,353
Hey, Sean,
976
01:07:40,553 --> 01:07:43,055
let's trim some weeds.
977
01:07:44,557 --> 01:07:46,860
If you took the music,
just give it back.
978
01:07:47,060 --> 01:07:47,861
There'll be no trouble.
979
01:07:48,061 --> 01:07:50,563
You owe us 4 cds, river rat.
980
01:07:51,064 --> 01:07:52,365
What'd you do,
you sell them already?
981
01:07:52,565 --> 01:07:53,483
What the hell
are you talking about?
982
01:07:53,683 --> 01:07:55,118
This is bullshit!
You want some of this?
983
01:07:55,318 --> 01:07:55,870
Brett!
984
01:07:56,070 --> 01:07:58,068
I'll cut you up, bitch!
985
01:08:07,029 --> 01:08:09,080
Goddamn it, Brett!
986
01:08:10,082 --> 01:08:11,083
What are you, crazy?
987
01:08:17,588 --> 01:08:20,590
You're bleedin'.
988
01:08:21,092 --> 01:08:23,394
What you want from me?
989
01:08:23,594 --> 01:08:24,395
Hmm?
990
01:08:24,595 --> 01:08:28,878
Well, what have you
got to offer?
991
01:08:38,108 --> 01:08:46,107
Get this fuckin' dog off of me!
992
01:08:54,123 --> 01:08:57,623
The punk bit me.
993
01:08:59,626 --> 01:09:00,928
Move my car.
994
01:09:01,128 --> 01:09:01,929
Huh?
995
01:09:02,129 --> 01:09:04,631
Move it, damn it!
996
01:09:54,678 --> 01:09:56,679
Well...
997
01:09:57,181 --> 01:09:59,183
I could sell the truck...
998
01:10:00,184 --> 01:10:01,986
To get a new mower,
999
01:10:02,186 --> 01:10:05,990
but then how am I going
to get the mower around?
1000
01:10:06,190 --> 01:10:07,692
I could sell the chain saw,
1001
01:10:07,942 --> 01:10:08,994
and that might bring me enough
1002
01:10:09,194 --> 01:10:12,196
to buy a half-assed mower,
1003
01:10:12,695 --> 01:10:14,497
but then I'm going to be
mowing with a piece of shit,
1004
01:10:14,697 --> 01:10:18,501
and I'm going to be
out of a chain saw...
1005
01:10:18,701 --> 01:10:20,503
To do tree work.
1006
01:10:20,703 --> 01:10:22,704
So...
1007
01:10:23,706 --> 01:10:26,208
You know what?
1008
01:10:28,211 --> 01:10:31,252
Just fuck the whole thing.
1009
01:10:33,215 --> 01:10:35,216
Fuck it.
1010
01:11:36,274 --> 01:11:38,775
Where are we going?
1011
01:11:40,278 --> 01:11:42,279
Trent?
1012
01:11:58,794 --> 01:12:00,296
Ohh.
1013
01:12:01,297 --> 01:12:03,298
Want to come in?
1014
01:12:04,300 --> 01:12:05,101
Hey, mama.
1015
01:12:05,301 --> 01:12:06,801
Hey.
1016
01:12:09,804 --> 01:12:12,806
Hey, give me some sugar.
1017
01:12:13,308 --> 01:12:14,609
What happened to your face?
1018
01:12:14,809 --> 01:12:16,112
Oh, it's nothing.
I just scraped it.
1019
01:12:16,312 --> 01:12:17,113
What's this?
1020
01:12:17,313 --> 01:12:19,615
Oh, I cut myself
with the weed eater.
1021
01:12:19,815 --> 01:12:21,117
You want me to get you
a new bandage?
1022
01:12:21,317 --> 01:12:22,618
No, it's... don't worry about it.
1023
01:12:22,818 --> 01:12:23,819
This is Devon, mama.
1024
01:12:24,320 --> 01:12:25,120
Oh.
1025
01:12:25,320 --> 01:12:27,239
Well, nice to meet you, Devon.
1026
01:12:27,439 --> 01:12:28,823
You look tired.
1027
01:12:29,324 --> 01:12:30,125
Well...
1028
01:12:30,325 --> 01:12:32,127
Your daddy could keep
the whole county awake
1029
01:12:32,327 --> 01:12:35,529
with his wheezing and kicking.
1030
01:12:35,830 --> 01:12:36,631
He's out back.
1031
01:12:36,831 --> 01:12:38,832
Yeah?
1032
01:12:39,334 --> 01:12:40,135
You two look hot.
1033
01:12:40,335 --> 01:12:43,337
You want some iced tea?
1034
01:12:44,337 --> 01:12:46,839
Well, I do.
1035
01:12:47,340 --> 01:12:53,464
Get us a couple of glasses
out of the cupboard, honey.
1036
01:12:56,348 --> 01:12:57,649
Get the nice ones...
1037
01:12:57,849 --> 01:13:00,152
The horse ones
1038
01:13:00,352 --> 01:13:03,353
for a change.
1039
01:13:04,355 --> 01:13:06,157
I hope you like it sweet.
1040
01:13:06,357 --> 01:13:09,360
Trent's daddy
likes it real sweet.
1041
01:13:14,865 --> 01:13:17,367
There you go.
1042
01:13:20,872 --> 01:13:23,873
Well, now.
1043
01:13:24,375 --> 01:13:25,176
How are you, dad?
1044
01:13:25,376 --> 01:13:26,377
Well...
1045
01:13:26,877 --> 01:13:28,877
I'm still here.
1046
01:13:31,881 --> 01:13:33,883
I lost a mower today.
1047
01:13:34,884 --> 01:13:36,686
What, stolen?
1048
01:13:36,886 --> 01:13:39,389
No. Some kids put sugar
in the motor.
1049
01:13:39,889 --> 01:13:42,048
Well, why would they do that?
1050
01:13:42,890 --> 01:13:45,892
Because they like me.
1051
01:13:47,395 --> 01:13:50,198
Well, if you're worried
about us...
1052
01:13:50,398 --> 01:13:52,439
Is that why you come here?
1053
01:13:53,401 --> 01:13:57,205
Hey, you know we do
just fine on the pension.
1054
01:13:57,405 --> 01:13:58,906
What you send us is a treat...
1055
01:13:59,156 --> 01:14:00,408
Something extra.
1056
01:14:01,408 --> 01:14:04,411
So we'll do without the extras.
1057
01:14:04,911 --> 01:14:06,213
Hell, I can't bowl
no more anyways.
1058
01:14:06,413 --> 01:14:08,715
Sure, you can.
1059
01:14:08,915 --> 01:14:09,716
Now, listen...
1060
01:14:09,916 --> 01:14:13,419
No. Don't worry about it.
1061
01:14:20,426 --> 01:14:22,345
Hey, it's not so bad.
1062
01:14:22,545 --> 01:14:25,431
No. No.
1063
01:14:33,940 --> 01:14:35,742
Not exactly.
1064
01:14:35,942 --> 01:14:37,944
It's more like yours goes...
1065
01:14:38,445 --> 01:14:40,245
dee-dum, dee-dum, dee-dum,
1066
01:14:40,445 --> 01:14:41,746
and mine goes...
1067
01:14:41,946 --> 01:14:43,948
Diddy-dum, diddy-dum, diddy-dum.
1068
01:14:55,460 --> 01:15:00,642
I picked these up
during my years in Korea.
1069
01:15:01,465 --> 01:15:02,766
Lots of guys
would sleep with them
1070
01:15:02,966 --> 01:15:06,128
under their pillows at night.
1071
01:15:07,087 --> 01:15:08,772
And when a guy didn't come back,
1072
01:15:08,972 --> 01:15:12,475
well, I got his flag.
1073
01:15:17,980 --> 01:15:18,981
Take them.
1074
01:15:19,315 --> 01:15:20,783
No. I don't want them.
1075
01:15:20,983 --> 01:15:22,485
No. I want you to have them.
1076
01:15:23,486 --> 01:15:24,787
I don't want them.
1077
01:15:24,987 --> 01:15:25,788
I don't want them, dad.
1078
01:15:25,988 --> 01:15:30,072
God damn it, accept a gift!
1079
01:15:30,494 --> 01:15:33,675
I don't want them
around the house no more.
1080
01:15:35,499 --> 01:15:37,499
I can't bring myself
to throw them away.
1081
01:15:40,001 --> 01:15:40,801
Just when are you going to die
1082
01:15:41,001 --> 01:15:42,303
and get it over with, dad?
1083
01:15:42,503 --> 01:15:45,806
You've been doing it
for years now.
1084
01:15:46,006 --> 01:15:47,808
It takes a while to die.
1085
01:15:48,008 --> 01:15:49,810
You think I don't know that?
1086
01:15:50,010 --> 01:15:52,312
You think I don't know?
1087
01:15:52,512 --> 01:15:56,014
You and your fucking flags!
1088
01:15:57,015 --> 01:15:57,816
I don't want them.
1089
01:15:58,016 --> 01:16:00,319
Ok? Send them
to whatever bastards
1090
01:16:00,519 --> 01:16:03,020
send you your pension!
1091
01:16:09,528 --> 01:16:13,832
This one was always
my favorite back then.
1092
01:16:14,032 --> 01:16:15,333
Here.
1093
01:16:15,533 --> 01:16:18,535
Feel how soft it is.
1094
01:16:20,538 --> 01:16:23,039
Whose was this one?
1095
01:16:24,542 --> 01:16:27,043
It was mine.
1096
01:16:35,552 --> 01:16:37,354
♪♪ Ooh ooh ♪♪
1097
01:16:37,554 --> 01:16:41,557
♪♪ ooh ooh ooh ♪♪
1098
01:16:42,559 --> 01:16:44,060
♪♪ ooh ooh ♪♪
1099
01:16:44,561 --> 01:16:48,564
♪♪ ooh ooh ooh ♪♪
1100
01:16:49,566 --> 01:16:51,368
♪♪ ooh ooh ♪♪
1101
01:16:51,568 --> 01:16:55,570
♪♪ ooh ooh ooh ♪♪
1102
01:16:56,572 --> 01:17:02,075
♪♪ mama take
this badge off of me ♪♪
1103
01:17:03,078 --> 01:17:07,862
♪♪ I can't use it anymore ♪♪
1104
01:17:10,085 --> 01:17:11,387
♪♪ it's gettin' dark ♪♪
1105
01:17:11,587 --> 01:17:14,588
♪♪ too dark to see ♪♪
1106
01:17:17,091 --> 01:17:22,895
♪♪ I feel I'm knockin'
on heaven's door ♪♪
1107
01:17:24,098 --> 01:17:29,522
♪♪ knock, knock, knockin'
on heaven's door ♪♪
1108
01:17:30,104 --> 01:17:32,104
Why is your father dying?
1109
01:17:32,605 --> 01:17:33,906
Is it because of the Koreans?
1110
01:17:34,107 --> 01:17:35,409
Did they torture him?
1111
01:17:35,609 --> 01:17:38,412
The Koreans didn't
fuck up my old man.
1112
01:17:38,612 --> 01:17:40,414
It was the canned cheese...
1113
01:17:40,614 --> 01:17:42,416
The government rations
the soldiers got.
1114
01:17:42,616 --> 01:17:45,919
The cans had some sort
of bacteria in them, see?
1115
01:17:46,119 --> 01:17:48,422
Of course, the government
still denies it.
1116
01:17:48,622 --> 01:17:50,923
It gets inside you.
1117
01:17:51,123 --> 01:17:53,125
It lives in your lungs.
It eats them up
1118
01:17:53,626 --> 01:17:55,428
bit by bit.
1119
01:17:55,628 --> 01:17:57,430
He had one lung cut out...
1120
01:17:57,630 --> 01:18:00,131
Some years back.
1121
01:18:00,633 --> 01:18:03,553
He's got half of one left.
1122
01:18:03,753 --> 01:18:06,639
You ever wonder how it'd be
to live on half a lung?
1123
01:18:11,142 --> 01:18:12,143
Gross.
1124
01:18:12,393 --> 01:18:13,645
Do you want a cigarette?
1125
01:18:15,145 --> 01:18:17,647
Do you want some cola?
1126
01:18:19,266 --> 01:18:27,265
♪♪ Knock, knock, knockin'
on heaven's door ♪♪
1127
01:18:45,173 --> 01:18:47,475
So, what you want to show me?
1128
01:18:47,675 --> 01:18:49,977
We're best friends, right?
1129
01:18:50,177 --> 01:18:50,978
I don't know.
1130
01:18:51,178 --> 01:18:52,980
Yes, we are.
1131
01:18:53,180 --> 01:18:55,483
I don't know as I ever had
a best friend. I had...
1132
01:18:55,683 --> 01:18:57,184
You gave me a turtle.
1133
01:18:57,685 --> 01:18:59,686
Yeah, I did.
1134
01:19:00,304 --> 01:19:00,989
Then I'll show you.
1135
01:19:01,189 --> 01:19:02,490
Whoa. No, no, stop that.
1136
01:19:02,690 --> 01:19:03,691
Aw, Jesus.
1137
01:19:04,191 --> 01:19:04,991
I want to.
1138
01:19:05,192 --> 01:19:06,993
Well, I don't want you to.
1139
01:19:07,193 --> 01:19:10,196
You're not old enough.
1140
01:19:11,314 --> 01:19:16,421
It's not my tits I want
to show you, stupid.
1141
01:19:20,707 --> 01:19:22,708
Ok, I'm ready.
1142
01:19:23,209 --> 01:19:26,209
Come on, look.
1143
01:19:28,713 --> 01:19:31,715
Goddamn.
1144
01:19:33,718 --> 01:19:35,720
My dad can hardly look at it.
1145
01:19:36,220 --> 01:19:40,703
He says it gives him
the cold shivers.
1146
01:19:45,229 --> 01:19:46,030
Touch it.
1147
01:19:46,230 --> 01:19:47,532
No. No, thanks.
1148
01:19:47,732 --> 01:19:50,233
Go on.
1149
01:19:59,744 --> 01:20:01,745
See?
1150
01:20:05,749 --> 01:20:06,550
Huh.
1151
01:20:06,750 --> 01:20:10,252
That's cool.
1152
01:20:13,256 --> 01:20:15,058
Now I get to see yours.
1153
01:20:15,258 --> 01:20:17,259
Fair is fair.
1154
01:20:26,768 --> 01:20:27,769
Mine's bigger.
1155
01:20:28,269 --> 01:20:29,270
Yeah.
1156
01:20:30,271 --> 01:20:32,773
Can I touch it?
1157
01:20:45,786 --> 01:20:47,588
It's tracker.
1158
01:20:47,788 --> 01:20:49,789
He's loose.
1159
01:20:51,792 --> 01:20:54,293
Let's catch him.
1160
01:21:04,804 --> 01:21:07,305
Tracker!
1161
01:21:09,925 --> 01:21:11,809
Come here, boy!
1162
01:21:22,318 --> 01:21:25,103
Tracker!
1163
01:21:38,334 --> 01:21:39,135
Stay in the car.
1164
01:21:39,335 --> 01:21:41,836
But he's hurt.
1165
01:21:43,338 --> 01:21:46,841
I said stay in the car.
1166
01:21:51,347 --> 01:21:55,790
If he's hurt,
we'll take care of him.
1167
01:21:57,854 --> 01:21:58,655
Is he all right?
1168
01:21:58,854 --> 01:22:00,656
No...
1169
01:22:00,856 --> 01:22:02,858
He's not. He's hurt bad.
1170
01:22:03,859 --> 01:22:05,360
We'll take him to the vet.
1171
01:22:05,811 --> 01:22:09,164
I want you to cover
your eyes, ok, buddy?
1172
01:22:09,364 --> 01:22:10,165
Why?
1173
01:22:10,365 --> 01:22:14,768
God damn it, I said
cover your eyes.
1174
01:22:56,408 --> 01:22:57,910
Devon?
1175
01:22:58,410 --> 01:22:59,712
Devon, what happened?
1176
01:22:59,912 --> 01:23:01,713
Devon, what is it?
1177
01:23:01,913 --> 01:23:03,214
Devon?
1178
01:23:03,414 --> 01:23:05,916
Oh, my god.
1179
01:23:13,925 --> 01:23:16,925
I said I don't know!
1180
01:23:17,927 --> 01:23:20,428
Just come home.
1181
01:23:31,941 --> 01:23:33,860
Did somebody hurt you, honey?
1182
01:23:34,060 --> 01:23:36,944
He didn't hurt me.
1183
01:23:37,562 --> 01:23:38,562
Who didn't?
1184
01:23:38,897 --> 01:23:40,448
Trent.
1185
01:23:40,698 --> 01:23:41,750
Oh, my god.
1186
01:23:41,950 --> 01:23:42,751
Trent?
1187
01:23:42,951 --> 01:23:44,252
The man who mows our lawns...
1188
01:23:44,452 --> 01:23:47,234
The one who gave her the turtle.
1189
01:23:47,455 --> 01:23:49,457
Tell me about Trent, honey.
1190
01:23:50,458 --> 01:23:52,959
Did he touch you?
1191
01:23:56,462 --> 01:24:00,526
No one's going to
blame you, sweetheart.
1192
01:24:17,482 --> 01:24:19,984
I'll call Nash.
1193
01:24:21,987 --> 01:24:22,988
Christ.
1194
01:24:26,992 --> 01:24:28,794
Devon,
1195
01:24:28,994 --> 01:24:31,296
this is important.
1196
01:24:31,496 --> 01:24:33,736
Did Trent touch you in any way?
1197
01:24:36,000 --> 01:24:37,301
Yes...
1198
01:24:37,501 --> 01:24:38,803
But it was only because...
1199
01:24:39,003 --> 01:24:41,004
I'll kill the punk.
1200
01:24:44,508 --> 01:24:45,309
Where did he touch you, honey?
1201
01:24:45,509 --> 01:24:46,510
Show me where.
1202
01:24:47,511 --> 01:24:49,814
I let him see...
1203
01:24:50,014 --> 01:24:52,014
My...
1204
01:24:53,016 --> 01:24:56,018
He touched my...
1205
01:24:56,519 --> 01:24:57,821
Take your time, sweetheart.
1206
01:24:58,021 --> 01:24:59,521
We're listening.
1207
01:25:01,142 --> 01:25:02,326
He touched my scar.
1208
01:25:02,526 --> 01:25:04,328
Oh, Christ.
1209
01:25:04,528 --> 01:25:08,031
He thought it was cool.
1210
01:25:09,033 --> 01:25:11,333
And I touched him, too,
1211
01:25:11,533 --> 01:25:13,035
where he was shot.
1212
01:25:14,036 --> 01:25:17,038
We were friends.
1213
01:25:19,041 --> 01:25:20,542
Secret friends.
1214
01:25:20,993 --> 01:25:23,544
Oh, god.
1215
01:25:25,163 --> 01:25:26,547
But then he killed the dog.
1216
01:25:27,048 --> 01:25:29,049
I hate him.
1217
01:25:29,549 --> 01:25:31,051
Was it yours?
1218
01:25:31,501 --> 01:25:32,853
Yeah.
1219
01:25:33,053 --> 01:25:34,855
You know where he lives?
1220
01:25:35,055 --> 01:25:36,857
I'll, by god, find out.
1221
01:25:37,057 --> 01:25:38,657
He's got to be just up the road.
1222
01:25:39,059 --> 01:25:40,861
All right, you better stay
here with Mrs. Stockard.
1223
01:25:41,061 --> 01:25:42,362
You stay with me, sweetheart.
1224
01:25:42,562 --> 01:25:44,563
Dad...
1225
01:25:46,066 --> 01:25:49,067
I know where he lives.
1226
01:26:09,587 --> 01:26:11,389
We'll try further up.
1227
01:26:11,589 --> 01:26:13,008
Right.
1228
01:26:13,208 --> 01:26:16,213
That was a big help.
1229
01:26:26,354 --> 01:26:28,604
Is this the road?
1230
01:26:30,107 --> 01:26:32,108
Bingo.
1231
01:27:00,635 --> 01:27:03,637
Stay in the car, Dev!
1232
01:27:04,756 --> 01:27:06,940
I warned you, Mr. burns.
1233
01:27:07,140 --> 01:27:08,442
This here's private property.
1234
01:27:08,642 --> 01:27:09,944
No. This is state property,
1235
01:27:10,144 --> 01:27:13,447
and you and that tin can
are trespassing.
1236
01:27:13,647 --> 01:27:15,449
What you want?
1237
01:27:15,649 --> 01:27:16,450
We're looking for a dog.
1238
01:27:16,650 --> 01:27:19,152
You seen one?
1239
01:27:19,653 --> 01:27:22,456
You ain't no real cop.
I don't have to talk to you.
1240
01:27:22,656 --> 01:27:24,457
A big dog.
1241
01:27:24,657 --> 01:27:25,959
Doberman.
1242
01:27:26,159 --> 01:27:28,161
Wore a chain-link collar.
1243
01:27:28,661 --> 01:27:29,963
This here is his owner.
1244
01:27:30,163 --> 01:27:30,964
I'll tell you what...
1245
01:27:31,164 --> 01:27:33,166
Why don't you all go to hell?
1246
01:27:34,667 --> 01:27:36,219
He's got a sense
of respect, doesn't he?
1247
01:27:36,419 --> 01:27:38,170
Uhh!
1248
01:27:38,788 --> 01:27:40,388
I may not be a real cop anymore,
1249
01:27:40,673 --> 01:27:44,335
but I can still act like one.
1250
01:27:44,676 --> 01:27:46,678
I loved that dog.
1251
01:27:47,129 --> 01:27:48,228
You touch my daughter?
1252
01:27:48,679 --> 01:27:49,480
What? Huh?
1253
01:27:49,680 --> 01:27:51,482
Is that the hand you used
to touch her?
1254
01:27:51,682 --> 01:27:53,484
She's 10 years old,
1255
01:27:53,684 --> 01:27:56,186
you piece of shit.
1256
01:28:09,698 --> 01:28:14,382
A girl like Devon
will never belong to you.
1257
01:28:22,211 --> 01:28:24,013
Uhh!
1258
01:28:24,213 --> 01:28:25,514
I think that's enough.
1259
01:28:25,714 --> 01:28:27,016
Yeah?
1260
01:28:27,216 --> 01:28:28,517
Just about.
1261
01:28:28,717 --> 01:28:30,019
Here.
1262
01:28:30,219 --> 01:28:31,520
Take a crack at him.
1263
01:28:31,720 --> 01:28:32,521
Morton.
1264
01:28:32,721 --> 01:28:34,523
Stay out of this, Nash.
1265
01:28:34,723 --> 01:28:36,025
This is a personal situation.
1266
01:28:36,225 --> 01:28:38,726
I said that's enough!
1267
01:28:41,729 --> 01:28:44,231
Do it.
1268
01:28:45,733 --> 01:28:48,235
Hit him!
1269
01:28:54,692 --> 01:28:56,743
Oh, Jesus.
1270
01:29:02,581 --> 01:29:04,749
Trent.
1271
01:29:06,252 --> 01:29:08,554
Trent. Shit.
1272
01:29:08,754 --> 01:29:10,056
Get up. You have to get up.
1273
01:29:10,256 --> 01:29:11,557
Shit, Devon.
1274
01:29:11,757 --> 01:29:13,559
Jesus Christ, you shot him.
1275
01:29:13,759 --> 01:29:16,762
Honey, give me the gun.
1276
01:29:17,264 --> 01:29:18,182
Stop.
1277
01:29:18,382 --> 01:29:20,066
He's bleeding, Devon.
He's bleeding bad.
1278
01:29:20,265 --> 01:29:21,683
We got to get him to a hospital,
1279
01:29:21,883 --> 01:29:22,568
or he'll bleed to death.
1280
01:29:22,768 --> 01:29:24,069
He won't die. I lost bucketsful,
1281
01:29:24,269 --> 01:29:26,071
and I didn't die.
1282
01:29:26,271 --> 01:29:28,573
They're going to
pin this on me, Devon.
1283
01:29:28,773 --> 01:29:29,574
They're going...
1284
01:29:29,774 --> 01:29:32,077
They're going to pin
this on me, you hear me?
1285
01:29:32,277 --> 01:29:33,078
They won't.
1286
01:29:33,278 --> 01:29:34,579
They're going to kill me, Devon.
1287
01:29:34,779 --> 01:29:35,580
You understand?
1288
01:29:35,780 --> 01:29:38,082
Not if you go, Trent.
1289
01:29:38,282 --> 01:29:40,784
You have to get out
from here now.
1290
01:29:44,288 --> 01:29:46,289
Go.
1291
01:29:47,791 --> 01:29:49,792
Go.
1292
01:29:53,297 --> 01:29:55,298
Ok.
1293
01:30:10,312 --> 01:30:12,313
Dev.
1294
01:30:12,646 --> 01:30:14,814
Aw, Dev.
1295
01:30:17,317 --> 01:30:19,119
Give me your wallet.
1296
01:30:19,319 --> 01:30:21,822
Give me your wallet,
dad, or I'll shoot you.
1297
01:30:22,823 --> 01:30:24,125
Better do what she says,
Mr. Stockard,
1298
01:30:24,325 --> 01:30:28,568
or I believe she will shoot you.
1299
01:30:36,836 --> 01:30:37,837
Here. No.
1300
01:30:38,338 --> 01:30:41,141
Buy a new shirt.
There's blood on yours.
1301
01:30:41,341 --> 01:30:44,343
Here. Hold the gun.
1302
01:30:47,847 --> 01:30:48,648
We've slowed the bleeding,
1303
01:30:48,848 --> 01:30:50,850
but we have to get him
to a hospital.
1304
01:30:51,351 --> 01:30:52,652
Morton?
1305
01:30:52,852 --> 01:30:54,851
Morton.
1306
01:31:16,873 --> 01:31:19,176
They're going to come after you.
1307
01:31:19,376 --> 01:31:21,178
When they get close,
1308
01:31:21,378 --> 01:31:23,880
throw down this towel.
1309
01:31:24,382 --> 01:31:27,185
If they're still gaining on you,
1310
01:31:27,385 --> 01:31:29,887
throw down this comb.
1311
01:31:31,389 --> 01:31:36,071
Whatever happened
at the end of that story?
1312
01:31:38,895 --> 01:31:41,397
The girl got away.
1313
01:31:41,898 --> 01:31:44,701
She ran and she ran
until she was home.
1314
01:31:44,901 --> 01:31:46,902
Home.
1315
01:31:47,404 --> 01:31:51,767
Yeah. Tell me
where that is, Devon.
1316
01:31:58,913 --> 01:32:02,416
Home is in my hands.
1317
01:32:06,920 --> 01:32:08,222
Now drive fast.
1318
01:32:08,422 --> 01:32:10,923
Fast.
1319
01:32:53,963 --> 01:32:54,764
Dev...
1320
01:32:54,964 --> 01:32:55,765
Honey...
1321
01:32:55,965 --> 01:32:58,268
Get on your knees, dad.
1322
01:32:58,468 --> 01:33:00,270
You're just scared, honey.
1323
01:33:00,470 --> 01:33:01,771
I'll tell them
it was an accident.
1324
01:33:01,971 --> 01:33:04,473
Kneel down.
1325
01:33:14,483 --> 01:33:17,485
Stand up slowly.
1326
01:33:32,618 --> 01:33:36,003
Walk straight.
1327
01:33:42,010 --> 01:33:44,011
Stop.
1328
01:34:05,532 --> 01:34:09,335
Yes, I need ems
for a gunshot victim.
1329
01:34:09,535 --> 01:34:12,338
The wound is in
the lower right abdomen.
1330
01:34:12,538 --> 01:34:14,340
Once upon a time,
1331
01:34:14,540 --> 01:34:17,343
in the middle
of a big, dark forest,
1332
01:34:17,543 --> 01:34:20,346
there lived a boy
1333
01:34:20,546 --> 01:34:21,547
in a house
1334
01:34:21,880 --> 01:34:23,048
all alone.
1335
01:34:24,049 --> 01:34:26,351
And he took care of the trees
1336
01:34:26,551 --> 01:34:29,854
and fed a stray girl
and was kind to her,
1337
01:34:30,054 --> 01:34:32,857
and she loved him for it.
1338
01:34:33,057 --> 01:34:34,359
But one day,
1339
01:34:34,560 --> 01:34:37,563
Baba Yaga entered the forest
to eat the boy.
1340
01:34:38,564 --> 01:34:40,366
The boy wanted to run,
1341
01:34:40,566 --> 01:34:46,608
but he knew he could never
outrun Baba Yaga bony legs.
1342
01:34:48,187 --> 01:34:49,872
The girl said to the boy,
1343
01:34:50,072 --> 01:34:52,875
"take this magic comb
and embroidered towel
1344
01:34:53,075 --> 01:34:55,577
and run."
1345
01:34:55,911 --> 01:34:57,380
"When Baba Yaga chases you,
1346
01:34:57,580 --> 01:35:00,382
"throw down the towel,
1347
01:35:00,582 --> 01:35:02,884
"and a great river
will rise up behind you
1348
01:35:03,084 --> 01:35:06,586
and cover your tracks."
1349
01:35:36,115 --> 01:35:39,420
"If Baba Yaga
is still chasing you..."
1350
01:35:39,620 --> 01:35:41,920
"Throw down the magic comb,
1351
01:35:42,120 --> 01:35:46,683
and a forest
will spring up behind you."
1352
01:36:03,641 --> 01:36:07,445
And the boy drove on and on,
1353
01:36:07,645 --> 01:36:09,146
never coming back...
1354
01:36:10,147 --> 01:36:13,650
Safe at last.
88736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.