All language subtitles for Juggernaut.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,376 --> 00:02:27,615
( chatting quietly )
2
00:02:30,984 --> 00:02:32,786
That's my girl.
3
00:02:33,921 --> 00:02:36,357
Is that a fact, now?
4
00:02:36,390 --> 00:02:39,793
You havin' a good time?
5
00:02:39,827 --> 00:02:41,629
I was.
6
00:02:41,662 --> 00:02:43,597
I have a feeling that's
all over now.
7
00:02:48,402 --> 00:02:49,703
( punch )
8
00:02:49,937 --> 00:02:50,904
( scuffling )
9
00:02:50,938 --> 00:02:52,273
( glass shatters )
10
00:02:52,306 --> 00:02:53,507
( groaning )
11
00:02:53,541 --> 00:02:55,543
( fighting )
12
00:03:03,617 --> 00:03:04,452
Fuck!
13
00:03:04,485 --> 00:03:05,719
Fuck you!
14
00:03:10,524 --> 00:03:16,196
( crickets chirping )
15
00:03:25,539 --> 00:03:33,881
( phone ringing )
16
00:03:40,654 --> 00:03:42,990
Hello?
17
00:03:49,930 --> 00:03:51,732
I'll be right there.
18
00:04:02,610 --> 00:04:05,413
I gotta go meet some guy.
19
00:04:05,446 --> 00:04:06,680
At this hour?
20
00:04:11,084 --> 00:04:12,386
Yeah.
21
00:04:18,892 --> 00:04:21,462
I had to let some of the boys go
on account of the fact
22
00:04:21,495 --> 00:04:24,398
that it's been so quiet
around here.
23
00:04:24,432 --> 00:04:26,367
Am I gonna have to rehire
'em?
24
00:04:26,400 --> 00:04:28,035
Why?
25
00:04:28,068 --> 00:04:30,871
I mean, if Saxon plans on
staying in town for a while.
26
00:04:33,273 --> 00:04:33,941
I don't know.
27
00:04:33,974 --> 00:04:36,577
( door buzzing )
28
00:05:11,044 --> 00:05:14,515
When'd you get back?
29
00:05:14,548 --> 00:05:15,883
Last night.
30
00:05:17,718 --> 00:05:19,353
Didn't waste a second catching
up on old times,
31
00:05:19,387 --> 00:05:20,854
did you?
32
00:05:20,888 --> 00:05:22,623
No, I guess I didn't.
33
00:05:28,061 --> 00:05:30,330
What're you doing here
while you're back?
34
00:05:36,470 --> 00:05:37,505
Look, you've been gone
a long time.
35
00:05:37,538 --> 00:05:39,540
There's been a lot of changes
around here.
36
00:05:40,541 --> 00:05:42,443
There's some things I need
to talk to you about.
37
00:05:43,511 --> 00:05:46,480
That can wait at least 'til
you're cleaned up, rested up.
38
00:05:46,514 --> 00:05:47,848
I'm about as clean as
I'm gonna get.
39
00:05:47,881 --> 00:05:48,816
( sighs )
40
00:05:48,849 --> 00:05:50,050
What do you wanna talk about?
41
00:05:50,083 --> 00:05:51,685
Lots of things.
42
00:05:53,554 --> 00:05:54,655
My mother?
43
00:05:58,526 --> 00:05:59,460
Our mother.
44
00:06:01,128 --> 00:06:01,929
So you know?
45
00:06:01,962 --> 00:06:03,397
Know what?
46
00:06:05,499 --> 00:06:06,567
That she's gone.
47
00:06:06,600 --> 00:06:08,436
She passed.
48
00:06:08,469 --> 00:06:10,370
Not in the way they say
she did.
49
00:06:12,606 --> 00:06:14,675
I didn't think the truth was
something you could handle.
50
00:06:14,708 --> 00:06:15,876
What truth is that?
51
00:06:15,909 --> 00:06:17,678
That our mother
killed herself.
52
00:06:21,615 --> 00:06:22,683
She left you.
53
00:06:22,716 --> 00:06:24,485
She left us.
54
00:06:24,518 --> 00:06:25,953
Now, this was three
years ago, Saxon.
55
00:06:25,986 --> 00:06:29,423
You don't think pop and me
obsessed over the hows and whys?
56
00:06:29,457 --> 00:06:30,958
You skipped town, you
skipped over your grief.
57
00:06:30,991 --> 00:06:32,826
I didn't skip anything.
58
00:06:42,503 --> 00:06:43,837
You need to call that guy.
59
00:06:45,839 --> 00:06:46,907
Why?
60
00:06:48,476 --> 00:06:50,143
Mom left you some money.
61
00:06:51,845 --> 00:06:53,514
Mom didn't have any money.
62
00:06:53,547 --> 00:06:55,449
There was an
insurance policy.
63
00:06:55,483 --> 00:06:56,717
Mom didn't have any insurance.
64
00:06:56,750 --> 00:06:59,152
Apparently she did.
65
00:06:59,186 --> 00:07:00,521
Oh yeah?
66
00:07:00,554 --> 00:07:02,656
Why didn't she tell anyone?
67
00:07:02,690 --> 00:07:04,592
You know mom.
68
00:07:04,625 --> 00:07:05,893
She was always private.
69
00:07:05,926 --> 00:07:07,495
( spits )
70
00:07:08,996 --> 00:07:10,531
Not with me.
71
00:07:13,567 --> 00:07:16,970
( chuckles )
72
00:07:18,939 --> 00:07:20,708
Oh, Jesus, Saxon.
73
00:07:20,741 --> 00:07:22,576
You wanna know how much?
74
00:07:22,610 --> 00:07:24,945
How much money I made
off my mother's death? Nah.
75
00:07:26,547 --> 00:07:28,916
Look. She did this for us.
76
00:07:28,949 --> 00:07:29,750
To look out for us.
77
00:07:29,783 --> 00:07:31,251
To give us an opportunity.
78
00:07:31,284 --> 00:07:32,185
I took it.
79
00:07:32,219 --> 00:07:33,587
I did what she wanted.
80
00:07:33,621 --> 00:07:35,455
I made a life for myself.
81
00:07:37,090 --> 00:07:38,592
What's your plan?
82
00:07:38,959 --> 00:07:40,060
Just gonna lay low
for a while.
83
00:07:40,093 --> 00:07:42,195
You don't have the
best history for it.
84
00:07:42,229 --> 00:07:43,831
Things change.
85
00:07:56,043 --> 00:07:58,512
Anyway, we'd all be a lot
happier if you'd just...
86
00:07:59,112 --> 00:08:00,180
stay gone.
87
00:08:01,615 --> 00:08:03,551
Who's "we"?
88
00:08:04,284 --> 00:08:06,053
Me.
89
00:08:11,191 --> 00:08:14,194
( sombre piano
music playing )
90
00:08:21,234 --> 00:08:24,237
( sombre piano
music playing )
91
00:08:37,585 --> 00:08:39,219
You're some kind of beautiful.
92
00:08:39,252 --> 00:08:41,054
( stops playing )
93
00:08:42,355 --> 00:08:44,592
Feeling a little dark?
94
00:08:48,228 --> 00:08:50,130
Where have you been?
95
00:08:50,163 --> 00:08:51,665
I called your work.
96
00:08:54,635 --> 00:08:56,570
I gotta go check out
the farm.
97
00:08:56,604 --> 00:08:59,139
I think someone might
be squatting there.
98
00:08:59,172 --> 00:09:00,107
You haven't been there
in years.
99
00:09:00,140 --> 00:09:02,109
Why would someone be
at your mother's farm?
100
00:09:04,244 --> 00:09:05,713
'Cause it's his mother, too.
101
00:09:08,882 --> 00:09:10,050
Saxon?
102
00:09:12,753 --> 00:09:15,689
Dean, you said "some guy".
103
00:09:15,723 --> 00:09:16,790
You called your brother
"some guy".
104
00:09:16,824 --> 00:09:19,593
He is some guy.
105
00:09:19,627 --> 00:09:21,662
The silent routine
on your brother
106
00:09:21,695 --> 00:09:24,665
is not gonna cut it this time.
107
00:09:24,698 --> 00:09:27,100
I wouldn't know where
to start.
108
00:09:27,134 --> 00:09:29,269
How about from
the beginning?
109
00:09:33,641 --> 00:09:36,043
I think this is
the beginning.
110
00:11:14,808 --> 00:11:16,944
Long time.
111
00:11:16,977 --> 00:11:18,378
Miss the place?
112
00:11:18,411 --> 00:11:20,147
Not even a little bit.
113
00:11:20,180 --> 00:11:21,448
Yeah, not much has changed.
114
00:11:24,051 --> 00:11:26,153
Nothing ever changes.
115
00:11:26,186 --> 00:11:28,055
Not in this town.
116
00:11:28,088 --> 00:11:31,024
It was your brother.
117
00:11:31,058 --> 00:11:32,092
You know, I didn't wanna
say anything
118
00:11:32,125 --> 00:11:33,326
while you were on the inside,
119
00:11:33,360 --> 00:11:34,795
I know how you feel
about him,
120
00:11:34,828 --> 00:11:36,029
you don't need
any agitations-
121
00:11:36,063 --> 00:11:38,866
Spit it out.
122
00:11:38,899 --> 00:11:42,469
Your big brother's become
a big deal in this little town.
123
00:11:45,806 --> 00:11:47,340
He's pretty much everywhere.
124
00:11:48,508 --> 00:11:50,310
Even bought that bit ol'
fancy house
125
00:11:50,343 --> 00:11:51,745
we used to throw rocks at.
126
00:11:51,779 --> 00:11:53,947
Remember that?
127
00:11:53,981 --> 00:11:55,849
Good for him.
128
00:11:55,883 --> 00:11:58,752
You uh, you wanna see him
in action, watch him strut,
129
00:11:58,786 --> 00:12:00,253
go down to the town hall
tonight.
130
00:12:00,287 --> 00:12:01,054
He'll be there.
131
00:12:01,088 --> 00:12:03,090
Dean's a maneuverer.
132
00:12:03,857 --> 00:12:05,959
Born with a horseshoe
in his ass.
133
00:12:08,561 --> 00:12:10,430
Yeah, you're just about dumb
enough to believe in luck,
134
00:12:10,463 --> 00:12:12,265
aren't you?
135
00:12:20,173 --> 00:12:22,275
Why the hell'd you ever
come back, Saxon?
136
00:12:30,550 --> 00:12:32,319
I got questions in me.
137
00:12:34,354 --> 00:12:36,123
They keep me awake.
138
00:12:39,292 --> 00:12:41,194
A ton of questions.
139
00:12:41,228 --> 00:12:44,431
( Fading ) I can't sleep until
they're not questions anymore.
140
00:12:46,466 --> 00:12:48,068
I'm haunted.
141
00:12:51,872 --> 00:12:53,540
I wanna be un-haunted.
142
00:12:59,246 --> 00:13:06,053
( applause )
143
00:13:08,488 --> 00:13:09,489
Thank you, everybody.
144
00:13:09,522 --> 00:13:11,491
Thank you, thank you.
145
00:13:11,524 --> 00:13:15,896
When this man- and you
all know who this man is-
146
00:13:15,929 --> 00:13:17,564
when this man had the idea
to bring a prison
147
00:13:17,597 --> 00:13:21,134
to this sleepy little
town of ours
148
00:13:21,168 --> 00:13:24,271
you all thought he was crazy.
149
00:13:24,304 --> 00:13:28,175
Everybody was against it,
including me.
150
00:13:28,208 --> 00:13:32,579
Well, nobody thinks he's
crazy now.
151
00:13:32,612 --> 00:13:36,850
Gamble by name,
gamble by nature.
152
00:13:36,884 --> 00:13:38,852
Ladies and gentlemen,
Mr. Dean Gamble.
153
00:13:38,886 --> 00:13:42,923
( applause )
154
00:13:49,229 --> 00:13:50,597
Uh, thank you.
155
00:13:50,630 --> 00:13:52,132
My first...
156
00:13:52,165 --> 00:13:54,401
( speech continues
in background )
157
00:14:03,243 --> 00:14:05,212
You must be Saxon.
158
00:14:08,281 --> 00:14:10,117
I'm Amelia.
159
00:14:10,150 --> 00:14:12,019
Dean's fiancé.
160
00:14:15,255 --> 00:14:17,024
I've heard almost
nothing about you.
161
00:14:17,057 --> 00:14:18,926
The nothing's all good,
I hope.
162
00:14:18,959 --> 00:14:20,193
No, it's just you're-
163
00:14:20,227 --> 00:14:22,462
you're nothing like Dean's
impression of you.
164
00:14:24,131 --> 00:14:25,165
What a shame.
165
00:14:25,198 --> 00:14:27,600
I try to live my life by Dean's
impressions of me.
166
00:14:32,605 --> 00:14:33,306
You know, I'm-
167
00:14:33,340 --> 00:14:35,608
I'm from out of town, too.
168
00:14:37,310 --> 00:14:39,947
I guess we're kindred spirits.
169
00:14:39,980 --> 00:14:41,681
I like it here.
170
00:14:41,714 --> 00:14:44,584
It's... it's different.
171
00:14:44,617 --> 00:14:45,518
Is it?
172
00:14:45,552 --> 00:14:48,121
People are nicer, too.
173
00:14:48,155 --> 00:14:48,922
Are they?
174
00:14:48,956 --> 00:14:51,091
I think so.
175
00:14:51,124 --> 00:14:53,927
Well, don't believe everything
you think.
176
00:14:57,497 --> 00:14:59,166
So what do you do?
177
00:14:59,967 --> 00:15:01,501
Why?
178
00:15:03,003 --> 00:15:05,138
Because it's a good way
to get to know someone?
179
00:15:06,306 --> 00:15:07,674
What do you do?
180
00:15:07,707 --> 00:15:10,143
I was a teacher once.
181
00:15:10,177 --> 00:15:12,045
And now you're nothing.
182
00:15:13,180 --> 00:15:14,147
I wouldn't put it like that.
183
00:15:14,181 --> 00:15:16,416
How would you put it?
184
00:15:20,753 --> 00:15:23,090
Anyway, what I do is
my business.
185
00:15:23,123 --> 00:15:24,357
I was just being friendly.
186
00:15:24,391 --> 00:15:26,459
Now we're gonna
be friends now?
187
00:15:27,360 --> 00:15:29,196
I hope so.
188
00:15:29,229 --> 00:15:33,366
A friend of my enemy
is my enemy.
189
00:15:33,400 --> 00:15:36,303
Not quite how
the saying goes.
190
00:15:40,573 --> 00:15:42,275
Yes it is.
191
00:15:48,348 --> 00:15:51,318
( speech continues )
192
00:15:51,351 --> 00:15:53,253
...I want to thank you guys
all for coming
193
00:15:53,286 --> 00:15:57,190
and my father for
being here, and thank you...
194
00:15:57,224 --> 00:16:02,395
( applause )
195
00:16:08,035 --> 00:16:10,137
So I met your brother.
196
00:16:10,170 --> 00:16:12,005
What?
197
00:16:12,039 --> 00:16:13,106
Where'd you meet him?
198
00:16:13,140 --> 00:16:15,242
Tonight.
199
00:16:15,275 --> 00:16:17,644
You didn't... you didn't
invite him?
200
00:16:17,677 --> 00:16:19,146
God no.
201
00:16:22,282 --> 00:16:24,417
You know, I gotta tell you,
202
00:16:24,451 --> 00:16:27,287
he's not the wild animal
that you described.
203
00:16:27,320 --> 00:16:30,023
Don't be fooled by the gentle
nature of my brother.
204
00:16:30,057 --> 00:16:32,525
He's like a sleeping bear.
205
00:16:32,559 --> 00:16:36,096
Harmless 'til you poke
him with a stick.
206
00:16:36,129 --> 00:16:36,963
Listen to me.
207
00:16:36,996 --> 00:16:40,033
I need you to stay away
from him, ok?
208
00:16:40,067 --> 00:16:40,767
Oh?
209
00:16:40,800 --> 00:16:42,202
Why?
210
00:16:42,235 --> 00:16:43,036
Hmm?
211
00:16:43,070 --> 00:16:44,204
Is he the big bad wolf?
212
00:16:44,237 --> 00:16:46,539
Yeah, he's a big bad wolf.
213
00:17:15,802 --> 00:17:16,503
( bangs cabinet )
214
00:17:16,536 --> 00:17:18,538
Shit.
215
00:17:18,571 --> 00:17:19,506
( kicks cabinet )
216
00:17:19,539 --> 00:17:20,640
Fuck!
217
00:17:20,673 --> 00:17:22,542
FUCK!
218
00:17:22,575 --> 00:17:27,046
( bashes desk )
219
00:18:33,580 --> 00:18:36,283
( motorcycle engine roars )
220
00:19:03,643 --> 00:19:04,677
( whistles )
221
00:19:04,711 --> 00:19:06,279
Jack.
222
00:19:07,614 --> 00:19:09,816
Never seen you in here
without cuffs on.
223
00:19:09,849 --> 00:19:11,284
Can we talk?
224
00:19:11,318 --> 00:19:12,485
Talk?
225
00:19:13,386 --> 00:19:16,223
Well, ain't this day
just full of surprises?
226
00:19:17,390 --> 00:19:19,726
Who's in charge of
my mother's case?
227
00:19:19,759 --> 00:19:20,827
Case?
228
00:19:20,860 --> 00:19:22,262
What case?
229
00:19:22,295 --> 00:19:23,463
You mother committed
suicide,
230
00:19:23,496 --> 00:19:24,564
found some notes at her place.
231
00:19:24,597 --> 00:19:25,598
Why has nobody investigated?
232
00:19:25,632 --> 00:19:27,467
Investigated what?
233
00:19:27,500 --> 00:19:29,269
Your mother swallowed
a bottle of pills.
234
00:19:29,302 --> 00:19:30,337
No mystery.
235
00:19:30,370 --> 00:19:32,539
Not a happy woman,
reached her limit, checks out.
236
00:19:32,572 --> 00:19:33,906
How do you know
she was unhappy?
237
00:19:33,940 --> 00:19:35,141
Wasn't she?
238
00:19:35,174 --> 00:19:35,875
Yeah?
239
00:19:35,908 --> 00:19:36,676
Well, how do you know?
240
00:19:36,709 --> 00:19:38,511
Lucky guess, I guess.
241
00:19:38,545 --> 00:19:42,249
Money troubles,
messy divorce,
242
00:19:42,282 --> 00:19:44,251
son in and out of prison,
take your pick.
243
00:19:44,284 --> 00:19:45,685
Yeah, but no suspects?
244
00:19:45,718 --> 00:19:47,254
Of course we don't have
any suspects
245
00:19:47,287 --> 00:19:50,290
in your mother's suicide,
it's suicide.
246
00:19:50,323 --> 00:19:52,225
What about Dean?
247
00:19:56,596 --> 00:19:57,897
What?
248
00:19:58,631 --> 00:19:59,966
Come again?
249
00:19:59,999 --> 00:20:02,302
Dean.
250
00:20:02,335 --> 00:20:04,504
Boy.
251
00:20:04,537 --> 00:20:08,308
You really do have a hard on
for him, don't you?
252
00:20:08,341 --> 00:20:11,010
I wasn't sure how deep
it went.
253
00:20:11,043 --> 00:20:13,480
You really do hate him.
254
00:20:13,513 --> 00:20:15,882
Facts is facts, Jack.
255
00:20:15,915 --> 00:20:17,750
There ain't no facts
in your head, boy.
256
00:20:17,784 --> 00:20:19,352
I ain't your boy.
257
00:20:19,386 --> 00:20:21,388
Thank god.
258
00:20:21,421 --> 00:20:22,389
You like facts?
259
00:20:22,422 --> 00:20:24,624
Your mother didn't have
an enemy in this world.
260
00:20:24,657 --> 00:20:27,294
No sign of forced entry,
doors locked
261
00:20:27,327 --> 00:20:28,695
from the inside,
no prints.
262
00:20:28,728 --> 00:20:30,697
The scene didn't reveal
anything that said
263
00:20:30,730 --> 00:20:32,365
she didn't kill herself.
264
00:20:32,399 --> 00:20:36,436
No foul play, no weapons,
no nothing.
265
00:20:36,469 --> 00:20:37,537
No note.
266
00:20:37,570 --> 00:20:38,938
So? It wouldn't be the first
suicide in history
267
00:20:38,971 --> 00:20:39,939
without a note-
268
00:20:39,972 --> 00:20:40,873
Listen, our mother wouldn't go
to the bathroom
269
00:20:40,907 --> 00:20:42,942
without leaving a note.
270
00:20:45,011 --> 00:20:46,045
This is a waste of my time.
271
00:20:46,078 --> 00:20:48,448
Yeah, why don't you go back
to your movie, Jack?
272
00:20:48,481 --> 00:20:50,917
Look, asshole.
273
00:20:50,950 --> 00:20:54,621
You got something from
reality you wanna share with me?
274
00:20:54,654 --> 00:20:56,589
Otherwise, fuck off.
275
00:21:05,264 --> 00:21:05,998
Congratulations.
276
00:21:06,032 --> 00:21:07,066
A business license.
277
00:21:07,099 --> 00:21:08,835
Two weeks before she died.
278
00:21:08,868 --> 00:21:09,802
She's starting a business.
279
00:21:09,836 --> 00:21:10,937
Does that look like the actions
of somebody
280
00:21:10,970 --> 00:21:12,672
who's checking out?
281
00:21:15,342 --> 00:21:17,844
Look, son, you're reaching.
282
00:21:17,877 --> 00:21:19,846
I know it's tough.
283
00:21:19,879 --> 00:21:24,016
I know it's hit you hard,
harder than anyone.
284
00:21:24,050 --> 00:21:27,687
Why can't you just accept
the truth?
285
00:21:27,720 --> 00:21:29,856
Your mother was tired.
286
00:21:29,889 --> 00:21:31,624
She wanted out.
287
00:21:35,027 --> 00:21:36,863
'Cause I knew her.
288
00:21:58,385 --> 00:22:04,491
( grunts )
289
00:22:22,041 --> 00:22:29,982
We are a species with almost
dumbfounding kindness.
290
00:22:30,016 --> 00:22:34,721
We romance each other,
we nurse one another,
291
00:22:34,754 --> 00:22:40,059
weep for each other, and ever
since science taught us how,
292
00:22:40,092 --> 00:22:45,665
we willingly tear the very
organs from our bodies
293
00:22:45,698 --> 00:22:48,701
and give them to each other.
294
00:22:48,735 --> 00:22:54,841
And at the same time
we slaughter each other.
295
00:22:54,874 --> 00:23:02,482
The savage and the sweet
can exist in any one animal.
296
00:23:02,515 --> 00:23:06,185
They can exist
in any one person,
297
00:23:06,218 --> 00:23:10,056
and often in one instant.
298
00:23:10,089 --> 00:23:14,126
A good man can do
a bad thing
299
00:23:14,160 --> 00:23:17,430
and a bad man can do
a good thing.
300
00:23:20,066 --> 00:23:22,134
So what does that make them?
301
00:23:26,005 --> 00:23:28,608
What makes a man good?
302
00:23:55,868 --> 00:23:58,571
Nice costume, Leonard.
303
00:24:01,741 --> 00:24:04,811
Why didn't anybody tell me
about the money?
304
00:24:10,950 --> 00:24:13,520
That's all you have to say?
305
00:24:15,655 --> 00:24:17,790
After all the time
you've been gone?
306
00:24:17,824 --> 00:24:20,993
I didn't come here
to shoot the breeze.
307
00:24:21,027 --> 00:24:24,230
I didn't tell you 'cause
I didn't know.
308
00:24:24,263 --> 00:24:26,999
I found out a few days
after the funeral,
309
00:24:29,836 --> 00:24:32,104
when you would have found out.
310
00:24:32,972 --> 00:24:34,674
If you were around.
311
00:24:36,576 --> 00:24:37,577
Where you been?
312
00:24:37,610 --> 00:24:39,111
You don't think
that's strange?
313
00:24:39,145 --> 00:24:41,648
She wouldn't tell you,
not her kids, not a soul?
314
00:24:41,681 --> 00:24:43,750
Your mother didn't tell me
much in the end.
315
00:24:43,783 --> 00:24:45,284
Why would she?
316
00:24:47,554 --> 00:24:48,688
Come inside for a spell.
317
00:24:48,721 --> 00:24:49,722
Might do you some good.
318
00:24:49,756 --> 00:24:51,090
I've got tons to sort out.
319
00:24:51,123 --> 00:24:53,926
I don't think praying's
gonna help.
320
00:24:53,960 --> 00:24:56,696
I was thinking more along
the lines of confession.
321
00:24:56,729 --> 00:24:58,765
I'll pass.
322
00:24:58,798 --> 00:25:00,567
You don't believe in
God now?
323
00:25:00,600 --> 00:25:02,234
That's a whole new
kind of alone.
324
00:25:02,268 --> 00:25:04,704
I don't got no beef
with God.
325
00:25:04,737 --> 00:25:08,140
I don't go out of my way
to please him, either.
326
00:25:08,174 --> 00:25:10,009
Sounds like us.
327
00:25:11,878 --> 00:25:13,746
Not really.
328
00:25:21,220 --> 00:25:23,089
How did we end up like this?
329
00:25:23,923 --> 00:25:25,758
Like what?
330
00:25:25,792 --> 00:25:27,660
Strangers.
331
00:25:31,063 --> 00:25:32,799
I don't know.
332
00:25:33,600 --> 00:25:36,068
I figured when I was born
you decided I was the bad one
333
00:25:36,102 --> 00:25:37,336
and you never let it go.
334
00:25:37,369 --> 00:25:40,573
You didn't do much to change
my mind about it.
335
00:25:42,609 --> 00:25:45,144
You forget, Leonard.
336
00:25:45,177 --> 00:25:47,914
I knew you before you were
touched by God.
337
00:25:53,686 --> 00:25:56,322
They say time heals
all wounds,
338
00:25:59,626 --> 00:26:02,561
that it's never too late
to turn it all around.
339
00:26:11,403 --> 00:26:13,640
( closes door )
340
00:26:58,284 --> 00:26:59,686
Yes.
341
00:26:59,719 --> 00:27:01,921
Yes, yes, yes.
342
00:27:01,954 --> 00:27:04,056
Here it is.
343
00:27:08,327 --> 00:27:09,896
Ah.
344
00:27:09,929 --> 00:27:11,731
Now, if the client,
uh, commits suicide
345
00:27:11,764 --> 00:27:14,400
within the first two years a
beneficiary will not receive
346
00:27:14,433 --> 00:27:16,969
the face value
of the coverage.
347
00:27:17,003 --> 00:27:20,707
So you're very lucky that
the two years had lapsed
348
00:27:20,740 --> 00:27:23,242
before your mother,
uh... passed.
349
00:27:23,275 --> 00:27:24,777
In the fashion that she did.
350
00:27:24,811 --> 00:27:26,245
Lucky?
351
00:27:26,278 --> 00:27:27,246
Apologies.
352
00:27:27,279 --> 00:27:29,816
I just meant you'll be receiving
a full payment.
353
00:27:29,849 --> 00:27:32,685
You see, it was just over
two years before she um, um...
354
00:27:32,719 --> 00:27:33,385
before she-
355
00:27:33,419 --> 00:27:35,354
Killed herself?
356
00:27:37,156 --> 00:27:38,457
Yes.
357
00:27:38,490 --> 00:27:39,759
You don't think
that's a little odd?
358
00:27:39,792 --> 00:27:43,462
Well, yes and no.
359
00:27:43,495 --> 00:27:45,732
Who else did she leave
money for?
360
00:27:45,765 --> 00:27:47,066
I'm afraid that's confidential.
361
00:27:47,099 --> 00:27:49,135
Confidential?
362
00:27:49,168 --> 00:27:52,171
Was she my mother
or your mother?
363
00:27:52,204 --> 00:27:54,874
It was at her request that
the other beneficiaries
364
00:27:54,907 --> 00:27:56,208
remain private.
365
00:27:56,242 --> 00:27:59,311
You mean beneficiary,
not beneficiaries.
366
00:27:59,345 --> 00:28:01,080
I can't discuss it.
367
00:28:03,415 --> 00:28:06,118
How expensive
is this insurance?
368
00:28:06,152 --> 00:28:08,087
Oh, are you looking to put
something in place for you
369
00:28:08,120 --> 00:28:09,455
and your loved ones?
370
00:28:09,488 --> 00:28:11,023
I don't have any loved ones.
371
00:28:11,057 --> 00:28:14,160
I'm just wondering how
she can afford it, Barnie,
372
00:28:14,193 --> 00:28:16,062
because my mother
didn't have any money.
373
00:28:16,095 --> 00:28:17,897
Especially not
throw-away money.
374
00:28:17,930 --> 00:28:20,199
I wouldn't call it
"throw-away money", it's...
375
00:28:20,232 --> 00:28:22,334
How'd she pay for it then?
376
00:28:22,368 --> 00:28:24,136
We're generally not
concerned with how people
377
00:28:24,170 --> 00:28:26,305
pay their premiums,
just that they're paid.
378
00:28:26,338 --> 00:28:28,941
Yeah, that's about
the answer I expected.
379
00:28:31,143 --> 00:28:31,978
I'm sorry, sir.
380
00:28:32,011 --> 00:28:34,814
Have I done something
to offend you?
381
00:28:37,016 --> 00:28:39,318
Your existence offends me.
382
00:28:43,555 --> 00:28:45,324
I'm sorry.
383
00:28:50,029 --> 00:28:52,231
Death is a messy business.
384
00:29:07,379 --> 00:29:09,115
Saxon?
385
00:29:10,316 --> 00:29:12,184
It's your mother.
386
00:29:18,124 --> 00:29:19,859
Use the money.
387
00:29:21,493 --> 00:29:23,830
People will help.
388
00:29:25,031 --> 00:29:27,333
People will do anything
for money.
389
00:29:29,568 --> 00:29:31,838
Use it to do some good.
390
00:29:38,911 --> 00:29:39,946
Hey.
391
00:29:39,979 --> 00:29:41,547
Hey.
392
00:29:41,580 --> 00:29:42,982
Wake up.
393
00:29:46,152 --> 00:29:48,587
What the fuck are
you doing here?
394
00:29:48,620 --> 00:29:51,590
You really are fucking insane,
you know that?
395
00:29:51,623 --> 00:29:53,559
You called me.
396
00:29:57,229 --> 00:29:58,464
So?
397
00:30:01,567 --> 00:30:03,002
I need to meet
with your old man.
398
00:30:03,035 --> 00:30:04,971
Can you swing it?
399
00:30:07,874 --> 00:30:09,441
My old man?
400
00:30:10,476 --> 00:30:13,479
You must be fixed on
starting some trouble.
401
00:30:13,512 --> 00:30:15,414
What kind of trouble?
402
00:30:15,447 --> 00:30:17,416
Permanent kind.
403
00:30:39,371 --> 00:30:40,873
Let us talk..
404
00:30:44,911 --> 00:30:47,479
That means go be a fuck up
way over there.
405
00:30:54,320 --> 00:30:56,522
Why are you always
so rough on him?
406
00:30:56,555 --> 00:30:57,323
Oh, I don't know.
407
00:30:57,356 --> 00:30:59,926
You only hurt the ones
you love.
408
00:30:59,959 --> 00:31:02,261
That's what he's there for.
409
00:31:02,294 --> 00:31:04,496
Yeah, my dad had
the same philosophy.
410
00:31:04,530 --> 00:31:05,231
Yeah?
411
00:31:05,264 --> 00:31:06,332
Yeah.
412
00:31:06,365 --> 00:31:08,901
How is the old fucker?
413
00:31:08,935 --> 00:31:09,835
I don't know.
414
00:31:09,868 --> 00:31:10,903
You're the one who's friendly
with him.
415
00:31:10,937 --> 00:31:15,041
I was, until he started
identifying as a preacher.
416
00:31:17,009 --> 00:31:19,211
Oh, I know that look.
417
00:31:19,245 --> 00:31:22,214
I've seen it a hundred times.
418
00:31:22,248 --> 00:31:24,984
And there's no good
gonna come of it.
419
00:31:25,017 --> 00:31:27,686
Yeah, well I think my mom
was buried with some secrets.
420
00:31:27,719 --> 00:31:30,289
You know, I think everybody's
buried with some secrets.
421
00:31:30,322 --> 00:31:33,926
Yeah, I need these ones
dug up.
422
00:31:33,960 --> 00:31:36,628
You never struck me as
the kind of guy
423
00:31:36,662 --> 00:31:39,598
who needs help with
that kind of thing.
424
00:31:39,631 --> 00:31:43,402
I need someone a little
more... subtle.
425
00:31:44,503 --> 00:31:46,172
( chuckles )
426
00:31:48,374 --> 00:31:50,542
I've never been called
that before.
427
00:31:50,576 --> 00:31:53,512
Everyone in this town either
likes you or they fear you.
428
00:31:53,545 --> 00:31:54,646
Yeah.
429
00:31:54,680 --> 00:31:56,148
What about you?
430
00:31:56,182 --> 00:31:57,616
I've never liked you.
431
00:32:01,653 --> 00:32:03,322
Well, good.
432
00:32:04,323 --> 00:32:06,225
You got balls and brains.
433
00:32:07,693 --> 00:32:09,228
Not many of us left.
434
00:32:14,433 --> 00:32:16,035
Alright.
435
00:32:17,036 --> 00:32:18,304
I'll put junior on it.
436
00:32:18,337 --> 00:32:20,506
I came to you.
437
00:32:20,539 --> 00:32:23,475
Well, I gotta know if it's me
asking the questions.
438
00:32:28,547 --> 00:32:31,217
Hmm.
439
00:32:31,250 --> 00:32:33,552
Now you must want
something done.
440
00:32:33,585 --> 00:32:35,087
Just some information.
441
00:32:35,121 --> 00:32:35,854
Mmmhmm.
442
00:32:35,887 --> 00:32:37,956
I'll do the doing myself.
443
00:32:41,427 --> 00:32:43,129
Hmm.
444
00:32:48,734 --> 00:32:51,770
* I don't care if
it rains or freezes, *
445
00:32:51,803 --> 00:32:55,541
* as long as I've got
my plastic Jesus *
446
00:32:55,574 --> 00:33:00,012
* sittin' on the dashboard
of my car. *
447
00:33:00,046 --> 00:33:05,651
* Comes in colours pink and
pleasant, glows in the dark *
448
00:33:05,684 --> 00:33:09,255
* 'cause it's iridescent,
449
00:33:09,288 --> 00:33:14,626
* take it with you
when you travel far. *
450
00:33:14,660 --> 00:33:16,362
Saxon's come home.
451
00:33:19,298 --> 00:33:22,201
It reminds me of it all.
452
00:33:22,234 --> 00:33:24,536
Who I was.
453
00:33:24,570 --> 00:33:27,573
Things I've done.
454
00:33:27,606 --> 00:33:31,543
All of it.
455
00:33:31,577 --> 00:33:34,446
Why is it such a
goddamn struggle?
456
00:33:34,480 --> 00:33:39,618
This... regret.
457
00:33:39,651 --> 00:33:41,487
Can't run from it.
458
00:33:41,520 --> 00:33:44,590
Can't escape it.
459
00:33:44,623 --> 00:33:47,059
It becomes you.
460
00:33:50,162 --> 00:33:56,202
When I came to you I was
a drunk man of violence.
461
00:33:56,235 --> 00:34:00,206
My life had no meaning.
462
00:34:00,239 --> 00:34:03,275
Look how far I've come.
463
00:34:03,309 --> 00:34:09,648
All these people coming here
hear me speak.
464
00:34:09,681 --> 00:34:12,084
I've come far, right?
465
00:34:14,653 --> 00:34:16,522
Right?
466
00:34:30,269 --> 00:34:33,272
( vehicle pulls up )
467
00:34:33,305 --> 00:34:34,673
( honks horn )
468
00:34:52,458 --> 00:34:54,426
So let me get this straight.
469
00:34:54,460 --> 00:34:56,895
You're using your mother's
life insurance money
470
00:34:56,928 --> 00:35:00,632
to investigate your mother's
suicide, is that right?
471
00:35:00,666 --> 00:35:02,301
Yeah.
472
00:35:02,334 --> 00:35:03,169
That's fucked up.
473
00:35:03,202 --> 00:35:05,103
You know that, right?
474
00:35:06,338 --> 00:35:08,807
Life insurance is
a creepy thing.
475
00:35:08,840 --> 00:35:11,910
It sets up an undesirable
situation.
476
00:35:11,943 --> 00:35:14,180
It's like having a bounty
on your head
477
00:35:14,213 --> 00:35:15,314
except the wanted
poster doesn't say
478
00:35:15,347 --> 00:35:16,282
"wanted dead or alive",
479
00:35:16,315 --> 00:35:19,285
it says "wanted dead
and only fucking dead".
480
00:35:19,318 --> 00:35:21,287
You got something?
481
00:35:21,320 --> 00:35:23,222
Clayton Bowman.
482
00:35:25,957 --> 00:35:27,426
You know him?
483
00:35:27,459 --> 00:35:28,093
No.
484
00:35:28,126 --> 00:35:29,561
Never heard of him?
485
00:35:29,595 --> 00:35:30,762
No.
486
00:35:30,796 --> 00:35:32,698
Well, then I got something
for ya.
487
00:35:48,480 --> 00:35:50,216
Where'd you get this?
488
00:35:51,617 --> 00:35:55,487
I got a little buddy wanting
who's more persuasive than I am.
489
00:35:55,521 --> 00:35:56,888
Who?
490
00:35:59,858 --> 00:36:01,860
( laughing )
491
00:36:01,893 --> 00:36:03,462
( banging )
492
00:36:58,350 --> 00:36:58,984
( gasps )
493
00:36:59,017 --> 00:36:59,685
Woah, woah.
494
00:36:59,718 --> 00:37:01,553
Don't be scared.
495
00:37:01,587 --> 00:37:04,823
If I was gonna hurt you it
would've happened already.
496
00:37:04,856 --> 00:37:08,260
Now, my friend here is gonna
ask you some questions.
497
00:37:08,294 --> 00:37:10,829
I'm just here to make sure
you don't give the wrong answer.
498
00:37:14,633 --> 00:37:16,668
Who's Clayton Bowman?
499
00:37:16,702 --> 00:37:18,804
Who?
500
00:37:18,837 --> 00:37:20,939
You heard me.
501
00:37:20,972 --> 00:37:23,041
( stuttering )
Clayton... B-Bowman,
502
00:37:23,074 --> 00:37:24,410
I- I don't
know that name.
503
00:37:24,443 --> 00:37:25,977
I don't know who that is.
504
00:37:26,011 --> 00:37:27,779
You know.
505
00:37:27,813 --> 00:37:28,547
I swear.
506
00:37:28,580 --> 00:37:29,515
I swear.
507
00:37:29,548 --> 00:37:31,850
I- I don't know who
you're talking about.
508
00:37:32,851 --> 00:37:33,485
No!
509
00:37:33,519 --> 00:37:34,853
( screams in pain )
510
00:37:34,886 --> 00:37:36,522
( laughing )
511
00:37:36,555 --> 00:37:38,890
He squeals like a little girl!
512
00:37:38,924 --> 00:37:41,960
Listen to how loud he is!
513
00:37:41,993 --> 00:37:43,395
( screams in pain )
514
00:37:43,429 --> 00:37:45,731
( laughing )
515
00:37:45,764 --> 00:37:46,398
No!
516
00:37:46,432 --> 00:37:48,334
( cries out in agony )
517
00:37:48,367 --> 00:37:49,768
( chuckling )
518
00:37:49,801 --> 00:37:51,803
( moaning )
519
00:37:59,110 --> 00:38:00,546
Alright, thanks.
520
00:38:03,281 --> 00:38:03,949
Hey.
521
00:38:03,982 --> 00:38:04,883
Hey.
522
00:38:04,916 --> 00:38:06,518
I told you I don't like you
coming here.
523
00:38:06,552 --> 00:38:09,388
I don't like you around
this element.
524
00:38:09,421 --> 00:38:12,858
That guy seemed
perfectly nice.
525
00:38:12,891 --> 00:38:13,925
That guy used to be in here,
526
00:38:13,959 --> 00:38:15,861
he stabbed a man in the face
to take his car.
527
00:38:15,894 --> 00:38:17,295
That sound nice?
528
00:38:22,468 --> 00:38:30,576
( phone rings )
529
00:38:33,111 --> 00:38:35,080
Yeah?
530
00:38:37,449 --> 00:38:39,351
Bill... are you actually
telling me that?
531
00:38:39,385 --> 00:38:41,019
You know how many people
I've told this is happening?
532
00:38:41,052 --> 00:38:43,088
The strings I've pulled?
533
00:38:43,121 --> 00:38:45,424
What does it matter
if we get the permits?
534
00:38:45,457 --> 00:38:47,493
No, no, no, Bill, you said
everything was fine
535
00:38:47,526 --> 00:38:50,529
and now you're fixing
to make a liar out of me.
536
00:38:50,562 --> 00:38:52,898
No, no, no, no, no.
537
00:39:05,677 --> 00:39:08,146
He's just a salesman,
he doesn't know anything.
538
00:39:08,179 --> 00:39:10,716
Yeah, well, just to be safe.
539
00:39:10,749 --> 00:39:13,318
Yeah, safe for you maybe.
540
00:39:13,351 --> 00:39:14,219
We got the name we needed,
541
00:39:14,252 --> 00:39:17,122
why'd you have to bring
him here?
542
00:39:17,155 --> 00:39:18,590
I thought you'd be grateful.
543
00:39:18,624 --> 00:39:19,691
I'm serious.
544
00:39:19,725 --> 00:39:22,461
What're we gonna do
with him?
545
00:39:22,494 --> 00:39:24,863
I'm gonna send him
right back home.
546
00:39:24,896 --> 00:39:27,666
He's gonna crawl to the cops.
547
00:39:27,699 --> 00:39:29,034
No.
548
00:39:29,067 --> 00:39:30,702
No, he won't.
549
00:39:39,911 --> 00:39:46,418
( gasping )
550
00:39:46,452 --> 00:39:53,091
He's gonna go home to 13 Hover
Street to his beautiful wife,
Camille,
551
00:39:53,124 --> 00:39:55,627
and his two darling
little children
552
00:39:55,661 --> 00:39:59,064
and he's not gonna
breathe a word of this, is he?
553
00:39:59,097 --> 00:40:04,169
Because if he does, after
I'm done with his family,
554
00:40:04,202 --> 00:40:06,772
I'm gonna gut him
like a fucking fish.
555
00:40:06,805 --> 00:40:08,907
( sobbing )
556
00:40:08,940 --> 00:40:10,509
Isn't that right?
557
00:40:10,542 --> 00:40:16,648
( sobbing )
558
00:40:16,682 --> 00:40:18,083
See?
559
00:41:04,696 --> 00:41:06,097
You slummin'?
560
00:41:06,131 --> 00:41:08,634
Or you came to class up
the place.
561
00:41:10,268 --> 00:41:11,903
You celebrating?
562
00:41:11,937 --> 00:41:13,805
Family tradition.
563
00:41:14,873 --> 00:41:15,874
My father,
564
00:41:15,907 --> 00:41:20,679
his father and his father
and so on and so on.
565
00:41:20,712 --> 00:41:23,048
My father drank, too.
566
00:41:23,081 --> 00:41:24,650
Bet he didn't throw your
mother across the room
567
00:41:24,683 --> 00:41:26,117
when he did.
568
00:41:26,151 --> 00:41:28,253
Not all the way across.
569
00:41:33,725 --> 00:41:36,795
I suppose you wanna help me
keep this tradition up?
570
00:41:41,499 --> 00:41:45,503
( soul music plays )
571
00:41:51,710 --> 00:41:55,714
( soul music plays )
572
00:42:03,622 --> 00:42:05,090
These old songs.
573
00:42:05,123 --> 00:42:07,593
My mother used to play them
over and over.
574
00:42:07,626 --> 00:42:09,294
And over and over, and over
and over.
575
00:42:09,327 --> 00:42:12,130
It drove my father crazy.
576
00:42:12,163 --> 00:42:13,231
What about you?
577
00:42:13,264 --> 00:42:14,265
I drove him crazy, too.
578
00:42:14,299 --> 00:42:16,968
( laughs )
579
00:42:17,002 --> 00:42:22,307
My mother used to...
she played along to these songs.
580
00:42:22,340 --> 00:42:26,344
My mother played
a rotten piano.
581
00:42:26,377 --> 00:42:31,549
She played these bad
versions of these great songs.
582
00:42:34,319 --> 00:42:37,122
I guess you end up loving
those bad versions.
583
00:42:38,223 --> 00:42:40,125
Is that what I am?
584
00:42:43,929 --> 00:42:45,897
Sure can put it away.
585
00:42:45,931 --> 00:42:46,765
Come again?
586
00:42:46,798 --> 00:42:48,867
Sure can drink.
587
00:42:48,900 --> 00:42:52,337
Well, you know,
practice makes perfect.
588
00:42:52,370 --> 00:42:56,675
It's, uh, one of two things
I'm great at.
589
00:42:56,708 --> 00:42:58,576
What's the other thing?
590
00:43:05,917 --> 00:43:11,189
Where does this bravado
come from?
591
00:43:11,222 --> 00:43:13,291
Is it real?
592
00:43:23,935 --> 00:43:26,071
That won't lead to any trouble.
593
00:43:28,840 --> 00:43:33,845
Trouble isn't the worst thing a
person like you could get into.
594
00:43:33,879 --> 00:43:38,216
I'm not free of trouble.
595
00:43:38,249 --> 00:43:41,352
It just comes down to whether
someone's worth the trouble.
596
00:43:44,956 --> 00:43:46,825
Thanks for the drink.
597
00:43:48,126 --> 00:43:52,130
( slow music plays )
598
00:43:59,004 --> 00:44:06,812
* She knows I like that
kind of behaviour, *
599
00:44:06,845 --> 00:44:15,320
* She knows I like
that kind of behaviour, *
600
00:44:15,353 --> 00:44:19,958
* Throw down your guns,
601
00:44:19,991 --> 00:44:23,895
* Don't be so reckless,
602
00:44:23,929 --> 00:44:27,933
* Throw down your guns,
603
00:44:27,966 --> 00:44:33,939
* Don't be so reckless
604
00:44:43,314 --> 00:44:46,117
Mmm.
605
00:44:46,151 --> 00:44:47,886
We need some music.
606
00:44:48,954 --> 00:44:52,924
* I'm at your
command, dear, *
607
00:44:52,958 --> 00:44:56,928
* To keep love and
to hold, *
608
00:44:56,962 --> 00:45:00,999
* Making you happy
is my desire, dear, *
609
00:45:01,032 --> 00:45:03,201
* Keeping you is my goal,
610
00:45:03,234 --> 00:45:04,870
Where did you go?
611
00:45:04,903 --> 00:45:08,874
* I'll forever love you,
612
00:45:08,907 --> 00:45:12,978
* The rest of my days,
613
00:45:13,011 --> 00:45:17,015
( music slows and distorts )
614
00:45:23,054 --> 00:45:27,058
( music slows and distorts )
615
00:45:39,504 --> 00:45:43,909
* My heart's at your
command, dear, *
616
00:45:43,942 --> 00:45:47,545
* To keep love and to hold,
617
00:45:47,578 --> 00:45:51,883
* Making you happy
is my desire, dear *
618
00:45:51,917 --> 00:45:55,086
* Keeping you is my goal,
619
00:45:55,120 --> 00:45:59,224
* I'll forever love you,
620
00:45:59,257 --> 00:46:03,328
* The rest of my days,
621
00:46:03,361 --> 00:46:06,231
* I'll never part
from you, *
622
00:46:06,264 --> 00:46:13,504
( heart beating )
623
00:46:13,538 --> 00:46:19,878
( music fades )
624
00:46:19,911 --> 00:46:23,181
( truck pulls up )
625
00:46:43,068 --> 00:46:44,502
You gotta be kidding me.
626
00:46:44,535 --> 00:46:45,470
( taps on glass )
627
00:46:45,503 --> 00:46:47,438
Hey, wake up!
628
00:46:47,472 --> 00:46:48,539
I need a jump.
629
00:46:48,573 --> 00:46:49,941
You got cables?
630
00:46:49,975 --> 00:46:52,377
The beast has got
a dead battery.
631
00:46:52,410 --> 00:46:54,112
Go on, then.
632
00:47:51,169 --> 00:47:53,571
Hey, whatever happened
to that hot piece of snatch
633
00:47:53,604 --> 00:47:55,206
you used to run with?
634
00:47:55,240 --> 00:47:56,374
She ran off.
635
00:47:56,407 --> 00:47:58,609
Thanks for the reminder.
636
00:47:58,643 --> 00:48:00,378
Is that right?
637
00:48:00,411 --> 00:48:03,281
So you mind if I take
a stab at it?
638
00:48:04,149 --> 00:48:05,483
She's got standards, Hank.
639
00:48:05,516 --> 00:48:06,985
Evidently not.
640
00:48:07,018 --> 00:48:08,619
( laughs )
641
00:48:11,656 --> 00:48:13,058
Let me try.
642
00:48:22,133 --> 00:48:27,172
( fires up engine )
643
00:48:30,175 --> 00:48:31,576
So you got her number?
644
00:48:49,694 --> 00:48:50,928
Freeze!
645
00:48:51,529 --> 00:48:53,464
Put your hands up!
646
00:48:53,498 --> 00:48:54,265
Now!
647
00:48:54,299 --> 00:48:55,633
Now!!
648
00:48:56,434 --> 00:48:57,568
What's in your fucking hand?
649
00:48:57,602 --> 00:48:58,636
Drop it!
650
00:48:58,669 --> 00:49:00,005
Drop it!
651
00:49:18,556 --> 00:49:20,458
I don't get it.
652
00:49:20,491 --> 00:49:23,995
Your brother owns a prison,
you wanna live in one.
653
00:49:24,029 --> 00:49:25,563
It baffles me.
654
00:49:27,632 --> 00:49:30,268
Brothers is tough.
655
00:49:30,301 --> 00:49:34,372
Born under the same parents
with the same opportunities.
656
00:49:34,405 --> 00:49:37,042
One fails, the
other succeeds.
657
00:49:37,075 --> 00:49:41,546
It makes the failure all
that much more painful.
658
00:49:41,579 --> 00:49:46,017
All the more humiliating.
659
00:49:46,051 --> 00:49:48,119
Is that what's wrong
with you?
660
00:49:52,690 --> 00:49:54,592
( knocking )
661
00:50:08,139 --> 00:50:10,241
Got a girl, Saxon?
662
00:50:15,446 --> 00:50:17,415
I had one.
663
00:50:17,448 --> 00:50:19,350
Yeah?
664
00:50:19,384 --> 00:50:22,053
What happened?
665
00:50:22,087 --> 00:50:26,124
She got disappointed
and disappeared.
666
00:50:26,157 --> 00:50:27,092
Just like that?
667
00:50:27,125 --> 00:50:30,428
Just without a word?
668
00:50:30,461 --> 00:50:32,397
She wrote me a postcard
a few months later
669
00:50:32,430 --> 00:50:35,066
with "aloha" written across it.
670
00:50:36,601 --> 00:50:38,169
Sorry.
671
00:50:38,736 --> 00:50:40,238
You know "aloha" means "hello"
and "goodbye"
672
00:50:40,271 --> 00:50:42,507
in Hawaiian?
673
00:50:45,410 --> 00:50:47,512
That must have been torture.
674
00:50:47,545 --> 00:50:48,813
Not really.
675
00:50:48,846 --> 00:50:50,315
I mean, I figured
it was goodbye,
676
00:50:50,348 --> 00:50:51,516
but it could also mean hello,
677
00:50:51,549 --> 00:50:53,284
you know what I mean?
678
00:51:00,491 --> 00:51:04,195
So what's it like being
in a prison cell?
679
00:51:04,229 --> 00:51:06,864
I can tell you about the
first time I went to prison.
680
00:51:06,897 --> 00:51:10,535
I was just a kid.
681
00:51:10,568 --> 00:51:12,670
Leonard bought this brand
new Triumph motorcycle
682
00:51:12,703 --> 00:51:17,208
he wouldn't let anyone touch.
683
00:51:17,242 --> 00:51:19,244
One night he says
684
00:51:19,277 --> 00:51:21,312
"if you ace your subjects
at school
685
00:51:21,346 --> 00:51:23,714
I'll let you take it out
for a spin".
686
00:51:23,748 --> 00:51:25,650
So I do.
687
00:51:25,683 --> 00:51:30,455
And when I remind him about
his promise he forgets
688
00:51:30,488 --> 00:51:34,892
because he's drunk,
as usual.
689
00:51:34,925 --> 00:51:37,162
But I took it anyway.
690
00:51:39,330 --> 00:51:43,434
Of course, I get pulled over,
no license.
691
00:51:43,468 --> 00:51:47,272
The sheriff takes me to
the dog house, calls Leonard,
692
00:51:47,305 --> 00:51:50,508
but Leonard doesn't come.
693
00:51:50,541 --> 00:51:52,810
Leonard leaves me there
for a week.
694
00:51:52,843 --> 00:51:55,146
One week.
695
00:51:55,180 --> 00:51:57,148
That's the lesson.
696
00:51:59,484 --> 00:52:02,153
I didn't know a single criminal
before that.
697
00:52:05,590 --> 00:52:07,625
Afterwards, I did.
698
00:52:21,239 --> 00:52:25,176
( buzzing )
699
00:52:33,518 --> 00:52:35,286
Alright.
700
00:52:35,320 --> 00:52:38,189
Looks good.
701
00:52:40,325 --> 00:52:42,460
Your momma woulda
liked that.
702
00:53:01,512 --> 00:53:03,348
Nice car, Dean.
703
00:53:03,381 --> 00:53:05,750
( clears throat )
704
00:53:05,783 --> 00:53:07,418
Is this a social visit, Jack?
705
00:53:07,452 --> 00:53:08,853
I don't know yet.
706
00:53:08,886 --> 00:53:10,655
I've been hearing
some rumblings.
707
00:53:10,688 --> 00:53:11,922
Rumblings?
708
00:53:11,956 --> 00:53:14,725
Yeah. You know Saxon's always
been trouble.
709
00:53:14,759 --> 00:53:15,926
Thanks for the update.
710
00:53:15,960 --> 00:53:17,362
The people he's in bed with,
711
00:53:17,395 --> 00:53:19,430
the kind of money
he's throwing around?
712
00:53:19,464 --> 00:53:20,831
It's a whole new league
of trouble.
713
00:53:20,865 --> 00:53:21,766
What're you talking about,
Jack?
714
00:53:21,799 --> 00:53:22,633
What bed?
715
00:53:22,667 --> 00:53:23,668
Who's money?
716
00:53:24,669 --> 00:53:25,670
Hank.
717
00:53:27,672 --> 00:53:29,507
He's been friends with Hank
since he was a pup.
718
00:53:29,540 --> 00:53:31,276
Hank senior.
719
00:53:35,746 --> 00:53:37,282
Look, I'm not my brother's
keeper, Jack.
720
00:53:37,315 --> 00:53:38,416
What's it got to do with me?
721
00:53:38,449 --> 00:53:40,418
He broke into the station
after your mother's file,
722
00:53:40,451 --> 00:53:41,752
for one.
723
00:53:47,057 --> 00:53:48,459
Why the hell would
he do that?
724
00:53:48,493 --> 00:53:50,728
He's your brother.
725
00:53:50,761 --> 00:53:51,996
You get him reigned in.
726
00:53:52,029 --> 00:53:52,797
Is that a warning?
727
00:53:52,830 --> 00:53:55,733
Get him reigned in or what?
Hmm?
728
00:53:56,867 --> 00:53:57,968
When did you get
so sensitive?
729
00:53:58,002 --> 00:54:00,971
Look, it's no secret we don't
like each other, Jack.
730
00:54:01,005 --> 00:54:03,641
I hate you like a poison,
actually.
731
00:54:03,674 --> 00:54:04,875
That's a heartbreaker.
732
00:54:04,909 --> 00:54:07,645
He thinks you had something
to do with his mother's death.
733
00:54:07,678 --> 00:54:09,947
Is that a heartbreaker,
Dean?
734
00:54:09,980 --> 00:54:12,350
What exactly do you want,
Jack?
735
00:54:12,383 --> 00:54:13,551
I thought you were the law
around here.
736
00:54:13,584 --> 00:54:14,385
Do your job.
737
00:54:14,419 --> 00:54:15,185
What do you want?
738
00:54:15,219 --> 00:54:16,321
My blessing to arrest him?
739
00:54:16,354 --> 00:54:17,355
Arrest him for what?
740
00:54:17,388 --> 00:54:18,356
Asking questions?
741
00:54:18,389 --> 00:54:19,957
Breaking into the police station
isn't enough?
742
00:54:19,990 --> 00:54:22,727
It was your fiancé
who bailed him out.
743
00:54:26,664 --> 00:54:28,833
Oh, you didn't know?
744
00:54:28,866 --> 00:54:30,968
Amelia. She bailed him out.
745
00:54:31,001 --> 00:54:32,503
I thought you sent her.
746
00:54:32,537 --> 00:54:34,872
I was just trying
to protect you.
747
00:54:34,905 --> 00:54:36,774
Do me a favour, Jack.
748
00:54:39,877 --> 00:54:41,679
Don't protect me.
749
00:54:42,613 --> 00:54:49,854
( music begins )
750
00:54:49,887 --> 00:54:58,529
* It's over, it's over,
it's over now, *
751
00:54:58,563 --> 00:55:07,372
* It's over, that's all there
is, no more lonely tears, *
752
00:55:07,405 --> 00:55:14,111
* That's how it is,
for now it is over- *
753
00:55:14,144 --> 00:55:15,346
( turns off music )
754
00:55:19,049 --> 00:55:20,685
What fuck are you thinking?
755
00:55:20,718 --> 00:55:21,619
You got it all figured out.
756
00:55:21,652 --> 00:55:22,553
Decades of dysfunction,
757
00:55:22,587 --> 00:55:23,521
you got us all running through
the hills
758
00:55:23,554 --> 00:55:25,490
like the sound
of fucking music.
759
00:55:25,523 --> 00:55:26,491
It's naive.
760
00:55:26,524 --> 00:55:28,659
He's your brother, Dean.
761
00:55:28,693 --> 00:55:29,694
I see nothing from you.
762
00:55:29,727 --> 00:55:31,962
No- no emotion, no effort,
nothing.
763
00:55:31,996 --> 00:55:33,130
Why are you involving us?
764
00:55:33,163 --> 00:55:34,632
You don't like this?
765
00:55:34,665 --> 00:55:36,601
This life that I made
for us?
766
00:55:36,634 --> 00:55:38,569
Now you got Jack thinking
that I'm responsible for-
767
00:55:38,603 --> 00:55:40,471
But why aren't you?
768
00:55:41,772 --> 00:55:43,040
You're out of your element.
769
00:55:43,073 --> 00:55:44,875
It's not naive actually,
it's fucking stupid.
770
00:55:44,909 --> 00:55:46,877
And now I owe
this asshole sheriff.
771
00:55:46,911 --> 00:55:47,578
I get your point.
772
00:55:47,612 --> 00:55:48,379
It's not a point!
773
00:55:48,413 --> 00:55:50,815
I get whatever it is then.
774
00:55:55,152 --> 00:55:57,688
You're really gonna hate me
in a minute.
775
00:55:57,722 --> 00:56:01,526
( doorbell rings )
776
00:56:01,559 --> 00:56:03,060
What did you do?
777
00:56:04,629 --> 00:56:06,697
What did you do?
778
00:56:22,880 --> 00:56:26,817
Amelia, did I ever tell you
about the time Dean and Saxon-
779
00:56:26,851 --> 00:56:30,120
You like stories,
don't you, Leonard?
780
00:56:30,154 --> 00:56:33,724
I got one for you.
781
00:56:33,758 --> 00:56:37,928
Once upon a time
there was a father.
782
00:56:37,962 --> 00:56:44,034
He abandoned his wife and
children to become a drunk.
783
00:56:44,068 --> 00:56:48,105
They lived happily ever after.
784
00:56:48,138 --> 00:56:52,477
Did you forget
your medication?
785
00:56:52,510 --> 00:56:53,611
What medication?
786
00:56:53,644 --> 00:56:54,945
Saxon takes pills
for his moods.
787
00:56:54,979 --> 00:56:56,981
He's uh, bipolar.
788
00:56:59,917 --> 00:57:01,819
Well, I think half
the planet's bipolar.
789
00:57:01,852 --> 00:57:04,522
And the other half
is half bipolar.
790
00:57:04,555 --> 00:57:05,189
So...
791
00:57:05,222 --> 00:57:07,525
( laughs )
792
00:57:12,897 --> 00:57:14,632
I forgot the wine.
793
00:57:43,528 --> 00:57:44,962
Why can't they just bury
the hatchet?
794
00:57:44,995 --> 00:57:47,164
Hah.
795
00:57:47,197 --> 00:57:51,001
Girl, if they ever bury
the hatchet
796
00:57:51,035 --> 00:57:54,872
it'll be in each other's backs.
797
00:57:54,905 --> 00:57:58,509
This was around long
before you were.
798
00:57:58,543 --> 00:58:03,013
Them boys been on a collision
course since birth.
799
00:58:03,047 --> 00:58:05,983
What do you mean?
800
00:58:06,016 --> 00:58:08,786
When Saxon was born
we brought him home
801
00:58:08,819 --> 00:58:11,556
from the hospital.
802
00:58:11,589 --> 00:58:17,828
He was real quiet,
quiet like a mouse.
803
00:58:17,862 --> 00:58:23,634
Whenever Dean would
go near him, only Dean,
804
00:58:23,668 --> 00:58:25,636
Saxon would scream.
805
00:58:25,670 --> 00:58:27,638
I mean he would-
806
00:58:27,672 --> 00:58:30,641
he would really scream.
807
00:58:30,675 --> 00:58:32,843
Scream his lungs out.
808
00:58:35,212 --> 00:58:37,548
Damnedest thing I ever saw.
809
00:58:40,818 --> 00:58:45,656
Sometimes it's just science.
810
00:58:48,258 --> 00:58:49,860
There's something wrong
with you.
811
00:58:49,894 --> 00:58:51,028
Something's missing.
812
00:58:51,061 --> 00:58:54,098
Clayton Bowman.
813
00:58:54,131 --> 00:58:56,200
Come again?
814
00:58:56,233 --> 00:58:58,202
Clayton Bowman.
815
00:58:59,604 --> 00:59:00,971
What's that?
816
00:59:01,005 --> 00:59:01,939
You know who it is.
817
00:59:01,972 --> 00:59:03,641
Who the fuck is
Clayton Bowman?
818
00:59:03,674 --> 00:59:05,142
Dean, isn't it tiring?
819
00:59:05,175 --> 00:59:07,177
I mean, why can't
you just be who you are?
820
00:59:07,211 --> 00:59:08,145
I mean, who you really are.
821
00:59:08,178 --> 00:59:09,446
As in a fucking tiring-
822
00:59:09,479 --> 00:59:10,514
What the fuck are
you talking about?
823
00:59:10,547 --> 00:59:12,282
Why can't you just be normal,
huh?
824
00:59:12,316 --> 00:59:14,819
I'm gonna get you.
825
00:59:14,852 --> 00:59:16,987
( laughs )
826
00:59:17,021 --> 00:59:19,156
One may smile and smile,
and be a villain.
827
00:59:19,189 --> 00:59:20,891
Shakespeare. I'm impressed.
828
00:59:20,925 --> 00:59:21,959
I didn't know you could read.
829
00:59:21,992 --> 00:59:22,793
What's next?
830
00:59:22,827 --> 00:59:24,962
Uh, money is the root
of all evil.
831
00:59:24,995 --> 00:59:27,331
Love of money is the root
of all evil.
832
00:59:27,364 --> 00:59:30,000
Love.
833
00:59:30,034 --> 00:59:33,003
You think you're one of
the strong people, Dean?
834
00:59:33,037 --> 00:59:33,871
Well, you're not.
835
00:59:33,904 --> 00:59:34,872
Why's that?
836
00:59:34,905 --> 00:59:36,774
Because everybody gets
what's coming to them.
837
00:59:36,807 --> 00:59:38,843
Sooner or later.
838
00:59:38,876 --> 00:59:40,778
Hmm.
839
00:59:40,811 --> 00:59:43,013
I wondered why
you were so quiet.
840
00:59:43,047 --> 00:59:44,281
That's you all over,
isn't it?
841
00:59:44,314 --> 00:59:46,016
Bottled up until you explode.
842
00:59:46,050 --> 00:59:48,653
Ugly all over someone.
843
00:59:48,686 --> 00:59:50,220
Today it's me.
844
00:59:50,254 --> 00:59:51,155
It's always been you.
845
00:59:51,188 --> 00:59:51,856
Yeah.
846
00:59:51,889 --> 00:59:52,790
You're a time bomb.
847
00:59:52,823 --> 00:59:55,225
Ever since the fucking day
you were born.
848
00:59:55,259 --> 00:59:59,930
Tick. Tick. Tick.
849
01:00:06,303 --> 01:00:08,673
I didn't know you were
this shy.
850
01:00:08,706 --> 01:00:12,710
I mean, you seem to be
saying I'm an asshole,
851
01:00:12,743 --> 01:00:15,079
but you're not saying it.
852
01:00:16,981 --> 01:00:18,248
Yeah-
853
01:00:18,282 --> 01:00:21,952
( scuffling )
854
01:00:21,986 --> 01:00:24,121
( glass shatters )
855
01:00:24,154 --> 01:00:29,259
( grunting )
856
01:00:33,831 --> 01:00:35,866
Thanks for dinner.
857
01:00:37,868 --> 01:00:39,436
I'll get you to the clinic-
858
01:00:39,469 --> 01:00:46,210
( heavy breathing )
859
01:00:46,243 --> 01:00:48,979
Told you.
860
01:00:49,013 --> 01:00:51,248
Science.
861
01:01:57,447 --> 01:02:01,051
( engine idling )
862
01:02:01,085 --> 01:02:04,955
( engine roars )
863
01:02:09,393 --> 01:02:14,331
( engine revs )
864
01:02:53,871 --> 01:02:56,506
( motorcycle crashes )
865
01:03:44,254 --> 01:03:46,256
( knocking )
866
01:04:05,075 --> 01:04:07,077
What're you doing here?
867
01:04:09,980 --> 01:04:12,149
I don't know what
I'm doing here.
868
01:04:16,921 --> 01:04:20,090
( music plays softly )
869
01:04:20,124 --> 01:04:25,662
What to do with this wild
and precious life?
870
01:04:25,695 --> 01:04:28,065
Are you asking me that?
871
01:04:30,267 --> 01:04:31,936
You ever want a regular life?
872
01:04:31,969 --> 01:04:33,270
What's that?
873
01:04:33,303 --> 01:04:35,139
Marriage.
874
01:04:35,172 --> 01:04:36,873
Kids.
875
01:04:40,110 --> 01:04:43,480
Some families shouldn't
go on for generations.
876
01:04:43,513 --> 01:04:45,415
Some families should end.
877
01:04:50,287 --> 01:04:52,656
You remind me of her.
878
01:04:55,993 --> 01:04:58,028
I know that's a
big compliment.
879
01:04:59,964 --> 01:05:02,032
What was she like?
880
01:05:02,066 --> 01:05:04,969
We just saw the world
in the same way.
881
01:05:05,002 --> 01:05:06,070
You know what I mean?
882
01:05:06,103 --> 01:05:08,538
Mmmhmm.
883
01:05:08,572 --> 01:05:09,706
People look for people
who love all
884
01:05:09,739 --> 01:05:12,476
the same things that they do.
885
01:05:12,509 --> 01:05:14,044
I used to joke that I wanted
to find someone
886
01:05:14,078 --> 01:05:17,381
who hates all the same things
that I hate.
887
01:05:17,414 --> 01:05:19,149
( laughs )
888
01:05:19,183 --> 01:05:21,952
What do you hate?
889
01:05:21,986 --> 01:05:27,057
That people always inevitably
disappoint you.
890
01:05:27,091 --> 01:05:31,261
If you know them long enough.
891
01:05:31,295 --> 01:05:33,530
I can hate that with you.
892
01:05:51,181 --> 01:05:52,449
Dad?
893
01:05:55,485 --> 01:05:59,023
Maybe one of us should talk
to him.
894
01:05:59,056 --> 01:06:03,060
I don't see what good
that'd do.
895
01:06:03,093 --> 01:06:06,763
He's got some crazy notions
in his head.
896
01:06:06,796 --> 01:06:10,667
You ever remember a time
when he didn't?
897
01:06:10,700 --> 01:06:13,370
Saxon might be dumb
but he ain't stupid.
898
01:06:13,403 --> 01:06:16,140
I don't know about that.
899
01:06:16,173 --> 01:06:18,075
You know he's got
a new friend.
900
01:06:18,108 --> 01:06:20,210
And one of your old ones.
901
01:06:24,648 --> 01:06:26,316
Football.
902
01:06:28,052 --> 01:06:30,420
When we were kids,
how we used to play.
903
01:06:33,423 --> 01:06:35,492
Just kept going.
904
01:06:35,525 --> 01:06:40,197
Through people,
through exhaustion.
905
01:06:40,230 --> 01:06:41,265
Wouldn't stop.
906
01:06:41,298 --> 01:06:42,532
No quit in him.
907
01:06:42,566 --> 01:06:52,209
Just kept going
and going and going.
908
01:06:52,242 --> 01:06:55,612
Never around 'em,
always through 'em.
909
01:06:55,645 --> 01:06:59,649
Wouldn't even turn around
to see the wreckage.
910
01:06:59,683 --> 01:07:03,587
Full tilt 'til he hit the wall.
911
01:07:03,620 --> 01:07:05,755
You remember what
they used to call him?
912
01:07:08,358 --> 01:07:11,061
He lives life like that, too.
913
01:07:13,763 --> 01:07:15,632
Why are you telling me this?
914
01:07:18,602 --> 01:07:20,437
I don't know.
915
01:07:45,162 --> 01:07:47,531
I'm gonna put
my arm around you.
916
01:08:06,816 --> 01:08:09,186
I can't keep up.
917
01:08:11,421 --> 01:08:13,390
With who?
918
01:08:18,262 --> 01:08:21,465
The worl- the world.
919
01:08:34,944 --> 01:08:37,314
I'm tired.
920
01:08:42,619 --> 01:08:44,621
( gently singing in French )
921
01:08:52,796 --> 01:08:54,798
( gently singing in French )
922
01:09:12,816 --> 01:09:14,818
( gently singing in French )
923
01:10:24,488 --> 01:10:25,955
( horn honks outside )
924
01:10:44,941 --> 01:10:46,209
You look like shit.
925
01:10:46,242 --> 01:10:47,344
Yeah, I got hit by a truck.
926
01:10:47,377 --> 01:10:49,012
What's your excuse?
927
01:10:49,045 --> 01:10:50,480
Seriously?
928
01:10:50,514 --> 01:10:52,215
You think that's got anything
to do with us?
929
01:10:52,248 --> 01:10:53,016
I don't know.
930
01:10:53,049 --> 01:10:54,183
I didn't have a chance
to ask him
931
01:10:54,217 --> 01:10:56,052
why he was running me down.
932
01:10:56,085 --> 01:10:57,421
Yeah, well, we've been
rattling some cages,
933
01:10:57,454 --> 01:10:58,855
you gotta expect
some consequences.
934
01:10:58,888 --> 01:11:01,491
I think getting hit by a truck
felt pretty consequential.
935
01:11:01,525 --> 01:11:02,959
( laughs )
936
01:11:02,992 --> 01:11:03,660
You'll live.
937
01:11:03,693 --> 01:11:04,794
Get in.
938
01:11:22,111 --> 01:11:23,980
Hi there, reverend.
939
01:11:28,385 --> 01:11:30,554
Forget your costume?
940
01:11:31,521 --> 01:11:34,724
I'm not gonna lose
my temper.
941
01:11:35,959 --> 01:11:39,963
Then I won't recognize you.
942
01:11:39,996 --> 01:11:43,833
You know I've always
respected you.
943
01:11:43,867 --> 01:11:44,734
Oh.
944
01:11:44,768 --> 01:11:49,339
Well, that's a big weight
off my mind.
945
01:11:51,408 --> 01:11:53,343
I need you to stay away
from Saxon.
946
01:11:55,945 --> 01:11:57,514
Really?
947
01:11:58,682 --> 01:12:00,984
Well, I'm afraid
I can't do that.
948
01:12:02,051 --> 01:12:03,987
He came to me.
949
01:12:04,020 --> 01:12:06,089
He asked for my help.
950
01:12:06,122 --> 01:12:08,558
He don't need
your kind of help.
951
01:12:11,060 --> 01:12:13,597
Well, maybe you better talk
it over with him.
952
01:12:13,630 --> 01:12:15,932
Oh, but then you can't,
can you?
953
01:12:15,965 --> 01:12:19,068
Because just like me he sees
right through you.
954
01:12:19,102 --> 01:12:22,138
He's as angry as you,
I'll give you that.
955
01:12:22,171 --> 01:12:23,973
I pray for you both.
956
01:12:24,007 --> 01:12:27,043
Fuck you and your prayers.
957
01:12:27,076 --> 01:12:29,579
Why don't you save them
for your flock?
958
01:12:41,625 --> 01:12:45,829
I'm asking you to stay away
from my boy.
959
01:12:46,863 --> 01:12:51,801
Next time I come,
I ain't asking.
960
01:12:54,871 --> 01:12:57,140
I was wondering when
you'd get here.
961
01:13:05,682 --> 01:13:07,417
Hello, Leonard!
962
01:13:09,819 --> 01:13:11,955
Goodbye, Leonard!
963
01:13:24,167 --> 01:13:25,935
Why are we here?
964
01:13:25,969 --> 01:13:28,204
This is where Clayton Bowman
used to work.
965
01:13:28,237 --> 01:13:30,440
Used to?
966
01:13:30,474 --> 01:13:33,076
Clayton Bowman's a ghost.
967
01:13:33,109 --> 01:13:35,612
If he's doing something
it's not in this town.
968
01:13:40,884 --> 01:13:42,486
Let me check it out first.
969
01:13:42,986 --> 01:13:44,020
You sure?
970
01:13:45,655 --> 01:13:47,557
Alright, I might have
something else.
971
01:13:47,591 --> 01:13:48,958
I'll be back in an hour.
972
01:13:48,992 --> 01:13:50,827
One hour.
973
01:13:58,034 --> 01:13:59,102
( clears throat )
974
01:14:00,770 --> 01:14:01,838
Hi.
975
01:14:02,839 --> 01:14:05,041
So you're the one asking
about Clayton Bowman?
976
01:14:05,074 --> 01:14:05,975
Yeah.
977
01:14:06,009 --> 01:14:07,043
He's a friend.
978
01:14:07,076 --> 01:14:09,646
Last I heard he was
working here.
979
01:14:09,679 --> 01:14:11,515
How can I help?
980
01:14:11,548 --> 01:14:14,083
Well, I was wondering
where I could find him.
981
01:14:14,117 --> 01:14:15,218
Find him?
982
01:14:15,251 --> 01:14:16,219
Yeah.
983
01:14:16,252 --> 01:14:20,857
A forwarding address,
phone number, anything.
984
01:14:20,890 --> 01:14:22,759
Uh, I'm sorry to say
985
01:14:22,792 --> 01:14:26,830
the only place you're gonna find
him is in Pinewood Cemetery.
986
01:14:26,863 --> 01:14:28,865
Clayton died.
987
01:14:31,701 --> 01:14:32,869
How'd he die?
988
01:14:32,902 --> 01:14:34,070
Car accident.
989
01:14:34,103 --> 01:14:36,573
He drove his car off a cliff.
990
01:14:36,606 --> 01:14:37,774
Landed in a river.
991
01:14:37,807 --> 01:14:39,676
I guess they figured
he was drunk.
992
01:14:39,709 --> 01:14:40,877
They figured?
993
01:14:40,910 --> 01:14:43,046
Wasn't there an autopsy that
could tell if he was drunk?
994
01:14:43,079 --> 01:14:43,913
There was no autopsy.
995
01:14:43,947 --> 01:14:45,882
They never found the body.
996
01:14:45,915 --> 01:14:47,250
How did they know
he was dead?
997
01:14:47,283 --> 01:14:48,952
His convertible went off
a cliff.
998
01:14:48,985 --> 01:14:50,654
It was a wild river.
999
01:14:50,687 --> 01:14:53,623
I guess they figured
he floated out,
1000
01:14:53,657 --> 01:14:56,860
drifted downstream somewhere.
1001
01:14:56,893 --> 01:14:59,262
That's a lot of figuring,
not a lot of facts.
1002
01:14:59,295 --> 01:15:00,930
Well, what can I say?
1003
01:15:00,964 --> 01:15:03,900
It was pretty obvious
to everyone what happened.
1004
01:15:03,933 --> 01:15:05,802
There was no shortage of
people looking into it.
1005
01:15:05,835 --> 01:15:08,838
I'm sure the police would
have taken a special interest.
1006
01:15:08,872 --> 01:15:11,074
A special interest?
1007
01:15:13,009 --> 01:15:15,011
Clayton was one of theirs.
1008
01:15:16,145 --> 01:15:17,947
He used to be a cop.
1009
01:15:19,816 --> 01:15:21,651
He didn't happen to die a
couple of years ago,
1010
01:15:21,685 --> 01:15:24,320
middle of 1984?
1011
01:15:24,353 --> 01:15:26,790
I'd say exactly around then.
1012
01:15:26,823 --> 01:15:28,057
How could you know that?
1013
01:15:28,091 --> 01:15:30,026
Like I said, he was a friend.
1014
01:15:31,027 --> 01:15:32,061
Hmm.
1015
01:15:34,598 --> 01:15:37,701
Well, I don't know what else
I can tell you, friend.
1016
01:15:37,734 --> 01:15:39,135
Did he have any family?
1017
01:15:41,771 --> 01:15:45,942
You're his friend, you don't
know whether he had family.
1018
01:15:54,851 --> 01:15:56,786
Did you bring those boxes in?
1019
01:15:57,921 --> 01:15:59,055
Not yet.
1020
01:16:00,223 --> 01:16:01,791
What're you waiting for?
1021
01:16:03,860 --> 01:16:05,194
Motivation.
1022
01:16:07,731 --> 01:16:09,165
Alright.
1023
01:16:13,236 --> 01:16:15,271
The sheriff was in here today.
1024
01:16:16,572 --> 01:16:17,273
Really?
1025
01:16:17,306 --> 01:16:18,875
Mmm.
1026
01:16:19,375 --> 01:16:22,178
You gotta be more careful.
1027
01:16:22,211 --> 01:16:27,350
We can't bring any more
attention on us, alright?
1028
01:16:29,052 --> 01:16:34,257
I know he's your friend,
but family's family.
1029
01:16:36,693 --> 01:16:38,995
Is that what this is?
1030
01:16:39,028 --> 01:16:41,597
Family?
1031
01:16:42,899 --> 01:16:44,400
You need to relax, old man.
1032
01:16:44,433 --> 01:16:45,635
( slap )
1033
01:16:47,737 --> 01:16:49,405
You never did learn
how to listen,
1034
01:16:49,438 --> 01:16:52,008
but it ain't too late.
1035
01:16:52,041 --> 01:16:55,679
You can't think if you're
always running your mouth.
1036
01:16:55,712 --> 01:16:57,613
Yeah, look who's talking.
1037
01:17:00,750 --> 01:17:02,151
Alright.
1038
01:17:03,252 --> 01:17:05,154
I'm gonna try this again.
1039
01:17:08,024 --> 01:17:09,693
Be careful.
1040
01:17:13,730 --> 01:17:15,832
Yes, dad.
1041
01:17:18,802 --> 01:17:20,737
( phone ringing )
1042
01:17:25,975 --> 01:17:27,210
( voice mail )
Hey, this is Hank.
1043
01:17:27,243 --> 01:17:29,178
Leave a message,
I'll call you back.
1044
01:17:29,212 --> 01:17:32,048
Unless I owe you money,
then... too bad.
1045
01:17:32,081 --> 01:17:33,082
( laughs )
1046
01:17:33,116 --> 01:17:33,917
( beep )
1047
01:17:33,950 --> 01:17:35,719
Hey, where are you?
1048
01:17:35,752 --> 01:17:38,121
Clayton Bowman's dead,
only he's not.
1049
01:17:38,154 --> 01:17:39,689
They never found the body.
1050
01:17:39,723 --> 01:17:43,426
And you're gonna love this:
he used to be a cop.
1051
01:17:43,459 --> 01:17:46,262
Everything about this guy
smells rotten.
1052
01:17:46,295 --> 01:17:48,297
Meet you at the bar.
1053
01:18:18,461 --> 01:18:21,430
( dog whining )
1054
01:18:21,464 --> 01:18:24,000
( whistles )
Come here, buddy.
1055
01:18:25,168 --> 01:18:25,935
Come here, buddy.
1056
01:18:25,969 --> 01:18:27,003
What's this?
1057
01:18:27,536 --> 01:18:29,138
Come here. Come here.
1058
01:18:29,172 --> 01:18:32,275
Come here.
1059
01:20:58,321 --> 01:20:59,388
( door slams )
1060
01:21:12,268 --> 01:21:14,303
I heard about your friend.
1061
01:21:17,173 --> 01:21:19,342
Don't you have any souls
to squeeze?
1062
01:21:19,375 --> 01:21:22,445
Maybe that's why I'm here.
1063
01:21:22,478 --> 01:21:24,047
It's just water.
1064
01:21:24,080 --> 01:21:26,282
It's not holy or anything.
1065
01:21:26,315 --> 01:21:27,550
Now it is.
1066
01:21:27,583 --> 01:21:28,417
Hmm.
1067
01:21:28,451 --> 01:21:30,519
That's about how it works,
isn't it?
1068
01:21:30,553 --> 01:21:33,289
Is that what you think?
1069
01:21:33,322 --> 01:21:36,659
You know what I was thinking
while I was gone?
1070
01:21:36,692 --> 01:21:38,461
Why Dean?
1071
01:21:41,497 --> 01:21:44,033
You and Golden Boy.
1072
01:21:44,067 --> 01:21:46,269
Two peas in the pod.
1073
01:21:46,302 --> 01:21:48,604
No room for me in that gang,
was there?
1074
01:21:48,637 --> 01:21:51,074
You were always independent.
1075
01:21:51,107 --> 01:21:53,009
Dean needed me more.
1076
01:21:53,042 --> 01:21:54,677
How do you determine that,
Leonard?
1077
01:21:54,710 --> 01:21:57,180
Which kid needs more love?
1078
01:21:59,448 --> 01:22:00,283
With all your polishing
1079
01:22:00,316 --> 01:22:03,686
Golden Boy turned out
exactly like me.
1080
01:22:03,719 --> 01:22:05,621
No real prospects.
1081
01:22:05,654 --> 01:22:08,257
Just caught a lucky break.
1082
01:22:08,291 --> 01:22:11,394
Lucky break?
1083
01:22:11,427 --> 01:22:13,029
Our mother died.
1084
01:22:13,062 --> 01:22:16,065
That's a hell of a way
to put it.
1085
01:22:16,099 --> 01:22:18,534
I ain't putting it any way,
it's just the way it is.
1086
01:22:24,007 --> 01:22:27,110
You're a misanthrope, Saxon.
1087
01:22:27,143 --> 01:22:28,677
That's people that hate people.
1088
01:22:28,711 --> 01:22:31,380
Yeah, I know what it is.
1089
01:22:31,414 --> 01:22:33,016
You hate people?
1090
01:22:33,049 --> 01:22:35,018
How do you know
it's not just you?
1091
01:22:35,051 --> 01:22:36,986
Oh, I know it's me.
1092
01:22:37,020 --> 01:22:38,421
And Dean.
1093
01:22:38,454 --> 01:22:40,623
And the sheriff.
1094
01:22:40,656 --> 01:22:43,959
Just about everybody,
except your mother.
1095
01:22:46,429 --> 01:22:48,431
You don't ever mention her.
1096
01:22:48,464 --> 01:22:50,966
Do you understand?
1097
01:22:53,769 --> 01:22:56,639
Sorry, I forgot.
1098
01:22:56,672 --> 01:22:59,175
You're the only one
that misses her.
1099
01:23:05,414 --> 01:23:08,084
You know I quit.
1100
01:23:08,117 --> 01:23:08,751
Yeah.
1101
01:23:08,784 --> 01:23:11,154
God told you to do that?
1102
01:23:12,621 --> 01:23:15,424
It might be hard to fathom,
1103
01:23:15,458 --> 01:23:17,626
but your father has come
a long way.
1104
01:23:19,428 --> 01:23:20,663
Is that funny?
1105
01:23:20,696 --> 01:23:22,631
You forget who you are.
1106
01:23:22,665 --> 01:23:24,733
I mean, do you remember
anything at all?
1107
01:23:24,767 --> 01:23:26,202
Yeah.
1108
01:23:26,235 --> 01:23:27,703
Really?
1109
01:23:27,736 --> 01:23:28,537
All of it?
1110
01:23:28,571 --> 01:23:29,738
Yeah.
1111
01:23:29,772 --> 01:23:31,307
I remember all of it.
1112
01:23:31,340 --> 01:23:33,309
You're a man of God
and you're ok with that?
1113
01:23:33,342 --> 01:23:36,779
No, I am not ok with that.
1114
01:23:36,812 --> 01:23:39,148
I accept that.
1115
01:23:39,182 --> 01:23:41,784
I forgive that.
1116
01:23:41,817 --> 01:23:45,688
Because I'm a man of God.
1117
01:23:45,721 --> 01:23:48,157
That's fucked up.
1118
01:23:48,191 --> 01:23:50,626
We make mistakes.
1119
01:23:50,659 --> 01:23:52,428
We can choose to forgive.
1120
01:23:52,461 --> 01:23:54,430
Move on.
1121
01:23:54,463 --> 01:23:57,466
Try and do better.
1122
01:23:57,500 --> 01:24:00,369
Don't you wanna do better?
1123
01:24:00,403 --> 01:24:02,538
Don't you think there's a place
for you in this world?
1124
01:24:02,571 --> 01:24:06,342
This society?
1125
01:24:06,375 --> 01:24:09,412
I think time's up, preacher.
1126
01:24:23,626 --> 01:24:25,861
You know, I can help you.
1127
01:24:25,894 --> 01:24:28,231
How're you gonna help me?
1128
01:24:33,202 --> 01:24:35,338
You have to help yourself first.
1129
01:24:35,371 --> 01:24:36,139
Ok.
1130
01:24:36,172 --> 01:24:37,673
Thanks for that.
1131
01:24:37,706 --> 01:24:40,409
I'll call you when I'm done!
1132
01:24:41,677 --> 01:24:43,246
( door slams )
1133
01:27:23,038 --> 01:27:24,607
( door opens )
1134
01:27:57,906 --> 01:27:58,807
Hey.
1135
01:27:58,841 --> 01:28:00,543
I think someone just broke
into my house.
1136
01:28:03,712 --> 01:28:04,947
Oh, shit.
1137
01:28:04,980 --> 01:28:05,748
I forgot.
1138
01:28:05,781 --> 01:28:06,515
I forgot.
1139
01:28:06,549 --> 01:28:07,883
Ok, I'll find a pay phone.
1140
01:28:07,916 --> 01:28:09,752
Bye.
1141
01:28:15,023 --> 01:28:16,459
( door closes )
1142
01:28:29,405 --> 01:28:33,008
( phone ringing )
1143
01:28:33,041 --> 01:28:34,943
Hello?
1144
01:28:41,584 --> 01:28:42,718
Hello?
1145
01:28:44,720 --> 01:28:46,321
Hello?
1146
01:29:14,917 --> 01:29:17,553
( hangs up )
1147
01:30:15,611 --> 01:30:16,845
( glass shatters )
1148
01:30:16,879 --> 01:30:19,648
( car alarm goes off )
1149
01:31:03,826 --> 01:31:08,664
( motorcycle engine roars )
1150
01:32:18,667 --> 01:32:22,370
If you do this,
nothing's gonna change.
1151
01:32:26,241 --> 01:32:29,244
The dead stay dead.
1152
01:32:29,277 --> 01:32:36,018
If you do this you could
be wandering around lost.
1153
01:32:40,756 --> 01:32:44,727
Listen, I- I believe in revenge
like most people believe in God
1154
01:32:44,760 --> 01:32:51,700
but we all have to figure out
what we can live with.
1155
01:32:51,734 --> 01:32:55,270
I mean, you may want to do
the right thing but...
1156
01:32:55,303 --> 01:32:57,139
it isn't always pretty.
1157
01:32:57,172 --> 01:33:00,075
It isn't always nice.
1158
01:33:00,108 --> 01:33:03,812
Sometimes it's really
fuckin' ugly.
1159
01:33:10,152 --> 01:33:15,958
( sighs ) The one on the left's
a nine millimeter,
1160
01:33:15,991 --> 01:33:17,826
the other's a .38.
1161
01:33:17,860 --> 01:33:20,362
Both do the same job.
1162
01:33:22,698 --> 01:33:24,933
You ever shot a pistol before?
1163
01:33:27,069 --> 01:33:30,372
I did not bring an
instruction manual.
1164
01:33:30,405 --> 01:33:33,809
So you just wave around
like a magic wand,
1165
01:33:33,842 --> 01:33:37,680
point it at what you want
to make disappear and squeeze.
1166
01:33:37,713 --> 01:33:39,882
I know how it works.
1167
01:33:39,915 --> 01:33:46,121
Besides, I'm already lost.
1168
01:33:55,363 --> 01:34:01,937
( engine revs )
1169
01:34:13,882 --> 01:34:15,050
Going on a trip?
1170
01:34:17,953 --> 01:34:18,954
Yeah.
1171
01:34:21,790 --> 01:34:23,792
Where are you going?
1172
01:34:25,360 --> 01:34:27,730
I gotta take care of something.
1173
01:34:31,299 --> 01:34:33,335
You ever coming back?
1174
01:34:35,203 --> 01:34:36,204
No.
1175
01:34:46,081 --> 01:34:47,182
I'm sorry.
1176
01:34:47,215 --> 01:34:48,116
Hey.
1177
01:34:48,150 --> 01:34:50,786
Hey, don't be sorry.
1178
01:34:50,819 --> 01:34:53,055
I cry all the time.
1179
01:34:59,094 --> 01:35:01,797
Don't you wanna know
why I'm crying?
1180
01:35:02,464 --> 01:35:05,133
I already know.
1181
01:35:05,167 --> 01:35:07,702
I grew up with him.
1182
01:35:10,372 --> 01:35:13,909
I can't say anything
to stop you, can I?
1183
01:35:25,187 --> 01:35:27,990
Don't do anything stupid.
1184
01:35:29,057 --> 01:35:30,392
I never have.
1185
01:35:34,529 --> 01:35:41,336
( revs engine )
1186
01:35:45,908 --> 01:35:47,910
( phone ringing )
1187
01:36:00,222 --> 01:36:02,390
Hello?
1188
01:36:04,059 --> 01:36:05,861
Hello?
1189
01:36:08,196 --> 01:36:10,132
Saxon?
1190
01:36:11,299 --> 01:36:15,103
( sighs )
1191
01:36:15,137 --> 01:36:20,008
I got a war in me about you.
1192
01:36:20,042 --> 01:36:26,481
I know I'm responsible
for how you turned out
1193
01:36:26,514 --> 01:36:28,851
but I can't take all the credit.
1194
01:36:28,884 --> 01:36:33,188
I did not corrupt and twist
some innocent little boy.
1195
01:36:33,221 --> 01:36:35,290
You were never a good boy.
1196
01:36:35,323 --> 01:36:36,892
You were always
the other kind.
1197
01:36:36,925 --> 01:36:38,126
Finally.
1198
01:36:38,160 --> 01:36:41,196
You hate me.
1199
01:36:41,229 --> 01:36:43,565
My mother loved me,
but she died.
1200
01:36:43,598 --> 01:36:46,334
I don't hate you.
1201
01:36:46,368 --> 01:36:50,138
I don't even hate your anger.
1202
01:36:50,172 --> 01:36:52,374
Boy, you really
did find religion.
1203
01:36:52,407 --> 01:36:54,476
And boy, you need some.
1204
01:36:54,509 --> 01:36:56,444
There's not a religion in
the world that doesn't teach
1205
01:36:56,478 --> 01:36:58,113
you good.
1206
01:36:58,146 --> 01:37:00,148
I don't care what you call it.
1207
01:37:01,016 --> 01:37:02,550
Just do good.
1208
01:37:02,584 --> 01:37:05,087
I'm about to.
1209
01:37:05,120 --> 01:37:11,193
Whatever it is you're
thinking of doing, don't.
1210
01:37:11,226 --> 01:37:12,060
There's nothing-
1211
01:37:12,094 --> 01:37:14,296
there's nothing
out there.
1212
01:37:14,329 --> 01:37:16,364
Come home.
1213
01:37:19,935 --> 01:37:24,539
( sighs ) There's something
you need to know.
1214
01:37:24,572 --> 01:37:26,608
It's important.
1215
01:37:26,641 --> 01:37:28,843
I know I didn't say it enough.
1216
01:37:32,114 --> 01:37:33,448
I love you, Saxon.
1217
01:37:35,583 --> 01:37:37,119
You're my son.
1218
01:37:55,303 --> 01:37:59,307
( hangs up )
1219
01:39:35,337 --> 01:39:39,007
( cocks gun )
1220
01:39:39,041 --> 01:39:40,708
( slams door )
1221
01:40:24,152 --> 01:40:27,222
( bangs on door )
1222
01:40:29,457 --> 01:40:30,358
( gun shot )
1223
01:40:30,392 --> 01:40:32,127
( gun shot )
1224
01:40:37,232 --> 01:40:38,566
( gun shot )
1225
01:40:39,567 --> 01:40:41,169
( gun shot )
1226
01:40:41,736 --> 01:40:43,405
( gun shot )
1227
01:40:43,438 --> 01:40:45,407
( breaks glass )
1228
01:40:45,440 --> 01:40:46,208
( gun shot )
1229
01:40:46,241 --> 01:40:47,609
( gun shot )
1230
01:40:47,642 --> 01:40:49,177
( gun shot )
1231
01:40:49,211 --> 01:40:51,213
( groaning in pain )
1232
01:41:11,599 --> 01:41:14,536
You're gonna die now.
1233
01:41:14,569 --> 01:41:15,770
Could be a lot of pain.
1234
01:41:15,803 --> 01:41:18,206
Or a little pain.
1235
01:41:18,240 --> 01:41:20,542
It's up to you.
1236
01:41:20,575 --> 01:41:24,246
Why would you leave your
name on the policy, huh?
1237
01:41:24,279 --> 01:41:25,880
Why would you leave
your name on something
1238
01:41:25,913 --> 01:41:27,515
that would lead to this moment?
1239
01:41:27,549 --> 01:41:28,450
( gasping )
1240
01:41:28,483 --> 01:41:31,186
Nobody was ever
meant to see it.
1241
01:41:31,219 --> 01:41:35,757
It was the only way I could
make sure I'd get the money.
1242
01:41:35,790 --> 01:41:37,825
My mother's dead
'cause of money?
1243
01:41:37,859 --> 01:41:39,861
( moaning )
1244
01:41:48,803 --> 01:41:51,606
Get the fuck up.
1245
01:41:51,639 --> 01:41:53,308
We're not done yet.
1246
01:41:53,341 --> 01:41:59,347
( gasping )
1247
01:42:15,897 --> 01:42:18,200
I'm dying.
1248
01:42:18,233 --> 01:42:19,667
Not yet.
1249
01:42:19,701 --> 01:42:21,803
Not yet.
1250
01:42:24,672 --> 01:42:27,275
I already know who's
involved, Clayton.
1251
01:42:33,748 --> 01:42:36,584
I just wanna hear you say
my brother's name.
1252
01:42:38,853 --> 01:42:40,488
( gun shot )
1253
01:42:46,728 --> 01:42:48,396
( cries out in agony )
1254
01:42:48,430 --> 01:42:51,433
( empty barrel clicks )
1255
01:42:57,805 --> 01:42:59,274
( gun shot )
1256
01:43:04,412 --> 01:43:06,414
( groaning )
1257
01:43:42,384 --> 01:43:45,687
( phone rings )
1258
01:43:49,424 --> 01:43:51,393
Hello?
1259
01:44:04,071 --> 01:44:05,973
Sorry to have to do this.
1260
01:44:06,007 --> 01:44:07,975
We just have to get a jump
on things.
1261
01:44:08,009 --> 01:44:09,143
What happened?
1262
01:44:09,176 --> 01:44:11,313
Well, first of all I am
sorry for your loss-
1263
01:44:11,346 --> 01:44:12,447
What happened?
1264
01:44:12,480 --> 01:44:14,516
It was a shoot-out.
1265
01:44:14,549 --> 01:44:17,819
Looks like they shot
each other.
1266
01:44:17,852 --> 01:44:20,822
This was the other
man involved.
1267
01:44:20,855 --> 01:44:25,927
His name is Clayton Bowman.
1268
01:44:25,960 --> 01:44:27,762
Have you ever seen
that man before?
1269
01:44:27,795 --> 01:44:29,431
No.
1270
01:44:32,033 --> 01:44:33,868
Do you know this man?
1271
01:44:36,338 --> 01:44:37,605
No.
1272
01:44:39,407 --> 01:44:43,745
Have you ever heard Saxon
talk about him?
1273
01:44:43,778 --> 01:44:45,580
Did he ever mention his name?
1274
01:44:45,613 --> 01:44:46,681
No.
1275
01:44:46,714 --> 01:44:48,049
Never.
1276
01:44:48,082 --> 01:44:49,717
What about your wife?
1277
01:44:49,751 --> 01:44:51,319
Did she ever mention him?
1278
01:44:51,353 --> 01:44:52,019
She's my ex-wife.
1279
01:44:52,053 --> 01:44:53,321
She's passed on.
1280
01:44:53,355 --> 01:44:55,657
I know that.
1281
01:44:55,690 --> 01:44:58,793
But did she ever mention
the name Clayton Bowman?
1282
01:44:58,826 --> 01:45:00,728
No, why would she?
1283
01:45:00,762 --> 01:45:02,930
What's she got to do with this?
1284
01:45:08,903 --> 01:45:12,674
Can you think of any reason why
Clayton Bowman would be listed
1285
01:45:12,707 --> 01:45:19,847
as a beneficiary on your
wife's life insurance policy?
1286
01:45:19,881 --> 01:45:21,783
No, I can't.
1287
01:45:28,956 --> 01:45:31,959
Are you saying Saxon was
right about his mother?
1288
01:45:33,027 --> 01:45:34,696
She didn't kill herself?
1289
01:45:34,729 --> 01:45:36,831
We don't wanna jump to
any conclusions yet.
1290
01:45:36,864 --> 01:45:38,966
Is that a joke?
1291
01:45:39,000 --> 01:45:41,703
A life policy with three
names on it?
1292
01:45:41,736 --> 01:45:45,407
Two sons and a man nobody's
heard of?
1293
01:45:45,440 --> 01:45:48,476
You better jump to something,
Jack.
1294
01:45:48,510 --> 01:45:52,880
Look, we don't know anything
yet, but you're right.
1295
01:45:52,914 --> 01:45:55,783
It looks like Saxon was
on to something.
1296
01:45:56,951 --> 01:45:59,821
And it got him killed.
1297
01:46:07,028 --> 01:46:08,730
This is my card.
1298
01:46:11,533 --> 01:46:13,034
Anything at all.
80014