Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
http://www.imdb.com/title/tt0111622/
@ 2008 V_1.0
Read Me: (open in Notepad) 1/4 --> 4/4,
--> at the bottom of this srt file!
0
00:00:00,090 --> 00:00:03,300
The Sexual Life Of The Belgians
1950 - 1978
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,800
My mother had nice tits.
2
00:01:07,900 --> 00:01:11,200
I remember them well. I sucked them for two years.
3
00:01:12,400 --> 00:01:16,000
Better and cheaper
than powdered milk.
4
00:01:21,500 --> 00:01:23,400
Then came chips and lentils.
5
00:01:23,600 --> 00:01:26,200
They're fillingwith lots of vitamins.
6
00:01:28,600 --> 00:01:32,000
Cheap.
- My God, he talks!
7
00:01:34,800 --> 00:01:37,700
At 13, I always wore shorts.
8
00:01:37,900 --> 00:01:39,900
Everyone laughs at me.
9
00:01:40,100 --> 00:01:41,400
But they show
your nice thighs off.
10
00:01:41,900 --> 00:01:44,000
And your trousers
won't wear out so quick.
11
00:01:44,200 --> 00:01:46,600
Yeah, and they're cheap.
12
00:01:54,200 --> 00:01:56,800
On his days off,my dad looked after his pigeons.
13
00:01:57,000 --> 00:01:58,600
There are three kinds of pigeons:
14
00:01:58,800 --> 00:02:02,300
Those that win races,those we cook
15
00:02:02,700 --> 00:02:06,400
and my dad's, that fly awayand never come back.
16
00:02:10,100 --> 00:02:11,500
No.
17
00:02:12,500 --> 00:02:15,500
When she was 18 my sister Arianedressed like my mother.
18
00:02:26,900 --> 00:02:30,200
No!
I won't wear that dress!
19
00:02:30,700 --> 00:02:32,800
I look ridiculous!
20
00:02:33,200 --> 00:02:35,100
No, no!
21
00:02:36,900 --> 00:02:40,300
On Sundays, after the mass,we went to the country.
22
00:02:54,400 --> 00:02:56,100
We could buy a car.
23
00:02:56,300 --> 00:02:58,700
Everyone's got one now.
24
00:02:58,900 --> 00:03:01,200
But bikes are healthy.
25
00:03:01,500 --> 00:03:03,700
And they're cheap.
26
00:03:04,900 --> 00:03:07,800
Bed and no dinner for you
when we get home.
27
00:03:11,000 --> 00:03:13,600
One day Arianefound a stray dog.
28
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
She named it Marouf.
29
00:03:17,200 --> 00:03:19,800
It's moulting again!
30
00:03:21,200 --> 00:03:24,000
Jerome, do something
with that dog.
31
00:03:26,500 --> 00:03:29,900
It moults and scratches.
32
00:03:30,100 --> 00:03:32,900
Dogs like that ruin sofas.
33
00:03:33,100 --> 00:03:36,700
Sofas have to be replaced
and they cost a lot.
34
00:03:38,100 --> 00:03:40,500
Jerome, please.
35
00:03:47,500 --> 00:03:51,700
Come on, boy,
we're going for a walk.
36
00:03:52,100 --> 00:03:54,100
Wait, I'll come too.
37
00:04:00,000 --> 00:04:04,300
He hit it on the head with a hammerand threw it in a pit.
38
00:04:13,700 --> 00:04:15,300
Marouf!
39
00:04:22,800 --> 00:04:24,600
... to take the hand
40
00:04:24,900 --> 00:04:29,000
of Fabiola de Mora y Aragon
41
00:04:29,200 --> 00:04:31,400
before you. - Yes.
42
00:04:31,600 --> 00:04:32,800
It's dead.
43
00:04:33,000 --> 00:04:39,100
Fabiola de Mora y Aragon,did you come of your own free will
44
00:04:39,300 --> 00:04:43,500
to join in holy matrimonywith Baudouin, King of the Belgians?
45
00:04:43,700 --> 00:04:45,700
You killed it.
46
00:05:06,100 --> 00:05:08,100
A few weeks latershe met a man
47
00:05:09,000 --> 00:05:11,300
and called him "darling".
48
00:05:19,700 --> 00:05:22,300
Before, she used to goto the market with mum.
49
00:05:22,500 --> 00:05:24,700
Ah, Noella.
- The cherries are dear.
50
00:05:25,200 --> 00:05:27,500
She didn't use to like it.
- 10 francs for the oranges, OK?
51
00:05:27,700 --> 00:05:28,600
No, 12 francs.
52
00:05:29,000 --> 00:05:31,300
Me neither.
- 11 francs, the market's closing.
53
00:05:31,600 --> 00:05:33,100
They cost me 12 francs.
54
00:05:33,300 --> 00:05:35,500
The market's over.
You won't sell them.
55
00:05:35,700 --> 00:05:37,700
OK, 11 francs.
You want a kilo?
56
00:05:37,900 --> 00:05:39,500
No, half.
57
00:05:41,200 --> 00:05:44,500
Noella, why me?
58
00:05:44,700 --> 00:05:46,300
Here you are.
59
00:05:47,800 --> 00:05:50,700
Let's go, Martha.
60
00:05:52,700 --> 00:05:57,000
Aunt Martha was beautiful,but she always did what she pleased.
61
00:05:57,300 --> 00:05:59,500
She always dressed the same,
62
00:05:59,700 --> 00:06:02,700
and never wore knickers.
63
00:06:04,100 --> 00:06:06,300
I liked Aunt Martha a lot.
64
00:06:09,500 --> 00:06:10,900
She didn't have any kids.
65
00:06:11,100 --> 00:06:14,900
She said the world was too horrible,but she liked life.
66
00:06:18,800 --> 00:06:22,100
Aunt Martha,
why aren't things as we want them?
67
00:06:22,300 --> 00:06:24,400
It's because of that poof up there.
68
00:06:25,000 --> 00:06:27,500
She liked the cinema best.
69
00:06:27,700 --> 00:06:29,000
She took me there all the time.
70
00:06:29,200 --> 00:06:31,900
The first film she took me towas "Johnny Guitar".
71
00:06:33,600 --> 00:06:35,600
It was magic.
72
00:06:47,900 --> 00:06:50,200
How many men have you forgotten?
73
00:06:58,100 --> 00:07:01,400
How many women do you remember?
74
00:07:02,600 --> 00:07:04,400
Are they real?
75
00:07:04,600 --> 00:07:07,900
Yes, but they live over the ocean.
76
00:07:08,100 --> 00:07:09,500
Is it far?
77
00:07:12,100 --> 00:07:14,000
They're going to kiss.
78
00:07:15,300 --> 00:07:17,300
Lie to me.
79
00:07:17,600 --> 00:07:20,800
Tell me you waited for meall these years.
80
00:07:22,000 --> 00:07:24,400
I waited for you all these years.
81
00:07:24,800 --> 00:07:26,500
Look, little love...
82
00:07:26,700 --> 00:07:29,900
I bet they end up
getting married.
83
00:07:30,400 --> 00:07:34,000
She's going to steal his money?
- What do you think, eh?
84
00:07:35,000 --> 00:07:37,900
I didn't stop loving you one second.
85
00:07:38,200 --> 00:07:40,800
I waited for you so long, Johnny.
86
00:07:43,800 --> 00:07:47,100
Why did you wait so long?
87
00:08:02,100 --> 00:08:04,500
I never saw my parents kiss.
88
00:08:04,800 --> 00:08:09,200
I wondered howthey could have made a baby.
89
00:08:09,500 --> 00:08:11,300
Me, for example.
90
00:08:19,200 --> 00:08:21,900
It must have been on a special day.
91
00:08:22,200 --> 00:08:25,700
My father was a workerat the Lano textile factory.
92
00:08:25,900 --> 00:08:29,900
He worked 8 hours a day,with overtime some Saturdays,
93
00:08:30,100 --> 00:08:32,900
and came home at 5pm every day.
94
00:08:34,100 --> 00:08:38,000
I think it was that day the bossasked him to become foreman
95
00:08:38,200 --> 00:08:40,100
and he refused.
96
00:08:40,700 --> 00:08:44,100
"Foreman", that meanslook after the stock,
97
00:08:44,400 --> 00:08:48,100
orders, invoices,things to read and write.
98
00:08:49,100 --> 00:08:53,200
That was a problem for him,reading I mean.
99
00:08:53,900 --> 00:08:57,600
He was posing when he flickedthrough his newspaper.
100
00:08:57,800 --> 00:08:59,700
My father couldn't read or write.
101
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
Hi!
102
00:09:23,600 --> 00:09:25,600
What you drinking, Noella?
103
00:09:25,800 --> 00:09:28,600
Six beers, please.
104
00:09:47,100 --> 00:09:49,600
Help me, goddamned!
105
00:09:50,500 --> 00:09:54,000
Not like that,
you're fucking hurting me!
106
00:09:59,000 --> 00:10:01,100
What a wanker!
107
00:10:05,000 --> 00:10:07,600
You're a pain in the neck.
- Shut up!
108
00:10:07,800 --> 00:10:11,400
Go on, help me!
109
00:10:14,000 --> 00:10:16,400
Not so hard, sucker!
110
00:10:18,900 --> 00:10:23,200
God, what did I do to get
such a stupid husband?
111
00:11:26,600 --> 00:11:29,400
Once in front of the ovary,
112
00:11:29,800 --> 00:11:32,200
I must have hesitated.
113
00:11:32,500 --> 00:11:34,800
But because otherswere pushing me up
114
00:11:35,000 --> 00:11:36,800
I had to give in.
115
00:11:37,500 --> 00:11:40,200
They always get you.
116
00:11:55,500 --> 00:11:58,300
You should never
be ashamed of your body.
117
00:12:08,200 --> 00:12:10,800
When you grow up,
you'll be a famous author.
118
00:12:11,000 --> 00:12:13,500
You'll surprise them all.
119
00:12:17,200 --> 00:12:19,200
Aunt Martha diedthis side of the ocean.
120
00:12:21,200 --> 00:12:24,100
For once, she wore knickers.
121
00:12:24,900 --> 00:12:26,500
Get away from there.
122
00:12:27,900 --> 00:12:31,200
Put a jumper on,
you'll get fucking ill again.
123
00:12:36,800 --> 00:12:39,200
Look at this lazy slob.
124
00:12:39,500 --> 00:12:41,900
Jerome, wake up.
125
00:12:46,400 --> 00:12:48,000
Come on!
126
00:12:54,400 --> 00:12:57,100
For God's sake, Jerome!
127
00:12:57,400 --> 00:12:59,700
I think he's dead, Mum.
128
00:13:03,500 --> 00:13:05,300
The fool.
129
00:13:11,600 --> 00:13:13,700
It's hardly the right moment.
130
00:13:17,200 --> 00:13:20,300
Just before he gets
his seniority bonus.
131
00:13:26,800 --> 00:13:28,700
Noella,
132
00:13:29,800 --> 00:13:32,300
I got you the cheapest one.
133
00:13:36,200 --> 00:13:39,500
You did well, Gilbert.
The dead don't know.
134
00:13:41,600 --> 00:13:43,100
Go on, 15,000.
135
00:13:43,300 --> 00:13:45,800
15,000? Go away!
136
00:13:46,900 --> 00:13:49,500
I had to go to the quarry
to get it.
137
00:13:49,800 --> 00:13:51,900
I brought it all the way
back here, cut it...
138
00:13:52,100 --> 00:13:55,000
Cut what?
- In all, it cost me 15,000.
139
00:13:55,200 --> 00:13:59,300
12,000, not a penny more.
Or he won't get a tombstone.
140
00:14:00,400 --> 00:14:03,500
We can't bury Jerome
without a tombstone.
141
00:14:05,900 --> 00:14:07,300
13,500 then.
142
00:14:07,500 --> 00:14:09,600
12,000, and I'll pay cash.
143
00:14:13,400 --> 00:14:15,400
OK, 12,000.
144
00:14:15,900 --> 00:14:17,900
I was fond of Jerome.
145
00:14:18,400 --> 00:14:20,000
OK.
146
00:14:25,400 --> 00:14:26,900
Come on, let's go.
147
00:15:05,100 --> 00:15:08,600
My first sexual experiencehappened at Blankenberg.
148
00:15:08,900 --> 00:15:10,900
It was with Eddy.
149
00:15:22,600 --> 00:15:24,500
Do you want more?
150
00:15:29,500 --> 00:15:32,500
Blankenberg is cheaper than Knokke.
151
00:15:33,100 --> 00:15:35,900
Come and see my films, Jan.
152
00:15:36,200 --> 00:15:38,800
You've got Laurel and Hardy?
- Of course.
153
00:15:46,800 --> 00:15:50,800
Always going inside.
With all this fresh air.
154
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Kids today
don't understand anything.
155
00:15:53,200 --> 00:15:55,100
They're too spoilt,
they've got everything.
156
00:15:55,400 --> 00:15:57,100
They didn't live through the war.
157
00:16:01,900 --> 00:16:03,500
Do you want more?
158
00:16:16,800 --> 00:16:20,100
Suddenly,Eddy put his hand on my knee,
159
00:16:21,500 --> 00:16:24,000
then my buttock,
160
00:16:25,200 --> 00:16:27,400
and he grabbed my willy.
161
00:16:29,400 --> 00:16:31,600
It started to get hard,
162
00:16:32,200 --> 00:16:34,400
I quite liked it.
163
00:16:35,500 --> 00:16:38,700
Eddy wasn't a girl,
164
00:16:40,800 --> 00:16:43,500
but when he putmy hand in his pants,
165
00:16:43,700 --> 00:16:45,500
I was sure.
166
00:16:49,400 --> 00:16:52,700
Suddenly, a white liquidspurted out of my hands,
167
00:16:55,500 --> 00:16:57,600
and then I came.
168
00:17:05,800 --> 00:17:07,400
One?
169
00:17:08,000 --> 00:17:11,800
I needed to comparemy experience with Eddy.
170
00:17:12,000 --> 00:17:13,500
Two.
171
00:17:15,100 --> 00:17:17,400
Here you are.
Thank you.
172
00:17:28,300 --> 00:17:31,400
Take your places,for the next ride.
173
00:17:55,700 --> 00:17:59,900
She's easy,
she kisses all the boys.
174
00:18:00,100 --> 00:18:01,900
I know.
175
00:18:21,700 --> 00:18:25,000
At school there wasthe most beautiful girl in the world.
176
00:18:27,200 --> 00:18:30,500
They say she came to school one daywith dirty knickers.
177
00:18:30,700 --> 00:18:33,100
Everyone called her "Dirty knickers".
178
00:18:33,900 --> 00:18:37,400
I didn't care, I loved her.
179
00:18:37,900 --> 00:18:39,700
But I didn't tell her.
180
00:18:45,200 --> 00:18:48,300
One afternoon,the first warm winds from the Azores
181
00:18:48,500 --> 00:18:50,300
blew over Harelbeek.
182
00:18:50,500 --> 00:18:53,000
Ginger Leonpulled her knickers off.
183
00:19:12,000 --> 00:19:14,700
Here you are.
- My name's Christine.
184
00:19:16,100 --> 00:19:19,300
Bucquoy loves Dirty Knickers.
185
00:19:24,100 --> 00:19:28,400
Everyone at school
says we're engaged.
186
00:19:29,000 --> 00:19:30,800
Well, if that's what they say.
187
00:19:31,000 --> 00:19:33,400
They call me Christine now.
188
00:19:34,400 --> 00:19:37,500
I never had dirty knickers.
189
00:19:37,700 --> 00:19:41,800
Ginger made it up, because
I didn't want to be his girlfriend.
190
00:19:42,000 --> 00:19:43,400
Wait.
191
00:19:50,900 --> 00:19:52,400
Look.
192
00:19:52,900 --> 00:19:56,200
It's true they're not dirty.
- They're for you.
193
00:19:56,500 --> 00:19:58,000
Thanks.
194
00:20:00,200 --> 00:20:01,800
Look.
195
00:20:11,800 --> 00:20:14,600
I've never shown anyone before.
196
00:20:24,400 --> 00:20:27,000
We'll stay together for ever.
197
00:20:30,900 --> 00:20:33,500
How are you?
- Alright.
198
00:20:33,700 --> 00:20:36,500
I brought you a book.
- That's kind of you.
199
00:20:36,700 --> 00:20:40,300
Do you like it?
- It's not really my sort of book.
200
00:20:40,500 --> 00:20:42,000
You know what?
201
00:20:42,200 --> 00:20:45,600
My family's taking me
to the Belgian Congo.
202
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
When?
203
00:20:47,100 --> 00:20:48,900
In three days' time.
204
00:20:49,400 --> 00:20:51,600
But we're not supposed to part?
205
00:20:51,800 --> 00:20:55,000
When I get back,
we'll get married.
206
00:20:56,100 --> 00:20:58,300
I will have a houseboy,
207
00:20:58,500 --> 00:21:02,100
and monkeys, giraffes
and even elephants in the garden.
208
00:21:02,400 --> 00:21:05,300
When will you come back?
- I've a lot to do.
209
00:21:06,000 --> 00:21:10,200
I'm going.
Promise to come and say goodbye?
210
00:21:14,700 --> 00:21:16,700
Dirty knickers!
211
00:21:17,600 --> 00:21:19,500
Dirty knickers!
212
00:21:22,400 --> 00:21:24,000
For the holidays,
213
00:21:24,200 --> 00:21:27,200
we predicted the anticyclonecentred round the Isle of Wight
214
00:21:27,400 --> 00:21:31,300
would influence our region favourably.
215
00:21:33,800 --> 00:21:36,500
They forecast a dry and hot summer.
216
00:21:44,600 --> 00:21:46,300
I give up,
217
00:21:47,800 --> 00:21:50,000
you're too strong for me.
218
00:21:50,600 --> 00:21:53,200
Do you want
to watch Laurel and Hardy?
219
00:21:53,400 --> 00:21:55,900
No, I've seen them all.
220
00:21:58,800 --> 00:22:02,100
It's no better with girls,
if that's what you think.
221
00:22:02,300 --> 00:22:04,300
I'll see next summer.
222
00:22:28,200 --> 00:22:31,700
The following summer,they built on the campsite
223
00:22:31,900 --> 00:22:34,000
and I never saw Eddy again.
224
00:22:57,200 --> 00:22:59,400
I saw Dirty Knickersagain in May '68.
225
00:23:06,200 --> 00:23:08,800
It's been so long,
Dirty Knick... sorry,
226
00:23:09,500 --> 00:23:12,700
Christine.
- Nearly ten years.
227
00:23:13,700 --> 00:23:15,700
You haven't changed.
228
00:23:16,700 --> 00:23:19,500
You, yes. Well no, I mean...
229
00:23:21,300 --> 00:23:23,600
Is it true I haven't changed?
230
00:23:31,000 --> 00:23:33,400
Remember Leon?
231
00:23:33,600 --> 00:23:36,300
Yes, Ginger.
232
00:24:24,400 --> 00:24:26,000
The sun took its time to rise,
233
00:24:26,300 --> 00:24:29,600
and a cold wind from the Shetlandsrustled my face.
234
00:24:30,300 --> 00:24:32,500
Nothing wakes you upbetter than that.
235
00:24:55,400 --> 00:24:59,500
Now for the results:
Moretti, 6,5/20.
236
00:24:59,900 --> 00:25:02,600
Your notion of the ideal woman
is really out of time.
237
00:25:04,200 --> 00:25:06,800
Pirana, seven.
238
00:25:07,200 --> 00:25:09,400
A true lump of meat.
239
00:25:09,700 --> 00:25:12,300
You'll always be a butcher's son.
240
00:25:12,900 --> 00:25:17,000
Brusselmans, desperate five.
I wonder what you've learnt.
241
00:25:19,100 --> 00:25:21,600
Mia, 16.
242
00:25:21,900 --> 00:25:23,600
A slight tedious, but not bad.
243
00:25:23,800 --> 00:25:27,400
You've already the questions,
the answers will follow soon.
244
00:25:29,800 --> 00:25:31,400
Bucquoy,
245
00:25:37,700 --> 00:25:39,400
19.
246
00:25:41,100 --> 00:25:42,900
Very good.
247
00:25:45,300 --> 00:25:47,800
Come and see me after class.
248
00:25:53,100 --> 00:25:54,900
When I passed my exams,
249
00:25:55,100 --> 00:25:57,700
I wanted to continuestudying in Brussels.
250
00:26:31,000 --> 00:26:34,400
You'll start in the offices
at Lano tomorrow.
251
00:26:34,700 --> 00:26:36,900
Everything's arranged.
- But...
252
00:26:37,100 --> 00:26:41,800
It's a good job at Lano.
Your father never suffered there.
253
00:26:42,000 --> 00:26:43,500
But no...
254
00:27:17,700 --> 00:27:20,700
On Saturdays, we went outwith Pirana and Moretti.
255
00:27:35,600 --> 00:27:37,800
It was Mia's birthday,
256
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
the school swot type, a bit shy,
257
00:27:41,200 --> 00:27:43,400
stiff, badly dressed.
258
00:27:49,000 --> 00:27:53,500
She was in love with Piranabut he had other ideas.
259
00:28:03,100 --> 00:28:04,900
You're not dancing?
260
00:28:07,500 --> 00:28:11,000
Why?
- I don't like the music.
261
00:28:11,200 --> 00:28:13,500
What turns you up?
262
00:28:13,800 --> 00:28:17,700
Jazz, bebop, Miles Davis...
263
00:28:18,000 --> 00:28:20,400
Oh, niggers' music!
264
00:28:30,300 --> 00:28:34,400
You don't seem to like girls.
You're not gay by any chance?
265
00:28:35,300 --> 00:28:37,900
If they're all like you,
it's no wonder, isn't it?
266
00:28:38,200 --> 00:28:39,900
Charming.
267
00:28:45,100 --> 00:28:48,300
You know your mum
still has credit at the butcher's?
268
00:28:53,500 --> 00:28:55,300
Bye.
269
00:29:14,400 --> 00:29:17,100
If you're bored,
why don't you scram?
270
00:29:17,300 --> 00:29:20,500
I'm waiting for Pirana.
- Me too.
271
00:29:22,400 --> 00:29:25,000
You haven't done with it!
272
00:29:25,300 --> 00:29:27,600
Pirana likes girls
with big tits not like yours...
273
00:29:27,800 --> 00:29:29,400
Bastard!
274
00:29:30,800 --> 00:29:33,400
I'm sorry.
275
00:29:33,800 --> 00:29:36,200
Come on, we'll wipe it off.
- OK.
276
00:29:36,400 --> 00:29:38,000
Come on.
- No, it's alright.
277
00:29:38,200 --> 00:29:40,900
It won't take a minute.
278
00:30:42,600 --> 00:30:43,600
My mother...
279
00:30:45,000 --> 00:30:46,600
Andre!
280
00:30:50,200 --> 00:30:53,000
God damn it!
You'll get it later.
281
00:30:53,200 --> 00:30:56,200
And you Bucquoy,
don't come here ever again!
282
00:30:56,400 --> 00:31:00,500
Get out of here,
dirty little bastard!
283
00:31:16,500 --> 00:31:19,700
Joyce, Miller, Camus, Steinbeck...
284
00:31:25,600 --> 00:31:28,300
You could become a writer...
285
00:31:28,500 --> 00:31:31,700
Who knows,
win a Pulitzer prize.
286
00:32:03,800 --> 00:32:05,900
You'll never be anything.
287
00:32:07,500 --> 00:32:09,500
You know nothing of life.
288
00:32:10,400 --> 00:32:13,000
Above all, you don't know
the value of money.
289
00:32:18,700 --> 00:32:21,200
Life is so expensive.
290
00:32:32,500 --> 00:32:35,800
It was summerwhen I arrived in Brussels.
291
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
A warm wind blew in from the Balearicsover Harelbeek
292
00:32:39,300 --> 00:32:41,100
caressing my face.
293
00:32:41,400 --> 00:32:43,300
I wandered around.
294
00:33:18,200 --> 00:33:20,600
What are you drinking?
295
00:33:22,300 --> 00:33:24,600
It's on the house.
296
00:33:25,400 --> 00:33:26,800
A Palm.
297
00:33:30,000 --> 00:33:32,200
You've a nice face, you know?
298
00:33:33,300 --> 00:33:35,500
My name's Greta.
299
00:33:37,100 --> 00:33:39,500
Herman J. Claes, writer.
300
00:33:40,600 --> 00:33:43,200
Jan Bucquoy, from Harelbeek...
301
00:33:44,300 --> 00:33:46,400
I write too.
302
00:33:47,000 --> 00:33:48,800
What do you write?
303
00:33:54,000 --> 00:33:57,800
It's the story of two bulls.
One old, one young.
304
00:33:58,000 --> 00:34:00,400
They're climbing a hill,
and at the top,
305
00:34:00,600 --> 00:34:04,700
the young one notices
a field with thousands of cows.
306
00:34:04,900 --> 00:34:07,400
The young one, all excited,
says to the old one:
307
00:34:07,600 --> 00:34:10,200
"Let's run over and screw one. "
308
00:34:10,400 --> 00:34:13,900
Wait, wait...
The old one says:
309
00:34:14,100 --> 00:34:17,400
"Let's go slowly,
310
00:34:17,600 --> 00:34:19,700
and screw all of them. "
311
00:34:31,900 --> 00:34:33,700
Where will you sleep?
312
00:34:33,900 --> 00:34:36,200
I don't know, I've just arrived.
313
00:34:36,500 --> 00:34:38,400
I've a bedroom upstairs.
314
00:34:43,200 --> 00:34:44,800
You coming?
315
00:35:00,600 --> 00:35:03,500
The "Dolle Mol" wasthe cafe that initiated me.
316
00:35:04,000 --> 00:35:07,600
Greta taught me the kamasutra. It took a few months.
317
00:35:09,900 --> 00:35:14,200
Her friend, Esther, introduced meto the revolutionary theories.
318
00:35:16,300 --> 00:35:20,400
She was a hardline Marxist Leninistand libertarian activist.
319
00:35:20,900 --> 00:35:23,000
I liked Esther a lot.
320
00:35:23,200 --> 00:35:27,700
Children, Santa Claus
and Father Christmas don't exist.
321
00:35:27,900 --> 00:35:32,200
They are your parents
or any other adults in disguise
322
00:35:32,400 --> 00:35:35,200
who give you presents
if you're good.
323
00:35:35,400 --> 00:35:39,600
Accuse your parents
of pretending to be Father Christmas
324
00:35:39,800 --> 00:35:42,900
and they will admit it's true and
that they never stopped lying to you.
325
00:35:43,200 --> 00:35:45,800
"Support the Vietnamese People"
326
00:35:46,000 --> 00:35:49,900
I enrolled at the University in bothpolitical science and history of arts.
327
00:35:51,000 --> 00:35:52,700
But I didn't take exams.
328
00:35:55,100 --> 00:35:58,000
I was a memberof the revolutionary avant-garde.
329
00:35:58,200 --> 00:36:00,800
My job was to educatethe reactionary masses
330
00:36:01,100 --> 00:36:04,300
and whittle away atthe moral basis of the imperialist state.
331
00:36:05,800 --> 00:36:07,400
Politics, it's all humbug.
332
00:36:07,600 --> 00:36:11,100
You can study
thanks to workers' sweat.
333
00:36:19,200 --> 00:36:22,500
Understand, the Vietnam war,
334
00:36:22,700 --> 00:36:25,600
the exploitation of the third world
only profit the big capital.
335
00:36:25,800 --> 00:36:29,300
If we don't oppose them,
we become their objective allies, see?
336
00:36:29,500 --> 00:36:33,300
It's all Greek to me.
I don't give a damn about politics.
337
00:36:39,500 --> 00:36:42,000
"La Chinoise" is showing
at the Arenberg. Fancy going?
338
00:36:42,200 --> 00:36:44,900
Yes, I would.
339
00:36:46,000 --> 00:36:49,300
As the bourgeoisie develops,
- i. e. The capital -
340
00:36:49,500 --> 00:36:52,500
so does the proletariat:
The modern working class,
341
00:36:52,700 --> 00:36:55,100
who only live if they find work
342
00:36:55,400 --> 00:36:58,900
and don't find any as soon as
the work stops feeding the capital.
343
00:37:00,900 --> 00:37:03,600
Workers, forcedto sell themselves every day
344
00:37:03,800 --> 00:37:06,500
are a merchandiselike any other commercial product.
345
00:37:06,700 --> 00:37:09,900
Consequently they suffer allthe vicissitudes of competition,
346
00:37:10,100 --> 00:37:12,300
all the ups and downs of the market.
347
00:37:12,500 --> 00:37:15,300
With machines,and the division of labour,
348
00:37:15,600 --> 00:37:18,900
the worker's labour is strippedof its individual characteristics
349
00:37:19,200 --> 00:37:22,900
and its usefulness. The capitalist...
350
00:37:30,900 --> 00:37:35,500
As a result,workers' wages are just enough
351
00:37:35,700 --> 00:37:38,900
to live and propagate their race.
352
00:37:39,200 --> 00:37:41,100
So, the more work becomes
353
00:37:41,500 --> 00:37:43,700
repugnantthe more salaries decline.
354
00:37:44,000 --> 00:37:46,200
Allow me to ask
your daughter's hand, Madam.
355
00:37:47,100 --> 00:37:49,300
Therese is too young.
356
00:37:51,600 --> 00:37:53,900
Allow me to insist.
357
00:37:55,000 --> 00:37:58,500
There's nothing to insist.
She's too young.
358
00:37:59,200 --> 00:38:01,900
Mother...
- Shut up!
359
00:38:02,200 --> 00:38:04,600
You could have found better than that.
360
00:38:07,800 --> 00:38:09,800
She's pregnant.
361
00:38:11,800 --> 00:38:15,400
Get out!
Never come back here.
362
00:38:24,800 --> 00:38:28,600
I was ready to live openlymy petit bourgeois contradictions.
363
00:38:28,800 --> 00:38:31,800
But as Lenin said,
364
00:38:32,200 --> 00:38:34,700
"revolution is a daily practice".
365
00:38:48,800 --> 00:38:50,900
You want more?
- No.
366
00:39:07,200 --> 00:39:09,300
Marriage is expensive.
367
00:39:11,000 --> 00:39:12,900
You're still young.
368
00:39:17,400 --> 00:39:20,600
And you.
Have you thought long and hard?
369
00:39:20,800 --> 00:39:23,000
Mum, stop.
370
00:39:28,900 --> 00:39:32,000
Listen, it's me or your mother.
371
00:39:39,200 --> 00:39:41,600
We married on October 17.
372
00:39:55,100 --> 00:39:57,600
I forgot my wallet in Harelbeek.
373
00:39:58,400 --> 00:40:00,600
It doesn't matter, Mum. I'll pay.
374
00:40:09,400 --> 00:40:11,100
It lasted three years.
375
00:40:11,300 --> 00:40:14,800
Then came the first oil shock.
376
00:40:15,200 --> 00:40:18,100
Same as usual?
377
00:40:27,500 --> 00:40:31,500
Jan Bucquoy, choose.
Me or the Dolle Mol.
378
00:40:39,100 --> 00:40:42,200
And the need to feel good,
to totally control oneself,
379
00:40:42,500 --> 00:40:44,400
and in a suitable way,
380
00:40:44,700 --> 00:40:48,400
that all paves the way
to the most severe forbidding
381
00:40:48,600 --> 00:40:50,200
of the next stage,
382
00:40:50,400 --> 00:40:53,100
the forbidding of masturbating.
383
00:40:56,200 --> 00:40:59,400
Children's sexual inhibitionsform the basis
384
00:40:59,600 --> 00:41:04,300
of the fixation on the parentalenvironment: The family.
385
00:41:04,800 --> 00:41:07,000
It's at the basisof the lack of independence
386
00:41:07,300 --> 00:41:09,100
in thought and deed.
387
00:41:09,300 --> 00:41:13,800
I want to know the truth:
Where were you last night?
388
00:41:15,000 --> 00:41:18,000
You're not my mother,
I don't have to tell you.
389
00:41:23,900 --> 00:41:25,300
Naughty.
390
00:41:50,600 --> 00:41:53,100
Jan Bucquoy, I hate you!
391
00:42:02,000 --> 00:42:05,600
A breeze from Scandinavia,licked my face.
392
00:42:05,900 --> 00:42:07,600
Nothing better for meditating.
393
00:42:12,100 --> 00:42:14,700
I took an apartment in Anderlecht.
394
00:42:31,900 --> 00:42:35,400
Therese, it's me.
- You disgust me.
395
00:42:40,800 --> 00:42:43,700
He wanted to live together.
396
00:42:44,900 --> 00:42:47,300
I didn't feel ready.
397
00:42:48,100 --> 00:42:50,900
But he promised eternal love.
398
00:42:51,500 --> 00:42:53,500
He'd only love me.
399
00:42:55,100 --> 00:42:57,500
What a bastard.
400
00:42:59,400 --> 00:43:03,000
I got it all, the big game:
401
00:43:04,100 --> 00:43:07,600
Lies, infidelity.
402
00:43:10,200 --> 00:43:12,800
Always dragged in the shit.
403
00:43:14,000 --> 00:43:17,900
Monsieur was preparing
the permanent revolution.
404
00:43:20,000 --> 00:43:23,500
You know the type,
a century too late.
405
00:43:25,400 --> 00:43:29,900
The only work he did
was to try and write a book.
406
00:43:31,200 --> 00:43:33,300
A masterpiece.
407
00:43:35,800 --> 00:43:37,600
My foot!
408
00:43:41,000 --> 00:43:45,300
Monsieur didn't want
to be the watchdog of the bourgeoisie.
409
00:43:47,400 --> 00:43:49,300
What a joke.
410
00:43:53,500 --> 00:43:57,300
All he left me, was two kids.
411
00:43:59,600 --> 00:44:01,600
What a son of a bitch.
412
00:44:23,300 --> 00:44:26,700
Who are you with?Young and pretty?
413
00:44:26,900 --> 00:44:28,900
No, Therese, I'm alone.
414
00:44:29,100 --> 00:44:31,300
I warn you,you'll never see the kids again.
415
00:44:31,600 --> 00:44:34,700
I swear I'm alone.
It's the heater you can hear.
416
00:44:35,000 --> 00:44:37,500
It's that little slut you metworking on the porn mag.
417
00:44:37,800 --> 00:44:40,700
That so-called model. What happened to the romantic poet?
418
00:44:40,900 --> 00:44:44,300
Poet, my ass!Pornographer, yes!
419
00:44:49,200 --> 00:44:51,100
I can't live without,
420
00:44:51,700 --> 00:44:53,100
I can't live with.
421
00:44:53,400 --> 00:44:56,000
Without it, everything's wrong.
422
00:44:56,200 --> 00:45:00,100
No skin without head. No hot without dog.
423
00:45:00,900 --> 00:45:02,800
No woman, no love.
424
00:45:03,000 --> 00:45:06,000
It's hard with,but everything stops without.
425
00:45:07,200 --> 00:45:11,600
The heart beats slower,the neck stiffens without women.
426
00:45:12,000 --> 00:45:14,400
Legs would be paralyzed.
427
00:45:14,600 --> 00:45:17,500
Without a woman, we are blunted.
428
00:45:17,800 --> 00:45:20,100
Without a woman,we stay in the cupboard.
429
00:45:20,300 --> 00:45:22,400
It's hard with,impossible without.
430
00:45:37,300 --> 00:45:41,300
It's the story of a frog,
with a big, big mouth.
431
00:45:41,800 --> 00:45:43,800
She goes off
to discover the universe
432
00:45:44,000 --> 00:45:48,000
and suddenly meets a big beast
with large brown spots:
433
00:45:48,200 --> 00:45:51,100
"Good day. Who are you?
- I'm a cow. "
434
00:45:51,300 --> 00:45:53,700
"And what are you eating?
- I'm eating grass. "
435
00:45:53,900 --> 00:45:55,900
"That's interesting. "
436
00:45:56,200 --> 00:45:59,400
And she goes on...
and meets lots of animals...
437
00:45:59,600 --> 00:46:04,000
and then, flap, flap,
the flap of huge wings.
438
00:46:04,200 --> 00:46:07,200
A huge animal sits down
at the edge of a lake
439
00:46:07,400 --> 00:46:11,500
with a long beak and neck,
perched on one leg.
440
00:46:12,200 --> 00:46:15,100
"Good day. Who are you?"
441
00:46:15,400 --> 00:46:18,600
"I'm a heron and I eat frogs
442
00:46:18,800 --> 00:46:20,900
with big mouths... "
443
00:46:21,100 --> 00:46:23,600
"That's interesting. "
444
00:47:21,100 --> 00:47:24,400
Listen, Therese,
I'm with two great chicks.
445
00:47:24,600 --> 00:47:29,000
One is called Cathy,
the other I don't know.
446
00:47:29,800 --> 00:47:33,700
I'm making love to both of them.
It's great.
447
00:47:34,700 --> 00:47:37,800
Cathy's got her legs wide open,
448
00:47:38,000 --> 00:47:40,600
her fanny all wet,
449
00:47:40,900 --> 00:47:43,600
and she comes
sitting on my penis.
450
00:47:45,100 --> 00:47:48,000
And the other one
just sat on my mouth.
451
00:48:27,100 --> 00:48:29,000
Therese didn't call again.
452
00:48:35,900 --> 00:48:37,800
Look who it is. JB.
453
00:48:38,300 --> 00:48:40,200
Jan Bucquoy.
454
00:48:43,100 --> 00:48:45,800
Haven't seen you for ages.
455
00:48:49,800 --> 00:48:51,800
Come on, don't be shy.
456
00:49:16,500 --> 00:49:18,700
I liked Cecile a lot,
457
00:49:19,100 --> 00:49:23,200
but her new false teethhad torn my foreskin.
458
00:49:34,700 --> 00:49:38,100
What you doing there?
- None of your business.
459
00:50:04,600 --> 00:50:07,000
Is she nearly finished?
460
00:50:07,200 --> 00:50:10,200
Who?
- My mother.
461
00:50:10,700 --> 00:50:14,200
Who's your mother?
- Cecile.
462
00:50:16,700 --> 00:50:18,700
In my opinion, yes.
463
00:50:26,600 --> 00:50:29,900
I'm going then.
464
00:50:32,300 --> 00:50:34,300
Will you walk me home?
465
00:50:34,700 --> 00:50:37,000
How old are you?
466
00:50:38,200 --> 00:50:41,300
Don't worry.
I've got French letters.
467
00:50:41,500 --> 00:50:43,000
Good, let's go.
468
00:51:02,800 --> 00:51:06,100
You remind me of Sterling Hyden
469
00:51:06,300 --> 00:51:09,100
in "Johnny Guitar".
470
00:51:12,300 --> 00:51:16,000
What did he say to Joan Crawford?
471
00:51:19,900 --> 00:51:23,000
"How many men have you forgotten?"
472
00:51:24,000 --> 00:51:28,400
"How many women do you remember?"
473
00:51:48,100 --> 00:51:51,200
Shit, it's Tony's gang.
474
00:51:51,400 --> 00:51:54,900
They're after me.
About a leather jacket...
475
00:52:06,700 --> 00:52:10,100
Less proud now, eh?
Where is it?
476
00:52:10,400 --> 00:52:12,900
I don't know.
I know nothing about a leather jacket.
477
00:52:13,100 --> 00:52:15,000
What? A leather jacket?
478
00:52:57,800 --> 00:53:01,500
It could have been a love storylike in the movies.
479
00:53:02,100 --> 00:53:03,600
But, as Magritte said:
480
00:53:03,900 --> 00:53:05,300
"Art isn't life. "
481
00:53:05,500 --> 00:53:09,100
You know what?
482
00:53:09,300 --> 00:53:12,400
You don't know nothing.
Nothing at all.
483
00:53:13,200 --> 00:53:15,600
Wanker. Let's go.
484
00:53:26,600 --> 00:53:28,200
Can you change the music?
485
00:53:28,400 --> 00:53:30,300
Leave if you don't like it.
486
00:53:30,500 --> 00:53:33,700
Come on, don't start.
Looking for trouble?
487
00:53:33,900 --> 00:53:36,500
Calm down, Jan. That's enough.
488
00:53:36,700 --> 00:53:39,100
What's the matter? You want a fight?
489
00:53:39,600 --> 00:53:42,100
Watch it, mate.
490
00:53:42,300 --> 00:53:46,300
I'll do you right in.
491
00:53:52,700 --> 00:53:55,000
They weren't too expensive?
492
00:53:55,200 --> 00:53:59,000
Don't worry, Mum,
there was a sale at the florist.
493
00:54:10,000 --> 00:54:12,200
You coming again Sunday?
494
00:54:12,400 --> 00:54:15,100
I don't know. I'm very busy.
495
00:54:19,800 --> 00:54:21,400
You know,
496
00:54:22,300 --> 00:54:24,500
the flowers, you shouldn't have.
497
00:54:25,200 --> 00:54:27,400
Don't waste your money.
498
00:54:36,100 --> 00:54:39,700
It would be cheaper
to come back and live with me.
499
00:55:12,900 --> 00:55:14,600
Sure, I was angry.
500
00:55:17,000 --> 00:55:20,400
Angry that she never held mein her arms.
501
00:55:21,300 --> 00:55:25,200
In any case,I went for the most expensive.
502
00:55:51,700 --> 00:55:53,600
FOR SALE
503
00:55:56,100 --> 00:56:00,400
With the money from the house,I paid 8-years living allowances.
504
00:56:26,300 --> 00:56:28,600
See you next week.
505
00:57:07,400 --> 00:57:10,300
This is how
you make a Molotov cocktail:
506
00:57:10,500 --> 00:57:12,300
Take a glass bottle,
507
00:57:12,500 --> 00:57:15,500
fill it with an inflammable liquid,
508
00:57:15,700 --> 00:57:19,100
like petrol stolen from a car.
509
00:57:23,700 --> 00:57:26,300
You must add a drop of soap or oil
510
00:57:26,500 --> 00:57:29,100
to make the liquid greasy.
511
00:57:31,200 --> 00:57:34,600
You can also add
some nails, some gravel,
512
00:57:34,800 --> 00:57:37,300
to strengthen the impact.
513
00:57:42,000 --> 00:57:43,700
Then,
514
00:57:46,100 --> 00:57:47,800
mix it all up.
515
00:57:50,100 --> 00:57:54,200
Take a bit of cloth,
dipped in petrol
516
00:57:54,700 --> 00:57:59,100
which we'll fix to the bottle
with a piece of cork.
517
00:58:02,900 --> 00:58:07,000
Light the cloth
and throw the bottle at the target.
518
00:58:08,000 --> 00:58:12,400
When the bottle hits a hard surface,
it will explode.
519
00:58:14,600 --> 00:58:17,800
Is that clear? Any questions?
520
00:58:30,600 --> 00:58:33,900
And now, the nitroglycerine formula.
521
00:58:44,500 --> 00:58:48,700
When Franco died,I spat on his tomb in Madrid.
522
00:58:49,800 --> 00:58:53,200
In Stammheim,Ulrike, Andreas, Gudrun
523
00:58:53,400 --> 00:58:56,300
and Ingrid were murdered in their cell.
524
00:58:57,500 --> 00:58:59,800
I became a hardcore vegetarian.
525
00:59:01,300 --> 00:59:05,100
Oh yes, Jan Bucquoy,
what a mess, that bloke.
526
00:59:05,300 --> 00:59:07,100
It was unreal.
527
00:59:07,300 --> 00:59:10,300
I remember when I met him,
he was depressed...
528
00:59:10,500 --> 00:59:13,700
He was heavy, heavy...
He didn't stop, this, that.
529
00:59:13,900 --> 00:59:17,500
He'd just left his wife,
Therese, and it was bad.
530
00:59:17,700 --> 00:59:21,200
I just wanted to fuck.
That's all.
531
00:59:21,400 --> 00:59:24,700
He went on and on
about sexual freedom.
532
00:59:25,000 --> 00:59:28,700
But if I wanted to go
and party on my own, no way.
533
00:59:28,900 --> 00:59:32,900
He caused a scene,
shouted, the whole works!
534
00:59:33,100 --> 00:59:37,200
And then one day,
he left and went to Germany.
535
00:59:41,600 --> 00:59:43,500
I saw him a year later.
536
00:59:43,900 --> 00:59:47,200
He was much better.
537
00:59:47,400 --> 00:59:50,800
Less depressed, more sure of himself.
538
00:59:51,000 --> 00:59:52,900
He was alright.
539
00:59:53,400 --> 00:59:57,100
I think then we could
have got something together.
540
01:00:00,800 --> 01:00:03,000
But it was too late.
541
01:00:29,900 --> 01:00:33,000
I had become more sure
of myself with women.
542
01:00:38,400 --> 01:00:41,300
Hello.
I want to make love to you.
543
01:01:24,100 --> 01:01:26,800
You know why
I wanted to make love with you?
544
01:01:28,200 --> 01:01:32,600
I don't know.
My charm, my intelligence?
545
01:01:34,100 --> 01:01:35,500
No.
546
01:01:38,200 --> 01:01:40,500
My eyes, my body?
547
01:01:41,000 --> 01:01:42,500
No.
548
01:01:45,000 --> 01:01:49,400
Having savoured the artist,
you fell in love with the man.
549
01:01:51,500 --> 01:01:52,900
No.
550
01:01:59,100 --> 01:02:02,100
You realized immediately
I was the man of your life?
551
01:02:03,800 --> 01:02:07,400
No, you're the first man
I've met with no telly.
552
01:02:22,100 --> 01:02:25,300
To be loved for what I was
I bought a TV - a Grundig
553
01:02:25,500 --> 01:02:28,700
colour, with a big screen
and remote control.
554
01:02:29,900 --> 01:02:31,900
On credit, of course.
555
01:02:59,700 --> 01:03:02,300
Why do you like making love to me?
556
01:03:06,900 --> 01:03:10,400
Because you're the nicest man
I've ever met.
557
01:03:25,300 --> 01:03:28,000
"Everything Is Alright"
558
01:03:29,000 --> 01:03:30,700
I liked Daisy a lot.
559
01:03:31,000 --> 01:03:35,100
But one day she met a man,and they opened a snack bar together.
560
01:03:35,300 --> 01:03:38,400
And I started meat again.
- Closing time!
561
01:04:27,300 --> 01:04:29,000
I liked them all...
562
01:04:30,400 --> 01:04:32,100
Women...
563
01:04:33,300 --> 01:04:36,100
Fat ones, thin ones,
564
01:04:36,300 --> 01:04:38,700
small ones, tall ones,
565
01:04:39,700 --> 01:04:42,700
brunettes, black-haired,
566
01:04:42,900 --> 01:04:46,300
yellow ones, red ones,
blue ones,
567
01:04:47,400 --> 01:04:49,100
rainbows...
568
01:05:03,100 --> 01:05:06,600
Whales, tramways,
569
01:05:08,400 --> 01:05:11,700
seals, teddy bears,
570
01:05:14,700 --> 01:05:16,400
the killers...
571
01:05:21,600 --> 01:05:23,400
The Midnight Express.
572
01:05:23,600 --> 01:05:27,500
Apples, bloody marys,walkie-talkies,
573
01:05:27,700 --> 01:05:31,700
summer festivals,sofas, secrets, pears,
574
01:05:31,900 --> 01:05:35,100
untouchable long-necks,parasites,
575
01:05:35,300 --> 01:05:37,500
milk shakes. I forgot loads,
576
01:05:37,700 --> 01:05:39,000
cargoes...
577
01:05:39,600 --> 01:05:43,900
Mezzanines, the ones who camefrom the cold, I loved them all. Kisses,
578
01:05:44,100 --> 01:05:46,000
sleepwalkers... I found that...
579
01:05:46,200 --> 01:05:49,100
sorbets... nothing ismore beautiful than a woman.
580
01:05:51,700 --> 01:05:54,800
Then I met Melanie,through the small ads.
581
01:05:55,000 --> 01:05:59,100
"Independent and dynamic woman,likes sport, reading, cinema,
582
01:05:59,300 --> 01:06:03,200
Lacan, and men who wantsomething other than a mother or maid. "
583
01:06:08,900 --> 01:06:11,000
She said man wasa biological accident,
584
01:06:11,200 --> 01:06:14,000
a woman gone wrong,a moving foetus.
585
01:06:14,200 --> 01:06:16,700
That to be male was a handicap
586
01:06:16,900 --> 01:06:19,600
and manhood an illness.
587
01:06:19,800 --> 01:06:22,800
And that I was emotionally paralysed.
588
01:06:25,900 --> 01:06:29,400
Bar always full,
always in a good mood.
589
01:06:57,200 --> 01:07:01,600
Women had changed, and so had I.
590
01:07:05,700 --> 01:07:09,300
I got into art,pure art, in a big way.
591
01:07:16,900 --> 01:07:18,600
What are you reading?
592
01:07:19,500 --> 01:07:21,700
"The Immortal"
by Robbe-Grillet.
593
01:07:21,900 --> 01:07:24,200
Oh I know it. It's a bore.
594
01:07:35,800 --> 01:07:39,900
I heard it's over with Melanie?
- Yes, I got rid of her.
595
01:07:41,400 --> 01:07:44,600
I'm available too.
- And Sylvain?
596
01:07:44,800 --> 01:07:47,100
We had nothing to say to each other.
597
01:08:00,700 --> 01:08:03,200
What are you doing tonight?
598
01:08:03,400 --> 01:08:05,800
Why, you want a fuck?
599
01:08:21,800 --> 01:08:25,500
I'm not interested in men
who only think about fucking.
600
01:08:36,600 --> 01:08:39,000
Do you still have
your radio show?
601
01:08:45,200 --> 01:08:48,600
Yes, literature, novels...
And you?
602
01:08:49,200 --> 01:08:51,700
I write every night.
603
01:08:52,200 --> 01:08:54,900
Still that famous novel?
604
01:08:55,100 --> 01:08:57,500
Yes, I went back to it.
605
01:09:01,300 --> 01:09:03,800
Who have you invited
on your programme?
606
01:09:04,700 --> 01:09:06,500
What?
607
01:09:06,800 --> 01:09:09,200
Who did you invite
on your last programme?
608
01:09:10,400 --> 01:09:12,300
Pierre Mertens.
609
01:09:14,200 --> 01:09:16,300
Why do we write, Pierre Mertens?
610
01:09:16,500 --> 01:09:19,800
Like Michaux said,to get out of the chaos,
611
01:09:20,000 --> 01:09:22,800
to be loved like Genet,
612
01:09:23,200 --> 01:09:27,200
or as Nabokov said,to drive back the beast?
613
01:09:27,800 --> 01:09:31,100
Do you write to please women?
614
01:09:34,100 --> 01:09:38,600
I think of my female readers,
615
01:09:39,100 --> 01:09:42,400
but I also think
616
01:09:42,600 --> 01:09:45,800
of Kafka,
617
01:09:46,200 --> 01:09:51,000
who knew a book
should be like an axe
618
01:09:51,200 --> 01:09:53,800
to chop through
frozen sea in August.
619
01:09:54,000 --> 01:09:58,600
I also think of Borges
who dreamed there was one book
620
01:09:58,700 --> 01:10:00,500
that all writers shared,
621
01:10:00,700 --> 01:10:05,400
like one bread and wine
at the last supper.
622
01:10:05,600 --> 01:10:07,900
And others like Simone Weil,
623
01:10:08,100 --> 01:10:11,700
saying we need poetry
like we need bread,
624
01:10:11,900 --> 01:10:15,000
or Ingeborg Backman who retorted:
625
01:10:15,200 --> 01:10:19,200
"Yes, but a bread that grates,
and is sometimes between the teeth. "
626
01:10:20,700 --> 01:10:24,100
You never felt like writing
about homosexuality?
627
01:10:27,600 --> 01:10:29,500
No, because...
628
01:10:30,900 --> 01:10:33,300
Into the mike, please.
629
01:10:34,100 --> 01:10:37,300
Because every literary work
630
01:10:37,500 --> 01:10:39,900
is more or less autobiographical.
631
01:10:40,100 --> 01:10:45,000
Even "Madame Bovary", which
we all know is about the author,
632
01:10:45,200 --> 01:10:48,600
even Poe's short stories,
or Borges' fiction...
633
01:10:48,800 --> 01:10:52,800
If we read Flaubert's letters
or those of Kafka,
634
01:10:53,000 --> 01:10:56,400
they're all the letters of a writer.
635
01:10:57,400 --> 01:11:00,900
Pierre Mertens and Marlenemarried on July 21 at Knokke.
636
01:11:01,100 --> 01:11:04,500
The wedding was intimate,in the presence of the Brussels gentry.
637
01:11:05,600 --> 01:11:08,300
Pierre Mertens was giventhe Order of Leopold II,
638
01:11:08,500 --> 01:11:10,600
in front of a Court Guard.
639
01:11:21,100 --> 01:11:25,900
I've thought about it,
and I want to live with you.
640
01:11:28,700 --> 01:11:31,200
There's been a misunderstanding,
Melanie.
641
01:11:31,500 --> 01:11:36,100
You're a really nice girl,
rich, young, full of life,
642
01:11:36,300 --> 01:11:39,000
I'm just a nobody,
I'm not the man for you.
643
01:11:39,700 --> 01:11:42,200
That's for me to decide, no?
644
01:11:42,400 --> 01:11:44,900
You know, I'm polygamous,
645
01:11:45,100 --> 01:11:48,500
I live in bars,
I can't do housework,
646
01:11:48,700 --> 01:11:50,700
I've got no money,
647
01:11:51,300 --> 01:11:54,500
I'm not the bloke for you.
648
01:11:58,300 --> 01:12:00,000
Don't you love me?
649
01:12:00,400 --> 01:12:02,500
It's not that, but...
650
01:12:03,300 --> 01:12:05,600
I have to finish my book.
651
01:12:29,000 --> 01:12:31,900
Pirana, hi.
- Alright?
652
01:12:34,400 --> 01:12:38,100
What you doing here? On your own?
- You can see that.
653
01:12:38,500 --> 01:12:41,500
And you?
- Me too, I'm alone.
654
01:12:48,000 --> 01:12:51,100
Fancy a walk?
- Well, yes.
655
01:12:52,300 --> 01:12:56,300
I think it's stopped raining.
I can close the umbrella.
656
01:12:56,600 --> 01:12:59,700
Can I go with you?
- Of course.
657
01:12:59,900 --> 01:13:03,100
I'll follow you.
- OK. This way.
658
01:13:17,500 --> 01:13:19,000
It was Christmas.
659
01:13:19,200 --> 01:13:23,100
An icy wind fromBering rose over Harelbeek.
660
01:13:24,700 --> 01:13:27,000
She sat in front of me.
661
01:13:27,400 --> 01:13:30,900
Her half-open blouse disclosedher firm and pointed tits,
662
01:13:31,100 --> 01:13:35,300
- ivory-coloured -ready for my greedy mouth.
663
01:13:44,400 --> 01:13:46,900
She took offher white gloves first,
664
01:13:47,100 --> 01:13:49,900
and I watched her hungrily.
665
01:13:59,200 --> 01:14:01,700
Peter Benoit's requiem.
I like it.
666
01:14:02,600 --> 01:14:06,600
But Mozart's is the best of all.
667
01:14:07,300 --> 01:14:10,900
His spirit is close to
the Christian concept of death.
668
01:14:11,100 --> 01:14:14,900
I know nothing
about classical music.
669
01:14:15,800 --> 01:14:17,800
It's people who interest me.
670
01:14:18,800 --> 01:14:22,300
I want to live in an equal world,
where we can all be happy.
671
01:14:22,500 --> 01:14:26,900
Mozart spoke of that too.
He wrote to his father:
672
01:14:27,100 --> 01:14:31,000
"Death is man's true happiness"
673
01:14:31,400 --> 01:14:35,500
and he thanked God for
enabling him to recognize death
674
01:14:35,700 --> 01:14:38,400
as the key to our beatitude.
675
01:14:38,600 --> 01:14:42,300
God doesn't exist
and Mozart worked for the elite,
676
01:14:43,300 --> 01:14:46,500
whilst most people
have to earn a living,
677
01:14:46,700 --> 01:14:49,300
with stupid, inhumane work.
678
01:14:49,500 --> 01:14:52,000
Men are exploited as merchandise.
679
01:14:52,200 --> 01:14:55,000
You have to contest that.
Mozart didn't.
680
01:15:00,800 --> 01:15:03,300
I'm writing a book.
681
01:15:04,000 --> 01:15:07,300
To earn my living,
I write for porn mags.
682
01:15:09,500 --> 01:15:12,200
No, the book I want to write is...
683
01:15:12,400 --> 01:15:14,500
Sex.
684
01:15:17,000 --> 01:15:20,400
No... sex, reality,
feelings, day to day things...
685
01:15:20,600 --> 01:15:23,600
Mozart talked about that too
when he spoke of death.
686
01:15:23,800 --> 01:15:26,400
Yes, but I'm interested in life.
687
01:15:34,100 --> 01:15:36,200
I'm finishing my book.
688
01:15:37,000 --> 01:15:41,200
It's nice to finish and start love.
689
01:15:42,800 --> 01:15:44,300
Yeah.
690
01:15:52,000 --> 01:15:53,500
It was Christmas.
691
01:15:53,700 --> 01:15:57,700
An icy wind from the Bering straitsblew over Harelbeek.
692
01:15:59,800 --> 01:16:02,400
She sat in front of me.
693
01:16:03,700 --> 01:16:05,600
I was cold.
694
01:16:09,900 --> 01:16:12,000
She took me in her arms
695
01:16:13,200 --> 01:16:15,600
and squeezed me hard.
696
01:16:16,000 --> 01:16:20,600
Her half-open blouse disclosedher firm, pointed, ivory tits.
697
01:16:22,200 --> 01:16:25,200
Ready for my greedy mouth.
698
01:16:32,500 --> 01:16:34,600
I liked her tits a lot.
699
01:17:37,000 --> 01:17:42,400
End Of Part One
700
01:17:42,600 --> 01:17:59,400
Read Me: (open in Notepad) 1/4 --> 4/4,
--> at the bottom of this srt file!
TOP 75 European 'Coming Of Age' movies
----------------------------------------------------------------
1/4
Please check ALL your movie language (srt) files and if they are
missing post them too. Same when you come across some new,
rename them correctly: xx 1. xx - xx 2. xx (XX 3. XX) XX 4. xX.srt
1. = Original film title
2. = English title or title in which the film is dubbed or hard subs)
3. = Release year (in the movie theatre, and not year of release on VHS/DVD)
4. = Language (of the srt file)
and post them too. You don't have to register at
www.opensubtitles.com to do so, just click upload! Thanks.
-----------------------------------------------------------------
2/4
Stop nagging me because I don't have the time to set up and do
every forthnight a new movie. Check at
http://www.imdb.com/ for movies with similar 'Plot Keywords'.
I have listed some more and when I come across a new 2nd hand VHS
tape/DVD of an old hard to find movie where aren't any subtitles
available for... But be patient - In the past when I posted new
srt files guys wrote me like that they were already for more than
10 years looking for them!?!
-----------------------------------------------------------------
****************************************************
* 3/4 *
* Can you help translating foreingh movies into *
* ENGLISH? *
* ******** *
* I will point you out which software you can *
* use, how to do the timing and creating a *
* srt file. Just contact me. *
* *
****************************************************
-----------------------------------------------------------------
4/4
TOP 75
TOP 75 European 'Coming Of Age' movies guys keep asking ENGLISH subtitles for:
******************************************************************************
1. Abel Tw�j Brat - Abel Your Brother (1970) http://www.imdb.com/title/tt0065366
2. Akrovates Tou Kipou - The Cistern (2001) http://www.imdb.com/title/tt0303619 !!!
3. Anoche So�� Contigo (Anoche Sone Contigo) - Dreaming About You (1992) http://www.imdb.com/title/tt0103705
4. �rhus By Night - Arhus By Night (1989) http://www.imdb.com/title/tt0096520
5. Beshkempir - The Adopted Son (1998) http://www.imdb.com/title/tt0166503
6. Blut Und Ehre: Jugend Unter Hitler - Blood And Honor: Youth Under Hitler (1981) http://www.imdb.com/title/tt0083662
7. Brennende Blomster - Burning Flowers (1985) http://www.imdb.com/title/tt0088849
8. Brombeerchen - Blackberry (2002) http://www.imdb.com/title/tt0308068
9. Charly & Steffen (1979) http://www.imdb.com/title/tt0078958
Carmen & Babyface - Carmen and Babyface (1995) http://www.imdb.com/title/tt0112633
10. Colegas - Pals (1982) http://www.imdb.com/title/tt0080554
11. Das Jahr Der Ersten K�sse (Das Jahr Der Ersten Kusse) - First Kiss (2002) http://www.imdb.com/title/tt0302671
12. De Wereld Van Ludovic - Ludovic's World (1993) http://www.imdb.com/title/tt0134208
13. Den Sommeren Jeg Fylte 15 - The Summer I Turned 15 (1976) http://www.imdb.com/title/tt0075242 !!!
14. Der Laden (1998) http://www.imdb.com/title/tt0166443
15. Det Skaldede Sp�gelse (Det Skaldede Spogelse) - Jasper's Ghost (1993) http://www.imdb.com/title/tt0123271
16. Die Erben - The Inheritors (1982) http://www.imdb.com/title/tt0083894
17. Die Kinder Aus Nr. 67 - The Children From Number 67 (1980) http://www.imdb.com/title/tt0079405
18. Die Letzten Jahre Der Kindheit - The Last Years Of Childhood (1979) http://www.imdb.com/title/tt016305
19. Die Wilden H�hner Und Die Liebe (Die Wilden Huhner Und Die Liebe) - Wild Chicks In Love (2007) http://www.imdb.com/title/tt0844463
20. Die Welt In Jenem Sommer - World That Summer (1980) http://www.imdb.com/title/tt0194525 !!!
21. Dogme 41- Lonely Child (2004) http://www.imdb.com/title/tt0488841
22. Du Poil Sous Les Roses - Hair Under The Roses (2000) http://www.imdb.com/title/tt0250343
23. Drenge - Boys (1977) http://www.imdb.com/title/tt0075962
24. Egoshooter (2004) http://www.imdb.com/title/tt0422160
25. El Pico - The Needle (1983) http://www.imdb.com/title/tt0086104
26. El Sacerdote - The Priest (1979) http://www.imdb.com/title/tt0078192 !!!
27. El Seductor - The Seducer (1995) http://www.imdb.com/title/tt0164874
28. Feriengewitter (1989) http://www.imdb.com/title/tt0097349
29. Glassk�r (Glasskar) - Scars (2002) http://www.imdb.com/title/tt0309630
30. Grenzverkehr (2005) http://us.imdb.com/title/tt0466012/
31. Gummi-Tarzan - Rubber Tarzan (1981) http://www.imdb.com/title/tt0082486
32. Guter Junge (2008) http://us.imdb.com/title/tt1205492/
33. Helden Wie Wir - Heroes Like Us (1999) http://www.imdb.com/title/tt0219761
34. Hierankl (2003) http://www.imdb.com/title/tt0371710/
35. H�henfeuer (Hohenfeuer) - Alpine Fire (1985) http://www.imdb.com/title/tt0093235
36. Honning M�ne (Honning Mane) - Honeymoon (1978) http://www.imdb.com/title/tt0077695
37. I Piso Porta - Tsemperopoulos - Backdoor (2000) http://www.imdb.com/title/tt0263868
38. Je Suis Le Seigneur Du Ch�teau - I'm The King Of The Castle (1989) http://www.imdb.com/title/tt0097614
39. Joe The King - Joe Henry (1999) http://www.imdb.com/title/tt0160672 !!!
40. Johnny Larsen (1979) http://www.imdb.com/title/tt0123928 !!!
41. K�ftb�gen (Koftbogen) - Small Town (2003) http://www.imdb.com/title/tt0448596
42. Kundskabens Tr� (Kundskabens Trae) - Tree Of Knowledge (1981) http://www.imdb.com/title/tt0082633 !!!
43. La Buena Vida - The Good Life (1996) http://www.imdb.com/title/tt0115772 !!!
44. La Puce (1999) http://www.imdb.com/title/tt0211580/
45. Lars Ole 5C - Lars Ole 5th Grade (1973) http://www.imdb.com/title/tt0070286
46. L'Adolescente - An Adolescent Girl (1979) http://www.imdb.com/title/tt0077123
47. L'Enfant Du Pays - Local Kids (2003) http://www.imdb.com/title/tt0329045
48. Le Jeune Werther - Young Werther (1993) http://www.imdb.com/title/tt0107265
49. Le Petit Criminel - The Little Gangster (1990) http://www.imdb.com/title/tt0100357
50. Le Petit Garcon (1995) http://www.imdb.com/title/tt0288169
51. Les Amis - The Friends (1970) http://www.imdb.com/title/tt0065393
52. Les Amoureux - The Lovers (1994) http://www.imdb.com/title/tt0109110
53. Les Fautes D'Orthographe - Bad Spelling (2004) http://www.imdb.com/title/tt0381292
54. Lime - Lime, A Bit Of Green (2001) http://www.imdb.com/title/tt0269480
55. M�s Pena Que Gloria (Mas Pena Que Gloria) - No Pain, No Gain (2001) http://www.imdb.com/title/tt0291368 !!!
56. M�ske Ku' Vi (Maske ku' Vi) - Could We Maybe (1976) http://www.imdb.com/title/tt0124020
57. Miel�tt Befejezi R�pt�t A Denev�r (Mielott Befejezi Roptet A Denever) - Before The Bat's Flight Is Done (1989) http://www.imdb.com/title/tt0095632
58. Mig Og Charly - Me And Charly (1978) http://www.imdb.com/title/tt0124002
59. Mon Fils � Moi (Mon Fils A Moi) - My Son (2006) http://www.imdb.com/title/tt0446370
60. Moritz, Lieber Moritz - Moritz, Dear Moritz (1978) http://www.imdb.com/title/tt0077947
61. M�v Og Funder (Mov Og Funder) - The Hideaway (1991) http://www.imdb.com/title/tt0104961
62. Mutanten - Mutants (2002) http://www.imdb.com/title/tt0316290
63. Nordsee Ist Mordsee - North Sea Is Dead Sea (1975) http://www.imdb.com/title/tt0073465
64. Secretos Del Coraz�n (Secretos Del Corazon) - Secrets Of The Heart (1997) http://www.imdb.com/title/tt0120090
65. Sieben Sommersprossen - Seven Freckles (1978) http://www.imdb.com/title/tt0078264 !!!
66. Sommerjubel - Joy Of Summer (1986) http://www.imdb.com/title/tt0265780
67. S�nner (Sonner) - Sons (2006) http://www.imdb.com/title/tt0473707
68. Tro, H�b Og K�rlighed (Tro, Hab Og Kaerlighed) - Twist And Shout (1984) http://www.imdb.com/title/tt0088299 !!!!!
69. Twinni (2003) http://www.imdb.com/title/tt0375159
70. Un Jour D'�t� - A Summer Day (2006) http://www.imdb.com/title/tt0770824
71. Unterwegs - On The Road (2004) http://www.imdb.com/title/tt0404532/
72. Uomini & Donne, Amori & Bugie - Love, Lies, Kids... & Dogs (2003) http://www.imdb.com/title/tt0388501
73. Verschwende Deine Jugend - Play It Loud! (2003) http://www.imdb.com/title/tt0327227
74. Vil Du Se Min Smukke Navle? - Wanna See My Beautiful Navel? (1978) http://www.imdb.com/title/tt0078464
75. Vlak�ri (Vlakiri) (1988) http://www.imdb.com/title/tt0324463 !!!
76. Weiser (2001) http://www.imdb.com/title/tt0268032
77. Zerwany - Torn (2003) http://www.imdb.com/title/tt0385360
78. Zonder Zelda - Without Zelda (1997) http://www.imdb.com/title/tt0144031
79. Zwei In Einem Boot - Two In A Boat (1999) http://www.imdb.com/title/tt0200314
Some more:
----------
1. Amerikanka - American Bet (1998) http://www.imdb.com/title/tt0149650
2. Detskiy Sad - Kindergarten (1983) http://www.imdb.com/title/tt0085433
3. Kak Doma, Kak Dela (1987) http://www.imdb.com/title/tt0298951
4. Kukushkini Deti - Kukushkini Children (1991)
5. Lovitor - Catcher (2005) http://www.imdb.com/title/tt0484497
6. Maestro S Nitochkoi (1991) http://www.imdb.com/title/tt0235561 !!!
7. Mify Moego Detstva - Myths Of My Childhood (2005) http://www.imdb.com/title/tt1141263 !!!
8. Mir V Drugom Izmerenii - The World In Other Measurements (1990) !!!http://movies.nytimes.com/movie/170440/Mir-V-Drugom-Izmerenii/overview
9. Ne Bolit Golova U Dyatla - Woodpeckers Don't Get Headaches (1975) http://www.imdb.com/title/tt0156836
10. Patsany - Teenagers (1983) http://www.imdb.com/title/tt0086462
11. Podranki - Wounded Game (1976) http://www.imdb.com/title/tt0075079/
12. Posledniy Dyuym - The Last Inch (1958) http://www.imdb.com/title/tt0167346
13. S.E.R. - Svoboda Eto Rai - Freedom Is Paradise (1989) http://www.imdb.com/title/tt0098240
-----------------------------------------------------------------63494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.