All language subtitles for Juggernaut.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,376 --> 00:02:27,615 ( chatting quietly ) 2 00:02:30,984 --> 00:02:32,786 That's my girl. 3 00:02:33,921 --> 00:02:36,357 Is that a fact, now? 4 00:02:36,390 --> 00:02:39,793 You havin' a good time? 5 00:02:39,827 --> 00:02:41,629 I was. 6 00:02:41,662 --> 00:02:43,597 I have a feeling that's all over now. 7 00:02:48,402 --> 00:02:49,703 ( punch ) 8 00:02:49,937 --> 00:02:50,904 ( scuffling ) 9 00:02:50,938 --> 00:02:52,273 ( glass shatters ) 10 00:02:52,306 --> 00:02:53,507 ( groaning ) 11 00:02:53,541 --> 00:02:55,543 ( fighting ) 12 00:03:03,617 --> 00:03:04,452 Fuck! 13 00:03:04,485 --> 00:03:05,719 Fuck you! 14 00:03:10,524 --> 00:03:16,196 ( crickets chirping ) 15 00:03:25,539 --> 00:03:33,881 ( phone ringing ) 16 00:03:40,654 --> 00:03:42,990 Hello? 17 00:03:49,930 --> 00:03:51,732 I'll be right there. 18 00:04:02,610 --> 00:04:05,413 I gotta go meet some guy. 19 00:04:05,446 --> 00:04:06,680 At this hour? 20 00:04:11,084 --> 00:04:12,386 Yeah. 21 00:04:18,892 --> 00:04:21,462 I had to let some of the boys go on account of the fact 22 00:04:21,495 --> 00:04:24,398 that it's been so quiet around here. 23 00:04:24,432 --> 00:04:26,367 Am I gonna have to rehire 'em? 24 00:04:26,400 --> 00:04:28,035 Why? 25 00:04:28,068 --> 00:04:30,871 I mean, if Saxon plans on staying in town for a while. 26 00:04:33,273 --> 00:04:33,941 I don't know. 27 00:04:33,974 --> 00:04:36,577 ( door buzzing ) 28 00:05:11,044 --> 00:05:14,515 When'd you get back? 29 00:05:14,548 --> 00:05:15,883 Last night. 30 00:05:17,718 --> 00:05:19,353 Didn't waste a second catching up on old times, 31 00:05:19,387 --> 00:05:20,854 did you? 32 00:05:20,888 --> 00:05:22,623 No, I guess I didn't. 33 00:05:28,061 --> 00:05:30,330 What're you doing here while you're back? 34 00:05:36,470 --> 00:05:37,505 Look, you've been gone a long time. 35 00:05:37,538 --> 00:05:39,540 There's been a lot of changes around here. 36 00:05:40,541 --> 00:05:42,443 There's some things I need to talk to you about. 37 00:05:43,511 --> 00:05:46,480 That can wait at least 'til you're cleaned up, rested up. 38 00:05:46,514 --> 00:05:47,848 I'm about as clean as I'm gonna get. 39 00:05:47,881 --> 00:05:48,816 ( sighs ) 40 00:05:48,849 --> 00:05:50,050 What do you wanna talk about? 41 00:05:50,083 --> 00:05:51,685 Lots of things. 42 00:05:53,554 --> 00:05:54,655 My mother? 43 00:05:58,526 --> 00:05:59,460 Our mother. 44 00:06:01,128 --> 00:06:01,929 So you know? 45 00:06:01,962 --> 00:06:03,397 Know what? 46 00:06:05,499 --> 00:06:06,567 That she's gone. 47 00:06:06,600 --> 00:06:08,436 She passed. 48 00:06:08,469 --> 00:06:10,370 Not in the way they say she did. 49 00:06:12,606 --> 00:06:14,675 I didn't think the truth was something you could handle. 50 00:06:14,708 --> 00:06:15,876 What truth is that? 51 00:06:15,909 --> 00:06:17,678 That our mother killed herself. 52 00:06:21,615 --> 00:06:22,683 She left you. 53 00:06:22,716 --> 00:06:24,485 She left us. 54 00:06:24,518 --> 00:06:25,953 Now, this was three years ago, Saxon. 55 00:06:25,986 --> 00:06:29,423 You don't think pop and me obsessed over the hows and whys? 56 00:06:29,457 --> 00:06:30,958 You skipped town, you skipped over your grief. 57 00:06:30,991 --> 00:06:32,826 I didn't skip anything. 58 00:06:42,503 --> 00:06:43,837 You need to call that guy. 59 00:06:45,839 --> 00:06:46,907 Why? 60 00:06:48,476 --> 00:06:50,143 Mom left you some money. 61 00:06:51,845 --> 00:06:53,514 Mom didn't have any money. 62 00:06:53,547 --> 00:06:55,449 There was an insurance policy. 63 00:06:55,483 --> 00:06:56,717 Mom didn't have any insurance. 64 00:06:56,750 --> 00:06:59,152 Apparently she did. 65 00:06:59,186 --> 00:07:00,521 Oh yeah? 66 00:07:00,554 --> 00:07:02,656 Why didn't she tell anyone? 67 00:07:02,690 --> 00:07:04,592 You know mom. 68 00:07:04,625 --> 00:07:05,893 She was always private. 69 00:07:05,926 --> 00:07:07,495 ( spits ) 70 00:07:08,996 --> 00:07:10,531 Not with me. 71 00:07:13,567 --> 00:07:16,970 ( chuckles ) 72 00:07:18,939 --> 00:07:20,708 Oh, Jesus, Saxon. 73 00:07:20,741 --> 00:07:22,576 You wanna know how much? 74 00:07:22,610 --> 00:07:24,945 How much money I made off my mother's death? Nah. 75 00:07:26,547 --> 00:07:28,916 Look. She did this for us. 76 00:07:28,949 --> 00:07:29,750 To look out for us. 77 00:07:29,783 --> 00:07:31,251 To give us an opportunity. 78 00:07:31,284 --> 00:07:32,185 I took it. 79 00:07:32,219 --> 00:07:33,587 I did what she wanted. 80 00:07:33,621 --> 00:07:35,455 I made a life for myself. 81 00:07:37,090 --> 00:07:38,592 What's your plan? 82 00:07:38,959 --> 00:07:40,060 Just gonna lay low for a while. 83 00:07:40,093 --> 00:07:42,195 You don't have the best history for it. 84 00:07:42,229 --> 00:07:43,831 Things change. 85 00:07:56,043 --> 00:07:58,512 Anyway, we'd all be a lot happier if you'd just... 86 00:07:59,112 --> 00:08:00,180 stay gone. 87 00:08:01,615 --> 00:08:03,551 Who's "we"? 88 00:08:04,284 --> 00:08:06,053 Me. 89 00:08:11,191 --> 00:08:14,194 ( sombre piano music playing ) 90 00:08:21,234 --> 00:08:24,237 ( sombre piano music playing ) 91 00:08:37,585 --> 00:08:39,219 You're some kind of beautiful. 92 00:08:39,252 --> 00:08:41,054 ( stops playing ) 93 00:08:42,355 --> 00:08:44,592 Feeling a little dark? 94 00:08:48,228 --> 00:08:50,130 Where have you been? 95 00:08:50,163 --> 00:08:51,665 I called your work. 96 00:08:54,635 --> 00:08:56,570 I gotta go check out the farm. 97 00:08:56,604 --> 00:08:59,139 I think someone might be squatting there. 98 00:08:59,172 --> 00:09:00,107 You haven't been there in years. 99 00:09:00,140 --> 00:09:02,109 Why would someone be at your mother's farm? 100 00:09:04,244 --> 00:09:05,713 'Cause it's his mother, too. 101 00:09:08,882 --> 00:09:10,050 Saxon? 102 00:09:12,753 --> 00:09:15,689 Dean, you said "some guy". 103 00:09:15,723 --> 00:09:16,790 You called your brother "some guy". 104 00:09:16,824 --> 00:09:19,593 He is some guy. 105 00:09:19,627 --> 00:09:21,662 The silent routine on your brother 106 00:09:21,695 --> 00:09:24,665 is not gonna cut it this time. 107 00:09:24,698 --> 00:09:27,100 I wouldn't know where to start. 108 00:09:27,134 --> 00:09:29,269 How about from the beginning? 109 00:09:33,641 --> 00:09:36,043 I think this is the beginning. 110 00:11:14,808 --> 00:11:16,944 Long time. 111 00:11:16,977 --> 00:11:18,378 Miss the place? 112 00:11:18,411 --> 00:11:20,147 Not even a little bit. 113 00:11:20,180 --> 00:11:21,448 Yeah, not much has changed. 114 00:11:24,051 --> 00:11:26,153 Nothing ever changes. 115 00:11:26,186 --> 00:11:28,055 Not in this town. 116 00:11:28,088 --> 00:11:31,024 It was your brother. 117 00:11:31,058 --> 00:11:32,092 You know, I didn't wanna say anything 118 00:11:32,125 --> 00:11:33,326 while you were on the inside, 119 00:11:33,360 --> 00:11:34,795 I know how you feel about him, 120 00:11:34,828 --> 00:11:36,029 you don't need any agitations- 121 00:11:36,063 --> 00:11:38,866 Spit it out. 122 00:11:38,899 --> 00:11:42,469 Your big brother's become a big deal in this little town. 123 00:11:45,806 --> 00:11:47,340 He's pretty much everywhere. 124 00:11:48,508 --> 00:11:50,310 Even bought that bit ol' fancy house 125 00:11:50,343 --> 00:11:51,745 we used to throw rocks at. 126 00:11:51,779 --> 00:11:53,947 Remember that? 127 00:11:53,981 --> 00:11:55,849 Good for him. 128 00:11:55,883 --> 00:11:58,752 You uh, you wanna see him in action, watch him strut, 129 00:11:58,786 --> 00:12:00,253 go down to the town hall tonight. 130 00:12:00,287 --> 00:12:01,054 He'll be there. 131 00:12:01,088 --> 00:12:03,090 Dean's a maneuverer. 132 00:12:03,857 --> 00:12:05,959 Born with a horseshoe in his ass. 133 00:12:08,561 --> 00:12:10,430 Yeah, you're just about dumb enough to believe in luck, 134 00:12:10,463 --> 00:12:12,265 aren't you? 135 00:12:20,173 --> 00:12:22,275 Why the hell'd you ever come back, Saxon? 136 00:12:30,550 --> 00:12:32,319 I got questions in me. 137 00:12:34,354 --> 00:12:36,123 They keep me awake. 138 00:12:39,292 --> 00:12:41,194 A ton of questions. 139 00:12:41,228 --> 00:12:44,431 ( Fading ) I can't sleep until they're not questions anymore. 140 00:12:46,466 --> 00:12:48,068 I'm haunted. 141 00:12:51,872 --> 00:12:53,540 I wanna be un-haunted. 142 00:12:59,246 --> 00:13:06,053 ( applause ) 143 00:13:08,488 --> 00:13:09,489 Thank you, everybody. 144 00:13:09,522 --> 00:13:11,491 Thank you, thank you. 145 00:13:11,524 --> 00:13:15,896 When this man- and you all know who this man is- 146 00:13:15,929 --> 00:13:17,564 when this man had the idea to bring a prison 147 00:13:17,597 --> 00:13:21,134 to this sleepy little town of ours 148 00:13:21,168 --> 00:13:24,271 you all thought he was crazy. 149 00:13:24,304 --> 00:13:28,175 Everybody was against it, including me. 150 00:13:28,208 --> 00:13:32,579 Well, nobody thinks he's crazy now. 151 00:13:32,612 --> 00:13:36,850 Gamble by name, gamble by nature. 152 00:13:36,884 --> 00:13:38,852 Ladies and gentlemen, Mr. Dean Gamble. 153 00:13:38,886 --> 00:13:42,923 ( applause ) 154 00:13:49,229 --> 00:13:50,597 Uh, thank you. 155 00:13:50,630 --> 00:13:52,132 My first... 156 00:13:52,165 --> 00:13:54,401 ( speech continues in background ) 157 00:14:03,243 --> 00:14:05,212 You must be Saxon. 158 00:14:08,281 --> 00:14:10,117 I'm Amelia. 159 00:14:10,150 --> 00:14:12,019 Dean's fiancé. 160 00:14:15,255 --> 00:14:17,024 I've heard almost nothing about you. 161 00:14:17,057 --> 00:14:18,926 The nothing's all good, I hope. 162 00:14:18,959 --> 00:14:20,193 No, it's just you're- 163 00:14:20,227 --> 00:14:22,462 you're nothing like Dean's impression of you. 164 00:14:24,131 --> 00:14:25,165 What a shame. 165 00:14:25,198 --> 00:14:27,600 I try to live my life by Dean's impressions of me. 166 00:14:32,605 --> 00:14:33,306 You know, I'm- 167 00:14:33,340 --> 00:14:35,608 I'm from out of town, too. 168 00:14:37,310 --> 00:14:39,947 I guess we're kindred spirits. 169 00:14:39,980 --> 00:14:41,681 I like it here. 170 00:14:41,714 --> 00:14:44,584 It's... it's different. 171 00:14:44,617 --> 00:14:45,518 Is it? 172 00:14:45,552 --> 00:14:48,121 People are nicer, too. 173 00:14:48,155 --> 00:14:48,922 Are they? 174 00:14:48,956 --> 00:14:51,091 I think so. 175 00:14:51,124 --> 00:14:53,927 Well, don't believe everything you think. 176 00:14:57,497 --> 00:14:59,166 So what do you do? 177 00:14:59,967 --> 00:15:01,501 Why? 178 00:15:03,003 --> 00:15:05,138 Because it's a good way to get to know someone? 179 00:15:06,306 --> 00:15:07,674 What do you do? 180 00:15:07,707 --> 00:15:10,143 I was a teacher once. 181 00:15:10,177 --> 00:15:12,045 And now you're nothing. 182 00:15:13,180 --> 00:15:14,147 I wouldn't put it like that. 183 00:15:14,181 --> 00:15:16,416 How would you put it? 184 00:15:20,753 --> 00:15:23,090 Anyway, what I do is my business. 185 00:15:23,123 --> 00:15:24,357 I was just being friendly. 186 00:15:24,391 --> 00:15:26,459 Now we're gonna be friends now? 187 00:15:27,360 --> 00:15:29,196 I hope so. 188 00:15:29,229 --> 00:15:33,366 A friend of my enemy is my enemy. 189 00:15:33,400 --> 00:15:36,303 Not quite how the saying goes. 190 00:15:40,573 --> 00:15:42,275 Yes it is. 191 00:15:48,348 --> 00:15:51,318 ( speech continues ) 192 00:15:51,351 --> 00:15:53,253 ...I want to thank you guys all for coming 193 00:15:53,286 --> 00:15:57,190 and my father for being here, and thank you... 194 00:15:57,224 --> 00:16:02,395 ( applause ) 195 00:16:08,035 --> 00:16:10,137 So I met your brother. 196 00:16:10,170 --> 00:16:12,005 What? 197 00:16:12,039 --> 00:16:13,106 Where'd you meet him? 198 00:16:13,140 --> 00:16:15,242 Tonight. 199 00:16:15,275 --> 00:16:17,644 You didn't... you didn't invite him? 200 00:16:17,677 --> 00:16:19,146 God no. 201 00:16:22,282 --> 00:16:24,417 You know, I gotta tell you, 202 00:16:24,451 --> 00:16:27,287 he's not the wild animal that you described. 203 00:16:27,320 --> 00:16:30,023 Don't be fooled by the gentle nature of my brother. 204 00:16:30,057 --> 00:16:32,525 He's like a sleeping bear. 205 00:16:32,559 --> 00:16:36,096 Harmless 'til you poke him with a stick. 206 00:16:36,129 --> 00:16:36,963 Listen to me. 207 00:16:36,996 --> 00:16:40,033 I need you to stay away from him, ok? 208 00:16:40,067 --> 00:16:40,767 Oh? 209 00:16:40,800 --> 00:16:42,202 Why? 210 00:16:42,235 --> 00:16:43,036 Hmm? 211 00:16:43,070 --> 00:16:44,204 Is he the big bad wolf? 212 00:16:44,237 --> 00:16:46,539 Yeah, he's a big bad wolf. 213 00:17:15,802 --> 00:17:16,503 ( bangs cabinet ) 214 00:17:16,536 --> 00:17:18,538 Shit. 215 00:17:18,571 --> 00:17:19,506 ( kicks cabinet ) 216 00:17:19,539 --> 00:17:20,640 Fuck! 217 00:17:20,673 --> 00:17:22,542 FUCK! 218 00:17:22,575 --> 00:17:27,046 ( bashes desk ) 219 00:18:33,580 --> 00:18:36,283 ( motorcycle engine roars ) 220 00:19:03,643 --> 00:19:04,677 ( whistles ) 221 00:19:04,711 --> 00:19:06,279 Jack. 222 00:19:07,614 --> 00:19:09,816 Never seen you in here without cuffs on. 223 00:19:09,849 --> 00:19:11,284 Can we talk? 224 00:19:11,318 --> 00:19:12,485 Talk? 225 00:19:13,386 --> 00:19:16,223 Well, ain't this day just full of surprises? 226 00:19:17,390 --> 00:19:19,726 Who's in charge of my mother's case? 227 00:19:19,759 --> 00:19:20,827 Case? 228 00:19:20,860 --> 00:19:22,262 What case? 229 00:19:22,295 --> 00:19:23,463 You mother committed suicide, 230 00:19:23,496 --> 00:19:24,564 found some notes at her place. 231 00:19:24,597 --> 00:19:25,598 Why has nobody investigated? 232 00:19:25,632 --> 00:19:27,467 Investigated what? 233 00:19:27,500 --> 00:19:29,269 Your mother swallowed a bottle of pills. 234 00:19:29,302 --> 00:19:30,337 No mystery. 235 00:19:30,370 --> 00:19:32,539 Not a happy woman, reached her limit, checks out. 236 00:19:32,572 --> 00:19:33,906 How do you know she was unhappy? 237 00:19:33,940 --> 00:19:35,141 Wasn't she? 238 00:19:35,174 --> 00:19:35,875 Yeah? 239 00:19:35,908 --> 00:19:36,676 Well, how do you know? 240 00:19:36,709 --> 00:19:38,511 Lucky guess, I guess. 241 00:19:38,545 --> 00:19:42,249 Money troubles, messy divorce, 242 00:19:42,282 --> 00:19:44,251 son in and out of prison, take your pick. 243 00:19:44,284 --> 00:19:45,685 Yeah, but no suspects? 244 00:19:45,718 --> 00:19:47,254 Of course we don't have any suspects 245 00:19:47,287 --> 00:19:50,290 in your mother's suicide, it's suicide. 246 00:19:50,323 --> 00:19:52,225 What about Dean? 247 00:19:56,596 --> 00:19:57,897 What? 248 00:19:58,631 --> 00:19:59,966 Come again? 249 00:19:59,999 --> 00:20:02,302 Dean. 250 00:20:02,335 --> 00:20:04,504 Boy. 251 00:20:04,537 --> 00:20:08,308 You really do have a hard on for him, don't you? 252 00:20:08,341 --> 00:20:11,010 I wasn't sure how deep it went. 253 00:20:11,043 --> 00:20:13,480 You really do hate him. 254 00:20:13,513 --> 00:20:15,882 Facts is facts, Jack. 255 00:20:15,915 --> 00:20:17,750 There ain't no facts in your head, boy. 256 00:20:17,784 --> 00:20:19,352 I ain't your boy. 257 00:20:19,386 --> 00:20:21,388 Thank god. 258 00:20:21,421 --> 00:20:22,389 You like facts? 259 00:20:22,422 --> 00:20:24,624 Your mother didn't have an enemy in this world. 260 00:20:24,657 --> 00:20:27,294 No sign of forced entry, doors locked 261 00:20:27,327 --> 00:20:28,695 from the inside, no prints. 262 00:20:28,728 --> 00:20:30,697 The scene didn't reveal anything that said 263 00:20:30,730 --> 00:20:32,365 she didn't kill herself. 264 00:20:32,399 --> 00:20:36,436 No foul play, no weapons, no nothing. 265 00:20:36,469 --> 00:20:37,537 No note. 266 00:20:37,570 --> 00:20:38,938 So? It wouldn't be the first suicide in history 267 00:20:38,971 --> 00:20:39,939 without a note- 268 00:20:39,972 --> 00:20:40,873 Listen, our mother wouldn't go to the bathroom 269 00:20:40,907 --> 00:20:42,942 without leaving a note. 270 00:20:45,011 --> 00:20:46,045 This is a waste of my time. 271 00:20:46,078 --> 00:20:48,448 Yeah, why don't you go back to your movie, Jack? 272 00:20:48,481 --> 00:20:50,917 Look, asshole. 273 00:20:50,950 --> 00:20:54,621 You got something from reality you wanna share with me? 274 00:20:54,654 --> 00:20:56,589 Otherwise, fuck off. 275 00:21:05,264 --> 00:21:05,998 Congratulations. 276 00:21:06,032 --> 00:21:07,066 A business license. 277 00:21:07,099 --> 00:21:08,835 Two weeks before she died. 278 00:21:08,868 --> 00:21:09,802 She's starting a business. 279 00:21:09,836 --> 00:21:10,937 Does that look like the actions of somebody 280 00:21:10,970 --> 00:21:12,672 who's checking out? 281 00:21:15,342 --> 00:21:17,844 Look, son, you're reaching. 282 00:21:17,877 --> 00:21:19,846 I know it's tough. 283 00:21:19,879 --> 00:21:24,016 I know it's hit you hard, harder than anyone. 284 00:21:24,050 --> 00:21:27,687 Why can't you just accept the truth? 285 00:21:27,720 --> 00:21:29,856 Your mother was tired. 286 00:21:29,889 --> 00:21:31,624 She wanted out. 287 00:21:35,027 --> 00:21:36,863 'Cause I knew her. 288 00:21:58,385 --> 00:22:04,491 ( grunts ) 289 00:22:22,041 --> 00:22:29,982 We are a species with almost dumbfounding kindness. 290 00:22:30,016 --> 00:22:34,721 We romance each other, we nurse one another, 291 00:22:34,754 --> 00:22:40,059 weep for each other, and ever since science taught us how, 292 00:22:40,092 --> 00:22:45,665 we willingly tear the very organs from our bodies 293 00:22:45,698 --> 00:22:48,701 and give them to each other. 294 00:22:48,735 --> 00:22:54,841 And at the same time we slaughter each other. 295 00:22:54,874 --> 00:23:02,482 The savage and the sweet can exist in any one animal. 296 00:23:02,515 --> 00:23:06,185 They can exist in any one person, 297 00:23:06,218 --> 00:23:10,056 and often in one instant. 298 00:23:10,089 --> 00:23:14,126 A good man can do a bad thing 299 00:23:14,160 --> 00:23:17,430 and a bad man can do a good thing. 300 00:23:20,066 --> 00:23:22,134 So what does that make them? 301 00:23:26,005 --> 00:23:28,608 What makes a man good? 302 00:23:55,868 --> 00:23:58,571 Nice costume, Leonard. 303 00:24:01,741 --> 00:24:04,811 Why didn't anybody tell me about the money? 304 00:24:10,950 --> 00:24:13,520 That's all you have to say? 305 00:24:15,655 --> 00:24:17,790 After all the time you've been gone? 306 00:24:17,824 --> 00:24:20,993 I didn't come here to shoot the breeze. 307 00:24:21,027 --> 00:24:24,230 I didn't tell you 'cause I didn't know. 308 00:24:24,263 --> 00:24:26,999 I found out a few days after the funeral, 309 00:24:29,836 --> 00:24:32,104 when you would have found out. 310 00:24:32,972 --> 00:24:34,674 If you were around. 311 00:24:36,576 --> 00:24:37,577 Where you been? 312 00:24:37,610 --> 00:24:39,111 You don't think that's strange? 313 00:24:39,145 --> 00:24:41,648 She wouldn't tell you, not her kids, not a soul? 314 00:24:41,681 --> 00:24:43,750 Your mother didn't tell me much in the end. 315 00:24:43,783 --> 00:24:45,284 Why would she? 316 00:24:47,554 --> 00:24:48,688 Come inside for a spell. 317 00:24:48,721 --> 00:24:49,722 Might do you some good. 318 00:24:49,756 --> 00:24:51,090 I've got tons to sort out. 319 00:24:51,123 --> 00:24:53,926 I don't think praying's gonna help. 320 00:24:53,960 --> 00:24:56,696 I was thinking more along the lines of confession. 321 00:24:56,729 --> 00:24:58,765 I'll pass. 322 00:24:58,798 --> 00:25:00,567 You don't believe in God now? 323 00:25:00,600 --> 00:25:02,234 That's a whole new kind of alone. 324 00:25:02,268 --> 00:25:04,704 I don't got no beef with God. 325 00:25:04,737 --> 00:25:08,140 I don't go out of my way to please him, either. 326 00:25:08,174 --> 00:25:10,009 Sounds like us. 327 00:25:11,878 --> 00:25:13,746 Not really. 328 00:25:21,220 --> 00:25:23,089 How did we end up like this? 329 00:25:23,923 --> 00:25:25,758 Like what? 330 00:25:25,792 --> 00:25:27,660 Strangers. 331 00:25:31,063 --> 00:25:32,799 I don't know. 332 00:25:33,600 --> 00:25:36,068 I figured when I was born you decided I was the bad one 333 00:25:36,102 --> 00:25:37,336 and you never let it go. 334 00:25:37,369 --> 00:25:40,573 You didn't do much to change my mind about it. 335 00:25:42,609 --> 00:25:45,144 You forget, Leonard. 336 00:25:45,177 --> 00:25:47,914 I knew you before you were touched by God. 337 00:25:53,686 --> 00:25:56,322 They say time heals all wounds, 338 00:25:59,626 --> 00:26:02,561 that it's never too late to turn it all around. 339 00:26:11,403 --> 00:26:13,640 ( closes door ) 340 00:26:58,284 --> 00:26:59,686 Yes. 341 00:26:59,719 --> 00:27:01,921 Yes, yes, yes. 342 00:27:01,954 --> 00:27:04,056 Here it is. 343 00:27:08,327 --> 00:27:09,896 Ah. 344 00:27:09,929 --> 00:27:11,731 Now, if the client, uh, commits suicide 345 00:27:11,764 --> 00:27:14,400 within the first two years a beneficiary will not receive 346 00:27:14,433 --> 00:27:16,969 the face value of the coverage. 347 00:27:17,003 --> 00:27:20,707 So you're very lucky that the two years had lapsed 348 00:27:20,740 --> 00:27:23,242 before your mother, uh... passed. 349 00:27:23,275 --> 00:27:24,777 In the fashion that she did. 350 00:27:24,811 --> 00:27:26,245 Lucky? 351 00:27:26,278 --> 00:27:27,246 Apologies. 352 00:27:27,279 --> 00:27:29,816 I just meant you'll be receiving a full payment. 353 00:27:29,849 --> 00:27:32,685 You see, it was just over two years before she um, um... 354 00:27:32,719 --> 00:27:33,385 before she- 355 00:27:33,419 --> 00:27:35,354 Killed herself? 356 00:27:37,156 --> 00:27:38,457 Yes. 357 00:27:38,490 --> 00:27:39,759 You don't think that's a little odd? 358 00:27:39,792 --> 00:27:43,462 Well, yes and no. 359 00:27:43,495 --> 00:27:45,732 Who else did she leave money for? 360 00:27:45,765 --> 00:27:47,066 I'm afraid that's confidential. 361 00:27:47,099 --> 00:27:49,135 Confidential? 362 00:27:49,168 --> 00:27:52,171 Was she my mother or your mother? 363 00:27:52,204 --> 00:27:54,874 It was at her request that the other beneficiaries 364 00:27:54,907 --> 00:27:56,208 remain private. 365 00:27:56,242 --> 00:27:59,311 You mean beneficiary, not beneficiaries. 366 00:27:59,345 --> 00:28:01,080 I can't discuss it. 367 00:28:03,415 --> 00:28:06,118 How expensive is this insurance? 368 00:28:06,152 --> 00:28:08,087 Oh, are you looking to put something in place for you 369 00:28:08,120 --> 00:28:09,455 and your loved ones? 370 00:28:09,488 --> 00:28:11,023 I don't have any loved ones. 371 00:28:11,057 --> 00:28:14,160 I'm just wondering how she can afford it, Barnie, 372 00:28:14,193 --> 00:28:16,062 because my mother didn't have any money. 373 00:28:16,095 --> 00:28:17,897 Especially not throw-away money. 374 00:28:17,930 --> 00:28:20,199 I wouldn't call it "throw-away money", it's... 375 00:28:20,232 --> 00:28:22,334 How'd she pay for it then? 376 00:28:22,368 --> 00:28:24,136 We're generally not concerned with how people 377 00:28:24,170 --> 00:28:26,305 pay their premiums, just that they're paid. 378 00:28:26,338 --> 00:28:28,941 Yeah, that's about the answer I expected. 379 00:28:31,143 --> 00:28:31,978 I'm sorry, sir. 380 00:28:32,011 --> 00:28:34,814 Have I done something to offend you? 381 00:28:37,016 --> 00:28:39,318 Your existence offends me. 382 00:28:43,555 --> 00:28:45,324 I'm sorry. 383 00:28:50,029 --> 00:28:52,231 Death is a messy business. 384 00:29:07,379 --> 00:29:09,115 Saxon? 385 00:29:10,316 --> 00:29:12,184 It's your mother. 386 00:29:18,124 --> 00:29:19,859 Use the money. 387 00:29:21,493 --> 00:29:23,830 People will help. 388 00:29:25,031 --> 00:29:27,333 People will do anything for money. 389 00:29:29,568 --> 00:29:31,838 Use it to do some good. 390 00:29:38,911 --> 00:29:39,946 Hey. 391 00:29:39,979 --> 00:29:41,547 Hey. 392 00:29:41,580 --> 00:29:42,982 Wake up. 393 00:29:46,152 --> 00:29:48,587 What the fuck are you doing here? 394 00:29:48,620 --> 00:29:51,590 You really are fucking insane, you know that? 395 00:29:51,623 --> 00:29:53,559 You called me. 396 00:29:57,229 --> 00:29:58,464 So? 397 00:30:01,567 --> 00:30:03,002 I need to meet with your old man. 398 00:30:03,035 --> 00:30:04,971 Can you swing it? 399 00:30:07,874 --> 00:30:09,441 My old man? 400 00:30:10,476 --> 00:30:13,479 You must be fixed on starting some trouble. 401 00:30:13,512 --> 00:30:15,414 What kind of trouble? 402 00:30:15,447 --> 00:30:17,416 Permanent kind. 403 00:30:39,371 --> 00:30:40,873 Let us talk.. 404 00:30:44,911 --> 00:30:47,479 That means go be a fuck up way over there. 405 00:30:54,320 --> 00:30:56,522 Why are you always so rough on him? 406 00:30:56,555 --> 00:30:57,323 Oh, I don't know. 407 00:30:57,356 --> 00:30:59,926 You only hurt the ones you love. 408 00:30:59,959 --> 00:31:02,261 That's what he's there for. 409 00:31:02,294 --> 00:31:04,496 Yeah, my dad had the same philosophy. 410 00:31:04,530 --> 00:31:05,231 Yeah? 411 00:31:05,264 --> 00:31:06,332 Yeah. 412 00:31:06,365 --> 00:31:08,901 How is the old fucker? 413 00:31:08,935 --> 00:31:09,835 I don't know. 414 00:31:09,868 --> 00:31:10,903 You're the one who's friendly with him. 415 00:31:10,937 --> 00:31:15,041 I was, until he started identifying as a preacher. 416 00:31:17,009 --> 00:31:19,211 Oh, I know that look. 417 00:31:19,245 --> 00:31:22,214 I've seen it a hundred times. 418 00:31:22,248 --> 00:31:24,984 And there's no good gonna come of it. 419 00:31:25,017 --> 00:31:27,686 Yeah, well I think my mom was buried with some secrets. 420 00:31:27,719 --> 00:31:30,289 You know, I think everybody's buried with some secrets. 421 00:31:30,322 --> 00:31:33,926 Yeah, I need these ones dug up. 422 00:31:33,960 --> 00:31:36,628 You never struck me as the kind of guy 423 00:31:36,662 --> 00:31:39,598 who needs help with that kind of thing. 424 00:31:39,631 --> 00:31:43,402 I need someone a little more... subtle. 425 00:31:44,503 --> 00:31:46,172 ( chuckles ) 426 00:31:48,374 --> 00:31:50,542 I've never been called that before. 427 00:31:50,576 --> 00:31:53,512 Everyone in this town either likes you or they fear you. 428 00:31:53,545 --> 00:31:54,646 Yeah. 429 00:31:54,680 --> 00:31:56,148 What about you? 430 00:31:56,182 --> 00:31:57,616 I've never liked you. 431 00:32:01,653 --> 00:32:03,322 Well, good. 432 00:32:04,323 --> 00:32:06,225 You got balls and brains. 433 00:32:07,693 --> 00:32:09,228 Not many of us left. 434 00:32:14,433 --> 00:32:16,035 Alright. 435 00:32:17,036 --> 00:32:18,304 I'll put junior on it. 436 00:32:18,337 --> 00:32:20,506 I came to you. 437 00:32:20,539 --> 00:32:23,475 Well, I gotta know if it's me asking the questions. 438 00:32:28,547 --> 00:32:31,217 Hmm. 439 00:32:31,250 --> 00:32:33,552 Now you must want something done. 440 00:32:33,585 --> 00:32:35,087 Just some information. 441 00:32:35,121 --> 00:32:35,854 Mmmhmm. 442 00:32:35,887 --> 00:32:37,956 I'll do the doing myself. 443 00:32:41,427 --> 00:32:43,129 Hmm. 444 00:32:48,734 --> 00:32:51,770 * I don't care if it rains or freezes, * 445 00:32:51,803 --> 00:32:55,541 * as long as I've got my plastic Jesus * 446 00:32:55,574 --> 00:33:00,012 * sittin' on the dashboard of my car. * 447 00:33:00,046 --> 00:33:05,651 * Comes in colours pink and pleasant, glows in the dark * 448 00:33:05,684 --> 00:33:09,255 * 'cause it's iridescent, 449 00:33:09,288 --> 00:33:14,626 * take it with you when you travel far. * 450 00:33:14,660 --> 00:33:16,362 Saxon's come home. 451 00:33:19,298 --> 00:33:22,201 It reminds me of it all. 452 00:33:22,234 --> 00:33:24,536 Who I was. 453 00:33:24,570 --> 00:33:27,573 Things I've done. 454 00:33:27,606 --> 00:33:31,543 All of it. 455 00:33:31,577 --> 00:33:34,446 Why is it such a goddamn struggle? 456 00:33:34,480 --> 00:33:39,618 This... regret. 457 00:33:39,651 --> 00:33:41,487 Can't run from it. 458 00:33:41,520 --> 00:33:44,590 Can't escape it. 459 00:33:44,623 --> 00:33:47,059 It becomes you. 460 00:33:50,162 --> 00:33:56,202 When I came to you I was a drunk man of violence. 461 00:33:56,235 --> 00:34:00,206 My life had no meaning. 462 00:34:00,239 --> 00:34:03,275 Look how far I've come. 463 00:34:03,309 --> 00:34:09,648 All these people coming here hear me speak. 464 00:34:09,681 --> 00:34:12,084 I've come far, right? 465 00:34:14,653 --> 00:34:16,522 Right? 466 00:34:30,269 --> 00:34:33,272 ( vehicle pulls up ) 467 00:34:33,305 --> 00:34:34,673 ( honks horn ) 468 00:34:52,458 --> 00:34:54,426 So let me get this straight. 469 00:34:54,460 --> 00:34:56,895 You're using your mother's life insurance money 470 00:34:56,928 --> 00:35:00,632 to investigate your mother's suicide, is that right? 471 00:35:00,666 --> 00:35:02,301 Yeah. 472 00:35:02,334 --> 00:35:03,169 That's fucked up. 473 00:35:03,202 --> 00:35:05,103 You know that, right? 474 00:35:06,338 --> 00:35:08,807 Life insurance is a creepy thing. 475 00:35:08,840 --> 00:35:11,910 It sets up an undesirable situation. 476 00:35:11,943 --> 00:35:14,180 It's like having a bounty on your head 477 00:35:14,213 --> 00:35:15,314 except the wanted poster doesn't say 478 00:35:15,347 --> 00:35:16,282 "wanted dead or alive", 479 00:35:16,315 --> 00:35:19,285 it says "wanted dead and only fucking dead". 480 00:35:19,318 --> 00:35:21,287 You got something? 481 00:35:21,320 --> 00:35:23,222 Clayton Bowman. 482 00:35:25,957 --> 00:35:27,426 You know him? 483 00:35:27,459 --> 00:35:28,093 No. 484 00:35:28,126 --> 00:35:29,561 Never heard of him? 485 00:35:29,595 --> 00:35:30,762 No. 486 00:35:30,796 --> 00:35:32,698 Well, then I got something for ya. 487 00:35:48,480 --> 00:35:50,216 Where'd you get this? 488 00:35:51,617 --> 00:35:55,487 I got a little buddy wanting who's more persuasive than I am. 489 00:35:55,521 --> 00:35:56,888 Who? 490 00:35:59,858 --> 00:36:01,860 ( laughing ) 491 00:36:01,893 --> 00:36:03,462 ( banging ) 492 00:36:58,350 --> 00:36:58,984 ( gasps ) 493 00:36:59,017 --> 00:36:59,685 Woah, woah. 494 00:36:59,718 --> 00:37:01,553 Don't be scared. 495 00:37:01,587 --> 00:37:04,823 If I was gonna hurt you it would've happened already. 496 00:37:04,856 --> 00:37:08,260 Now, my friend here is gonna ask you some questions. 497 00:37:08,294 --> 00:37:10,829 I'm just here to make sure you don't give the wrong answer. 498 00:37:14,633 --> 00:37:16,668 Who's Clayton Bowman? 499 00:37:16,702 --> 00:37:18,804 Who? 500 00:37:18,837 --> 00:37:20,939 You heard me. 501 00:37:20,972 --> 00:37:23,041 ( stuttering ) Clayton... B-Bowman, 502 00:37:23,074 --> 00:37:24,410 I- I don't know that name. 503 00:37:24,443 --> 00:37:25,977 I don't know who that is. 504 00:37:26,011 --> 00:37:27,779 You know. 505 00:37:27,813 --> 00:37:28,547 I swear. 506 00:37:28,580 --> 00:37:29,515 I swear. 507 00:37:29,548 --> 00:37:31,850 I- I don't know who you're talking about. 508 00:37:32,851 --> 00:37:33,485 No! 509 00:37:33,519 --> 00:37:34,853 ( screams in pain ) 510 00:37:34,886 --> 00:37:36,522 ( laughing ) 511 00:37:36,555 --> 00:37:38,890 He squeals like a little girl! 512 00:37:38,924 --> 00:37:41,960 Listen to how loud he is! 513 00:37:41,993 --> 00:37:43,395 ( screams in pain ) 514 00:37:43,429 --> 00:37:45,731 ( laughing ) 515 00:37:45,764 --> 00:37:46,398 No! 516 00:37:46,432 --> 00:37:48,334 ( cries out in agony ) 517 00:37:48,367 --> 00:37:49,768 ( chuckling ) 518 00:37:49,801 --> 00:37:51,803 ( moaning ) 519 00:37:59,110 --> 00:38:00,546 Alright, thanks. 520 00:38:03,281 --> 00:38:03,949 Hey. 521 00:38:03,982 --> 00:38:04,883 Hey. 522 00:38:04,916 --> 00:38:06,518 I told you I don't like you coming here. 523 00:38:06,552 --> 00:38:09,388 I don't like you around this element. 524 00:38:09,421 --> 00:38:12,858 That guy seemed perfectly nice. 525 00:38:12,891 --> 00:38:13,925 That guy used to be in here, 526 00:38:13,959 --> 00:38:15,861 he stabbed a man in the face to take his car. 527 00:38:15,894 --> 00:38:17,295 That sound nice? 528 00:38:22,468 --> 00:38:30,576 ( phone rings ) 529 00:38:33,111 --> 00:38:35,080 Yeah? 530 00:38:37,449 --> 00:38:39,351 Bill... are you actually telling me that? 531 00:38:39,385 --> 00:38:41,019 You know how many people I've told this is happening? 532 00:38:41,052 --> 00:38:43,088 The strings I've pulled? 533 00:38:43,121 --> 00:38:45,424 What does it matter if we get the permits? 534 00:38:45,457 --> 00:38:47,493 No, no, no, Bill, you said everything was fine 535 00:38:47,526 --> 00:38:50,529 and now you're fixing to make a liar out of me. 536 00:38:50,562 --> 00:38:52,898 No, no, no, no, no. 537 00:39:05,677 --> 00:39:08,146 He's just a salesman, he doesn't know anything. 538 00:39:08,179 --> 00:39:10,716 Yeah, well, just to be safe. 539 00:39:10,749 --> 00:39:13,318 Yeah, safe for you maybe. 540 00:39:13,351 --> 00:39:14,219 We got the name we needed, 541 00:39:14,252 --> 00:39:17,122 why'd you have to bring him here? 542 00:39:17,155 --> 00:39:18,590 I thought you'd be grateful. 543 00:39:18,624 --> 00:39:19,691 I'm serious. 544 00:39:19,725 --> 00:39:22,461 What're we gonna do with him? 545 00:39:22,494 --> 00:39:24,863 I'm gonna send him right back home. 546 00:39:24,896 --> 00:39:27,666 He's gonna crawl to the cops. 547 00:39:27,699 --> 00:39:29,034 No. 548 00:39:29,067 --> 00:39:30,702 No, he won't. 549 00:39:39,911 --> 00:39:46,418 ( gasping ) 550 00:39:46,452 --> 00:39:53,091 He's gonna go home to 13 Hover Street to his beautiful wife, Camille, 551 00:39:53,124 --> 00:39:55,627 and his two darling little children 552 00:39:55,661 --> 00:39:59,064 and he's not gonna breathe a word of this, is he? 553 00:39:59,097 --> 00:40:04,169 Because if he does, after I'm done with his family, 554 00:40:04,202 --> 00:40:06,772 I'm gonna gut him like a fucking fish. 555 00:40:06,805 --> 00:40:08,907 ( sobbing ) 556 00:40:08,940 --> 00:40:10,509 Isn't that right? 557 00:40:10,542 --> 00:40:16,648 ( sobbing ) 558 00:40:16,682 --> 00:40:18,083 See? 559 00:41:04,696 --> 00:41:06,097 You slummin'? 560 00:41:06,131 --> 00:41:08,634 Or you came to class up the place. 561 00:41:10,268 --> 00:41:11,903 You celebrating? 562 00:41:11,937 --> 00:41:13,805 Family tradition. 563 00:41:14,873 --> 00:41:15,874 My father, 564 00:41:15,907 --> 00:41:20,679 his father and his father and so on and so on. 565 00:41:20,712 --> 00:41:23,048 My father drank, too. 566 00:41:23,081 --> 00:41:24,650 Bet he didn't throw your mother across the room 567 00:41:24,683 --> 00:41:26,117 when he did. 568 00:41:26,151 --> 00:41:28,253 Not all the way across. 569 00:41:33,725 --> 00:41:36,795 I suppose you wanna help me keep this tradition up? 570 00:41:41,499 --> 00:41:45,503 ( soul music plays ) 571 00:41:51,710 --> 00:41:55,714 ( soul music plays ) 572 00:42:03,622 --> 00:42:05,090 These old songs. 573 00:42:05,123 --> 00:42:07,593 My mother used to play them over and over. 574 00:42:07,626 --> 00:42:09,294 And over and over, and over and over. 575 00:42:09,327 --> 00:42:12,130 It drove my father crazy. 576 00:42:12,163 --> 00:42:13,231 What about you? 577 00:42:13,264 --> 00:42:14,265 I drove him crazy, too. 578 00:42:14,299 --> 00:42:16,968 ( laughs ) 579 00:42:17,002 --> 00:42:22,307 My mother used to... she played along to these songs. 580 00:42:22,340 --> 00:42:26,344 My mother played a rotten piano. 581 00:42:26,377 --> 00:42:31,549 She played these bad versions of these great songs. 582 00:42:34,319 --> 00:42:37,122 I guess you end up loving those bad versions. 583 00:42:38,223 --> 00:42:40,125 Is that what I am? 584 00:42:43,929 --> 00:42:45,897 Sure can put it away. 585 00:42:45,931 --> 00:42:46,765 Come again? 586 00:42:46,798 --> 00:42:48,867 Sure can drink. 587 00:42:48,900 --> 00:42:52,337 Well, you know, practice makes perfect. 588 00:42:52,370 --> 00:42:56,675 It's, uh, one of two things I'm great at. 589 00:42:56,708 --> 00:42:58,576 What's the other thing? 590 00:43:05,917 --> 00:43:11,189 Where does this bravado come from? 591 00:43:11,222 --> 00:43:13,291 Is it real? 592 00:43:23,935 --> 00:43:26,071 That won't lead to any trouble. 593 00:43:28,840 --> 00:43:33,845 Trouble isn't the worst thing a person like you could get into. 594 00:43:33,879 --> 00:43:38,216 I'm not free of trouble. 595 00:43:38,249 --> 00:43:41,352 It just comes down to whether someone's worth the trouble. 596 00:43:44,956 --> 00:43:46,825 Thanks for the drink. 597 00:43:48,126 --> 00:43:52,130 ( slow music plays ) 598 00:43:59,004 --> 00:44:06,812 * She knows I like that kind of behaviour, * 599 00:44:06,845 --> 00:44:15,320 * She knows I like that kind of behaviour, * 600 00:44:15,353 --> 00:44:19,958 * Throw down your guns, 601 00:44:19,991 --> 00:44:23,895 * Don't be so reckless, 602 00:44:23,929 --> 00:44:27,933 * Throw down your guns, 603 00:44:27,966 --> 00:44:33,939 * Don't be so reckless 604 00:44:43,314 --> 00:44:46,117 Mmm. 605 00:44:46,151 --> 00:44:47,886 We need some music. 606 00:44:48,954 --> 00:44:52,924 * I'm at your command, dear, * 607 00:44:52,958 --> 00:44:56,928 * To keep love and to hold, * 608 00:44:56,962 --> 00:45:00,999 * Making you happy is my desire, dear, * 609 00:45:01,032 --> 00:45:03,201 * Keeping you is my goal, 610 00:45:03,234 --> 00:45:04,870 Where did you go? 611 00:45:04,903 --> 00:45:08,874 * I'll forever love you, 612 00:45:08,907 --> 00:45:12,978 * The rest of my days, 613 00:45:13,011 --> 00:45:17,015 ( music slows and distorts ) 614 00:45:23,054 --> 00:45:27,058 ( music slows and distorts ) 615 00:45:39,504 --> 00:45:43,909 * My heart's at your command, dear, * 616 00:45:43,942 --> 00:45:47,545 * To keep love and to hold, 617 00:45:47,578 --> 00:45:51,883 * Making you happy is my desire, dear * 618 00:45:51,917 --> 00:45:55,086 * Keeping you is my goal, 619 00:45:55,120 --> 00:45:59,224 * I'll forever love you, 620 00:45:59,257 --> 00:46:03,328 * The rest of my days, 621 00:46:03,361 --> 00:46:06,231 * I'll never part from you, * 622 00:46:06,264 --> 00:46:13,504 ( heart beating ) 623 00:46:13,538 --> 00:46:19,878 ( music fades ) 624 00:46:19,911 --> 00:46:23,181 ( truck pulls up ) 625 00:46:43,068 --> 00:46:44,502 You gotta be kidding me. 626 00:46:44,535 --> 00:46:45,470 ( taps on glass ) 627 00:46:45,503 --> 00:46:47,438 Hey, wake up! 628 00:46:47,472 --> 00:46:48,539 I need a jump. 629 00:46:48,573 --> 00:46:49,941 You got cables? 630 00:46:49,975 --> 00:46:52,377 The beast has got a dead battery. 631 00:46:52,410 --> 00:46:54,112 Go on, then. 632 00:47:51,169 --> 00:47:53,571 Hey, whatever happened to that hot piece of snatch 633 00:47:53,604 --> 00:47:55,206 you used to run with? 634 00:47:55,240 --> 00:47:56,374 She ran off. 635 00:47:56,407 --> 00:47:58,609 Thanks for the reminder. 636 00:47:58,643 --> 00:48:00,378 Is that right? 637 00:48:00,411 --> 00:48:03,281 So you mind if I take a stab at it? 638 00:48:04,149 --> 00:48:05,483 She's got standards, Hank. 639 00:48:05,516 --> 00:48:06,985 Evidently not. 640 00:48:07,018 --> 00:48:08,619 ( laughs ) 641 00:48:11,656 --> 00:48:13,058 Let me try. 642 00:48:22,133 --> 00:48:27,172 ( fires up engine ) 643 00:48:30,175 --> 00:48:31,576 So you got her number? 644 00:48:49,694 --> 00:48:50,928 Freeze! 645 00:48:51,529 --> 00:48:53,464 Put your hands up! 646 00:48:53,498 --> 00:48:54,265 Now! 647 00:48:54,299 --> 00:48:55,633 Now!! 648 00:48:56,434 --> 00:48:57,568 What's in your fucking hand? 649 00:48:57,602 --> 00:48:58,636 Drop it! 650 00:48:58,669 --> 00:49:00,005 Drop it! 651 00:49:18,556 --> 00:49:20,458 I don't get it. 652 00:49:20,491 --> 00:49:23,995 Your brother owns a prison, you wanna live in one. 653 00:49:24,029 --> 00:49:25,563 It baffles me. 654 00:49:27,632 --> 00:49:30,268 Brothers is tough. 655 00:49:30,301 --> 00:49:34,372 Born under the same parents with the same opportunities. 656 00:49:34,405 --> 00:49:37,042 One fails, the other succeeds. 657 00:49:37,075 --> 00:49:41,546 It makes the failure all that much more painful. 658 00:49:41,579 --> 00:49:46,017 All the more humiliating. 659 00:49:46,051 --> 00:49:48,119 Is that what's wrong with you? 660 00:49:52,690 --> 00:49:54,592 ( knocking ) 661 00:50:08,139 --> 00:50:10,241 Got a girl, Saxon? 662 00:50:15,446 --> 00:50:17,415 I had one. 663 00:50:17,448 --> 00:50:19,350 Yeah? 664 00:50:19,384 --> 00:50:22,053 What happened? 665 00:50:22,087 --> 00:50:26,124 She got disappointed and disappeared. 666 00:50:26,157 --> 00:50:27,092 Just like that? 667 00:50:27,125 --> 00:50:30,428 Just without a word? 668 00:50:30,461 --> 00:50:32,397 She wrote me a postcard a few months later 669 00:50:32,430 --> 00:50:35,066 with "aloha" written across it. 670 00:50:36,601 --> 00:50:38,169 Sorry. 671 00:50:38,736 --> 00:50:40,238 You know "aloha" means "hello" and "goodbye" 672 00:50:40,271 --> 00:50:42,507 in Hawaiian? 673 00:50:45,410 --> 00:50:47,512 That must have been torture. 674 00:50:47,545 --> 00:50:48,813 Not really. 675 00:50:48,846 --> 00:50:50,315 I mean, I figured it was goodbye, 676 00:50:50,348 --> 00:50:51,516 but it could also mean hello, 677 00:50:51,549 --> 00:50:53,284 you know what I mean? 678 00:51:00,491 --> 00:51:04,195 So what's it like being in a prison cell? 679 00:51:04,229 --> 00:51:06,864 I can tell you about the first time I went to prison. 680 00:51:06,897 --> 00:51:10,535 I was just a kid. 681 00:51:10,568 --> 00:51:12,670 Leonard bought this brand new Triumph motorcycle 682 00:51:12,703 --> 00:51:17,208 he wouldn't let anyone touch. 683 00:51:17,242 --> 00:51:19,244 One night he says 684 00:51:19,277 --> 00:51:21,312 "if you ace your subjects at school 685 00:51:21,346 --> 00:51:23,714 I'll let you take it out for a spin". 686 00:51:23,748 --> 00:51:25,650 So I do. 687 00:51:25,683 --> 00:51:30,455 And when I remind him about his promise he forgets 688 00:51:30,488 --> 00:51:34,892 because he's drunk, as usual. 689 00:51:34,925 --> 00:51:37,162 But I took it anyway. 690 00:51:39,330 --> 00:51:43,434 Of course, I get pulled over, no license. 691 00:51:43,468 --> 00:51:47,272 The sheriff takes me to the dog house, calls Leonard, 692 00:51:47,305 --> 00:51:50,508 but Leonard doesn't come. 693 00:51:50,541 --> 00:51:52,810 Leonard leaves me there for a week. 694 00:51:52,843 --> 00:51:55,146 One week. 695 00:51:55,180 --> 00:51:57,148 That's the lesson. 696 00:51:59,484 --> 00:52:02,153 I didn't know a single criminal before that. 697 00:52:05,590 --> 00:52:07,625 Afterwards, I did. 698 00:52:21,239 --> 00:52:25,176 ( buzzing ) 699 00:52:33,518 --> 00:52:35,286 Alright. 700 00:52:35,320 --> 00:52:38,189 Looks good. 701 00:52:40,325 --> 00:52:42,460 Your momma woulda liked that. 702 00:53:01,512 --> 00:53:03,348 Nice car, Dean. 703 00:53:03,381 --> 00:53:05,750 ( clears throat ) 704 00:53:05,783 --> 00:53:07,418 Is this a social visit, Jack? 705 00:53:07,452 --> 00:53:08,853 I don't know yet. 706 00:53:08,886 --> 00:53:10,655 I've been hearing some rumblings. 707 00:53:10,688 --> 00:53:11,922 Rumblings? 708 00:53:11,956 --> 00:53:14,725 Yeah. You know Saxon's always been trouble. 709 00:53:14,759 --> 00:53:15,926 Thanks for the update. 710 00:53:15,960 --> 00:53:17,362 The people he's in bed with, 711 00:53:17,395 --> 00:53:19,430 the kind of money he's throwing around? 712 00:53:19,464 --> 00:53:20,831 It's a whole new league of trouble. 713 00:53:20,865 --> 00:53:21,766 What're you talking about, Jack? 714 00:53:21,799 --> 00:53:22,633 What bed? 715 00:53:22,667 --> 00:53:23,668 Who's money? 716 00:53:24,669 --> 00:53:25,670 Hank. 717 00:53:27,672 --> 00:53:29,507 He's been friends with Hank since he was a pup. 718 00:53:29,540 --> 00:53:31,276 Hank senior. 719 00:53:35,746 --> 00:53:37,282 Look, I'm not my brother's keeper, Jack. 720 00:53:37,315 --> 00:53:38,416 What's it got to do with me? 721 00:53:38,449 --> 00:53:40,418 He broke into the station after your mother's file, 722 00:53:40,451 --> 00:53:41,752 for one. 723 00:53:47,057 --> 00:53:48,459 Why the hell would he do that? 724 00:53:48,493 --> 00:53:50,728 He's your brother. 725 00:53:50,761 --> 00:53:51,996 You get him reigned in. 726 00:53:52,029 --> 00:53:52,797 Is that a warning? 727 00:53:52,830 --> 00:53:55,733 Get him reigned in or what? Hmm? 728 00:53:56,867 --> 00:53:57,968 When did you get so sensitive? 729 00:53:58,002 --> 00:54:00,971 Look, it's no secret we don't like each other, Jack. 730 00:54:01,005 --> 00:54:03,641 I hate you like a poison, actually. 731 00:54:03,674 --> 00:54:04,875 That's a heartbreaker. 732 00:54:04,909 --> 00:54:07,645 He thinks you had something to do with his mother's death. 733 00:54:07,678 --> 00:54:09,947 Is that a heartbreaker, Dean? 734 00:54:09,980 --> 00:54:12,350 What exactly do you want, Jack? 735 00:54:12,383 --> 00:54:13,551 I thought you were the law around here. 736 00:54:13,584 --> 00:54:14,385 Do your job. 737 00:54:14,419 --> 00:54:15,185 What do you want? 738 00:54:15,219 --> 00:54:16,321 My blessing to arrest him? 739 00:54:16,354 --> 00:54:17,355 Arrest him for what? 740 00:54:17,388 --> 00:54:18,356 Asking questions? 741 00:54:18,389 --> 00:54:19,957 Breaking into the police station isn't enough? 742 00:54:19,990 --> 00:54:22,727 It was your fiancé who bailed him out. 743 00:54:26,664 --> 00:54:28,833 Oh, you didn't know? 744 00:54:28,866 --> 00:54:30,968 Amelia. She bailed him out. 745 00:54:31,001 --> 00:54:32,503 I thought you sent her. 746 00:54:32,537 --> 00:54:34,872 I was just trying to protect you. 747 00:54:34,905 --> 00:54:36,774 Do me a favour, Jack. 748 00:54:39,877 --> 00:54:41,679 Don't protect me. 749 00:54:42,613 --> 00:54:49,854 ( music begins ) 750 00:54:49,887 --> 00:54:58,529 * It's over, it's over, it's over now, * 751 00:54:58,563 --> 00:55:07,372 * It's over, that's all there is, no more lonely tears, * 752 00:55:07,405 --> 00:55:14,111 * That's how it is, for now it is over- * 753 00:55:14,144 --> 00:55:15,346 ( turns off music ) 754 00:55:19,049 --> 00:55:20,685 What fuck are you thinking? 755 00:55:20,718 --> 00:55:21,619 You got it all figured out. 756 00:55:21,652 --> 00:55:22,553 Decades of dysfunction, 757 00:55:22,587 --> 00:55:23,521 you got us all running through the hills 758 00:55:23,554 --> 00:55:25,490 like the sound of fucking music. 759 00:55:25,523 --> 00:55:26,491 It's naive. 760 00:55:26,524 --> 00:55:28,659 He's your brother, Dean. 761 00:55:28,693 --> 00:55:29,694 I see nothing from you. 762 00:55:29,727 --> 00:55:31,962 No- no emotion, no effort, nothing. 763 00:55:31,996 --> 00:55:33,130 Why are you involving us? 764 00:55:33,163 --> 00:55:34,632 You don't like this? 765 00:55:34,665 --> 00:55:36,601 This life that I made for us? 766 00:55:36,634 --> 00:55:38,569 Now you got Jack thinking that I'm responsible for- 767 00:55:38,603 --> 00:55:40,471 But why aren't you? 768 00:55:41,772 --> 00:55:43,040 You're out of your element. 769 00:55:43,073 --> 00:55:44,875 It's not naive actually, it's fucking stupid. 770 00:55:44,909 --> 00:55:46,877 And now I owe this asshole sheriff. 771 00:55:46,911 --> 00:55:47,578 I get your point. 772 00:55:47,612 --> 00:55:48,379 It's not a point! 773 00:55:48,413 --> 00:55:50,815 I get whatever it is then. 774 00:55:55,152 --> 00:55:57,688 You're really gonna hate me in a minute. 775 00:55:57,722 --> 00:56:01,526 ( doorbell rings ) 776 00:56:01,559 --> 00:56:03,060 What did you do? 777 00:56:04,629 --> 00:56:06,697 What did you do? 778 00:56:22,880 --> 00:56:26,817 Amelia, did I ever tell you about the time Dean and Saxon- 779 00:56:26,851 --> 00:56:30,120 You like stories, don't you, Leonard? 780 00:56:30,154 --> 00:56:33,724 I got one for you. 781 00:56:33,758 --> 00:56:37,928 Once upon a time there was a father. 782 00:56:37,962 --> 00:56:44,034 He abandoned his wife and children to become a drunk. 783 00:56:44,068 --> 00:56:48,105 They lived happily ever after. 784 00:56:48,138 --> 00:56:52,477 Did you forget your medication? 785 00:56:52,510 --> 00:56:53,611 What medication? 786 00:56:53,644 --> 00:56:54,945 Saxon takes pills for his moods. 787 00:56:54,979 --> 00:56:56,981 He's uh, bipolar. 788 00:56:59,917 --> 00:57:01,819 Well, I think half the planet's bipolar. 789 00:57:01,852 --> 00:57:04,522 And the other half is half bipolar. 790 00:57:04,555 --> 00:57:05,189 So... 791 00:57:05,222 --> 00:57:07,525 ( laughs ) 792 00:57:12,897 --> 00:57:14,632 I forgot the wine. 793 00:57:43,528 --> 00:57:44,962 Why can't they just bury the hatchet? 794 00:57:44,995 --> 00:57:47,164 Hah. 795 00:57:47,197 --> 00:57:51,001 Girl, if they ever bury the hatchet 796 00:57:51,035 --> 00:57:54,872 it'll be in each other's backs. 797 00:57:54,905 --> 00:57:58,509 This was around long before you were. 798 00:57:58,543 --> 00:58:03,013 Them boys been on a collision course since birth. 799 00:58:03,047 --> 00:58:05,983 What do you mean? 800 00:58:06,016 --> 00:58:08,786 When Saxon was born we brought him home 801 00:58:08,819 --> 00:58:11,556 from the hospital. 802 00:58:11,589 --> 00:58:17,828 He was real quiet, quiet like a mouse. 803 00:58:17,862 --> 00:58:23,634 Whenever Dean would go near him, only Dean, 804 00:58:23,668 --> 00:58:25,636 Saxon would scream. 805 00:58:25,670 --> 00:58:27,638 I mean he would- 806 00:58:27,672 --> 00:58:30,641 he would really scream. 807 00:58:30,675 --> 00:58:32,843 Scream his lungs out. 808 00:58:35,212 --> 00:58:37,548 Damnedest thing I ever saw. 809 00:58:40,818 --> 00:58:45,656 Sometimes it's just science. 810 00:58:48,258 --> 00:58:49,860 There's something wrong with you. 811 00:58:49,894 --> 00:58:51,028 Something's missing. 812 00:58:51,061 --> 00:58:54,098 Clayton Bowman. 813 00:58:54,131 --> 00:58:56,200 Come again? 814 00:58:56,233 --> 00:58:58,202 Clayton Bowman. 815 00:58:59,604 --> 00:59:00,971 What's that? 816 00:59:01,005 --> 00:59:01,939 You know who it is. 817 00:59:01,972 --> 00:59:03,641 Who the fuck is Clayton Bowman? 818 00:59:03,674 --> 00:59:05,142 Dean, isn't it tiring? 819 00:59:05,175 --> 00:59:07,177 I mean, why can't you just be who you are? 820 00:59:07,211 --> 00:59:08,145 I mean, who you really are. 821 00:59:08,178 --> 00:59:09,446 As in a fucking tiring- 822 00:59:09,479 --> 00:59:10,514 What the fuck are you talking about? 823 00:59:10,547 --> 00:59:12,282 Why can't you just be normal, huh? 824 00:59:12,316 --> 00:59:14,819 I'm gonna get you. 825 00:59:14,852 --> 00:59:16,987 ( laughs ) 826 00:59:17,021 --> 00:59:19,156 One may smile and smile, and be a villain. 827 00:59:19,189 --> 00:59:20,891 Shakespeare. I'm impressed. 828 00:59:20,925 --> 00:59:21,959 I didn't know you could read. 829 00:59:21,992 --> 00:59:22,793 What's next? 830 00:59:22,827 --> 00:59:24,962 Uh, money is the root of all evil. 831 00:59:24,995 --> 00:59:27,331 Love of money is the root of all evil. 832 00:59:27,364 --> 00:59:30,000 Love. 833 00:59:30,034 --> 00:59:33,003 You think you're one of the strong people, Dean? 834 00:59:33,037 --> 00:59:33,871 Well, you're not. 835 00:59:33,904 --> 00:59:34,872 Why's that? 836 00:59:34,905 --> 00:59:36,774 Because everybody gets what's coming to them. 837 00:59:36,807 --> 00:59:38,843 Sooner or later. 838 00:59:38,876 --> 00:59:40,778 Hmm. 839 00:59:40,811 --> 00:59:43,013 I wondered why you were so quiet. 840 00:59:43,047 --> 00:59:44,281 That's you all over, isn't it? 841 00:59:44,314 --> 00:59:46,016 Bottled up until you explode. 842 00:59:46,050 --> 00:59:48,653 Ugly all over someone. 843 00:59:48,686 --> 00:59:50,220 Today it's me. 844 00:59:50,254 --> 00:59:51,155 It's always been you. 845 00:59:51,188 --> 00:59:51,856 Yeah. 846 00:59:51,889 --> 00:59:52,790 You're a time bomb. 847 00:59:52,823 --> 00:59:55,225 Ever since the fucking day you were born. 848 00:59:55,259 --> 00:59:59,930 Tick. Tick. Tick. 849 01:00:06,303 --> 01:00:08,673 I didn't know you were this shy. 850 01:00:08,706 --> 01:00:12,710 I mean, you seem to be saying I'm an asshole, 851 01:00:12,743 --> 01:00:15,079 but you're not saying it. 852 01:00:16,981 --> 01:00:18,248 Yeah- 853 01:00:18,282 --> 01:00:21,952 ( scuffling ) 854 01:00:21,986 --> 01:00:24,121 ( glass shatters ) 855 01:00:24,154 --> 01:00:29,259 ( grunting ) 856 01:00:33,831 --> 01:00:35,866 Thanks for dinner. 857 01:00:37,868 --> 01:00:39,436 I'll get you to the clinic- 858 01:00:39,469 --> 01:00:46,210 ( heavy breathing ) 859 01:00:46,243 --> 01:00:48,979 Told you. 860 01:00:49,013 --> 01:00:51,248 Science. 861 01:01:57,447 --> 01:02:01,051 ( engine idling ) 862 01:02:01,085 --> 01:02:04,955 ( engine roars ) 863 01:02:09,393 --> 01:02:14,331 ( engine revs ) 864 01:02:53,871 --> 01:02:56,506 ( motorcycle crashes ) 865 01:03:44,254 --> 01:03:46,256 ( knocking ) 866 01:04:05,075 --> 01:04:07,077 What're you doing here? 867 01:04:09,980 --> 01:04:12,149 I don't know what I'm doing here. 868 01:04:16,921 --> 01:04:20,090 ( music plays softly ) 869 01:04:20,124 --> 01:04:25,662 What to do with this wild and precious life? 870 01:04:25,695 --> 01:04:28,065 Are you asking me that? 871 01:04:30,267 --> 01:04:31,936 You ever want a regular life? 872 01:04:31,969 --> 01:04:33,270 What's that? 873 01:04:33,303 --> 01:04:35,139 Marriage. 874 01:04:35,172 --> 01:04:36,873 Kids. 875 01:04:40,110 --> 01:04:43,480 Some families shouldn't go on for generations. 876 01:04:43,513 --> 01:04:45,415 Some families should end. 877 01:04:50,287 --> 01:04:52,656 You remind me of her. 878 01:04:55,993 --> 01:04:58,028 I know that's a big compliment. 879 01:04:59,964 --> 01:05:02,032 What was she like? 880 01:05:02,066 --> 01:05:04,969 We just saw the world in the same way. 881 01:05:05,002 --> 01:05:06,070 You know what I mean? 882 01:05:06,103 --> 01:05:08,538 Mmmhmm. 883 01:05:08,572 --> 01:05:09,706 People look for people who love all 884 01:05:09,739 --> 01:05:12,476 the same things that they do. 885 01:05:12,509 --> 01:05:14,044 I used to joke that I wanted to find someone 886 01:05:14,078 --> 01:05:17,381 who hates all the same things that I hate. 887 01:05:17,414 --> 01:05:19,149 ( laughs ) 888 01:05:19,183 --> 01:05:21,952 What do you hate? 889 01:05:21,986 --> 01:05:27,057 That people always inevitably disappoint you. 890 01:05:27,091 --> 01:05:31,261 If you know them long enough. 891 01:05:31,295 --> 01:05:33,530 I can hate that with you. 892 01:05:51,181 --> 01:05:52,449 Dad? 893 01:05:55,485 --> 01:05:59,023 Maybe one of us should talk to him. 894 01:05:59,056 --> 01:06:03,060 I don't see what good that'd do. 895 01:06:03,093 --> 01:06:06,763 He's got some crazy notions in his head. 896 01:06:06,796 --> 01:06:10,667 You ever remember a time when he didn't? 897 01:06:10,700 --> 01:06:13,370 Saxon might be dumb but he ain't stupid. 898 01:06:13,403 --> 01:06:16,140 I don't know about that. 899 01:06:16,173 --> 01:06:18,075 You know he's got a new friend. 900 01:06:18,108 --> 01:06:20,210 And one of your old ones. 901 01:06:24,648 --> 01:06:26,316 Football. 902 01:06:28,052 --> 01:06:30,420 When we were kids, how we used to play. 903 01:06:33,423 --> 01:06:35,492 Just kept going. 904 01:06:35,525 --> 01:06:40,197 Through people, through exhaustion. 905 01:06:40,230 --> 01:06:41,265 Wouldn't stop. 906 01:06:41,298 --> 01:06:42,532 No quit in him. 907 01:06:42,566 --> 01:06:52,209 Just kept going and going and going. 908 01:06:52,242 --> 01:06:55,612 Never around 'em, always through 'em. 909 01:06:55,645 --> 01:06:59,649 Wouldn't even turn around to see the wreckage. 910 01:06:59,683 --> 01:07:03,587 Full tilt 'til he hit the wall. 911 01:07:03,620 --> 01:07:05,755 You remember what they used to call him? 912 01:07:08,358 --> 01:07:11,061 He lives life like that, too. 913 01:07:13,763 --> 01:07:15,632 Why are you telling me this? 914 01:07:18,602 --> 01:07:20,437 I don't know. 915 01:07:45,162 --> 01:07:47,531 I'm gonna put my arm around you. 916 01:08:06,816 --> 01:08:09,186 I can't keep up. 917 01:08:11,421 --> 01:08:13,390 With who? 918 01:08:18,262 --> 01:08:21,465 The worl- the world. 919 01:08:34,944 --> 01:08:37,314 I'm tired. 920 01:08:42,619 --> 01:08:44,621 ( gently singing in French ) 921 01:08:52,796 --> 01:08:54,798 ( gently singing in French ) 922 01:09:12,816 --> 01:09:14,818 ( gently singing in French ) 923 01:10:24,488 --> 01:10:25,955 ( horn honks outside ) 924 01:10:44,941 --> 01:10:46,209 You look like shit. 925 01:10:46,242 --> 01:10:47,344 Yeah, I got hit by a truck. 926 01:10:47,377 --> 01:10:49,012 What's your excuse? 927 01:10:49,045 --> 01:10:50,480 Seriously? 928 01:10:50,514 --> 01:10:52,215 You think that's got anything to do with us? 929 01:10:52,248 --> 01:10:53,016 I don't know. 930 01:10:53,049 --> 01:10:54,183 I didn't have a chance to ask him 931 01:10:54,217 --> 01:10:56,052 why he was running me down. 932 01:10:56,085 --> 01:10:57,421 Yeah, well, we've been rattling some cages, 933 01:10:57,454 --> 01:10:58,855 you gotta expect some consequences. 934 01:10:58,888 --> 01:11:01,491 I think getting hit by a truck felt pretty consequential. 935 01:11:01,525 --> 01:11:02,959 ( laughs ) 936 01:11:02,992 --> 01:11:03,660 You'll live. 937 01:11:03,693 --> 01:11:04,794 Get in. 938 01:11:22,111 --> 01:11:23,980 Hi there, reverend. 939 01:11:28,385 --> 01:11:30,554 Forget your costume? 940 01:11:31,521 --> 01:11:34,724 I'm not gonna lose my temper. 941 01:11:35,959 --> 01:11:39,963 Then I won't recognize you. 942 01:11:39,996 --> 01:11:43,833 You know I've always respected you. 943 01:11:43,867 --> 01:11:44,734 Oh. 944 01:11:44,768 --> 01:11:49,339 Well, that's a big weight off my mind. 945 01:11:51,408 --> 01:11:53,343 I need you to stay away from Saxon. 946 01:11:55,945 --> 01:11:57,514 Really? 947 01:11:58,682 --> 01:12:00,984 Well, I'm afraid I can't do that. 948 01:12:02,051 --> 01:12:03,987 He came to me. 949 01:12:04,020 --> 01:12:06,089 He asked for my help. 950 01:12:06,122 --> 01:12:08,558 He don't need your kind of help. 951 01:12:11,060 --> 01:12:13,597 Well, maybe you better talk it over with him. 952 01:12:13,630 --> 01:12:15,932 Oh, but then you can't, can you? 953 01:12:15,965 --> 01:12:19,068 Because just like me he sees right through you. 954 01:12:19,102 --> 01:12:22,138 He's as angry as you, I'll give you that. 955 01:12:22,171 --> 01:12:23,973 I pray for you both. 956 01:12:24,007 --> 01:12:27,043 Fuck you and your prayers. 957 01:12:27,076 --> 01:12:29,579 Why don't you save them for your flock? 958 01:12:41,625 --> 01:12:45,829 I'm asking you to stay away from my boy. 959 01:12:46,863 --> 01:12:51,801 Next time I come, I ain't asking. 960 01:12:54,871 --> 01:12:57,140 I was wondering when you'd get here. 961 01:13:05,682 --> 01:13:07,417 Hello, Leonard! 962 01:13:09,819 --> 01:13:11,955 Goodbye, Leonard! 963 01:13:24,167 --> 01:13:25,935 Why are we here? 964 01:13:25,969 --> 01:13:28,204 This is where Clayton Bowman used to work. 965 01:13:28,237 --> 01:13:30,440 Used to? 966 01:13:30,474 --> 01:13:33,076 Clayton Bowman's a ghost. 967 01:13:33,109 --> 01:13:35,612 If he's doing something it's not in this town. 968 01:13:40,884 --> 01:13:42,486 Let me check it out first. 969 01:13:42,986 --> 01:13:44,020 You sure? 970 01:13:45,655 --> 01:13:47,557 Alright, I might have something else. 971 01:13:47,591 --> 01:13:48,958 I'll be back in an hour. 972 01:13:48,992 --> 01:13:50,827 One hour. 973 01:13:58,034 --> 01:13:59,102 ( clears throat ) 974 01:14:00,770 --> 01:14:01,838 Hi. 975 01:14:02,839 --> 01:14:05,041 So you're the one asking about Clayton Bowman? 976 01:14:05,074 --> 01:14:05,975 Yeah. 977 01:14:06,009 --> 01:14:07,043 He's a friend. 978 01:14:07,076 --> 01:14:09,646 Last I heard he was working here. 979 01:14:09,679 --> 01:14:11,515 How can I help? 980 01:14:11,548 --> 01:14:14,083 Well, I was wondering where I could find him. 981 01:14:14,117 --> 01:14:15,218 Find him? 982 01:14:15,251 --> 01:14:16,219 Yeah. 983 01:14:16,252 --> 01:14:20,857 A forwarding address, phone number, anything. 984 01:14:20,890 --> 01:14:22,759 Uh, I'm sorry to say 985 01:14:22,792 --> 01:14:26,830 the only place you're gonna find him is in Pinewood Cemetery. 986 01:14:26,863 --> 01:14:28,865 Clayton died. 987 01:14:31,701 --> 01:14:32,869 How'd he die? 988 01:14:32,902 --> 01:14:34,070 Car accident. 989 01:14:34,103 --> 01:14:36,573 He drove his car off a cliff. 990 01:14:36,606 --> 01:14:37,774 Landed in a river. 991 01:14:37,807 --> 01:14:39,676 I guess they figured he was drunk. 992 01:14:39,709 --> 01:14:40,877 They figured? 993 01:14:40,910 --> 01:14:43,046 Wasn't there an autopsy that could tell if he was drunk? 994 01:14:43,079 --> 01:14:43,913 There was no autopsy. 995 01:14:43,947 --> 01:14:45,882 They never found the body. 996 01:14:45,915 --> 01:14:47,250 How did they know he was dead? 997 01:14:47,283 --> 01:14:48,952 His convertible went off a cliff. 998 01:14:48,985 --> 01:14:50,654 It was a wild river. 999 01:14:50,687 --> 01:14:53,623 I guess they figured he floated out, 1000 01:14:53,657 --> 01:14:56,860 drifted downstream somewhere. 1001 01:14:56,893 --> 01:14:59,262 That's a lot of figuring, not a lot of facts. 1002 01:14:59,295 --> 01:15:00,930 Well, what can I say? 1003 01:15:00,964 --> 01:15:03,900 It was pretty obvious to everyone what happened. 1004 01:15:03,933 --> 01:15:05,802 There was no shortage of people looking into it. 1005 01:15:05,835 --> 01:15:08,838 I'm sure the police would have taken a special interest. 1006 01:15:08,872 --> 01:15:11,074 A special interest? 1007 01:15:13,009 --> 01:15:15,011 Clayton was one of theirs. 1008 01:15:16,145 --> 01:15:17,947 He used to be a cop. 1009 01:15:19,816 --> 01:15:21,651 He didn't happen to die a couple of years ago, 1010 01:15:21,685 --> 01:15:24,320 middle of 1984? 1011 01:15:24,353 --> 01:15:26,790 I'd say exactly around then. 1012 01:15:26,823 --> 01:15:28,057 How could you know that? 1013 01:15:28,091 --> 01:15:30,026 Like I said, he was a friend. 1014 01:15:31,027 --> 01:15:32,061 Hmm. 1015 01:15:34,598 --> 01:15:37,701 Well, I don't know what else I can tell you, friend. 1016 01:15:37,734 --> 01:15:39,135 Did he have any family? 1017 01:15:41,771 --> 01:15:45,942 You're his friend, you don't know whether he had family. 1018 01:15:54,851 --> 01:15:56,786 Did you bring those boxes in? 1019 01:15:57,921 --> 01:15:59,055 Not yet. 1020 01:16:00,223 --> 01:16:01,791 What're you waiting for? 1021 01:16:03,860 --> 01:16:05,194 Motivation. 1022 01:16:07,731 --> 01:16:09,165 Alright. 1023 01:16:13,236 --> 01:16:15,271 The sheriff was in here today. 1024 01:16:16,572 --> 01:16:17,273 Really? 1025 01:16:17,306 --> 01:16:18,875 Mmm. 1026 01:16:19,375 --> 01:16:22,178 You gotta be more careful. 1027 01:16:22,211 --> 01:16:27,350 We can't bring any more attention on us, alright? 1028 01:16:29,052 --> 01:16:34,257 I know he's your friend, but family's family. 1029 01:16:36,693 --> 01:16:38,995 Is that what this is? 1030 01:16:39,028 --> 01:16:41,597 Family? 1031 01:16:42,899 --> 01:16:44,400 You need to relax, old man. 1032 01:16:44,433 --> 01:16:45,635 ( slap ) 1033 01:16:47,737 --> 01:16:49,405 You never did learn how to listen, 1034 01:16:49,438 --> 01:16:52,008 but it ain't too late. 1035 01:16:52,041 --> 01:16:55,679 You can't think if you're always running your mouth. 1036 01:16:55,712 --> 01:16:57,613 Yeah, look who's talking. 1037 01:17:00,750 --> 01:17:02,151 Alright. 1038 01:17:03,252 --> 01:17:05,154 I'm gonna try this again. 1039 01:17:08,024 --> 01:17:09,693 Be careful. 1040 01:17:13,730 --> 01:17:15,832 Yes, dad. 1041 01:17:18,802 --> 01:17:20,737 ( phone ringing ) 1042 01:17:25,975 --> 01:17:27,210 ( voice mail ) Hey, this is Hank. 1043 01:17:27,243 --> 01:17:29,178 Leave a message, I'll call you back. 1044 01:17:29,212 --> 01:17:32,048 Unless I owe you money, then... too bad. 1045 01:17:32,081 --> 01:17:33,082 ( laughs ) 1046 01:17:33,116 --> 01:17:33,917 ( beep ) 1047 01:17:33,950 --> 01:17:35,719 Hey, where are you? 1048 01:17:35,752 --> 01:17:38,121 Clayton Bowman's dead, only he's not. 1049 01:17:38,154 --> 01:17:39,689 They never found the body. 1050 01:17:39,723 --> 01:17:43,426 And you're gonna love this: he used to be a cop. 1051 01:17:43,459 --> 01:17:46,262 Everything about this guy smells rotten. 1052 01:17:46,295 --> 01:17:48,297 Meet you at the bar. 1053 01:18:18,461 --> 01:18:21,430 ( dog whining ) 1054 01:18:21,464 --> 01:18:24,000 ( whistles ) Come here, buddy. 1055 01:18:25,168 --> 01:18:25,935 Come here, buddy. 1056 01:18:25,969 --> 01:18:27,003 What's this? 1057 01:18:27,536 --> 01:18:29,138 Come here. Come here. 1058 01:18:29,172 --> 01:18:32,275 Come here. 1059 01:20:58,321 --> 01:20:59,388 ( door slams ) 1060 01:21:12,268 --> 01:21:14,303 I heard about your friend. 1061 01:21:17,173 --> 01:21:19,342 Don't you have any souls to squeeze? 1062 01:21:19,375 --> 01:21:22,445 Maybe that's why I'm here. 1063 01:21:22,478 --> 01:21:24,047 It's just water. 1064 01:21:24,080 --> 01:21:26,282 It's not holy or anything. 1065 01:21:26,315 --> 01:21:27,550 Now it is. 1066 01:21:27,583 --> 01:21:28,417 Hmm. 1067 01:21:28,451 --> 01:21:30,519 That's about how it works, isn't it? 1068 01:21:30,553 --> 01:21:33,289 Is that what you think? 1069 01:21:33,322 --> 01:21:36,659 You know what I was thinking while I was gone? 1070 01:21:36,692 --> 01:21:38,461 Why Dean? 1071 01:21:41,497 --> 01:21:44,033 You and Golden Boy. 1072 01:21:44,067 --> 01:21:46,269 Two peas in the pod. 1073 01:21:46,302 --> 01:21:48,604 No room for me in that gang, was there? 1074 01:21:48,637 --> 01:21:51,074 You were always independent. 1075 01:21:51,107 --> 01:21:53,009 Dean needed me more. 1076 01:21:53,042 --> 01:21:54,677 How do you determine that, Leonard? 1077 01:21:54,710 --> 01:21:57,180 Which kid needs more love? 1078 01:21:59,448 --> 01:22:00,283 With all your polishing 1079 01:22:00,316 --> 01:22:03,686 Golden Boy turned out exactly like me. 1080 01:22:03,719 --> 01:22:05,621 No real prospects. 1081 01:22:05,654 --> 01:22:08,257 Just caught a lucky break. 1082 01:22:08,291 --> 01:22:11,394 Lucky break? 1083 01:22:11,427 --> 01:22:13,029 Our mother died. 1084 01:22:13,062 --> 01:22:16,065 That's a hell of a way to put it. 1085 01:22:16,099 --> 01:22:18,534 I ain't putting it any way, it's just the way it is. 1086 01:22:24,007 --> 01:22:27,110 You're a misanthrope, Saxon. 1087 01:22:27,143 --> 01:22:28,677 That's people that hate people. 1088 01:22:28,711 --> 01:22:31,380 Yeah, I know what it is. 1089 01:22:31,414 --> 01:22:33,016 You hate people? 1090 01:22:33,049 --> 01:22:35,018 How do you know it's not just you? 1091 01:22:35,051 --> 01:22:36,986 Oh, I know it's me. 1092 01:22:37,020 --> 01:22:38,421 And Dean. 1093 01:22:38,454 --> 01:22:40,623 And the sheriff. 1094 01:22:40,656 --> 01:22:43,959 Just about everybody, except your mother. 1095 01:22:46,429 --> 01:22:48,431 You don't ever mention her. 1096 01:22:48,464 --> 01:22:50,966 Do you understand? 1097 01:22:53,769 --> 01:22:56,639 Sorry, I forgot. 1098 01:22:56,672 --> 01:22:59,175 You're the only one that misses her. 1099 01:23:05,414 --> 01:23:08,084 You know I quit. 1100 01:23:08,117 --> 01:23:08,751 Yeah. 1101 01:23:08,784 --> 01:23:11,154 God told you to do that? 1102 01:23:12,621 --> 01:23:15,424 It might be hard to fathom, 1103 01:23:15,458 --> 01:23:17,626 but your father has come a long way. 1104 01:23:19,428 --> 01:23:20,663 Is that funny? 1105 01:23:20,696 --> 01:23:22,631 You forget who you are. 1106 01:23:22,665 --> 01:23:24,733 I mean, do you remember anything at all? 1107 01:23:24,767 --> 01:23:26,202 Yeah. 1108 01:23:26,235 --> 01:23:27,703 Really? 1109 01:23:27,736 --> 01:23:28,537 All of it? 1110 01:23:28,571 --> 01:23:29,738 Yeah. 1111 01:23:29,772 --> 01:23:31,307 I remember all of it. 1112 01:23:31,340 --> 01:23:33,309 You're a man of God and you're ok with that? 1113 01:23:33,342 --> 01:23:36,779 No, I am not ok with that. 1114 01:23:36,812 --> 01:23:39,148 I accept that. 1115 01:23:39,182 --> 01:23:41,784 I forgive that. 1116 01:23:41,817 --> 01:23:45,688 Because I'm a man of God. 1117 01:23:45,721 --> 01:23:48,157 That's fucked up. 1118 01:23:48,191 --> 01:23:50,626 We make mistakes. 1119 01:23:50,659 --> 01:23:52,428 We can choose to forgive. 1120 01:23:52,461 --> 01:23:54,430 Move on. 1121 01:23:54,463 --> 01:23:57,466 Try and do better. 1122 01:23:57,500 --> 01:24:00,369 Don't you wanna do better? 1123 01:24:00,403 --> 01:24:02,538 Don't you think there's a place for you in this world? 1124 01:24:02,571 --> 01:24:06,342 This society? 1125 01:24:06,375 --> 01:24:09,412 I think time's up, preacher. 1126 01:24:23,626 --> 01:24:25,861 You know, I can help you. 1127 01:24:25,894 --> 01:24:28,231 How're you gonna help me? 1128 01:24:33,202 --> 01:24:35,338 You have to help yourself first. 1129 01:24:35,371 --> 01:24:36,139 Ok. 1130 01:24:36,172 --> 01:24:37,673 Thanks for that. 1131 01:24:37,706 --> 01:24:40,409 I'll call you when I'm done! 1132 01:24:41,677 --> 01:24:43,246 ( door slams ) 1133 01:27:23,038 --> 01:27:24,607 ( door opens ) 1134 01:27:57,906 --> 01:27:58,807 Hey. 1135 01:27:58,841 --> 01:28:00,543 I think someone just broke into my house. 1136 01:28:03,712 --> 01:28:04,947 Oh, shit. 1137 01:28:04,980 --> 01:28:05,748 I forgot. 1138 01:28:05,781 --> 01:28:06,515 I forgot. 1139 01:28:06,549 --> 01:28:07,883 Ok, I'll find a pay phone. 1140 01:28:07,916 --> 01:28:09,752 Bye. 1141 01:28:15,023 --> 01:28:16,459 ( door closes ) 1142 01:28:29,405 --> 01:28:33,008 ( phone ringing ) 1143 01:28:33,041 --> 01:28:34,943 Hello? 1144 01:28:41,584 --> 01:28:42,718 Hello? 1145 01:28:44,720 --> 01:28:46,321 Hello? 1146 01:29:14,917 --> 01:29:17,553 ( hangs up ) 1147 01:30:15,611 --> 01:30:16,845 ( glass shatters ) 1148 01:30:16,879 --> 01:30:19,648 ( car alarm goes off ) 1149 01:31:03,826 --> 01:31:08,664 ( motorcycle engine roars ) 1150 01:32:18,667 --> 01:32:22,370 If you do this, nothing's gonna change. 1151 01:32:26,241 --> 01:32:29,244 The dead stay dead. 1152 01:32:29,277 --> 01:32:36,018 If you do this you could be wandering around lost. 1153 01:32:40,756 --> 01:32:44,727 Listen, I- I believe in revenge like most people believe in God 1154 01:32:44,760 --> 01:32:51,700 but we all have to figure out what we can live with. 1155 01:32:51,734 --> 01:32:55,270 I mean, you may want to do the right thing but... 1156 01:32:55,303 --> 01:32:57,139 it isn't always pretty. 1157 01:32:57,172 --> 01:33:00,075 It isn't always nice. 1158 01:33:00,108 --> 01:33:03,812 Sometimes it's really fuckin' ugly. 1159 01:33:10,152 --> 01:33:15,958 ( sighs ) The one on the left's a nine millimeter, 1160 01:33:15,991 --> 01:33:17,826 the other's a .38. 1161 01:33:17,860 --> 01:33:20,362 Both do the same job. 1162 01:33:22,698 --> 01:33:24,933 You ever shot a pistol before? 1163 01:33:27,069 --> 01:33:30,372 I did not bring an instruction manual. 1164 01:33:30,405 --> 01:33:33,809 So you just wave around like a magic wand, 1165 01:33:33,842 --> 01:33:37,680 point it at what you want to make disappear and squeeze. 1166 01:33:37,713 --> 01:33:39,882 I know how it works. 1167 01:33:39,915 --> 01:33:46,121 Besides, I'm already lost. 1168 01:33:55,363 --> 01:34:01,937 ( engine revs ) 1169 01:34:13,882 --> 01:34:15,050 Going on a trip? 1170 01:34:17,953 --> 01:34:18,954 Yeah. 1171 01:34:21,790 --> 01:34:23,792 Where are you going? 1172 01:34:25,360 --> 01:34:27,730 I gotta take care of something. 1173 01:34:31,299 --> 01:34:33,335 You ever coming back? 1174 01:34:35,203 --> 01:34:36,204 No. 1175 01:34:46,081 --> 01:34:47,182 I'm sorry. 1176 01:34:47,215 --> 01:34:48,116 Hey. 1177 01:34:48,150 --> 01:34:50,786 Hey, don't be sorry. 1178 01:34:50,819 --> 01:34:53,055 I cry all the time. 1179 01:34:59,094 --> 01:35:01,797 Don't you wanna know why I'm crying? 1180 01:35:02,464 --> 01:35:05,133 I already know. 1181 01:35:05,167 --> 01:35:07,702 I grew up with him. 1182 01:35:10,372 --> 01:35:13,909 I can't say anything to stop you, can I? 1183 01:35:25,187 --> 01:35:27,990 Don't do anything stupid. 1184 01:35:29,057 --> 01:35:30,392 I never have. 1185 01:35:34,529 --> 01:35:41,336 ( revs engine ) 1186 01:35:45,908 --> 01:35:47,910 ( phone ringing ) 1187 01:36:00,222 --> 01:36:02,390 Hello? 1188 01:36:04,059 --> 01:36:05,861 Hello? 1189 01:36:08,196 --> 01:36:10,132 Saxon? 1190 01:36:11,299 --> 01:36:15,103 ( sighs ) 1191 01:36:15,137 --> 01:36:20,008 I got a war in me about you. 1192 01:36:20,042 --> 01:36:26,481 I know I'm responsible for how you turned out 1193 01:36:26,514 --> 01:36:28,851 but I can't take all the credit. 1194 01:36:28,884 --> 01:36:33,188 I did not corrupt and twist some innocent little boy. 1195 01:36:33,221 --> 01:36:35,290 You were never a good boy. 1196 01:36:35,323 --> 01:36:36,892 You were always the other kind. 1197 01:36:36,925 --> 01:36:38,126 Finally. 1198 01:36:38,160 --> 01:36:41,196 You hate me. 1199 01:36:41,229 --> 01:36:43,565 My mother loved me, but she died. 1200 01:36:43,598 --> 01:36:46,334 I don't hate you. 1201 01:36:46,368 --> 01:36:50,138 I don't even hate your anger. 1202 01:36:50,172 --> 01:36:52,374 Boy, you really did find religion. 1203 01:36:52,407 --> 01:36:54,476 And boy, you need some. 1204 01:36:54,509 --> 01:36:56,444 There's not a religion in the world that doesn't teach 1205 01:36:56,478 --> 01:36:58,113 you good. 1206 01:36:58,146 --> 01:37:00,148 I don't care what you call it. 1207 01:37:01,016 --> 01:37:02,550 Just do good. 1208 01:37:02,584 --> 01:37:05,087 I'm about to. 1209 01:37:05,120 --> 01:37:11,193 Whatever it is you're thinking of doing, don't. 1210 01:37:11,226 --> 01:37:12,060 There's nothing- 1211 01:37:12,094 --> 01:37:14,296 there's nothing out there. 1212 01:37:14,329 --> 01:37:16,364 Come home. 1213 01:37:19,935 --> 01:37:24,539 ( sighs ) There's something you need to know. 1214 01:37:24,572 --> 01:37:26,608 It's important. 1215 01:37:26,641 --> 01:37:28,843 I know I didn't say it enough. 1216 01:37:32,114 --> 01:37:33,448 I love you, Saxon. 1217 01:37:35,583 --> 01:37:37,119 You're my son. 1218 01:37:55,303 --> 01:37:59,307 ( hangs up ) 1219 01:39:35,337 --> 01:39:39,007 ( cocks gun ) 1220 01:39:39,041 --> 01:39:40,708 ( slams door ) 1221 01:40:24,152 --> 01:40:27,222 ( bangs on door ) 1222 01:40:29,457 --> 01:40:30,358 ( gun shot ) 1223 01:40:30,392 --> 01:40:32,127 ( gun shot ) 1224 01:40:37,232 --> 01:40:38,566 ( gun shot ) 1225 01:40:39,567 --> 01:40:41,169 ( gun shot ) 1226 01:40:41,736 --> 01:40:43,405 ( gun shot ) 1227 01:40:43,438 --> 01:40:45,407 ( breaks glass ) 1228 01:40:45,440 --> 01:40:46,208 ( gun shot ) 1229 01:40:46,241 --> 01:40:47,609 ( gun shot ) 1230 01:40:47,642 --> 01:40:49,177 ( gun shot ) 1231 01:40:49,211 --> 01:40:51,213 ( groaning in pain ) 1232 01:41:11,599 --> 01:41:14,536 You're gonna die now. 1233 01:41:14,569 --> 01:41:15,770 Could be a lot of pain. 1234 01:41:15,803 --> 01:41:18,206 Or a little pain. 1235 01:41:18,240 --> 01:41:20,542 It's up to you. 1236 01:41:20,575 --> 01:41:24,246 Why would you leave your name on the policy, huh? 1237 01:41:24,279 --> 01:41:25,880 Why would you leave your name on something 1238 01:41:25,913 --> 01:41:27,515 that would lead to this moment? 1239 01:41:27,549 --> 01:41:28,450 ( gasping ) 1240 01:41:28,483 --> 01:41:31,186 Nobody was ever meant to see it. 1241 01:41:31,219 --> 01:41:35,757 It was the only way I could make sure I'd get the money. 1242 01:41:35,790 --> 01:41:37,825 My mother's dead 'cause of money? 1243 01:41:37,859 --> 01:41:39,861 ( moaning ) 1244 01:41:48,803 --> 01:41:51,606 Get the fuck up. 1245 01:41:51,639 --> 01:41:53,308 We're not done yet. 1246 01:41:53,341 --> 01:41:59,347 ( gasping ) 1247 01:42:15,897 --> 01:42:18,200 I'm dying. 1248 01:42:18,233 --> 01:42:19,667 Not yet. 1249 01:42:19,701 --> 01:42:21,803 Not yet. 1250 01:42:24,672 --> 01:42:27,275 I already know who's involved, Clayton. 1251 01:42:33,748 --> 01:42:36,584 I just wanna hear you say my brother's name. 1252 01:42:38,853 --> 01:42:40,488 ( gun shot ) 1253 01:42:46,728 --> 01:42:48,396 ( cries out in agony ) 1254 01:42:48,430 --> 01:42:51,433 ( empty barrel clicks ) 1255 01:42:57,805 --> 01:42:59,274 ( gun shot ) 1256 01:43:04,412 --> 01:43:06,414 ( groaning ) 1257 01:43:42,384 --> 01:43:45,687 ( phone rings ) 1258 01:43:49,424 --> 01:43:51,393 Hello? 1259 01:44:04,071 --> 01:44:05,973 Sorry to have to do this. 1260 01:44:06,007 --> 01:44:07,975 We just have to get a jump on things. 1261 01:44:08,009 --> 01:44:09,143 What happened? 1262 01:44:09,176 --> 01:44:11,313 Well, first of all I am sorry for your loss- 1263 01:44:11,346 --> 01:44:12,447 What happened? 1264 01:44:12,480 --> 01:44:14,516 It was a shoot-out. 1265 01:44:14,549 --> 01:44:17,819 Looks like they shot each other. 1266 01:44:17,852 --> 01:44:20,822 This was the other man involved. 1267 01:44:20,855 --> 01:44:25,927 His name is Clayton Bowman. 1268 01:44:25,960 --> 01:44:27,762 Have you ever seen that man before? 1269 01:44:27,795 --> 01:44:29,431 No. 1270 01:44:32,033 --> 01:44:33,868 Do you know this man? 1271 01:44:36,338 --> 01:44:37,605 No. 1272 01:44:39,407 --> 01:44:43,745 Have you ever heard Saxon talk about him? 1273 01:44:43,778 --> 01:44:45,580 Did he ever mention his name? 1274 01:44:45,613 --> 01:44:46,681 No. 1275 01:44:46,714 --> 01:44:48,049 Never. 1276 01:44:48,082 --> 01:44:49,717 What about your wife? 1277 01:44:49,751 --> 01:44:51,319 Did she ever mention him? 1278 01:44:51,353 --> 01:44:52,019 She's my ex-wife. 1279 01:44:52,053 --> 01:44:53,321 She's passed on. 1280 01:44:53,355 --> 01:44:55,657 I know that. 1281 01:44:55,690 --> 01:44:58,793 But did she ever mention the name Clayton Bowman? 1282 01:44:58,826 --> 01:45:00,728 No, why would she? 1283 01:45:00,762 --> 01:45:02,930 What's she got to do with this? 1284 01:45:08,903 --> 01:45:12,674 Can you think of any reason why Clayton Bowman would be listed 1285 01:45:12,707 --> 01:45:19,847 as a beneficiary on your wife's life insurance policy? 1286 01:45:19,881 --> 01:45:21,783 No, I can't. 1287 01:45:28,956 --> 01:45:31,959 Are you saying Saxon was right about his mother? 1288 01:45:33,027 --> 01:45:34,696 She didn't kill herself? 1289 01:45:34,729 --> 01:45:36,831 We don't wanna jump to any conclusions yet. 1290 01:45:36,864 --> 01:45:38,966 Is that a joke? 1291 01:45:39,000 --> 01:45:41,703 A life policy with three names on it? 1292 01:45:41,736 --> 01:45:45,407 Two sons and a man nobody's heard of? 1293 01:45:45,440 --> 01:45:48,476 You better jump to something, Jack. 1294 01:45:48,510 --> 01:45:52,880 Look, we don't know anything yet, but you're right. 1295 01:45:52,914 --> 01:45:55,783 It looks like Saxon was on to something. 1296 01:45:56,951 --> 01:45:59,821 And it got him killed. 1297 01:46:07,028 --> 01:46:08,730 This is my card. 1298 01:46:11,533 --> 01:46:13,034 Anything at all. 80014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.