Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:12,320
A TOEI PRESENTATION
2
00:01:09,680 --> 00:01:11,920
The wind won't stop.
3
00:01:12,040 --> 00:01:16,200
That's right,
it's always windy when you come.
4
00:04:23,880 --> 00:04:32,920
METAMORPHOSIS
5
00:04:34,240 --> 00:04:38,280
Planning and Production:
Tsuneo Seto, Katsuhiro Maeda
6
00:04:39,880 --> 00:04:43,800
Original Novel:
Junichi Watanabe
7
00:04:45,960 --> 00:04:49,480
Screenplay:
Machiko Nasu
8
00:04:50,720 --> 00:04:53,800
Cinematography:
Koichi Kawakami
9
00:04:56,240 --> 00:05:00,480
Lighting: Shigeru Umetani
Art Direction: Kotaru Ima
10
00:05:01,360 --> 00:05:05,440
Music: Takashi Kako
Recording: Yukio Kubota
11
00:05:06,480 --> 00:05:08,720
- I'm off.
- I'll see you later.
12
00:05:07,040 --> 00:05:10,920
Editing: Keiko Ichihara
Assistant Director: Takeshi Kurihara
13
00:05:15,640 --> 00:05:17,680
Cast
14
00:05:18,480 --> 00:05:22,240
Tatsuya Fuji
15
00:05:18,520 --> 00:05:22,520
Excuse me sir, but you're Prof. Akiba,
the literary critic, are you not?
16
00:05:22,520 --> 00:05:23,040
Yes.
17
00:05:23,120 --> 00:05:26,400
If you don't mind,
can you please sign this for me?
18
00:05:23,960 --> 00:05:27,840
Hitomi Kuroki
19
00:05:27,040 --> 00:05:28,400
Okay.
20
00:05:29,800 --> 00:05:33,720
Yoko Aki
21
00:05:29,840 --> 00:05:31,960
Are you on a business trip?
22
00:05:32,040 --> 00:05:35,040
Yes, to Kyoto.
23
00:05:36,160 --> 00:05:39,480
Tatsuo Umemiya
24
00:05:40,640 --> 00:05:45,000
Hiroko Aota
Sakura Kamo
25
00:05:45,320 --> 00:05:49,320
What is hidden is more
beautiful when exposed.
26
00:05:46,640 --> 00:05:50,600
Yoshiko Mita
27
00:05:49,720 --> 00:05:52,920
That was the underlying message
of the Noh Theater.
28
00:05:53,200 --> 00:05:57,960
I believe the uniquely Japanese
aesthetic was conceived
29
00:05:54,000 --> 00:05:57,960
Chikage Awashima
30
00:05:58,280 --> 00:06:00,440
through the Noh Theater.
31
00:06:02,160 --> 00:06:06,640
Directed by:
Yoichi Higashi
32
00:06:17,880 --> 00:06:23,040
Tokyo, Tokyo.
Thank you for choosing to travel with us.
33
00:06:23,160 --> 00:06:28,640
Please make sure you have
all your belongings.
34
00:06:29,360 --> 00:06:31,920
Hi, Akiba.
35
00:06:32,560 --> 00:06:34,560
Oh, tonight?
36
00:06:36,280 --> 00:06:37,950
After 9 PM is okay.
37
00:06:38,120 --> 00:06:42,320
What was her name?
She's not too refined,
38
00:06:42,760 --> 00:06:46,680
and she told you she wanted to
eat mackerel in miso.
39
00:06:47,680 --> 00:06:48,960
Satomi?
40
00:06:49,840 --> 00:06:51,960
I think it's Satomi from "Manon".
41
00:06:52,840 --> 00:06:55,800
Yes, yes.
Alright, then let's go there.
42
00:06:58,420 --> 00:07:01,720
Here is Satomi as per your request.
Please take good care of her.
43
00:07:01,750 --> 00:07:02,920
- Thank you.
- Welcome.
44
00:07:03,000 --> 00:07:04,520
Have a seat.
45
00:07:06,320 --> 00:07:08,800
I was here the other day with Nomura.
46
00:07:08,920 --> 00:07:11,480
Yes, you were sitting there, right?
47
00:07:11,570 --> 00:07:16,080
That's right. You were sitting in front
of me but didn't talk much.
48
00:07:16,360 --> 00:07:18,640
You were like a statue.
49
00:07:19,880 --> 00:07:22,720
- Where were you born?
- Hokkaido.
50
00:07:23,000 --> 00:07:25,960
Hokkaido, huh?
That's why you're so tan...
51
00:07:26,050 --> 00:07:28,960
Um... Your skin is beautiful.
52
00:07:29,200 --> 00:07:31,760
That was an awkward compliment.
53
00:07:35,000 --> 00:07:37,400
Do you like clothes like that?
54
00:07:38,320 --> 00:07:40,240
Is it strange?
55
00:07:40,760 --> 00:07:43,040
No, not really.
56
00:07:45,560 --> 00:07:46,960
- I'm sorry.
- No problem.
57
00:07:47,080 --> 00:07:48,240
- Did you wait?
- No, no.
58
00:07:48,240 --> 00:07:50,360
- Welcome.
- Oh, I'm glad you're here.
59
00:07:50,480 --> 00:07:53,760
It's fine, just stay there.
I'm gonna go make a phone call.
60
00:07:53,850 --> 00:07:56,360
- Yeah?
- I'll be right back.
61
00:07:57,640 --> 00:08:01,080
- He's always so busy.
- It's so true.
62
00:08:03,200 --> 00:08:06,280
Satomi, do you want to go eat
mackerel in miso with me?
63
00:08:06,600 --> 00:08:08,680
- What?
- You don't want to?
64
00:08:09,400 --> 00:08:13,240
It's not that.
It was so sudden and funny...
65
00:08:13,320 --> 00:08:15,560
You're right, it was funny.
66
00:08:15,640 --> 00:08:18,760
It's funny, but we're going to eat
mackerel in miso together.
67
00:08:18,920 --> 00:08:23,080
Let's see. This Saturday at the
restaurant at Nikko Hotel at 6 PM.
68
00:08:23,440 --> 00:08:25,080
It's finalized.
69
00:08:33,040 --> 00:08:35,120
Koro! Koro!
70
00:08:41,720 --> 00:08:43,640
How is that?
Say something.
71
00:08:45,160 --> 00:08:49,920
- Welcome home.
- Oh, thanks.
72
00:08:53,400 --> 00:08:56,560
Kyoko came to visit today.
73
00:08:56,960 --> 00:08:59,800
Kyoko? How is she?
74
00:09:00,000 --> 00:09:03,360
She seemed to want to talk
to you about a job.
75
00:09:03,560 --> 00:09:07,360
A job, huh?
She's graduating, I guess.
76
00:09:10,640 --> 00:09:13,560
She should just get married, right?
77
00:09:15,400 --> 00:09:18,640
She's seen her parents get divorced.
78
00:09:19,160 --> 00:09:23,480
She said,
"Men have no imagination".
79
00:09:31,200 --> 00:09:33,550
Thank you for dinner tonight.
80
00:09:34,160 --> 00:09:36,680
- Was it good?
- Yes, very.
81
00:09:38,400 --> 00:09:39,400
What is it?
82
00:09:39,400 --> 00:09:43,560
I didn't think we would really
be eating mackerel in miso.
83
00:09:43,770 --> 00:09:46,800
You must go out to dinner with
other clients from the club.
84
00:09:46,800 --> 00:09:49,120
No, this is my first time.
85
00:09:49,520 --> 00:09:51,120
- Your first time?
- Yes.
86
00:09:51,560 --> 00:09:53,680
Really?
It's your first time, huh?
87
00:09:53,680 --> 00:09:56,520
I'll be going home now.
88
00:09:57,800 --> 00:09:59,000
Are you going home?
89
00:09:59,100 --> 00:10:02,250
I think I've had too much to drink.
90
00:10:02,400 --> 00:10:07,300
There's a hotel bar just up the street. Why don't
we have something refreshing to drink there?
91
00:10:07,300 --> 00:10:08,320
But...
92
00:10:08,350 --> 00:10:10,960
It'll be fine.
I'll take you home.
93
00:10:15,520 --> 00:10:17,480
Do you have a room?
94
00:10:27,960 --> 00:10:29,560
What?
95
00:10:30,520 --> 00:10:31,840
- You.
- Yes?
96
00:10:31,840 --> 00:10:33,640
What happened to the girl?
97
00:10:33,640 --> 00:10:35,640
She left.
98
00:10:35,840 --> 00:10:38,400
Why didn't you stop her?
99
00:10:42,640 --> 00:10:44,960
Oh, what's wrong?
100
00:10:45,160 --> 00:10:47,680
I just went for a walk.
101
00:10:47,880 --> 00:10:50,840
- Do you not feel well?
- No, I'm fine.
102
00:10:59,120 --> 00:11:01,640
This hotel is very nice.
103
00:11:01,960 --> 00:11:05,520
It must be nice to stay at
a place like this.
104
00:11:06,400 --> 00:11:09,480
Do you want to stay over?
105
00:11:10,320 --> 00:11:11,720
Huh?
106
00:11:14,760 --> 00:11:18,000
Are we really going to the room?
107
00:11:23,520 --> 00:11:25,280
Come in.
108
00:11:34,000 --> 00:11:36,270
Is it really that rare of an experience?
109
00:11:48,160 --> 00:11:50,120
So pretty!
110
00:11:55,480 --> 00:11:57,160
I like you.
111
00:12:00,080 --> 00:12:01,880
I like you.
112
00:12:04,360 --> 00:12:06,000
Satomi.
113
00:12:09,040 --> 00:12:10,360
No!
114
00:12:17,040 --> 00:12:19,420
Do you want me?
115
00:12:19,960 --> 00:12:21,360
Huh?
116
00:12:22,320 --> 00:12:25,800
If you want me, be kind to me.
117
00:12:27,040 --> 00:12:31,200
Yes, I'll be kind.
118
00:12:33,080 --> 00:12:37,360
I'll take off my clothes, so
please turn off the lights.
119
00:12:37,680 --> 00:12:39,600
I'll turn off the lights.
120
00:12:58,800 --> 00:13:01,680
Oh? Did you fall asleep?
121
00:13:31,960 --> 00:13:33,440
It's in the back.
122
00:13:33,440 --> 00:13:37,640
Back? Oh, I see.
123
00:14:18,880 --> 00:14:20,160
Hey.
124
00:14:20,680 --> 00:14:23,600
How is it?
Do you feel anything?
125
00:14:24,440 --> 00:14:25,760
Huh?
126
00:14:36,720 --> 00:14:40,560
Please, be gentle with me.
127
00:14:41,640 --> 00:14:44,760
Okay, I'll be gentle.
128
00:15:13,400 --> 00:15:17,320
How is it?
Are you feeling anything?
129
00:15:18,560 --> 00:15:20,800
Just a little bit.
130
00:15:21,680 --> 00:15:23,720
Just a little bit, huh?
131
00:15:27,400 --> 00:15:30,440
That's it for today.
132
00:15:51,680 --> 00:15:53,760
I'm going home.
133
00:15:53,920 --> 00:15:56,640
Going home?
What do you mean?
134
00:15:56,840 --> 00:15:58,320
What?
135
00:15:59,920 --> 00:16:01,880
But it's 11:30 PM.
136
00:16:02,120 --> 00:16:05,240
- But I'm going home.
- Hey, hey.
137
00:16:12,560 --> 00:16:13,560
By the way...
138
00:16:18,960 --> 00:16:22,720
What is your name?
Your real name?
139
00:16:23,360 --> 00:16:25,080
Kiriko Yajima.
140
00:16:25,240 --> 00:16:27,080
"Kiri" as in...?
141
00:16:27,160 --> 00:16:29,160
- It means mist.
- I see.
142
00:16:29,680 --> 00:16:31,400
Kiriko, huh?
143
00:16:32,560 --> 00:16:33,880
Can we meet again?
144
00:16:45,920 --> 00:16:47,760
Excuse me.
Good bye.
145
00:16:48,040 --> 00:16:49,440
- Professor, excuse us.
- Yes?
146
00:16:49,440 --> 00:16:51,600
Do you have time to spare?
147
00:16:51,600 --> 00:16:54,280
I'll be here next week.
Can it be next week?
148
00:16:54,350 --> 00:16:56,200
My bad, I'm sorry!
149
00:17:10,280 --> 00:17:11,870
Take me to Kyoto Station.
150
00:17:58,920 --> 00:18:00,800
That's strange.
151
00:18:02,800 --> 00:18:06,040
Momentarily, on track 14...
152
00:18:06,320 --> 00:18:11,920
Kodama 421, departing at 2:07...
153
00:18:12,360 --> 00:18:15,160
Hey, hey.
154
00:18:16,200 --> 00:18:18,800
- I thought you weren't coming.
- Hello.
155
00:18:19,280 --> 00:18:20,800
Hello!
156
00:18:24,120 --> 00:18:25,880
I'm glad you came.
157
00:18:40,080 --> 00:18:41,520
Excuse me.
158
00:18:47,480 --> 00:18:49,400
Yes, hello?
159
00:18:49,520 --> 00:18:53,240
There's a phone call from Ms. Tabe in Tokyo.
Shall I connect?
160
00:18:53,760 --> 00:18:56,680
Oh, please wait.
161
00:18:58,120 --> 00:18:58,840
You!
162
00:18:59,100 --> 00:19:02,000
Can you please go downstairs
and get some cigarettes?
163
00:19:02,000 --> 00:19:03,160
Yes.
164
00:19:03,560 --> 00:19:05,680
I ran out of them.
165
00:19:06,800 --> 00:19:09,720
There's a store by the front desk.
166
00:19:10,520 --> 00:19:12,200
Thanks.
167
00:19:15,680 --> 00:19:18,200
Yes, please connect the call.
168
00:19:20,800 --> 00:19:22,080
Hello?
169
00:19:22,480 --> 00:19:23,640
Yes.
170
00:19:23,800 --> 00:19:27,680
So, you're there.
You won't be coming home tonight?
171
00:19:27,840 --> 00:19:33,480
Oh, tonight... um... I'm seeing
some friends from college.
172
00:19:33,870 --> 00:19:35,200
Did you want something?
173
00:19:35,640 --> 00:19:39,000
No, not really.
174
00:19:39,560 --> 00:19:43,320
So, I guess we won't be able
to eat together tonight.
175
00:19:43,680 --> 00:19:46,360
Oh, I forgot about that.
I'm sorry.
176
00:19:47,120 --> 00:19:51,640
Um... this friend I'm seeing tonight,
he's going to America soon.
177
00:19:52,160 --> 00:19:54,160
So, I can't say no.
178
00:19:54,360 --> 00:19:58,160
Please enjoy your night in Kyoto, then.
179
00:20:18,800 --> 00:20:20,520
Oh my!
180
00:20:21,840 --> 00:20:23,480
It looks great on you.
181
00:20:23,480 --> 00:20:26,200
Yes, it does.
You look wonderful.
182
00:20:26,200 --> 00:20:27,760
Really?
183
00:20:28,000 --> 00:20:31,900
Your face is elegant to begin with,
so this type of clothes suit you better.
184
00:20:32,560 --> 00:20:35,800
Shoes.
Shoes and a bag.
185
00:20:38,160 --> 00:20:40,040
We're going to change your hair style.
186
00:20:40,280 --> 00:20:42,400
- What?
- Yeah.
187
00:20:44,120 --> 00:20:48,040
Everybody coming from the opposite
direction is looking at you.
188
00:20:48,240 --> 00:20:51,600
- What?
- They're all looking at you.
189
00:20:52,240 --> 00:20:56,520
So, have more confidence.
Lift up your head.
190
00:20:57,640 --> 00:20:59,120
Yes.
191
00:21:19,400 --> 00:21:22,000
Is there someone you're
interested in right now?
192
00:21:22,080 --> 00:21:23,760
Not really.
193
00:21:23,850 --> 00:21:28,440
I see. What did you do before
working at "Manon"?
194
00:21:28,920 --> 00:21:32,200
I was working at a supermarket
in a town called Kimitsu.
195
00:21:32,300 --> 00:21:34,480
It's close to Kisaratsu.
196
00:21:34,520 --> 00:21:35,560
Supermarket, huh?
197
00:21:38,400 --> 00:21:43,040
Your father must have been
a big romanticist.
198
00:21:43,240 --> 00:21:44,080
What?
199
00:21:44,150 --> 00:21:49,640
That's right. Someone who would name their
child "Kiriko" has to be a real romanticist.
200
00:21:50,560 --> 00:21:52,360
You are too, Professor.
201
00:21:52,360 --> 00:21:53,320
- Me?
- Yes.
202
00:21:53,560 --> 00:21:56,560
That... don't make it about me.
203
00:21:56,960 --> 00:21:59,600
You must be.
I think so.
204
00:22:06,560 --> 00:22:09,880
Kiriko, let me see you naked.
205
00:22:11,120 --> 00:22:12,640
Right here?
206
00:22:13,040 --> 00:22:14,640
You don't want to?
207
00:22:15,600 --> 00:22:16,840
But...
208
00:22:19,400 --> 00:22:21,560
They won't know.
209
00:22:43,520 --> 00:22:46,960
I'll be looking this way.
210
00:23:10,520 --> 00:23:12,480
Do you want to see everything?
211
00:23:31,200 --> 00:23:34,600
"Are you ready"?
212
00:23:35,960 --> 00:23:38,920
"Not yet".
213
00:23:58,080 --> 00:24:00,040
Can I look now?
214
00:24:00,760 --> 00:24:02,040
Yes.
215
00:24:30,400 --> 00:24:33,280
Kiriko... you're beautiful.
216
00:24:34,160 --> 00:24:36,160
You're really beautiful.
217
00:24:46,760 --> 00:24:51,840
Please, stop. You just said to "look".
Weren't you just going to look?
218
00:24:56,080 --> 00:24:58,920
Stop.
There are people, Professor.
219
00:25:04,600 --> 00:25:06,000
No...
220
00:25:45,760 --> 00:25:47,680
How is work?
221
00:25:47,840 --> 00:25:51,960
I plan on having a new book out
at the end of the year.
222
00:25:52,160 --> 00:25:54,000
You must be busy, then.
223
00:25:54,280 --> 00:25:58,960
How about you? I heard you were
an editor for a new magazine.
224
00:26:00,760 --> 00:26:03,880
I'm a free agent,
so I can do what I want.
225
00:26:03,920 --> 00:26:06,040
Right.
Thank you.
226
00:26:08,960 --> 00:26:11,520
Did something good happen?
227
00:26:12,200 --> 00:26:15,440
No, no.
Nothing at all.
228
00:26:17,320 --> 00:26:19,640
But you seem very well.
229
00:26:19,640 --> 00:26:22,240
Yes, you look well, too.
230
00:26:25,760 --> 00:26:28,520
My daughter is being disobedient.
231
00:26:29,000 --> 00:26:30,880
She's in middle school?
232
00:26:30,950 --> 00:26:34,120
Yes, her first year.
233
00:26:34,170 --> 00:26:37,360
I wonder if it's because there
is no father figure at home.
234
00:26:39,040 --> 00:26:42,080
No... It's been six years
since the divorce, right?
235
00:26:42,080 --> 00:26:44,560
- Yes.
- It probably has nothing to do with it.
236
00:26:44,720 --> 00:26:46,120
They all go through it.
237
00:26:46,600 --> 00:26:48,840
- Is that so?
- Yes.
238
00:26:49,280 --> 00:26:51,800
Could there be a love interest?
239
00:26:53,080 --> 00:26:57,050
I'm talking about my daughter.
She's at that age.
240
00:26:57,100 --> 00:27:00,360
That's right.
That must be it.
241
00:27:02,620 --> 00:27:05,900
Will you be staying at the vacation
home in the summer again?
242
00:27:06,080 --> 00:27:09,360
No, I have a lot of research trips
I need to make this year.
243
00:27:09,360 --> 00:27:11,920
So, I'm not sure yet.
244
00:27:14,120 --> 00:27:17,480
You must have lots of "fun"
research trips lately.
245
00:27:17,920 --> 00:27:19,600
"Fun"?
246
00:27:29,440 --> 00:27:32,280
I'll be leaving now.
Thank you for dinner.
247
00:27:32,280 --> 00:27:33,760
What? Why?
248
00:27:34,080 --> 00:27:38,000
I need to stop by somewhere and
you seem busy as well, so...
249
00:27:38,080 --> 00:27:41,080
No, I'm not busy at all.
I'll grab a cab, so just wait here.
250
00:27:41,150 --> 00:27:44,640
It's fine, really. Please, go.
Good bye.
251
00:27:53,820 --> 00:27:55,750
That's really indecent!
252
00:27:55,800 --> 00:27:57,960
- Welcome!
- Hi.
253
00:27:58,040 --> 00:28:00,800
I'm sorry.
Satomi isn't ready yet.
254
00:28:00,800 --> 00:28:03,200
- That's fine.
- Oh, are you having beer?
255
00:28:03,560 --> 00:28:04,960
Here you go.
256
00:28:05,240 --> 00:28:07,480
Who is that client?
257
00:28:07,800 --> 00:28:10,350
He's the president of a
pharmaceutical company.
258
00:28:10,400 --> 00:28:12,120
He's very young.
259
00:28:12,320 --> 00:28:14,120
He's the second generation.
260
00:28:14,120 --> 00:28:18,680
He got a divorce, so he's been after
Satomi, asking her to marry him.
261
00:28:19,920 --> 00:28:24,120
She's become so popular all of a sudden.
Ever since her transformation.
262
00:28:24,440 --> 00:28:25,560
You like it, right?
263
00:28:25,560 --> 00:28:26,920
Stop it.
264
00:28:27,080 --> 00:28:28,360
Right, Nobu?
265
00:28:34,600 --> 00:28:36,520
The wind feels so nice.
266
00:28:36,720 --> 00:28:38,440
I'm glad I came.
267
00:28:38,440 --> 00:28:41,160
- It wasn't easy asking for a day off, right?
- Yes.
268
00:28:41,400 --> 00:28:42,520
But it's okay.
269
00:28:43,360 --> 00:28:47,240
Why don't you just quit?
How about it?
270
00:28:47,720 --> 00:28:49,850
- The club?
- Yes.
271
00:28:49,950 --> 00:28:52,760
We can't see each other much
if you keep working there.
272
00:28:54,360 --> 00:28:56,080
But still...
273
00:28:56,270 --> 00:28:58,600
It's not like you owe them
any money, right?
274
00:28:59,760 --> 00:29:03,000
Just quit.
Do you not want to?
275
00:29:04,120 --> 00:29:08,680
It's not that I don't want to,
but I need to think about it.
276
00:29:18,360 --> 00:29:20,160
Wow, what a beautiful home.
277
00:29:20,280 --> 00:29:22,920
My father bought it for fun years ago.
278
00:29:23,840 --> 00:29:25,640
But it's a lot of maintenance.
279
00:29:25,800 --> 00:29:27,160
I'll clean up.
280
00:29:27,160 --> 00:29:30,080
Of course.
That's why you came.
281
00:29:36,520 --> 00:29:38,480
You'll be cooking from tomorrow.
282
00:29:38,680 --> 00:29:40,480
Don't complain even if I'm no good.
283
00:29:40,480 --> 00:29:43,320
- No promises.
- You're mean.
284
00:29:50,880 --> 00:29:54,000
Those people over there.
Do they know us?
285
00:29:54,800 --> 00:29:56,000
Why?
286
00:29:56,080 --> 00:29:58,600
They look at us from time to time.
287
00:29:59,100 --> 00:30:00,800
That's because you're beautiful.
288
00:30:00,960 --> 00:30:02,360
It's a woman, though.
289
00:30:07,480 --> 00:30:09,240
What does she look like?
290
00:30:09,720 --> 00:30:13,680
In her 40s and she's with a girl.
291
00:30:15,000 --> 00:30:17,080
I think it's her daughter.
292
00:30:19,840 --> 00:30:21,800
What's wrong?
293
00:30:22,320 --> 00:30:25,240
Oh, it's nothing.
294
00:30:26,320 --> 00:30:28,600
Are you done eating?
295
00:30:28,800 --> 00:30:32,770
- Yes?
- Can you leave now?
296
00:30:33,240 --> 00:30:34,320
On my own?
297
00:30:34,370 --> 00:30:38,400
I mean, you can wait for me by
the entrance. I'll be right there.
298
00:30:38,880 --> 00:30:41,800
- All right, I'll do that.
- Sorry about it.
299
00:31:04,040 --> 00:31:05,440
Hello.
300
00:31:06,280 --> 00:31:09,920
What a coincidence.
When did you get here?
301
00:31:11,080 --> 00:31:13,880
I just came to check up
on my vacation home.
302
00:31:14,160 --> 00:31:17,640
My plan is to head back to
Tokyo after lunch.
303
00:31:22,560 --> 00:31:25,440
I'll see you soon.
304
00:31:26,000 --> 00:31:27,440
Excuse me.
305
00:31:37,760 --> 00:31:39,920
- What a mess.
- Excuse me?
306
00:31:40,320 --> 00:31:42,240
No, nothing.
Please put it on this.
307
00:31:42,240 --> 00:31:43,520
Please wait a moment.
308
00:32:25,520 --> 00:32:27,000
Who is it?
309
00:33:00,960 --> 00:33:02,000
Hi.
310
00:33:02,160 --> 00:33:04,880
Oh, hello, Professor.
311
00:33:06,750 --> 00:33:09,640
I could have gone to pick them up
at your vacation home.
312
00:33:09,880 --> 00:33:12,840
Oh no, I have relatives visiting, so...
313
00:33:12,870 --> 00:33:14,440
- Ah, is that so?
- Welcome.
314
00:33:14,440 --> 00:33:15,800
- Coffee, please.
- Yes.
315
00:33:15,960 --> 00:33:18,320
- Here it is.
- Thank you.
316
00:34:18,080 --> 00:34:19,960
- Hello?
- Ah...
317
00:34:24,240 --> 00:34:28,360
Hello?
Who is speaking?
318
00:34:29,400 --> 00:34:34,360
My name is Tabe.
And you, what's your name?
319
00:34:35,440 --> 00:34:37,120
I'm Yajima.
320
00:34:38,200 --> 00:34:41,200
Miss Yajima?
I see.
321
00:34:41,480 --> 00:34:43,040
You must be working hard.
322
00:34:43,440 --> 00:34:49,800
I'm going home now.
He's helped me a lot.
323
00:34:50,440 --> 00:34:53,640
Please, give him my best regards.
Good bye.
324
00:35:06,040 --> 00:35:08,000
Mama, hurry up.
325
00:35:10,440 --> 00:35:13,960
Yes, that's right.
326
00:35:14,760 --> 00:35:18,280
I thought these clothes were a
bit too grown up for you,
327
00:35:18,600 --> 00:35:20,280
but they suit you well.
328
00:35:20,280 --> 00:35:24,280
- I told you I'm not a kid anymore.
- That's right.
329
00:35:25,040 --> 00:35:26,920
Shall we go?
330
00:35:33,000 --> 00:35:34,400
I'm home!
331
00:35:35,360 --> 00:35:37,320
Welcome home.
332
00:35:42,880 --> 00:35:46,720
Well... I'm home.
333
00:35:47,800 --> 00:35:50,960
What's wrong?
Something happened, Kiriko?
334
00:35:51,760 --> 00:35:53,880
How old is your mother?
335
00:35:54,120 --> 00:35:56,720
She is 65.
336
00:35:57,040 --> 00:36:00,320
- Does she wear lipstick.
- No, she doesn't.
337
00:36:02,120 --> 00:36:05,480
There was one in the
dressing table drawer.
338
00:36:05,920 --> 00:36:07,800
Oh, is that so?
339
00:36:08,080 --> 00:36:13,040
Then, she may have worn it
when she went out.
340
00:36:15,280 --> 00:36:18,200
- But it's such a bright red.
- Yes.
341
00:36:19,080 --> 00:36:23,240
I believe it's pretty old.
342
00:36:24,840 --> 00:36:26,200
How about lunch?
343
00:36:26,320 --> 00:36:28,680
- It's curry.
- All right.
344
00:36:29,920 --> 00:36:34,760
It smells good.
It's instant curry right?
345
00:36:36,360 --> 00:36:39,120
But I added sauteed onions.
346
00:36:40,040 --> 00:36:42,800
You'll need to learn how
to cook real curry.
347
00:36:43,200 --> 00:36:45,080
I'll learn many things from now.
348
00:36:45,240 --> 00:36:48,160
So, I'll quit the club.
349
00:36:48,800 --> 00:36:53,080
There's a lot I want to do when I quit.
350
00:36:53,560 --> 00:36:56,160
I can really quit, yes?
351
00:37:01,880 --> 00:37:03,880
Yes, please do.
352
00:37:07,680 --> 00:37:09,560
It's a great place.
353
00:37:10,160 --> 00:37:13,880
- I'm surprised you found a place like this.
- I looked around quite a bit.
354
00:37:15,360 --> 00:37:19,120
I told him it didn't have to
be such a nice place.
355
00:37:19,640 --> 00:37:21,800
I feel so bad.
356
00:37:22,560 --> 00:37:25,240
He's taken the most popular
girl at the club.
357
00:37:25,560 --> 00:37:28,520
This is the least he can do.
Right, Satomi?
358
00:37:28,760 --> 00:37:31,240
Hey, was the owner upset?
359
00:37:31,400 --> 00:37:32,960
She regrets it.
360
00:37:33,160 --> 00:37:36,320
She says you can go back
anytime you want.
361
00:37:36,360 --> 00:37:38,640
Hey, stop giving her ideas.
Please.
362
00:37:39,560 --> 00:37:42,560
This is really good.
Where did you learn to cook?
363
00:37:42,640 --> 00:37:45,040
I'm taking classes now.
364
00:37:45,160 --> 00:37:47,320
She's a "school addict".
365
00:37:47,520 --> 00:37:50,840
Flowers, cooking, design school,
beauty and cosmetics school...
366
00:37:50,840 --> 00:37:54,400
She's so busy, I need to make
a reservation to see her.
367
00:37:54,480 --> 00:37:59,760
That's not true.
You're exaggerating, Mr. Dai.
368
00:38:03,920 --> 00:38:05,960
Mr. Dai, huh?
369
00:38:09,680 --> 00:38:12,360
You don't plan on getting
married, do you?
370
00:38:12,720 --> 00:38:15,520
I don't plan to, but I have no
idea about the future.
371
00:38:15,840 --> 00:38:17,240
Don't know, huh?
372
00:38:17,400 --> 00:38:20,200
Oh, look.
I bought her a car too.
373
00:38:20,270 --> 00:38:23,120
What do you think?
Have you completely lost respect for me?
374
00:38:28,800 --> 00:38:31,080
- What is it?
- It's a book.
375
00:38:31,800 --> 00:38:34,160
Ms. Tabe gave it to me to
return it to you.
376
00:38:34,440 --> 00:38:36,160
- Did you see her?
- Yes.
377
00:38:36,480 --> 00:38:38,960
I received a phone call last
week and we met.
378
00:38:39,120 --> 00:38:40,440
What did you talk about?
379
00:38:40,770 --> 00:38:45,250
She said, "The old hag will retreat".
She looked relieved and was laughing about it.
380
00:38:46,120 --> 00:38:48,920
- Relieved, huh?
- Yeah.
381
00:38:55,100 --> 00:38:59,050
You shouldn't have had so much to drink.
382
00:39:01,320 --> 00:39:03,600
- Here's water.
- Can you help me drink?
383
00:39:03,840 --> 00:39:07,280
- I can't if you're lying down.
- With your mouth.
384
00:39:08,360 --> 00:39:09,440
Hurry up.
385
00:39:09,960 --> 00:39:12,360
- Oh, you.
- Hurry, I'm gonna die.
386
00:39:13,160 --> 00:39:16,200
I feel like I'm gonna die from
acute alcohol poisoning.
387
00:39:17,840 --> 00:39:19,200
Hurry up.
388
00:39:37,560 --> 00:39:39,800
I love you.
389
00:39:40,840 --> 00:39:44,080
- I'm glad.
- Kiriko...
390
00:39:48,680 --> 00:39:52,400
Not here...
Mr. Dai...
391
00:39:53,080 --> 00:39:55,000
It's fine.
392
00:39:55,640 --> 00:39:56,640
No.
393
00:39:56,640 --> 00:39:58,120
- It's fine.
- No.
394
00:39:58,400 --> 00:39:59,800
It's fine.
395
00:40:52,000 --> 00:40:53,840
Mr. Dai...
396
00:41:27,160 --> 00:41:29,280
What are you doing...?
397
00:41:30,280 --> 00:41:32,520
Dai... Mr. Dai!
398
00:41:45,880 --> 00:41:47,840
Daisaburo.
399
00:41:48,520 --> 00:41:49,840
Huh?
400
00:41:51,800 --> 00:41:55,920
I feel strange lately.
401
00:41:57,160 --> 00:42:01,800
- How?
- Really...
402
00:42:03,280 --> 00:42:05,120
I can tell.
403
00:42:06,240 --> 00:42:09,120
You've become a fine woman.
404
00:42:11,120 --> 00:42:13,960
I want to get even better.
405
00:42:14,760 --> 00:42:19,440
I want to be so amazing that
you lose your mind.
406
00:42:19,800 --> 00:42:24,000
Be better.
More and more.
407
00:43:10,720 --> 00:43:14,000
And what do you plan to do
when you graduate?
408
00:43:14,640 --> 00:43:21,080
I plan to apply to Buneisha and
Chuo Shobo for the time being.
409
00:43:22,040 --> 00:43:26,280
Kyoko, have you not thought
about marriage?
410
00:43:26,560 --> 00:43:29,960
Do you have a boy you like?
411
00:43:30,020 --> 00:43:35,000
Marriage?
Boys my age are useless.
412
00:43:35,160 --> 00:43:38,120
Is that so?
Then, middle aged men are useful?
413
00:43:38,280 --> 00:43:42,400
Middle aged?
No way! That's gross.
414
00:43:42,840 --> 00:43:44,120
"Gross", huh?
415
00:43:44,440 --> 00:43:47,120
Daddy, you should watch yourself.
416
00:43:47,120 --> 00:43:50,040
I hope you're not into some young girl.
417
00:43:51,040 --> 00:43:52,680
Don't be stupid.
418
00:43:56,800 --> 00:43:59,360
Here.
Your birthday present.
419
00:43:59,420 --> 00:44:01,360
Oh, oh, thank you.
420
00:44:05,280 --> 00:44:08,160
- Welcome home.
- I'm home.
421
00:44:08,920 --> 00:44:10,400
How's mother?
422
00:44:10,400 --> 00:44:14,560
She said she wasn't feeling well
and went to bed.
423
00:44:14,720 --> 00:44:18,240
She made matsutake rice for
you for your birthday.
424
00:44:18,320 --> 00:44:20,520
- What would you like to do?
- I'll have it later.
425
00:44:20,520 --> 00:44:25,200
Oh, there's flowers from
Ms. Tabe as well.
426
00:44:25,840 --> 00:44:27,680
- I understand.
- Yes.
427
00:45:11,220 --> 00:45:14,670
Mr. Dai, happy birthday
- Kiriko
428
00:45:59,520 --> 00:46:01,200
Thank you.
429
00:46:01,960 --> 00:46:05,520
It's such a cute store.
I want to own one too.
430
00:46:06,040 --> 00:46:10,080
That's right.
You said you want to work,
431
00:46:10,360 --> 00:46:14,440
but it would be better to own a place like
this rather than work at some club.
432
00:46:14,520 --> 00:46:16,800
Are you sure about that?
433
00:46:16,920 --> 00:46:19,280
- What?
- I'll take it seriously.
434
00:46:19,640 --> 00:46:22,240
But you can't find a store
to own that easily.
435
00:46:22,240 --> 00:46:24,240
There's one.
436
00:46:24,840 --> 00:46:26,240
- There is?
- Yes.
437
00:46:26,400 --> 00:46:30,760
There's an apparel recycling store.
It's trending in the US these days.
438
00:46:30,800 --> 00:46:32,760
I did some research.
439
00:46:33,160 --> 00:46:35,960
I see. You did research.
440
00:46:36,400 --> 00:46:41,360
Let's see. I don't need anything big, so the
operating cost wouldn't be that much either.
441
00:46:41,480 --> 00:46:43,800
It's a good idea, isn't it?
442
00:46:44,120 --> 00:46:46,960
I suppose you'll be able to manage it.
443
00:46:46,960 --> 00:46:50,280
So, I can seriously pursue it?
444
00:46:51,400 --> 00:46:54,200
Well, let me think about it.
445
00:46:54,320 --> 00:46:55,960
I'm happy!
446
00:46:59,840 --> 00:47:01,200
Yes?
447
00:47:01,560 --> 00:47:03,200
Hey.
448
00:47:04,680 --> 00:47:08,440
The store?
You already found one?
449
00:47:10,320 --> 00:47:12,400
Hello, hello!
450
00:47:13,000 --> 00:47:14,720
I'm sorry to keep you waiting.
451
00:47:17,760 --> 00:47:18,880
Here.
452
00:47:23,440 --> 00:47:27,120
But 1.800.000 yen just as a security
deposit is expensive.
453
00:47:27,160 --> 00:47:29,400
That's not true these days!
454
00:47:29,400 --> 00:47:32,320
Excuse me,
can you please wait outside?
455
00:47:32,350 --> 00:47:35,520
- Of course, please take your time.
- Thank you.
456
00:47:42,200 --> 00:47:44,200
- Mr. Dai.
- What is it?
457
00:47:44,320 --> 00:47:49,280
I don't plan to have you
pay for everything.
458
00:47:49,800 --> 00:47:52,960
What do you mean, Kiriko?
459
00:47:53,360 --> 00:47:56,770
- Do you have a sponsor?
- Not really a sponsor.
460
00:47:56,850 --> 00:48:01,670
- Someone who says he'll help me finance it.
- Who? Is it someone you met at "Manon"?
461
00:48:02,200 --> 00:48:04,160
I'm not seeing anyone like that.
462
00:48:04,160 --> 00:48:06,560
Anyway, you should reject that offer.
463
00:48:06,680 --> 00:48:09,960
- Why?
- Don't worry about money.
464
00:48:10,320 --> 00:48:14,320
All right, it's settled.
It's a nice place.
465
00:48:16,640 --> 00:48:21,720
I heard some rumors.
You borrowed money from the publisher?
466
00:48:23,720 --> 00:48:25,920
I wish you would have talked to me first.
467
00:48:26,160 --> 00:48:27,920
You would have been against it.
468
00:48:29,560 --> 00:48:32,480
From mackerel in miso
to a store owner, huh?
469
00:48:32,720 --> 00:48:34,480
I don't like how that sounds.
470
00:48:34,680 --> 00:48:37,400
You need to hear it, though.
471
00:48:37,680 --> 00:48:41,840
Nomura, you've gained weight these days.
472
00:48:44,200 --> 00:48:46,440
Working all the time would do that.
473
00:48:46,760 --> 00:48:50,160
Guys who fall for women don't gain
weight, so I'm jealous.
474
00:48:50,400 --> 00:48:52,160
You're being really bitter.
475
00:48:52,520 --> 00:48:54,320
Well, I'm gonna tell you anyway.
476
00:48:55,680 --> 00:48:58,800
Register the shop as a company.
477
00:48:59,040 --> 00:49:00,480
Why?
478
00:49:00,800 --> 00:49:05,160
Taxes would be cheaper
and I hate to say this,
479
00:49:05,440 --> 00:49:08,320
but if she decides to break up with you,
480
00:49:08,520 --> 00:49:12,080
she won't be able to sell it on her own.
481
00:49:12,160 --> 00:49:15,400
- She won't do such a thing.
- I'm saying, just in case.
482
00:49:15,650 --> 00:49:17,320
30.000.000 yen.
It's a lot of money.
483
00:49:18,080 --> 00:49:21,400
I guess guys who work all the
time are better at numbers.
484
00:49:22,160 --> 00:49:24,600
Now, you're the one being bitter!
485
00:49:25,280 --> 00:49:28,920
It's fine, Nomura.
I'm the last one left in the family.
486
00:49:28,920 --> 00:49:33,160
Listen to me.
Just register that shop as a company.
487
00:49:51,960 --> 00:49:53,280
- Welcome.
- Welcome.
488
00:49:53,280 --> 00:49:54,320
How is it?
489
00:49:54,360 --> 00:49:57,600
I haven't advertised,
but people are coming in.
490
00:49:58,440 --> 00:50:01,080
You've done a good job.
491
00:50:02,680 --> 00:50:05,350
Please buy something to
get the momentum going.
492
00:50:05,640 --> 00:50:07,760
All right, let's do that.
493
00:50:08,600 --> 00:50:11,760
Well, I heard you opened today.
494
00:50:11,960 --> 00:50:15,040
People in the neighborhood
are saying it's a nice shop.
495
00:50:15,360 --> 00:50:18,960
Oh, this hat.
It's really nice.
496
00:50:19,520 --> 00:50:21,640
I'll get this one.
497
00:50:22,440 --> 00:50:24,160
Can you please wrap it for me?
498
00:50:24,760 --> 00:50:27,000
Sure, thank you very much.
499
00:50:32,080 --> 00:50:35,400
Ah, hello?
It's me.
500
00:50:36,160 --> 00:50:39,280
So, how is the shop going?
501
00:50:39,720 --> 00:50:44,360
That can't be helped.
You just opened.
502
00:50:45,200 --> 00:50:48,200
How about it? Why don't we go
out to eat? It's been awhile.
503
00:50:48,520 --> 00:50:53,480
What? Just leave it up to your staff.
You're not busy, right?
504
00:50:55,240 --> 00:50:58,440
No, no.
I didn't mean it that way.
505
00:50:58,620 --> 00:51:01,520
I understand.
Then, work hard and do your best.
506
00:51:01,760 --> 00:51:03,520
Yes, yes!
507
00:51:08,640 --> 00:51:12,640
Kiriko is busy.
She scolded me.
508
00:51:19,400 --> 00:51:21,880
- Mr. Dai.
- Huh?
509
00:51:23,520 --> 00:51:25,080
This.
510
00:51:27,080 --> 00:51:29,720
- What is it?
- Please, read it.
511
00:51:33,040 --> 00:51:37,520
What is it?
Maybe a love letter?
512
00:51:40,680 --> 00:51:42,600
A promissory note?
513
00:51:45,200 --> 00:51:47,000
What is this?
514
00:51:48,440 --> 00:51:50,680
I want to borrow some money.
515
00:51:51,440 --> 00:51:55,360
Hey, Kiriko, stop kidding around.
What are you talking about?
516
00:51:55,360 --> 00:51:57,000
I'm serious.
517
00:51:57,560 --> 00:51:59,640
I'm short again.
518
00:51:59,920 --> 00:52:03,770
This would help clarify how much you are
paying each month to support me.
519
00:52:03,970 --> 00:52:06,640
Why do we have to go through
such a tedious process?
520
00:52:06,670 --> 00:52:09,080
It's easier for me to ask this way.
521
00:52:09,480 --> 00:52:11,880
Yeah, but a promissory note...
522
00:52:12,160 --> 00:52:15,440
1.000.000 yen?
Isn't that a bit much?
523
00:52:16,800 --> 00:52:18,920
I want to go to America.
524
00:52:19,360 --> 00:52:20,920
- America?
- Yes.
525
00:52:21,400 --> 00:52:25,400
There are many antique
shops in New York City.
526
00:52:25,640 --> 00:52:29,270
Even if I have to pay airfare,
I can get things for unbelievably cheap.
527
00:52:29,320 --> 00:52:31,720
Right?
So, please let me go.
528
00:52:31,720 --> 00:52:34,080
Just for a week.
Please let me go.
529
00:52:37,360 --> 00:52:39,000
I'll think about it.
530
00:52:39,360 --> 00:52:43,920
I'll think about it, so let's go to bed.
It's past two already.
531
00:52:47,120 --> 00:52:49,520
I still have work to do.
532
00:52:49,520 --> 00:52:50,680
Come here!
533
00:53:15,120 --> 00:53:18,800
Will you let me go to America?
534
00:53:27,560 --> 00:53:32,640
Wait until next month.
I'll go with you.
535
00:53:38,550 --> 00:53:43,100
House Deeds
536
00:54:02,480 --> 00:54:04,480
What's going on?
537
00:54:04,800 --> 00:54:08,040
Well, I thought today was the
anniversary of father's death.
538
00:54:08,200 --> 00:54:11,080
What on earth are you talking about?
539
00:54:11,400 --> 00:54:13,760
Mother, didn't you go
watch Kabuki today?
540
00:54:13,760 --> 00:54:16,760
I didn't feel well, so I came home.
541
00:54:16,760 --> 00:54:19,960
That's no good.
I'll have Masayo prepare the bed.
542
00:54:19,960 --> 00:54:21,400
- Daisaburo!
- Yes?
543
00:54:25,240 --> 00:54:28,040
You're becoming very
much like your father.
544
00:54:29,240 --> 00:54:30,760
Yes.
545
00:54:33,000 --> 00:54:34,520
Miss Masayo!
546
00:54:37,880 --> 00:54:40,840
I need slippers for the trip.
547
00:54:41,360 --> 00:54:43,560
I also want a bag.
548
00:54:43,560 --> 00:54:46,120
You should get such things in America.
549
00:54:47,080 --> 00:54:49,000
Yes, but...
550
00:54:53,680 --> 00:54:56,040
Yes, it's Yajima.
551
00:54:57,920 --> 00:54:59,880
Yes, hold a moment please.
552
00:54:59,960 --> 00:55:01,680
It's from someone from your home.
553
00:55:01,800 --> 00:55:03,080
Okay.
554
00:55:07,000 --> 00:55:09,360
Yes, it's me.
555
00:55:12,080 --> 00:55:15,280
When? What?
556
00:55:16,840 --> 00:55:19,640
I understand, I'm coming home.
I'll be there soon.
557
00:55:22,080 --> 00:55:24,600
- My mother fell ill.
- What?
558
00:55:31,120 --> 00:55:32,880
Mother.
559
00:55:36,040 --> 00:55:37,760
Are you all right?
560
00:55:40,520 --> 00:55:42,720
You must have been in such pain.
561
00:55:44,440 --> 00:55:47,600
The doctor says you'll be fine.
562
00:55:48,320 --> 00:55:50,760
So, please rest easy.
563
00:55:53,280 --> 00:55:57,520
Yes, according to the doctor,
it's cerebral thrombosis.
564
00:55:58,160 --> 00:56:00,240
No, it's not that bad.
565
00:56:01,560 --> 00:56:04,440
It has slightly affected her mobility.
566
00:56:04,640 --> 00:56:08,360
So, we're going to keep an eye on her
and transfer her to the hospital.
567
00:56:09,280 --> 00:56:12,560
So, the trip to America is not possible.
568
00:56:13,560 --> 00:56:17,600
On your own? Absolutely not.
It's too dangerous.
569
00:56:18,000 --> 00:56:20,440
Just wait a little.
We'll be able to go together.
570
00:56:20,880 --> 00:56:24,200
But what if your mother passes?
571
00:56:24,400 --> 00:56:28,440
I'm not a child, so I can take care of myself.
572
00:56:28,680 --> 00:56:33,240
You should be thinking more about
your mother than me.
573
00:56:33,560 --> 00:56:38,040
Right? So, please let me go.
Good night.
574
00:56:48,880 --> 00:56:51,400
I'm so glad it wasn't anything serious.
575
00:56:52,420 --> 00:56:54,970
- I'm sorry to have made you worry.
- Don't mention it.
576
00:56:55,040 --> 00:56:57,820
- I'm thankful that you came, Tatsuhiko.
- It's nothing.
577
00:56:57,960 --> 00:57:00,760
He was visiting from America for vacation.
578
00:57:00,920 --> 00:57:01,500
Ah?
579
00:57:02,040 --> 00:57:04,300
- You live in New York, right?
- Yes.
580
00:57:04,520 --> 00:57:08,880
When I was looking around a bookstore in the
village the other day, I found your book.
581
00:57:08,880 --> 00:57:09,840
Really?
582
00:57:09,960 --> 00:57:11,520
It cost three times as much.
583
00:57:11,520 --> 00:57:12,440
Wow.
584
00:57:13,560 --> 00:57:16,080
So, when do you return?
585
00:57:16,080 --> 00:57:17,120
Tomorrow.
586
00:57:17,120 --> 00:57:19,800
Could you give me your contact
information there?
587
00:57:19,870 --> 00:57:21,360
Of course.
588
00:57:26,720 --> 00:57:30,680
I explained everything to Tatsuhiko
on the phone yesterday.
589
00:57:30,820 --> 00:57:33,200
He says he'll come to pick
you up at the airport.
590
00:57:33,280 --> 00:57:37,800
But he's a typical business man.
He'll know nothing about fashion.
591
00:57:37,850 --> 00:57:40,370
It'll be safer than wandering
around on your own.
592
00:57:40,480 --> 00:57:45,220
Water... in New York...
I suppose it's best to be careful.
593
00:57:45,320 --> 00:57:48,160
As for food, listen to Tatsuhiko
and choose wisely.
594
00:57:48,240 --> 00:57:50,120
Medication.
Do you have medication?
595
00:57:50,150 --> 00:57:51,440
Stop it, Mr. Dai.
596
00:57:51,440 --> 00:57:53,320
- What?
- I'm not a school kid anymore.
597
00:57:53,320 --> 00:57:56,040
- It's too much.
- I'm just worried.
598
00:57:56,600 --> 00:57:58,040
I know.
599
00:57:58,600 --> 00:58:00,240
It's time. Let's go.
600
00:58:00,680 --> 00:58:01,320
Okay!
601
00:58:01,840 --> 00:58:04,480
You can come home early if you want.
602
00:58:05,680 --> 00:58:08,680
- I'll be going now.
- Have a safe trip.
603
00:58:24,000 --> 00:58:26,280
No emotional goodbyes.
604
00:58:32,720 --> 00:58:35,520
It's getting cold, so can you
please close the window?
605
00:58:35,760 --> 00:58:37,720
Ah, my bad.
606
00:58:47,360 --> 00:58:49,440
Hey, mother, what's wrong?
607
00:58:51,040 --> 00:58:53,120
I want to return home.
608
00:58:53,760 --> 00:58:57,360
You don't have to worry about that.
You'll be back soon.
609
00:59:00,680 --> 00:59:03,320
- Daisaburo.
- Yes?
610
00:59:04,160 --> 00:59:06,560
A long time ago...
611
00:59:07,560 --> 00:59:08,320
Yes.
612
00:59:09,520 --> 00:59:16,120
Your father also took the
deeds to the house...
613
00:59:21,520 --> 00:59:23,520
Thank you for coming.
614
00:59:54,360 --> 00:59:55,680
Hey.
615
00:59:56,880 --> 01:00:00,400
You surprised me.
Long time no see.
616
01:00:00,960 --> 01:00:02,760
You look well.
617
01:00:03,320 --> 01:00:05,080
Thanks to you.
618
01:00:05,480 --> 01:00:07,360
Where to now?
619
01:00:07,600 --> 01:00:08,960
Shibuya.
620
01:00:09,120 --> 01:00:13,680
Are you in a rush?
Can we get something to drink?
621
01:00:15,680 --> 01:00:17,120
All right!
622
01:00:20,000 --> 01:00:22,400
You changed your hair a little bit.
623
01:00:23,040 --> 01:00:25,000
Perhaps.
624
01:00:26,720 --> 01:00:28,960
It really has been awhile.
625
01:00:30,160 --> 01:00:31,560
About a year.
626
01:00:34,320 --> 01:00:37,480
You came out from that little shop earlier.
627
01:00:37,840 --> 01:00:40,120
- A small shop?
- Yes, the fashionable shop.
628
01:00:41,680 --> 01:00:45,480
I just stopped by.
It's a nice shop.
629
01:00:45,960 --> 01:00:47,960
Do you go there often?
630
01:00:48,400 --> 01:00:49,960
I've been there once.
631
01:00:50,520 --> 01:00:51,800
I see, so then...
632
01:00:51,800 --> 01:00:54,360
And you?
Why are you here?
633
01:00:55,200 --> 01:00:57,360
I just had some errands to run.
634
01:01:01,120 --> 01:01:03,080
- You...
- Yes?
635
01:01:03,800 --> 01:01:07,600
I'm sorry. You never change.
636
01:01:08,680 --> 01:01:12,280
That's not true.
I'm an old hag.
637
01:01:12,820 --> 01:01:15,280
I don't agree.
Why don't we grab something to eat?
638
01:01:16,160 --> 01:01:19,280
- Let's not today.
- Why not?
639
01:01:19,920 --> 01:01:22,840
I don't have time.
Another time.
640
01:01:24,360 --> 01:01:26,370
Then, I'll call you.
641
01:01:29,280 --> 01:01:32,160
Hey, it's me.
Is it "good morning" for you there?
642
01:01:32,280 --> 01:01:33,440
Huh?
643
01:01:33,800 --> 01:01:36,880
What do you mean, "What's the matter"?
You haven't called at all.
644
01:01:36,880 --> 01:01:38,720
That's why I'm calling.
645
01:01:39,080 --> 01:01:41,440
How are you doing?
Huh?
646
01:01:42,320 --> 01:01:44,960
Extend three days? Why?
647
01:01:45,760 --> 01:01:48,880
"Not enough time" isn't a good
enough explanation. Talk to me.
648
01:01:49,680 --> 01:01:51,400
Not later. Now.
649
01:01:51,680 --> 01:01:54,400
Hey, Kiriko!
Hey!
650
01:01:58,360 --> 01:01:59,880
Do as you please.
651
01:02:17,600 --> 01:02:18,920
Hey!
652
01:02:21,440 --> 01:02:23,560
Thank you for coming.
653
01:02:24,240 --> 01:02:26,760
I thought about coming
earlier, but...
654
01:02:31,040 --> 01:02:35,280
Kyoko got a job.
She'll be working for Chuo Shobo.
655
01:02:35,400 --> 01:02:39,440
Wow, that's amazing.
Right?
656
01:02:39,570 --> 01:02:41,800
It'll just be part time for awhile.
657
01:02:41,850 --> 01:02:45,500
She said she'll do her best until she gets
hired as a full time employee.
658
01:02:45,520 --> 01:02:46,200
Yes.
659
01:02:46,200 --> 01:02:49,600
It must have been hard raising
her as a single mom.
660
01:02:49,840 --> 01:02:52,560
All because you had a lousy husband...
661
01:02:53,080 --> 01:02:55,000
Not at all.
662
01:02:55,280 --> 01:02:58,440
Daisaburo is a wonderful man.
663
01:02:58,470 --> 01:03:02,760
But perhaps not so much
as a husband.
664
01:03:02,840 --> 01:03:05,080
Yes, yes, I understand all too well.
665
01:03:05,240 --> 01:03:07,680
I'm just kidding, of course.
666
01:03:08,600 --> 01:03:10,760
- Tae.
- Yes?
667
01:03:12,040 --> 01:03:13,880
You look beautiful today.
668
01:03:15,720 --> 01:03:19,840
What happened?
I'm not used to be complimented by you.
669
01:03:21,280 --> 01:03:25,720
Your mother has become kind all of a sudden.
That concerns me.
670
01:03:25,920 --> 01:03:27,480
Yeah.
671
01:03:28,240 --> 01:03:30,920
- Daisaburo.
- What is it?
672
01:03:31,960 --> 01:03:34,080
Are you in a good relationship now?
673
01:03:34,480 --> 01:03:35,880
Relationship?
674
01:03:36,240 --> 01:03:38,720
That's right, a relationship...
675
01:03:39,800 --> 01:03:42,400
Is she a lot younger than you?
676
01:03:42,760 --> 01:03:45,560
What?
Can you tell?
677
01:03:47,360 --> 01:03:49,320
Just a hunch.
678
01:03:49,920 --> 01:03:54,920
I wonder if it's just a play thing.
Maybe a play thing that lasts until I die.
679
01:03:55,250 --> 01:03:57,900
So, you're going to remain
immature until you die.
680
01:03:57,920 --> 01:04:00,560
Do you not want to go home
even when the sun has set?
681
01:04:01,040 --> 01:04:04,420
How about you?
Has the sun set already?
682
01:04:07,000 --> 01:04:12,160
I don't mind the sunset since I know
the sun will rise again.
683
01:04:12,880 --> 01:04:15,000
- Take care.
- Yes.
684
01:04:15,200 --> 01:04:17,920
Please, take care of your mother.
685
01:04:18,100 --> 01:04:19,720
Thank you for coming today.
686
01:04:55,400 --> 01:04:57,000
Mr. Dai.
687
01:04:57,960 --> 01:05:00,840
Mr. Dai, I'm back.
688
01:05:01,560 --> 01:05:02,840
Welcome home.
689
01:05:08,880 --> 01:05:11,600
I'm shocked.
I thought it was someone else.
690
01:05:11,600 --> 01:05:13,240
It's strange, no?
691
01:05:13,520 --> 01:05:14,920
No.
692
01:05:16,200 --> 01:05:18,480
- Mr. Dai...
- What is it?
693
01:05:20,080 --> 01:05:22,720
I'm sorry I came back late.
694
01:05:49,800 --> 01:05:51,640
This is the last one.
695
01:05:52,920 --> 01:05:55,400
A toast!
Let's have a toast!
696
01:06:00,280 --> 01:06:03,120
What's wrong?
Huh, what's wrong?
697
01:06:04,720 --> 01:06:06,360
Welcome back.
698
01:06:06,560 --> 01:06:09,320
I'm glad you're safe.
Just happy you're safe.
699
01:06:09,360 --> 01:06:11,080
Daisaburo...
700
01:06:20,720 --> 01:06:22,480
I missed you.
701
01:06:23,280 --> 01:06:25,400
I missed you.
702
01:06:25,840 --> 01:06:29,240
I missed you and wanted you badly...
703
01:06:30,080 --> 01:06:32,500
I missed you and wanted you so badly...
704
01:08:09,200 --> 01:08:10,400
Hey!
705
01:08:11,720 --> 01:08:14,480
What's the matter?
Is there something on your mind?
706
01:08:15,360 --> 01:08:17,960
- Huh?
- No, it's nothing.
707
01:08:18,720 --> 01:08:20,880
- Daisaburo.
- What?
708
01:09:32,440 --> 01:09:34,200
Kiriko...
709
01:09:34,560 --> 01:09:37,560
- Daisaburo.
- That's good, that's good.
710
01:10:48,280 --> 01:10:50,880
- It's so cold!
- It's cold.
711
01:10:51,900 --> 01:10:53,720
- Are you going to be all right?
- Yes.
712
01:10:53,720 --> 01:10:56,480
- Thank you for everything.
- Good job today.
713
01:11:10,160 --> 01:11:12,480
- Hi.
- I made you wait.
714
01:11:16,240 --> 01:11:20,320
I'm sorry, Mr. Dai. I actually have a meeting
with the people from the magazine.
715
01:11:20,320 --> 01:11:22,270
What?
At this hour?
716
01:11:22,350 --> 01:11:24,920
Yes, those type of people
work at different times.
717
01:11:25,280 --> 01:11:26,520
- Kiriko.
- Yes?
718
01:11:26,520 --> 01:11:31,120
Don't get overconfident just because
they treat you like a queen.
719
01:11:31,520 --> 01:11:35,280
It's not like that at all.
I consider it advertising for the shop.
720
01:11:35,280 --> 01:11:36,960
- Is that so?
- Yes.
721
01:11:37,040 --> 01:11:38,360
- Then, I'll be going.
- Hey, hey.
722
01:11:38,360 --> 01:11:40,360
- Huh?
- Are you going in those clothes?
723
01:11:40,360 --> 01:11:42,040
It's like a child's play clothes.
724
01:11:42,440 --> 01:11:44,160
I like this style.
725
01:11:44,400 --> 01:11:47,320
I don't think it looks good on you.
726
01:11:47,320 --> 01:11:49,320
You don't get anything, Mr. Dai.
727
01:11:49,670 --> 01:11:51,840
What does that mean?
I don't get anything?
728
01:11:52,300 --> 01:11:54,160
I'm going to be late,
so I'm going now.
729
01:11:54,160 --> 01:11:55,240
- Kiriko.
- Yes?
730
01:11:55,400 --> 01:11:58,240
I'll call you at the mansion at 11 PM.
731
01:11:59,480 --> 01:12:01,680
I feel like I'm being watched.
732
01:12:44,480 --> 01:12:45,920
I'm back.
733
01:12:45,970 --> 01:12:47,440
- Welcome back.
- Welcome back.
734
01:12:51,040 --> 01:12:52,160
Hi.
735
01:12:56,640 --> 01:12:58,440
Have you been well?
736
01:13:46,720 --> 01:13:47,800
Here you go.
737
01:13:48,200 --> 01:13:52,080
I've been calling you since noon.
You weren't at the store.
738
01:13:52,400 --> 01:13:53,760
Where were you?
739
01:13:57,960 --> 01:14:01,120
Hey, what's up with your nails?
740
01:14:02,000 --> 01:14:04,800
It's nothing special.
What about it?
741
01:14:05,320 --> 01:14:10,560
You went partying.
It looks like you were drinking, too.
742
01:14:11,120 --> 01:14:13,360
- I had a meeting.
- With whom?
743
01:14:13,680 --> 01:14:16,920
I told you, the magazine people that
introduced me to the shop.
744
01:14:17,040 --> 01:14:19,160
The whole time from noon?
745
01:14:19,680 --> 01:14:21,600
It was not that long.
746
01:14:22,160 --> 01:14:25,720
Is that so?
So, what were you doing around noon?
747
01:14:28,640 --> 01:14:29,680
Answer me.
748
01:14:30,370 --> 01:14:32,950
I shouldn't have to answer
all your questions.
749
01:14:34,480 --> 01:14:37,000
What? Hey!
What did you say? Huh?!
750
01:14:37,280 --> 01:14:40,120
What are you doing?
Let me go.
751
01:14:40,680 --> 01:14:41,920
Let me go.
752
01:14:47,400 --> 01:14:48,400
No.
753
01:14:50,200 --> 01:14:51,400
No!
754
01:14:57,960 --> 01:14:59,800
Ouch!
It hurts!
755
01:15:16,440 --> 01:15:17,400
Pick it up.
756
01:15:19,640 --> 01:15:21,240
Aren't you going to pick it up?
757
01:15:26,800 --> 01:15:28,000
Hey.
758
01:15:29,320 --> 01:15:31,120
Why aren't you picking it up?
759
01:15:36,800 --> 01:15:38,280
No, don't answer it!
760
01:15:44,120 --> 01:15:45,800
I see.
761
01:15:47,800 --> 01:15:51,240
I get it, it's a guy.
Go ahead and answer.
762
01:15:53,240 --> 01:15:54,880
There's a guy you like.
763
01:15:56,240 --> 01:16:00,120
I thought it was strange.
Even the clothes you wear are different.
764
01:16:01,840 --> 01:16:04,360
I'm not your barbie doll, Mr. Dai.
765
01:16:04,620 --> 01:16:06,520
Can't I wear whatever I want?
766
01:16:06,800 --> 01:16:09,160
Don't change the subject.
767
01:16:11,000 --> 01:16:13,840
There's a guy, right?
Answer me.
768
01:16:16,200 --> 01:16:18,360
There's no such person.
769
01:16:24,120 --> 01:16:27,960
Kiriko, I'm going to ask one more time.
770
01:16:29,160 --> 01:16:31,720
You really don't have a guy you like?
771
01:16:58,600 --> 01:17:01,600
Hello?
Is this the Akiba residence?
772
01:17:01,720 --> 01:17:03,960
I'm calling from Tokyo.
773
01:17:03,960 --> 01:17:08,200
Oh, my name is Hagiwara and I'm having
a drink with Kiriko right now.
774
01:17:08,280 --> 01:17:11,120
I have a message from her.
775
01:17:11,320 --> 01:17:15,800
She's going to be gone for a few
days, but she'll be fine.
776
01:17:15,800 --> 01:17:17,360
That's it! Thanks.
777
01:17:18,400 --> 01:17:19,160
Okay!
778
01:17:28,040 --> 01:17:30,280
No, you can't go.
779
01:17:30,360 --> 01:17:32,200
No, no, um... I need cigarettes.
780
01:17:32,200 --> 01:17:33,820
Please, cut it out.
781
01:17:33,920 --> 01:17:38,950
Your monthly publication article is two months late.
I can't wait any longer. Get your work done.
782
01:17:38,970 --> 01:17:42,970
- I need to make a call.
- You have a phone in that room!
783
01:17:51,720 --> 01:17:53,080
Hey!
784
01:17:53,600 --> 01:17:55,680
I'll kill you if you listen.
785
01:18:00,920 --> 01:18:04,320
Oh yes, this is Akiba.
Akiba.
786
01:18:04,600 --> 01:18:08,360
Yes, I'd like a car ready urgently.
787
01:18:08,880 --> 01:18:09,680
Yes.
788
01:18:17,100 --> 01:18:20,080
Professor! The article!
Please wait!
789
01:18:20,240 --> 01:18:21,680
Professor!
790
01:18:23,680 --> 01:18:26,560
Ah, I'll be fired!
791
01:18:30,160 --> 01:18:33,280
Kiriko, hey!
792
01:18:37,480 --> 01:18:39,360
Are you here?
793
01:18:41,360 --> 01:18:43,040
You idiot.
794
01:18:43,680 --> 01:18:46,320
Gone for a few days?
Who is she kidding?
795
01:18:54,200 --> 01:18:55,600
Tatsuhiko?
796
01:19:01,240 --> 01:19:03,560
How have you been?
797
01:19:03,680 --> 01:19:08,200
It has only been a month since I returned from
Japan, but I miss it so much already.
798
01:19:08,560 --> 01:19:10,640
It's your fault.
799
01:19:10,920 --> 01:19:15,800
Hakone, the bar in Roppongi, and your wonderful
shop. I often think about them fondly.
800
01:19:16,800 --> 01:19:21,200
Please, consider my marriage
proposal seriously.
801
01:19:21,880 --> 01:19:26,280
I should have talked to Mr. Akiba about it.
I regret not having done so.
802
01:19:27,160 --> 01:19:31,720
When we're together, I know you belong to
me, but I feel insecure when we're apart.
803
01:19:45,400 --> 01:19:47,720
That bastard.
804
01:20:41,240 --> 01:20:42,960
Welcome home.
805
01:20:48,640 --> 01:20:50,680
Did I surprise you?
806
01:20:51,800 --> 01:20:54,880
I've been waiting since last night.
807
01:20:56,320 --> 01:20:58,440
Where have you been?
808
01:20:59,760 --> 01:21:04,080
Were you at a hotel with some guy?
Where are you going?
809
01:21:05,560 --> 01:21:08,200
Are you going back to the guy?
810
01:21:08,560 --> 01:21:12,080
You slept with Tatsuhiko and
some other guy...
811
01:21:12,960 --> 01:21:14,960
Do you sleep with any man?
812
01:21:15,840 --> 01:21:18,560
- That's not true.
- What isn't?
813
01:21:18,820 --> 01:21:20,720
I haven't been to any hotels.
814
01:21:20,840 --> 01:21:23,960
I see. Then, a park bench
is good for you?
815
01:21:24,400 --> 01:21:26,040
I was at my friend's house.
816
01:21:26,240 --> 01:21:28,440
Your boyfriend, you mean.
817
01:21:28,800 --> 01:21:31,200
No, a female friend.
818
01:21:31,360 --> 01:21:33,200
A female friend?
819
01:21:34,840 --> 01:21:37,160
- Don't make fun of me!
- Stop it!
820
01:21:37,840 --> 01:21:40,920
Kiriko, I'm going to be straight with you.
821
01:21:41,360 --> 01:21:45,600
Stop treating me like a middle
aged moron. Understand?
822
01:21:46,800 --> 01:21:48,400
What about this?
823
01:21:49,080 --> 01:21:51,160
You slept with Tatsuhiko, right?
824
01:21:53,840 --> 01:21:55,480
I'm sorry.
825
01:21:56,240 --> 01:21:57,880
You're sorry?
826
01:22:00,360 --> 01:22:05,440
You use my money to go to America and
all you do is sleep with some young guy.
827
01:22:05,770 --> 01:22:06,920
What is it with you?
828
01:22:07,020 --> 01:22:10,320
Do you just want to get married?
Is any young guy good for you, huh?!
829
01:22:10,320 --> 01:22:11,680
Are you that kind of woman?
830
01:22:11,960 --> 01:22:15,760
I won't marry Tatsuhiko.
831
01:22:15,880 --> 01:22:18,120
Then, with whom?
The guy from last night?
832
01:22:18,150 --> 01:22:19,520
I don't have any man.
833
01:22:19,570 --> 01:22:23,250
If I were going to have an affair,
I wouldn't have had him make such a call.
834
01:22:24,420 --> 01:22:26,550
Then, why?
Why did you have him call me?
835
01:22:27,440 --> 01:22:29,880
I wanted to break up with you.
836
01:22:32,880 --> 01:22:36,960
What? What do you mean
break up? Why?
837
01:22:38,670 --> 01:22:41,760
Why do you want to break up with me?
Tell me the truth.
838
01:22:43,520 --> 01:22:48,760
My life isn't just for sleeping with you.
839
01:23:01,040 --> 01:23:04,240
Kiriko. Hey, where are you going?
I still have things to say.
840
01:23:04,680 --> 01:23:05,880
Kiriko!
841
01:23:40,680 --> 01:23:42,720
It's fine here!
842
01:23:50,760 --> 01:23:53,040
What's going on here?
843
01:24:14,320 --> 01:24:18,080
You... You two...
844
01:24:19,000 --> 01:24:23,360
I figured we would have to let
you know one of these days.
845
01:24:23,760 --> 01:24:25,600
About what?
846
01:24:27,600 --> 01:24:31,320
I stayed at her place last night.
847
01:24:31,640 --> 01:24:35,200
Why?
Do you know each other?
848
01:24:42,640 --> 01:24:44,560
Were you fooling me?
849
01:24:44,920 --> 01:24:48,220
You went to all this trouble
to get back at me?
850
01:24:48,270 --> 01:24:50,600
You approached her to
get your revenge?
851
01:24:50,760 --> 01:24:54,760
Stop, Mr. Dai. Don't say anything else that
makes you feel more miserable.
852
01:24:54,950 --> 01:24:56,840
You shouldn't be here.
Let's go home.
853
01:24:56,840 --> 01:24:59,240
No, I can't.
It's no good.
854
01:24:59,320 --> 01:25:00,570
Stop. Please stop it.
855
01:25:00,650 --> 01:25:02,270
Stop meddling in our affairs!
856
01:25:02,320 --> 01:25:03,680
- I don't want to!
- What?!
857
01:25:03,680 --> 01:25:05,680
No, I don't want to.
858
01:25:06,440 --> 01:25:08,720
- Kiriko!
- I'm not going home!
859
01:25:08,720 --> 01:25:11,000
No, I won't go back home!
860
01:25:11,240 --> 01:25:12,270
Don't come!
861
01:25:12,400 --> 01:25:14,920
Stop acting like an idiot in
someone else's home.
862
01:25:14,920 --> 01:25:17,560
- Let's go home, we're going home!
- No!
863
01:25:19,840 --> 01:25:23,500
You're the one acting like an idiot.
Calm down.
864
01:25:23,620 --> 01:25:24,900
It's so unlike you.
865
01:25:26,960 --> 01:25:29,200
Are you all right?
866
01:25:40,400 --> 01:25:42,520
Do you have something to drink?
867
01:25:42,760 --> 01:25:45,320
I do, but...
868
01:25:53,280 --> 01:25:55,920
When did you get to
know each other?
869
01:25:56,360 --> 01:25:58,760
Six months ago.
870
01:26:00,320 --> 01:26:02,880
Did you approach her?
871
01:26:03,280 --> 01:26:05,200
You've got it all wrong, Mr. Dai.
872
01:26:05,640 --> 01:26:09,520
- About what?
- That time, you see...
873
01:26:10,040 --> 01:26:12,680
When I saw Fumiko at the
hotel in Yamanakako,
874
01:26:12,870 --> 01:26:14,420
I knew right away.
875
01:26:16,040 --> 01:26:20,560
It's not that she approached me.
We both approached each other.
876
01:26:20,960 --> 01:26:26,120
We were both interested in each other.
877
01:26:26,960 --> 01:26:33,320
Fumiko helped me a lot.
Even when I was starting my business.
878
01:26:34,020 --> 01:26:35,960
Did she suggest going to America too?
879
01:26:36,200 --> 01:26:39,160
Yes, she gave me advice.
880
01:26:39,160 --> 01:26:42,240
Advice, huh?
That's just great.
881
01:26:43,040 --> 01:26:45,920
Did she advise you about sleeping
with young men too?
882
01:26:47,120 --> 01:26:50,560
Stop it. That's enough.
I've had enough of this!
883
01:26:51,120 --> 01:26:52,240
Where are you going?!
884
01:26:55,760 --> 01:26:56,840
I'm sorry.
885
01:27:37,080 --> 01:27:40,800
Shall I make some coffee?
886
01:27:41,680 --> 01:27:44,400
She hates me.
She hates me.
887
01:27:45,240 --> 01:27:47,400
That's not it.
888
01:27:48,520 --> 01:27:53,200
It's not like she wanted to behave that way.
889
01:27:54,640 --> 01:27:58,200
Then, why does she want to
break up with me?
890
01:27:58,560 --> 01:28:01,160
Is she marrying Tatsuhiko?
891
01:28:01,160 --> 01:28:05,080
She said she sent a letter
declining the proposal.
892
01:28:05,520 --> 01:28:07,560
Then, why did she sleep with him?
893
01:28:08,840 --> 01:28:12,720
- She must have fell in love.
- Was it your idea?
894
01:28:13,880 --> 01:28:15,920
That's not true.
895
01:28:16,440 --> 01:28:23,360
I'm so grateful for you.
I don't hate you at all.
896
01:28:23,760 --> 01:28:25,720
It's true.
897
01:28:26,360 --> 01:28:31,480
I also like Kiriko.
898
01:28:32,440 --> 01:28:37,960
She's young, beautiful and smart.
899
01:28:39,240 --> 01:28:47,970
That's why I thought it's only natural
that you fell in love with her,
900
01:28:48,170 --> 01:28:52,360
and I thought you two made
a wonderful couple.
901
01:28:53,560 --> 01:28:56,800
Stop lying!
Stop babbling nonsense.
902
01:28:57,200 --> 01:28:58,800
Look at me now.
903
01:28:59,440 --> 01:29:03,880
I'm desperate because a young woman
is about to walk out on me.
904
01:29:05,400 --> 01:29:09,880
I hate her, but she's all I can think about.
905
01:29:10,320 --> 01:29:15,480
I can barely work.
How pathetic of me!
906
01:29:15,720 --> 01:29:21,160
I was pathetic in the beginning as well.
907
01:29:24,720 --> 01:29:27,440
It was so difficult...
908
01:29:42,160 --> 01:29:47,920
But that's in the past.
909
01:29:52,440 --> 01:29:55,360
I'll call a taxi, okay?
910
01:30:03,240 --> 01:30:05,120
That's right.
911
01:30:06,080 --> 01:30:10,200
When things calm down,
let's all go out to dinner.
912
01:30:11,720 --> 01:30:13,560
I'm sure it'll be fun.
913
01:30:16,040 --> 01:30:18,720
How did you become such close friends?
914
01:30:22,080 --> 01:30:26,600
Probably because we fell in love
with the same person.
915
01:30:55,000 --> 01:30:57,480
Yes, it's me.
916
01:30:58,400 --> 01:31:00,600
I'm at your place now.
917
01:31:01,440 --> 01:31:04,160
What is the meaning of this, huh?
918
01:31:07,600 --> 01:31:11,440
"I'm sorry". I see.
919
01:31:12,120 --> 01:31:16,000
That's all you have to say?
That's it?
920
01:31:18,000 --> 01:31:22,320
Stop kidding around.
Where did you go?
921
01:31:24,320 --> 01:31:28,160
You can't tell me?
I see, you can't tell me.
922
01:31:28,920 --> 01:31:33,720
Do you think you can run your business from
the same place and hide where you live?
923
01:31:36,050 --> 01:31:38,550
Madam, you bought that dress, right?
924
01:31:42,600 --> 01:31:45,560
Thank you for coming.
Please, come visit us again.
925
01:31:56,400 --> 01:31:58,440
You don't need to run.
926
01:31:58,470 --> 01:32:02,920
I didn't run away.
I didn't want to talk in front of the store.
927
01:32:04,160 --> 01:32:05,920
The store, huh?
928
01:32:07,840 --> 01:32:09,320
You're something else.
929
01:32:11,750 --> 01:32:13,800
Will you take the store away from me?
930
01:32:17,320 --> 01:32:23,120
I'll return the money a little at a time,
so please let me continue.
931
01:32:24,280 --> 01:32:27,680
I know I'm being selfish.
But I want to continue.
932
01:32:28,320 --> 01:32:30,120
Please.
933
01:32:32,120 --> 01:32:34,080
Can you please let me continue?
934
01:32:44,240 --> 01:32:45,800
Mr. Dai...
935
01:33:31,880 --> 01:33:36,000
She had a heart attack about an hour ago..
936
01:33:36,200 --> 01:33:38,000
She passed away...
937
01:33:39,720 --> 01:33:42,440
She was suffering...
938
01:33:42,640 --> 01:33:47,280
and, at the end, she called out,
"my dear Dai".
939
01:33:47,720 --> 01:33:49,880
Mother... mother...
940
01:33:50,440 --> 01:33:53,320
Stop sleeping.
Let's go home.
941
01:33:54,120 --> 01:33:56,240
Mother...
942
01:34:03,480 --> 01:34:04,960
Mother!
943
01:34:18,360 --> 01:34:21,670
We can't stay young forever.
944
01:34:21,870 --> 01:34:25,680
- I'll be leaving now.
- Thank you.
945
01:34:25,680 --> 01:34:27,680
Excuse me.
946
01:34:29,400 --> 01:34:34,170
There were eight siblings,
but they all went earlier.
947
01:34:51,680 --> 01:34:55,680
Should I have Kyoko stay here tonight?
948
01:34:56,120 --> 01:34:59,440
No, no.
She started working, right?
949
01:34:59,880 --> 01:35:02,320
It's like a part time job so it's fine.
950
01:35:02,640 --> 01:35:06,760
It's okay. Never mind me.
You should focus on work.
951
01:35:07,040 --> 01:35:09,960
Then, call me when you're lonely, okay?
952
01:35:10,160 --> 01:35:15,560
Yes, I'm sorry about today.
I had you do so many things.
953
01:35:15,680 --> 01:35:18,840
It's all right.
I just did what anybody would have done.
954
01:35:19,920 --> 01:35:25,840
I'm sure you must feel lonely,
but I hope you won't be too down.
955
01:35:40,040 --> 01:35:43,120
Ah, thank you.
956
01:35:43,640 --> 01:35:45,600
Did you let her know?
957
01:35:45,600 --> 01:35:47,840
No, not really.
958
01:35:48,320 --> 01:35:49,840
Do you want me to?
959
01:35:49,840 --> 01:35:52,000
It's okay.
Don't say anything.
960
01:35:52,400 --> 01:35:54,200
But she'll be worried.
961
01:35:54,720 --> 01:35:56,600
We broke up.
962
01:35:58,240 --> 01:36:00,160
I broke up for her.
963
01:36:05,120 --> 01:36:08,720
I see.
How about the store?
964
01:36:08,920 --> 01:36:14,360
That belongs to her. It's fine.
She'll manage fine on her own.
965
01:36:18,120 --> 01:36:20,120
Thanks for everything today.
966
01:36:20,120 --> 01:36:21,720
It was nothing.
967
01:36:32,080 --> 01:36:35,070
- I'm sorry.
- You must be exhausted.
968
01:36:35,100 --> 01:36:36,040
Not at all.
969
01:36:36,100 --> 01:36:38,760
- Here, Dai, let's have a drink.
- Thank you.
970
01:37:21,520 --> 01:37:24,280
Why didn't you let me know?
971
01:37:24,520 --> 01:37:26,640
Um... Why?
972
01:37:27,000 --> 01:37:31,520
I accidently saw Mr. Nomura
yesterday and found out.
973
01:37:32,160 --> 01:37:34,400
I wish you would have told me.
974
01:37:34,720 --> 01:37:39,760
Um... It's more that I want to
forget about you.
975
01:37:41,400 --> 01:37:43,720
You must be angry.
976
01:37:44,280 --> 01:37:47,520
I don't even have the energy to
be angry any more.
977
01:37:48,600 --> 01:37:51,280
I have to return this to you.
978
01:37:51,640 --> 01:37:53,280
What is it?
979
01:37:53,560 --> 01:37:57,880
The money you sent me.
That was never the intention to begin with.
980
01:37:58,280 --> 01:38:00,520
That's not right.
981
01:38:00,720 --> 01:38:05,320
It's fine.
Don't concern yourself about it.
982
01:38:05,720 --> 01:38:08,520
I just came to pay my respects.
983
01:38:08,920 --> 01:38:10,920
Please, take it.
984
01:38:17,040 --> 01:38:18,480
I'm going home.
985
01:38:22,320 --> 01:38:27,080
Since when did you start thinking
about breaking up with me?
986
01:38:30,360 --> 01:38:33,480
If you don't want to tell me,
that's fine.
987
01:38:37,160 --> 01:38:39,000
Mr. Dai.
988
01:38:41,520 --> 01:38:43,760
Can you please not look?
989
01:38:45,200 --> 01:38:49,080
If you can listen to me without looking
at me and remain silent,
990
01:38:49,320 --> 01:38:53,840
I think I can tell you my honest feelings.
991
01:39:03,880 --> 01:39:06,960
I really like you, Mr. Dai.
992
01:39:07,680 --> 01:39:11,680
If our relationship had remained the same,
993
01:39:12,880 --> 01:39:16,160
I would have never left your side.
994
01:39:17,160 --> 01:39:20,920
But you would have gotten sick of me.
995
01:39:22,240 --> 01:39:24,040
That's...
996
01:39:24,160 --> 01:39:26,200
Listen without saying anything.
997
01:39:28,440 --> 01:39:34,040
When I found out about you and
Fumiko, I was shocked.
998
01:39:34,880 --> 01:39:38,920
It's not because you and Fumiko
were in a relationship.
999
01:39:39,920 --> 01:39:46,200
Fumiko is beautiful and attractive and, yet,
she couldn't keep you interested in herself forever.
1000
01:39:46,720 --> 01:39:51,320
I figured the same would
eventually happen to me.
1001
01:39:52,960 --> 01:39:57,960
I was afraid. The more I liked you,
the more afraid I was.
1002
01:39:58,720 --> 01:40:01,840
I became afraid of your kindness.
1003
01:40:08,840 --> 01:40:10,680
That's why...
1004
01:40:11,960 --> 01:40:14,800
I want to be alone for awhile.
1005
01:40:17,120 --> 01:40:19,600
I want to live on my own.
1006
01:40:21,000 --> 01:40:23,440
Can you please let me live
on my own?
1007
01:40:25,480 --> 01:40:27,840
Do as you please.
1008
01:40:30,280 --> 01:40:33,000
Thank you, Mr. Dai.
1009
01:41:08,040 --> 01:41:10,120
But I'm relieved.
1010
01:41:10,240 --> 01:41:11,640
Why is that?
1011
01:41:11,840 --> 01:41:16,080
Because it's not that she hates you or
that she took advantage of you.
1012
01:41:16,640 --> 01:41:18,720
It wasn't like that.
1013
01:41:19,120 --> 01:41:22,280
Maybe the age difference was too much.
1014
01:41:22,680 --> 01:41:24,280
Not at all.
1015
01:41:26,160 --> 01:41:29,080
But when you're young,
you go through the motions.
1016
01:41:29,800 --> 01:41:34,200
When you're young, you change.
Especially women.
1017
01:41:35,440 --> 01:41:38,640
I guess that's what being young is.
1018
01:41:38,640 --> 01:41:42,360
So then, what are we supposed to do?
1019
01:41:47,000 --> 01:41:49,160
Maybe...
1020
01:41:49,880 --> 01:41:54,520
We're like ferrymen.
1021
01:41:55,800 --> 01:41:56,680
Ferrymen?
1022
01:41:57,680 --> 01:41:59,080
Yeah.
1023
01:42:00,200 --> 01:42:05,000
Those guys responsible for getting the passengers
to the other side of the river safely.
1024
01:42:05,520 --> 01:42:09,840
That's it.
That's all.
1025
01:42:26,120 --> 01:42:28,120
Ferrymen, huh?
1026
01:42:37,000 --> 01:42:39,520
Next, the weather in Tokyo.
1027
01:42:39,680 --> 01:42:42,600
South winds tonight,
mostly clear with some clouds.
1028
01:42:42,600 --> 01:42:45,120
Some places may see some light showers.
1029
01:42:45,240 --> 01:42:51,800
Tomorrow will be south winds, clear with some clouds.
Some slight showers along the mountains in the afternoon.
1030
01:42:51,870 --> 01:42:55,570
The day after will be southwest winds,
mostly clear with some clouds,
1031
01:42:55,620 --> 01:42:59,470
with a possibility of afternoon
showers along the mountains.
1032
01:43:26,760 --> 01:43:30,680
Planning: Atsushi Mihori,
Tsuneo Seto, Katsuhiro Maeda
1033
01:43:30,680 --> 01:43:34,640
Original Novel: Junichi Watanabe
Screenplay: Machiko Nasu
1034
01:43:34,640 --> 01:43:39,400
Cinematography: Koichi Kawakami
Lighting: Shigeru Umetani
Art Direction: Kotaru Ima
1035
01:43:39,480 --> 01:43:44,000
Music: Takashi Kako
Recording: Yukio Kubota
Editing: Keiko Ichihara
1036
01:45:22,760 --> 01:45:27,120
Directed by:
Yoichi Higashi
70581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.