All language subtitles for Kirby.Buckets.S02E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,291 --> 00:00:02,541 (Kirby) There's no secret here. 2 00:00:02,625 --> 00:00:04,785 The official food of this group of friends? 3 00:00:04,875 --> 00:00:06,785 Pizza. 4 00:00:06,875 --> 00:00:08,915 (crunching) 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,630 We might like it different ways... 6 00:00:13,709 --> 00:00:16,079 One giant step for Fish's stomach. 7 00:00:18,625 --> 00:00:19,665 (crunching) 8 00:00:19,750 --> 00:00:23,500 And some of those ways might be completely unacceptable. 9 00:00:23,583 --> 00:00:26,003 I am who I am. 10 00:00:26,083 --> 00:00:28,173 (crunching) 11 00:00:28,250 --> 00:00:33,830 But the truth about pizza is, like a good friend, you can always count on it... 12 00:00:33,917 --> 00:00:35,787 -(eerie music playing) -until it betrays you 13 00:00:35,875 --> 00:00:38,825 and turns your life into a living stuffed-crust nightmare. 14 00:00:38,917 --> 00:00:41,577 (theme music playing) 15 00:00:43,417 --> 00:00:44,417 (Man) ♪ Hey ♪ 16 00:00:46,000 --> 00:00:47,580 ♪ Hey ♪ 17 00:00:58,083 --> 00:00:59,083 ♪ Hey ♪ 18 00:01:00,792 --> 00:01:02,082 ♪ Hey ♪ 19 00:01:12,917 --> 00:01:14,327 Nope. No, no. 20 00:01:15,041 --> 00:01:18,501 These are a couple of wild animals that can't be trusted. 21 00:01:18,583 --> 00:01:20,003 You know what? It's fine. 22 00:01:20,083 --> 00:01:21,043 We'll go next year. 23 00:01:21,125 --> 00:01:23,285 Mom, it's fine. It's just one night. 24 00:01:23,375 --> 00:01:25,995 I mean, you can leave us alone for five hours. 25 00:01:26,083 --> 00:01:28,133 And I'm too old for a babysitter. 26 00:01:28,208 --> 00:01:29,668 And I really wanna go out. 27 00:01:29,750 --> 00:01:31,710 It's one of those cool barbecue restaurants 28 00:01:31,792 --> 00:01:33,632 where the waiters are mean to you on purpose. 29 00:01:33,709 --> 00:01:35,789 It's just like eating with my dad, 30 00:01:35,875 --> 00:01:38,375 but, you know... fun. 31 00:01:38,458 --> 00:01:40,578 I promise, Mom, I'll keep an eye on Kirby. 32 00:01:40,667 --> 00:01:42,127 Like a responsible big sister. 33 00:01:42,208 --> 00:01:44,078 Yeah, and I'm probably just gonna watch 34 00:01:44,166 --> 00:01:46,376 a little Big Bald Oaf and then hit the hay early. 35 00:01:46,458 --> 00:01:47,708 Okay. 36 00:01:47,792 --> 00:01:50,672 "Responsible big sister?" 37 00:01:50,750 --> 00:01:52,710 "Hit the hay?" 38 00:01:52,792 --> 00:01:54,792 What kids talk like this? 39 00:01:54,875 --> 00:01:57,165 I'll tell you what kind... Liars. 40 00:01:57,250 --> 00:01:59,040 -Liars talk like this. You're lying. -(Dad) Okay. 41 00:01:59,125 --> 00:02:01,535 I am making the decision as head of the household. 42 00:02:01,625 --> 00:02:02,785 Right. 43 00:02:02,875 --> 00:02:05,575 As assistant head of the household. 44 00:02:05,667 --> 00:02:07,877 We are going out. 45 00:02:12,333 --> 00:02:16,083 Kids, this is your one chance to prove that we can leave you alone in the future. 46 00:02:16,166 --> 00:02:18,076 -So here are the rules... -You hear that, Kirb? 47 00:02:18,166 --> 00:02:19,996 We got some rules to break! 48 00:02:20,083 --> 00:02:21,423 No friends can come over. 49 00:02:21,500 --> 00:02:22,750 Totally breakable. 50 00:02:22,834 --> 00:02:24,294 No Pay-Per-Play movies 51 00:02:24,375 --> 00:02:26,455 and I want the dishes done by the time I get home. 52 00:02:26,542 --> 00:02:28,042 Broken and brokener. 53 00:02:28,125 --> 00:02:31,035 Don't touch my drone and don't shake my ant farm. 54 00:02:31,125 --> 00:02:33,285 It makes them angry, especially Ian. 55 00:02:33,375 --> 00:02:34,625 He's been in a mood. 56 00:02:34,709 --> 00:02:36,579 (clucks) You're getting shaken, Ian. 57 00:02:36,667 --> 00:02:38,667 You're getting shaken hard. 58 00:02:38,750 --> 00:02:42,210 (Dad) And please... don't leave the house, okay? 59 00:02:42,291 --> 00:02:44,381 I'm gonna say this one time. 60 00:02:45,542 --> 00:02:51,082 Do not... touch... my Cheese Tibbies. 61 00:02:51,166 --> 00:02:52,626 (intense music playing) 62 00:02:52,709 --> 00:02:55,039 Actually, that's one I totally agree with. 63 00:02:55,125 --> 00:02:57,285 You don't touch another person's Tibbies! 64 00:02:57,375 --> 00:02:59,245 My Cheese Tibbies. 65 00:03:01,333 --> 00:03:03,713 -(intense music playing) -(growling) 66 00:03:07,417 --> 00:03:08,707 (door slams) 67 00:03:08,792 --> 00:03:11,332 Okay, coast is clear. 68 00:03:11,417 --> 00:03:12,827 Finally! 69 00:03:12,917 --> 00:03:14,247 Let's do this thing. 70 00:03:14,333 --> 00:03:16,543 What happened to the "No friends can come over" rule? 71 00:03:16,625 --> 00:03:19,325 They didn't say anything about friends that were already here. 72 00:03:19,417 --> 00:03:21,457 We're breakin' it! 73 00:03:21,542 --> 00:03:22,462 (screams) 74 00:03:22,542 --> 00:03:24,832 (Dawn) Well, have a lousy night. I'm going out. 75 00:03:24,917 --> 00:03:26,997 Whoa, what happened to the "Don't leave the house" rule? 76 00:03:27,083 --> 00:03:30,003 Some things are more important than Mom and Dad's rules. 77 00:03:30,083 --> 00:03:31,463 Like getting revenge on a girl 78 00:03:31,542 --> 00:03:33,502 who stole your dress from the girl's locker room, 79 00:03:33,583 --> 00:03:35,253 making you go through the rest of the day 80 00:03:35,333 --> 00:03:36,923 wearing the soccer ball bag. 81 00:03:37,000 --> 00:03:38,460 (overlapping laughter) 82 00:03:41,834 --> 00:03:43,964 Revenge is coming, Rebecca. 83 00:03:44,041 --> 00:03:45,581 It's coming hard. 84 00:03:51,458 --> 00:03:53,078 You guys ready for the first official meeting 85 00:03:53,166 --> 00:03:55,576 of the best new secret society in Forest Hills? 86 00:03:55,667 --> 00:03:58,327 Yes, but I gotta go to the bathroom first. 87 00:03:58,417 --> 00:04:00,827 I'll meet you guys downstairs. 88 00:04:00,917 --> 00:04:02,377 (Eli) It's just number one! 89 00:04:02,458 --> 00:04:04,128 But don't time me. 90 00:04:09,625 --> 00:04:11,035 (rock music playing) 91 00:04:13,834 --> 00:04:16,334 I thought you said that these were awesome secret society robes... 92 00:04:17,625 --> 00:04:19,375 Is that a blood stain? 93 00:04:19,458 --> 00:04:21,998 They're my Uncle Carl's boxing robes. 94 00:04:22,083 --> 00:04:24,633 He was not a good boxer. 95 00:04:24,709 --> 00:04:26,879 So, when do we get to play with your dad's drone? 96 00:04:26,959 --> 00:04:28,249 (sighs) We don't. 97 00:04:28,333 --> 00:04:30,463 I can't get caught breaking any of my parents' rules 98 00:04:30,542 --> 00:04:33,582 or else we won't be able to have any more adult-free nights like this. 99 00:04:33,667 --> 00:04:38,707 So, Brotherhood of the Bros, shall we begin? 100 00:04:38,792 --> 00:04:41,002 (All) We bros. We tight. 101 00:04:41,083 --> 00:04:43,383 We never get in fights. 102 00:04:43,458 --> 00:04:46,038 Bros. 103 00:04:46,125 --> 00:04:47,915 We are gathered here tonight in secret. 104 00:04:48,000 --> 00:04:50,210 for a club based on friendship... 105 00:04:50,291 --> 00:04:53,081 -(Both) Bros. -...for a club based on truth. 106 00:04:53,166 --> 00:04:55,076 -(Both) Bros. -And more importantly... 107 00:04:55,166 --> 00:04:56,996 a club based on... 108 00:04:57,083 --> 00:04:59,793 (All) Pizza! 109 00:04:59,875 --> 00:05:00,915 Three ingredients. 110 00:05:01,000 --> 00:05:03,170 Each ingredient representing each bro. 111 00:05:04,542 --> 00:05:06,252 Dough. 112 00:05:06,333 --> 00:05:08,043 Sauce. 113 00:05:08,125 --> 00:05:09,625 Cheese. 114 00:05:09,709 --> 00:05:12,789 Now, bros, we shall select from the provider. 115 00:05:12,875 --> 00:05:15,455 Bring forth the Rack of 'Za. 116 00:05:15,542 --> 00:05:16,962 (dramatic music playing) 117 00:05:26,500 --> 00:05:30,000 God of Bros, thank you for making this wise choice. 118 00:05:30,083 --> 00:05:31,463 The choice of... 119 00:05:31,542 --> 00:05:35,422 "Spaghetti Freddy's Pizza Circus." 120 00:05:41,000 --> 00:05:43,290 You have the gross bag to leave on Rebecca's porch? 121 00:05:46,166 --> 00:05:47,626 Ew. What's in this anyway? 122 00:05:47,709 --> 00:05:48,829 It smells disgusting. 123 00:05:48,917 --> 00:05:50,787 I have a cousin who works at the zoo. 124 00:05:50,875 --> 00:05:52,785 Animals do gross things. 125 00:05:52,875 --> 00:05:54,205 Let's just leave it at that. 126 00:05:54,291 --> 00:05:56,791 I just wish I could see Rebecca's dumb face 127 00:05:56,875 --> 00:05:58,035 when she opens it. 128 00:06:02,291 --> 00:06:04,211 -Dawn? -Rebecca! 129 00:06:04,291 --> 00:06:05,921 I'm so glad you're here! 130 00:06:06,000 --> 00:06:08,790 I was gonna call and apologize about taking your dress. 131 00:06:08,875 --> 00:06:11,705 I was changing after gym and I grabbed yours instead of mine. 132 00:06:11,792 --> 00:06:13,332 I have the same one! 133 00:06:13,417 --> 00:06:15,497 Anyway, come in and I'll get your dress for you. 134 00:06:15,583 --> 00:06:17,213 Just give it to me at school. 135 00:06:17,291 --> 00:06:18,581 Are you sure? 136 00:06:18,667 --> 00:06:20,827 My mom bought, like, a million cupcakes so... 137 00:06:20,917 --> 00:06:22,997 Dawn and I would love a million cupcakes! 138 00:06:23,083 --> 00:06:25,793 Thank you so much! 139 00:06:25,875 --> 00:06:27,455 So? 140 00:06:28,959 --> 00:06:31,999 Yeah, we can come in for a little bit. 141 00:06:32,667 --> 00:06:34,707 Oops, you dropped your bag! 142 00:06:34,792 --> 00:06:35,922 I did. 143 00:06:41,041 --> 00:06:45,131 And now for the best part of any secret society... 144 00:06:45,208 --> 00:06:47,168 the initiation. 145 00:06:47,250 --> 00:06:48,920 -(buzzing) -(spy music playing) 146 00:06:49,000 --> 00:06:51,830 Each bro must make it to the other side of the room 147 00:06:51,917 --> 00:06:53,997 without touching the string. 148 00:06:54,083 --> 00:06:57,833 I eat string like this for breakfast! 149 00:06:57,917 --> 00:07:00,037 No, really. 150 00:07:00,125 --> 00:07:01,825 (retching) 151 00:07:04,792 --> 00:07:06,962 Eli, you're up. 152 00:07:07,041 --> 00:07:11,081 They don't call me Lord of the Strings for nothing. 153 00:07:12,834 --> 00:07:14,464 (doorbell) 154 00:07:14,542 --> 00:07:16,172 Ooh, pizza! 155 00:07:20,875 --> 00:07:23,165 Hey, Kirb, Fish! My main men! 156 00:07:23,250 --> 00:07:25,750 Hey... Pizza Guy. 157 00:07:25,834 --> 00:07:27,674 Hey, Pizza Guy was my father's name, okay? 158 00:07:27,750 --> 00:07:29,750 Just call me Wayne. 159 00:07:29,834 --> 00:07:31,294 So no hat tonight, huh, Fisher? 160 00:07:32,625 --> 00:07:35,285 Uh... no. Guess not. 161 00:07:35,375 --> 00:07:36,415 Cool. 162 00:07:36,500 --> 00:07:38,540 So we got one XL pie divided three ways: 163 00:07:38,625 --> 00:07:40,955 we got jalapeño-pineapple for the Kirb, 164 00:07:41,041 --> 00:07:43,831 Sausalito Meat Express hold the chicken for the Fishman, 165 00:07:43,917 --> 00:07:47,287 and extra cheese no sauce for Eli, on account of his heartburn. 166 00:07:47,375 --> 00:07:49,165 That's $19.79. 167 00:07:50,333 --> 00:07:52,043 -(Kirby) Here's a $20. -(chuckles) 168 00:07:54,208 --> 00:07:57,248 Oh, right. The tip. Uh... you got any more money? 169 00:08:01,917 --> 00:08:04,457 Yeah, sorry. We don't have any more money to tip you with. 170 00:08:04,542 --> 00:08:06,332 -(intense music playing) -"Sorry?" 171 00:08:07,750 --> 00:08:09,040 I see how it is. 172 00:08:09,125 --> 00:08:10,705 Just a loser pizza guy, right? 173 00:08:10,792 --> 00:08:13,582 "Who cares about tipping him? He's a loser!" 174 00:08:13,667 --> 00:08:16,127 Well, I care. Big time. 175 00:08:16,208 --> 00:08:18,458 So now I got a tip for you: 176 00:08:18,542 --> 00:08:21,332 You better watch your backs, because it's about time somebody 177 00:08:21,417 --> 00:08:22,627 delivered a lesson to you kids. 178 00:08:22,709 --> 00:08:24,459 -Okie dokie. -We'll keep that in mind. 179 00:08:25,917 --> 00:08:27,077 (both laugh) 180 00:08:30,875 --> 00:08:32,245 I fought the string... 181 00:08:32,333 --> 00:08:34,083 and the string won. 182 00:08:34,166 --> 00:08:35,416 (both chuckle) 183 00:08:38,375 --> 00:08:39,915 You didn't tip the pizza guy? 184 00:08:40,000 --> 00:08:43,460 How is he supposed to know that you appreciated his service? 185 00:08:43,542 --> 00:08:45,752 Relax, Eli. It'll be fine, Eli. It's not like... 186 00:08:45,834 --> 00:08:48,174 -(banging) -(clanking) 187 00:09:00,166 --> 00:09:01,456 Oh, no. 188 00:09:01,542 --> 00:09:02,882 Marinara. 189 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 (gasps) My heartburn. 190 00:09:11,667 --> 00:09:14,287 Oh, come on. You guys are still worried about that pizza guy? 191 00:09:14,375 --> 00:09:16,325 So what? We didn't tip him, big deal. 192 00:09:16,417 --> 00:09:18,577 What's he gonna do, forget the parmesan cheese again? 193 00:09:20,291 --> 00:09:22,331 -Hey, who turned on the TV? -(Both) Not me. 194 00:09:24,959 --> 00:09:26,539 Guys, come on. Pay-Per-Play movies? 195 00:09:26,625 --> 00:09:28,995 I can't get caught breaking any of my dad's rules, remember? 196 00:09:30,667 --> 00:09:32,377 I told you I'd teach you a lesson. 197 00:09:32,458 --> 00:09:34,038 The Pizza Guy? 198 00:09:34,125 --> 00:09:36,035 You got two minutes before the movie is ordered 199 00:09:36,125 --> 00:09:38,825 and there's only one way to cancel it. 200 00:09:38,917 --> 00:09:41,417 Fish, where were you when you were supposed to be 201 00:09:41,500 --> 00:09:43,580 at Eli's sixth birthday party? 202 00:09:43,667 --> 00:09:45,037 What is he talking about? 203 00:09:45,125 --> 00:09:46,035 (laughs nervously) 204 00:09:46,125 --> 00:09:47,875 Punch the answer into the password screen 205 00:09:47,959 --> 00:09:50,209 to cancel the order or... 206 00:09:50,291 --> 00:09:51,711 your dad will get a bill... 207 00:09:51,792 --> 00:09:54,332 and next time, you'll get a babysitter. 208 00:09:54,417 --> 00:09:56,957 (beeping) 209 00:09:57,041 --> 00:09:58,461 (beeping continues) 210 00:10:00,750 --> 00:10:03,130 Mom, Boyce, this is Dawn. 211 00:10:03,208 --> 00:10:07,328 I can't believe my daughter made such an unfortunate mistake with the dress. 212 00:10:07,417 --> 00:10:10,287 Things like that shouldn't happen to people as pretty as you. 213 00:10:10,375 --> 00:10:11,875 And yet they do. 214 00:10:11,959 --> 00:10:14,419 It's okay, I can barely remember having to walk 215 00:10:14,500 --> 00:10:16,750 through the entire school wearing a soccer bag. 216 00:10:16,834 --> 00:10:18,174 (overlapping laughter) 217 00:10:21,333 --> 00:10:22,383 You're pretty! 218 00:10:22,458 --> 00:10:25,378 Like a doll that blinks! Will you be my best friend? 219 00:10:26,458 --> 00:10:27,628 S... sure. 220 00:10:27,709 --> 00:10:30,999 Hello! She already has a best friend! 221 00:10:32,166 --> 00:10:33,326 That's our Meaghan. 222 00:10:33,417 --> 00:10:35,327 Can I take your bag? 223 00:10:35,417 --> 00:10:37,127 My purse? Uh... 224 00:10:37,208 --> 00:10:38,458 I'd prefer to hold it. 225 00:10:38,542 --> 00:10:41,082 I smell something stinky! 226 00:10:41,166 --> 00:10:43,416 Meaghan has a very keen sense of smell. 227 00:10:43,500 --> 00:10:46,500 The doctors say her nose holes are very big. 228 00:10:46,583 --> 00:10:48,503 I... I don't smell anything. 229 00:10:48,583 --> 00:10:49,633 (sniffs) No. 230 00:10:49,709 --> 00:10:51,879 Uh, see, I think it's actually time we should be going. 231 00:10:51,959 --> 00:10:53,789 Wait, I have to get your dress. 232 00:10:53,875 --> 00:10:55,245 I'll be just a sec. 233 00:10:55,333 --> 00:10:56,793 Have a seat next to Boyce. 234 00:10:56,875 --> 00:10:58,285 He was just saying how he never meets 235 00:10:58,375 --> 00:10:59,995 any nice girls at male model school. 236 00:11:03,375 --> 00:11:06,205 Well, maybe we can hang out for a bit, yeah? 237 00:11:10,458 --> 00:11:11,958 -(beeping) -Just 30 seconds until 238 00:11:12,041 --> 00:11:13,831 another rule gets broke! 239 00:11:13,917 --> 00:11:16,457 I wonder what movie he ordered? 240 00:11:16,542 --> 00:11:18,332 Fish, come on. Just answer the question. 241 00:11:18,417 --> 00:11:20,457 Where were you the day of Eli's sixth birthday party? 242 00:11:20,542 --> 00:11:22,212 I remember! You were sick! 243 00:11:22,291 --> 00:11:24,131 You were supposed to be my Best Man. 244 00:11:24,208 --> 00:11:27,578 -At a birthday party? -A wedding-themed birthday party! 245 00:11:27,667 --> 00:11:29,207 -(beeping gets faster) -Come on! Hurry! 246 00:11:29,291 --> 00:11:30,791 We only have 16 seconds! 247 00:11:30,875 --> 00:11:33,035 Okay, fine! Just put in "Murph." 248 00:11:33,125 --> 00:11:35,245 M-U-R-P-H. 249 00:11:35,333 --> 00:11:36,503 Aw, man! 250 00:11:36,583 --> 00:11:38,793 I wanted to break a rule. 251 00:11:38,875 --> 00:11:40,625 (clucks) 252 00:11:40,709 --> 00:11:44,249 You went to Murph Murphy's party instead of mine? 253 00:11:44,333 --> 00:11:46,173 He has the same birthday as me. 254 00:11:46,250 --> 00:11:49,380 Everyone always goes to his parties instead. 255 00:11:49,458 --> 00:11:50,878 He's my birthday enemy! 256 00:11:50,959 --> 00:11:52,919 I'm sorry, Eli, but... 257 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 he had his birthday at a water park! 258 00:11:55,083 --> 00:11:57,633 How does the pizza guy even know about any of this stuff? 259 00:11:57,709 --> 00:12:00,459 -You were supposed to come to my birthday. -Eli, Eli, I couldn't help it! 260 00:12:00,542 --> 00:12:02,882 -You couldn't help it? -He invited me at the last second. 261 00:12:02,959 --> 00:12:04,789 You're just noticing this now? 262 00:12:04,875 --> 00:12:07,125 -(clucking) -Guys... 263 00:12:10,875 --> 00:12:12,285 (intense music playing) 264 00:12:13,792 --> 00:12:16,462 (Rebecca's mom) So, it's settled. You'll join us on Cape Cod this summer 265 00:12:16,542 --> 00:12:18,042 and be Boyce's date to Fashion Week. 266 00:12:18,125 --> 00:12:19,415 Let me check my calendar. 267 00:12:19,500 --> 00:12:20,790 Yes, I can. 268 00:12:20,875 --> 00:12:23,035 I knew we'd be BFFs someday. 269 00:12:23,125 --> 00:12:26,035 Nuh-uh! She's my BFF. 270 00:12:26,125 --> 00:12:28,375 Still here, Meaghan. 271 00:12:28,458 --> 00:12:31,208 I love you, Dawn. 272 00:12:31,291 --> 00:12:33,041 It smells like a zoo! 273 00:12:33,125 --> 00:12:34,785 A booty zoo! 274 00:12:34,875 --> 00:12:36,325 Meaghan's right. (sniffs) 275 00:12:36,417 --> 00:12:38,127 It does smell like a booty zoo in here. 276 00:12:38,208 --> 00:12:39,378 So, Cape Cod. 277 00:12:39,458 --> 00:12:41,668 Um, we're going on a date. 278 00:12:41,750 --> 00:12:43,420 We're best friends. No takesie backsies. 279 00:12:43,500 --> 00:12:45,130 Okay, well I gotta go. 280 00:12:45,208 --> 00:12:48,538 Oh, wait! I have this $500 coat that doesn't fit 281 00:12:48,625 --> 00:12:51,575 and I swear, it would look perfect on you. 282 00:12:51,667 --> 00:12:55,037 -You wanna try it on? -Well, I don't like to waste, so... 283 00:12:58,291 --> 00:12:59,831 (whimsical music playing) 284 00:13:01,709 --> 00:13:03,709 Wow. This has been such a nice surprise. 285 00:13:03,792 --> 00:13:05,882 But I... I really gotta go... 286 00:13:05,959 --> 00:13:08,079 -I'm gonna... -(intense music playing) 287 00:13:08,166 --> 00:13:12,166 Where's my um... my gro... my purse? 288 00:13:14,583 --> 00:13:16,213 It makes so much sense now. 289 00:13:16,291 --> 00:13:18,881 (Kirby) Pizza guys are at all of our most important events. 290 00:13:18,959 --> 00:13:22,169 Graduations. Birthday parties. Weddings. 291 00:13:22,250 --> 00:13:24,080 That's why they know so much about us. 292 00:13:24,166 --> 00:13:27,206 But how did he also clog the upstairs toilet, 293 00:13:27,291 --> 00:13:29,831 which he did? 294 00:13:29,917 --> 00:13:33,707 You did that when we were waiting for Kirby! 295 00:13:33,792 --> 00:13:36,172 (whirring) 296 00:13:36,250 --> 00:13:38,130 Not good! 297 00:13:40,000 --> 00:13:42,580 Who's playing with Daddy's drone? 298 00:13:42,667 --> 00:13:45,247 Oh, wait. It's me! 299 00:13:45,333 --> 00:13:46,503 This is so unfair! 300 00:13:46,583 --> 00:13:48,463 How come he gets to play with the drone? 301 00:13:49,917 --> 00:13:51,077 (all yelp) 302 00:13:54,667 --> 00:13:57,537 I have a question for you now, Eli. 303 00:13:57,625 --> 00:14:00,325 Tell your friends the truth about Mr. Wobbles... 304 00:14:01,709 --> 00:14:06,539 or this drone's gonna have a very unfortunate accident. 305 00:14:08,625 --> 00:14:10,745 Mr. Wobbles? Never heard of him. 306 00:14:10,834 --> 00:14:12,794 Anyway, I think I hear my mom calling. 307 00:14:12,875 --> 00:14:14,375 You're not going anywhere! 308 00:14:14,458 --> 00:14:16,708 Mr. Wobbles was my favorite toy as a kid. 309 00:14:16,792 --> 00:14:19,172 (Fish) The commercial said Mr. Wobbles wobbled, 310 00:14:19,250 --> 00:14:20,710 but wouldn't fall down. 311 00:14:20,792 --> 00:14:22,712 But I was sure gonna try. 312 00:14:22,792 --> 00:14:27,292 And one day, Mr. Wobbles did go down, and he never came back up. 313 00:14:27,375 --> 00:14:29,165 Someone killed Mr. Wobbles! 314 00:14:29,250 --> 00:14:31,500 I killed Mr. Wobbles! 315 00:14:31,583 --> 00:14:33,003 (beep) 316 00:14:33,083 --> 00:14:34,333 Whoa! 317 00:14:40,458 --> 00:14:41,998 I had no choice. 318 00:14:42,083 --> 00:14:44,633 (Eli) Fish was so obsessed with Mr. Wobbles, 319 00:14:44,709 --> 00:14:46,419 he was completely ignoring me. 320 00:14:46,500 --> 00:14:48,170 So, I did what I had to do. 321 00:14:48,250 --> 00:14:50,210 (pops, hissing) 322 00:14:51,959 --> 00:14:53,419 -Murderer! -Liar! 323 00:14:53,500 --> 00:14:55,540 Whoa, guys, check this out. 324 00:14:57,375 --> 00:14:59,665 Why do all these menus have the same symbol? 325 00:15:01,500 --> 00:15:04,040 Because we pizza guys have our own brotherhood. 326 00:15:04,125 --> 00:15:05,995 And when you don't tip one of us, 327 00:15:06,083 --> 00:15:08,333 you don't tip any of us. 328 00:15:08,417 --> 00:15:10,327 Okay, fine! We'll tip you! 329 00:15:10,417 --> 00:15:12,627 I mean, there's gotta be some money around here somewhere... 330 00:15:12,709 --> 00:15:15,039 Oh, it's far too late for that, Kirby. 331 00:15:15,125 --> 00:15:17,915 You should've tipped. 332 00:15:18,041 --> 00:15:20,581 -(dramatic music playing) -Uh, guys... 333 00:15:20,667 --> 00:15:23,167 (Pizza guys chanting) You should've tipped! You should've tipped! 334 00:15:23,250 --> 00:15:25,920 You should've tipped! You should've tipped! 335 00:15:26,000 --> 00:15:27,830 You should've tipped! 336 00:15:27,917 --> 00:15:31,707 -(maniacal laughter) -You should've tipped! 337 00:15:31,792 --> 00:15:34,172 You should've tipped! You should've tipped! 338 00:15:35,166 --> 00:15:37,076 Mr. Wobbles never did anything bad to you! 339 00:15:37,166 --> 00:15:38,626 Well, then maybe I should've had him 340 00:15:38,709 --> 00:15:40,039 as the Best Man at my birthday party! 341 00:15:40,125 --> 00:15:44,205 -(Fish) Well, I'm sorry! It... -You drank all of my milk! 342 00:15:44,291 --> 00:15:46,501 Sorry. Here, have it back. 343 00:15:46,583 --> 00:15:49,213 (retching) 344 00:15:49,291 --> 00:15:50,331 No! 345 00:15:51,709 --> 00:15:54,329 (laughing) 346 00:15:54,417 --> 00:15:56,037 (Dangerbird) Drumstick, baby! 347 00:15:56,125 --> 00:15:58,205 -A wedding themed party is lame! -You were supposed to... 348 00:15:58,291 --> 00:16:00,751 Shut it! 349 00:16:04,375 --> 00:16:05,745 Brotherhood of the Bros! 350 00:16:05,834 --> 00:16:07,634 Upstairs meeting in the bathroom now! 351 00:16:07,709 --> 00:16:08,999 Come on! 352 00:16:09,083 --> 00:16:11,793 Okay, so this pizza guy... he's tearing us apart. 353 00:16:11,875 --> 00:16:15,495 Not to mention what he did to this poor, innocent toilet! 354 00:16:15,583 --> 00:16:17,133 Why can't you just tell the truth? 355 00:16:17,208 --> 00:16:19,708 I'm not the only one here not telling the truth! 356 00:16:19,792 --> 00:16:20,882 Exactly. 357 00:16:20,959 --> 00:16:22,669 But now, we're all gonna have to tell the truth. 358 00:16:22,750 --> 00:16:24,960 Every lie we've ever told each other. 359 00:16:25,041 --> 00:16:27,791 That way, the pizza guy has nothing on us. 360 00:16:27,875 --> 00:16:31,995 Brotherhood of the Bros... let's spill our guts. 361 00:16:35,166 --> 00:16:38,126 Fish, I re-gifted the bread maker you gave me for Christmas. 362 00:16:38,208 --> 00:16:40,578 I'm the one who filled your toothpaste with mayonnaise. 363 00:16:40,667 --> 00:16:44,287 Kirby, I re-gifted the bread maker you gave me for Christmas. 364 00:16:44,375 --> 00:16:47,705 Fish, I told you I lost those jeans you let me borrow, but I lied. 365 00:16:47,792 --> 00:16:49,252 I wear them to bed as pajamas. 366 00:16:49,333 --> 00:16:52,463 For the first six months I knew you, I thought your name was Curvy. 367 00:16:52,542 --> 00:16:53,792 I don't care for that shirt. 368 00:16:53,875 --> 00:16:57,325 I dreamed I was a lobster, but I was wearing sneakers. 369 00:16:57,417 --> 00:16:58,747 What? 370 00:16:58,834 --> 00:17:00,004 Anybody else? 371 00:17:02,125 --> 00:17:03,575 This clogged toilet right here? 372 00:17:03,667 --> 00:17:05,577 It wasn't the pizza guy. 373 00:17:05,667 --> 00:17:06,877 It was me. 374 00:17:06,959 --> 00:17:08,249 (Both) We know. 375 00:17:08,333 --> 00:17:09,833 Come on. 376 00:17:11,208 --> 00:17:13,038 Dawn, can I help you find something? 377 00:17:13,125 --> 00:17:15,245 Oh, what? Oh, no. I was just... 378 00:17:15,333 --> 00:17:16,293 I'm Dawn! 379 00:17:16,375 --> 00:17:17,495 I'm so pretty! 380 00:17:17,583 --> 00:17:19,633 Look at me and my cool purse! 381 00:17:19,709 --> 00:17:21,669 Hey, keep that away from the cupcakes! 382 00:17:21,750 --> 00:17:25,210 -Hey, bestie, can I have my bag? -No! 383 00:17:25,291 --> 00:17:27,751 ♪ Booty zoo, booty zoo, booty zoo ♪ 384 00:17:27,834 --> 00:17:29,504 Hey, Dawn, like my dance? 385 00:17:29,583 --> 00:17:32,503 -♪ Booty zoo, booty zoo ♪ -I need my bag, honey. 386 00:17:32,583 --> 00:17:33,753 No! 387 00:17:35,458 --> 00:17:36,458 Oh... 388 00:17:46,500 --> 00:17:49,630 Well, thank you for the jacket, Rebecca! 389 00:17:49,709 --> 00:17:52,209 I will... I'll see you at the Cape! 390 00:17:53,959 --> 00:17:55,379 (door opening) 391 00:17:56,917 --> 00:17:58,457 I've been waiting for you! 392 00:17:58,542 --> 00:18:00,712 Are you ready for another question? 393 00:18:00,792 --> 00:18:03,292 I have one for you, Kirb. 394 00:18:03,375 --> 00:18:04,875 It's over, Pizza Guy. 395 00:18:05,000 --> 00:18:06,750 We spilled every secret we have. 396 00:18:06,834 --> 00:18:08,424 You got nothing on us. 397 00:18:08,500 --> 00:18:10,040 Oh... 398 00:18:10,125 --> 00:18:11,915 Well, then I guess me and my friends are just 399 00:18:12,000 --> 00:18:13,920 gonna have to trash your house so bad 400 00:18:14,000 --> 00:18:16,540 your parents will never leave you alone again. 401 00:18:16,625 --> 00:18:18,375 (knocking) 402 00:18:18,458 --> 00:18:20,828 We need to stop those pizza guys. 403 00:18:22,834 --> 00:18:25,134 In order to save the Brotherhood of the Bros, 404 00:18:25,208 --> 00:18:27,628 we need to start breaking some rules. 405 00:18:27,709 --> 00:18:29,289 But what if your dad finds out? 406 00:18:29,375 --> 00:18:31,535 (overlapping maniacal laughter) 407 00:18:31,625 --> 00:18:33,915 (Both) Let's break some rules! 408 00:18:35,166 --> 00:18:36,416 Finally! 409 00:18:37,792 --> 00:18:38,922 (clucks) 410 00:18:42,750 --> 00:18:44,830 (both screaming) 411 00:18:47,000 --> 00:18:48,210 (laughing) 412 00:18:50,375 --> 00:18:51,915 (clattering) 413 00:18:52,000 --> 00:18:53,380 Eli, the kitchen! 414 00:18:56,583 --> 00:18:57,963 Clean up on aisle you! 415 00:18:59,125 --> 00:19:00,825 (yelps, groans) 416 00:19:00,917 --> 00:19:03,537 Say hello to my dad's little friends. 417 00:19:05,625 --> 00:19:06,915 Sick him, Ian! 418 00:19:09,208 --> 00:19:10,328 (maniacal laughter) 419 00:19:10,417 --> 00:19:11,537 (screaming) 420 00:19:13,333 --> 00:19:14,883 There's too many of them! 421 00:19:14,959 --> 00:19:16,959 You know, you really should've tipped me, Kirb. 422 00:19:17,041 --> 00:19:20,421 How else am I supposed to know that you appreciated my service? 423 00:19:20,500 --> 00:19:22,380 And to think, all of this unpleasantness 424 00:19:22,458 --> 00:19:25,128 could have been avoided for a meager $10. 425 00:19:25,208 --> 00:19:26,708 Wait... $10? 426 00:19:26,792 --> 00:19:28,332 That's how much you expect for a tip? 427 00:19:28,417 --> 00:19:29,827 It's appropriate! 428 00:19:31,166 --> 00:19:34,626 Now if you don't mind, I'll just take back control of that drone. 429 00:19:39,542 --> 00:19:41,382 (Fish and Wayne) (grunting) 430 00:19:43,542 --> 00:19:45,922 Nobody takes control of this drone but me. 431 00:19:48,750 --> 00:19:51,750 Ugh! Gross! That's disgusting! 432 00:19:51,834 --> 00:19:53,044 Wait a minute... 433 00:19:53,125 --> 00:19:55,455 that's your secret, isn't it? 434 00:19:55,542 --> 00:19:57,042 You don't like pizza! 435 00:19:58,208 --> 00:20:00,248 What are you talking about? That's ridiculous. 436 00:20:00,333 --> 00:20:02,503 So, you wouldn't mind taking a bite. 437 00:20:02,583 --> 00:20:03,923 Well, why would I? 438 00:20:04,000 --> 00:20:04,880 I had a late lunch, 439 00:20:04,959 --> 00:20:06,789 and I'm going swimming right after this. 440 00:20:06,875 --> 00:20:08,165 Taste it. 441 00:20:11,125 --> 00:20:12,745 Get that away from me! Okay, so what? 442 00:20:12,834 --> 00:20:15,214 I'm a pizza guy who hates pizza. Sue me. 443 00:20:15,291 --> 00:20:16,791 You're a disgrace. 444 00:20:16,875 --> 00:20:18,495 You might deliver pizzas, Wayne, 445 00:20:18,583 --> 00:20:21,133 but you will never be a pizza guy. 446 00:20:21,208 --> 00:20:23,208 We're sorry about all this. 447 00:20:23,291 --> 00:20:25,041 We'll help clean up. 448 00:20:26,417 --> 00:20:28,247 You guys are the worst! 449 00:20:28,333 --> 00:20:30,133 I really do have to go swimming! 450 00:20:30,208 --> 00:20:32,628 I wouldn't have tipped him either. 451 00:20:32,709 --> 00:20:34,919 Huh, look at that. 452 00:20:35,000 --> 00:20:38,290 I had ten whole dollars in my pocket the whole time. 453 00:20:38,375 --> 00:20:40,245 Life is pretty funny. 454 00:20:43,875 --> 00:20:45,325 One drone back in place. 455 00:20:45,417 --> 00:20:47,037 Check! 456 00:20:47,125 --> 00:20:49,455 Wait! There's been a mistake! 457 00:20:49,542 --> 00:20:51,292 I'm not an ant! 458 00:20:51,375 --> 00:20:53,665 -(keys jingling) -Here they come! Hide! 459 00:20:54,625 --> 00:20:56,375 Hi, Ian. 460 00:20:58,709 --> 00:21:00,169 Busted, losers! 461 00:21:02,458 --> 00:21:05,578 Huh. Someone proved you wrong. 462 00:21:06,709 --> 00:21:08,079 Did someone touch my drone? 463 00:21:10,000 --> 00:21:12,420 Nah, I'm being crazy. 464 00:21:12,500 --> 00:21:13,920 Still too hopped up from those awesome 465 00:21:14,000 --> 00:21:15,920 mean waiters at the restaurant. 466 00:21:17,458 --> 00:21:18,958 -(gasps) -(dramatic music playing) 467 00:21:20,375 --> 00:21:22,665 My Cheese Tibbies! 468 00:21:24,667 --> 00:21:27,037 No, no, no, no, no! 469 00:21:27,125 --> 00:21:28,745 Thanks, Dawn. Thanks a lot. 470 00:21:28,834 --> 00:21:30,674 Kirby, why can't she be more like you? 471 00:21:33,291 --> 00:21:34,831 "A" only marker. 472 00:21:36,417 --> 00:21:38,457 -Let's break some... -Let's start breaking some rule. 473 00:21:40,875 --> 00:21:42,495 (Both) Murderer! 474 00:21:47,000 --> 00:21:49,830 ♪ We're tight, we'll never get in a fight ♪ 475 00:21:52,208 --> 00:21:53,748 -(whirring) -Whoo! 476 00:21:53,834 --> 00:21:56,674 -(laughter) -(Man) Cut! 477 00:21:58,250 --> 00:22:00,210 (mimics karate shout) 34177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.