All language subtitles for In.the.Dark.2019.S03E06.720p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:09,300 Jess! 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,636 Get back in the car, Murphy! Murphy... 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,095 Jess! 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,014 Murphy, we got to go! 5 00:00:15,098 --> 00:00:17,016 Jess! She's in there! 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,517 Get her in the car! 7 00:00:18,601 --> 00:00:19,727 Get her in the car! Murphy. 8 00:00:19,811 --> 00:00:21,062 We have to go. Jess! 9 00:00:21,146 --> 00:00:22,438 She's in there! We have to go! 10 00:00:22,522 --> 00:00:24,315 Murphy, we have to go! I'm leaving, okay? 11 00:00:24,399 --> 00:00:25,816 Get off me! I'm not going anywhere! - What do I do? 12 00:00:25,900 --> 00:00:27,944 I don't care, but I'm leaving! 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,153 Oh, God, Murph? 14 00:00:29,237 --> 00:00:31,405 Jess! Fine, wait. 15 00:00:31,489 --> 00:00:33,199 - Murph! - Jess! 16 00:00:35,827 --> 00:00:38,829 No! Jess! 17 00:00:38,913 --> 00:00:40,581 Somebody help! 18 00:00:40,665 --> 00:00:42,917 Oh, Jess! 19 00:00:46,921 --> 00:00:48,881 Take her to the car! 20 00:00:48,965 --> 00:00:50,883 Oh, my God! Do something! 21 00:00:50,967 --> 00:00:52,927 To the car! Jess is in there right now! 22 00:00:53,011 --> 00:00:55,554 Jess! 23 00:00:55,638 --> 00:00:57,181 Murphy Mason, you are under arrest 24 00:00:57,265 --> 00:00:58,641 for the murder of Nia Bailey. 25 00:00:58,725 --> 00:01:00,810 Go help her! Somebody help! 26 00:01:10,862 --> 00:01:12,738 That was a mess. 27 00:01:12,822 --> 00:01:14,115 Ah, you think? 28 00:01:14,199 --> 00:01:15,950 Yeah, she set us up. 29 00:01:16,034 --> 00:01:18,119 You know, I bet you anything she wanted us to die in that fire. 30 00:01:18,203 --> 00:01:19,745 Dude, doesn't even matter. 31 00:01:19,829 --> 00:01:21,372 All right, we have Murphy. And we still have 32 00:01:21,456 --> 00:01:22,957 a warrant to collect her DNA. 33 00:01:23,041 --> 00:01:24,166 Yeah, well, I wanted all of them. 34 00:01:24,250 --> 00:01:25,626 Yeah, okay. 35 00:01:25,710 --> 00:01:27,378 At this point, I'll take what I can get. 36 00:01:27,462 --> 00:01:30,006 Yeah, 'cause Murphy was who you really wanted. 37 00:01:30,090 --> 00:01:31,716 Like if you had to choose. 38 00:01:31,800 --> 00:01:35,553 Yeah, if I had to choose, then... 39 00:01:35,637 --> 00:01:37,805 hell yeah. 40 00:01:37,889 --> 00:01:39,890 Hell yeah. 41 00:01:39,974 --> 00:01:41,559 I still can't believe we just left her there. 42 00:01:41,643 --> 00:01:43,728 What were we supposed to do? 43 00:01:46,397 --> 00:01:47,940 Turn the lights off. 44 00:01:48,024 --> 00:01:50,110 Yeah, I know. 45 00:01:55,824 --> 00:01:57,909 What do we do now? 46 00:01:59,577 --> 00:02:01,912 I don't know. 47 00:02:01,996 --> 00:02:04,331 I say we just wait here, 48 00:02:04,415 --> 00:02:06,876 make sure there aren't any cops coming after us. 49 00:02:11,172 --> 00:02:13,090 Felix, pull it together, all right? 50 00:02:13,174 --> 00:02:15,134 "Pull it together"? 51 00:02:15,218 --> 00:02:17,094 Murphy is done! 52 00:02:17,178 --> 00:02:20,264 Okay? She's going away for, like, ever. 53 00:02:20,348 --> 00:02:22,558 And I can't even... 54 00:02:22,642 --> 00:02:25,061 talk about Jess. 55 00:02:25,145 --> 00:02:27,730 I know we can't go back to the arcade, but... 56 00:02:27,814 --> 00:02:30,983 I need to know... if she was in there. 57 00:02:31,067 --> 00:02:33,235 I don't know how we're supposed to do that. 58 00:02:33,319 --> 00:02:36,156 We just have to sit here and wait it out. 59 00:02:40,076 --> 00:02:42,369 Darnell... What? 60 00:02:42,453 --> 00:02:44,163 ...knows people that work with Josiah. 61 00:02:44,247 --> 00:02:45,956 Maybe they know if she was in there. 62 00:02:46,040 --> 00:02:48,376 Can we at least call him? 63 00:02:51,129 --> 00:02:52,713 Yeah. 64 00:02:59,554 --> 00:03:01,430 Hey. 65 00:03:01,514 --> 00:03:03,349 We got there. The arcade was on fire. 66 00:03:03,433 --> 00:03:05,017 Wait, what? Do you know anything? 67 00:03:05,101 --> 00:03:06,936 What do you mean it was on fire? 68 00:03:07,020 --> 00:03:08,354 Yeah, I don't know. We never got Jess. 69 00:03:08,438 --> 00:03:09,980 We're kind of freaking out over here. 70 00:03:10,064 --> 00:03:11,357 Have you heard anything? 71 00:03:11,441 --> 00:03:14,151 No, I... 72 00:03:14,235 --> 00:03:16,779 I think I might know what happened. 73 00:03:16,863 --> 00:03:19,323 I'll find out and call you back. 74 00:03:19,407 --> 00:03:21,742 Did he know anything? 75 00:03:21,826 --> 00:03:23,995 He thinks he might. 76 00:03:27,373 --> 00:03:29,041 Trey, it's me. 77 00:03:29,125 --> 00:03:30,584 I know what you did. 78 00:03:30,668 --> 00:03:32,754 Answer your phone. 79 00:03:38,259 --> 00:03:40,928 Officer... Officer? 80 00:03:41,012 --> 00:03:42,847 Hello? 81 00:03:42,931 --> 00:03:45,141 Murphy, it's Josh. 82 00:03:45,225 --> 00:03:46,934 Is Jess okay? 83 00:03:47,018 --> 00:03:48,978 We're finding that out. 84 00:03:49,062 --> 00:03:51,814 We need a sample of your DNA. Why? What are you talking about? 85 00:03:51,898 --> 00:03:53,357 Why, why are you guys here? 86 00:03:53,441 --> 00:03:54,608 You should be doing something. 87 00:03:54,692 --> 00:03:55,860 We have a court order. Go ahead. 88 00:03:55,944 --> 00:03:58,655 Open your mouth, please. 89 00:04:05,119 --> 00:04:07,163 Thank you. 90 00:04:09,791 --> 00:04:11,500 Are you guys leaving? 91 00:04:11,584 --> 00:04:13,169 Where are you going? 92 00:04:13,253 --> 00:04:15,462 Look, we don't know anything yet, okay? 93 00:04:15,546 --> 00:04:18,132 They're still putting out the fire. 94 00:04:28,351 --> 00:04:30,477 Still nothing from Darnell? 95 00:04:30,561 --> 00:04:33,063 No. 96 00:04:33,147 --> 00:04:36,275 I can't just sit here any longer. 97 00:04:36,359 --> 00:04:39,529 Well, it's not like we can just start driving around. 98 00:04:40,446 --> 00:04:42,573 The cops went past us half an hour ago. 99 00:04:42,657 --> 00:04:44,700 I think we're fine. 100 00:04:44,784 --> 00:04:47,536 There's got to be someone we know 101 00:04:47,620 --> 00:04:50,789 who can... find out what's going on. 102 00:04:50,873 --> 00:04:53,500 Someone who has access to cops. 103 00:04:53,584 --> 00:04:55,836 Fire department, the paramedics. 104 00:04:55,920 --> 00:04:58,047 Oh, my God! 105 00:04:58,131 --> 00:05:00,549 I'm such an idiot! 106 00:05:00,633 --> 00:05:02,176 My sister! 107 00:05:02,260 --> 00:05:03,928 She was a public defender... She knows everyone. 108 00:05:04,012 --> 00:05:06,014 Wait, you have a sister? 109 00:05:07,265 --> 00:05:09,225 Unfortunately. 110 00:05:09,309 --> 00:05:11,310 The fire began around 8:00 p.m. tonight. 111 00:05:11,394 --> 00:05:14,230 Firefighters are working to control the deadly blaze, 112 00:05:14,314 --> 00:05:16,523 which has already burned a number of structures. 113 00:05:16,607 --> 00:05:18,525 Word on the streets... 114 00:05:18,609 --> 00:05:20,361 Just listen, man. 115 00:05:20,445 --> 00:05:22,780 You were the only person who knew the cops were coming. 116 00:05:22,864 --> 00:05:24,740 What'd you do? 117 00:05:24,824 --> 00:05:26,825 Tip off Josiah for a bonus? 118 00:05:26,909 --> 00:05:28,703 No. 119 00:05:33,041 --> 00:05:35,584 Look, I wanted to start my own thing. 120 00:05:35,668 --> 00:05:37,836 So I told Beau to snag as much as he could. 121 00:05:37,920 --> 00:05:40,714 You knew we promised those drugs to the cops. 122 00:05:40,798 --> 00:05:42,925 We didn't promise the cops anything. 123 00:05:43,009 --> 00:05:46,095 He was the only person I talked to, and Alex caught him. 124 00:05:46,179 --> 00:05:48,055 Great, so she told Josiah. 125 00:05:48,139 --> 00:05:49,974 And he blew up the arcade to get rid of the stash. 126 00:05:50,058 --> 00:05:53,478 With Jess inside. 127 00:06:00,443 --> 00:06:03,529 Look, if Alex did tell Josiah, 128 00:06:03,613 --> 00:06:05,990 I feel like she would have tried to get Jess out or something. 129 00:06:06,074 --> 00:06:08,575 They were, like, friends, I do... I don't know. 130 00:06:08,659 --> 00:06:10,244 Well, have you talked to her? 131 00:06:10,328 --> 00:06:12,288 No, she's not responding to my texts. 132 00:06:14,374 --> 00:06:16,167 You know where she lives? 133 00:06:21,547 --> 00:06:23,632 This is your sister's place? 134 00:06:23,716 --> 00:06:25,802 Yep. 135 00:06:39,565 --> 00:06:41,651 Oh. 136 00:06:43,403 --> 00:06:45,112 Come on, buddy. 137 00:06:45,196 --> 00:06:48,032 Okay, we-we can't tell my sister what's really going on. 138 00:06:48,116 --> 00:06:50,492 'Cause my first instinct is to tell strangers 139 00:06:50,576 --> 00:06:52,828 we murdered a drug lord. Shh! 140 00:06:52,912 --> 00:06:54,788 She has one of those doorbell camera things. 141 00:06:54,872 --> 00:06:56,958 Oh. 142 00:07:02,588 --> 00:07:04,882 Lesley. 143 00:07:06,843 --> 00:07:08,719 Felix? Yep. 144 00:07:08,803 --> 00:07:11,096 It's me. You know, 145 00:07:11,180 --> 00:07:14,058 after three years, perhaps a text is 146 00:07:14,142 --> 00:07:15,809 a less intrusive way of creeping back into my life. 147 00:07:15,893 --> 00:07:18,938 Look, can we just come in, please? 148 00:07:22,692 --> 00:07:24,735 I'm Max. Hi. 149 00:07:24,819 --> 00:07:26,028 Hello. 150 00:07:26,112 --> 00:07:28,697 And who is this handsome gentleman? 151 00:07:28,781 --> 00:07:31,408 Pretzel. And does Pretzel shed? 152 00:07:31,492 --> 00:07:34,328 Sure does. 153 00:07:37,748 --> 00:07:40,751 Yeah, Murphy's here, in custody. 154 00:07:40,835 --> 00:07:43,587 So, once you get word that the DNA matches, you'll charge her? 155 00:07:43,671 --> 00:07:45,464 Yeah, and then I'll cut her a deal in exchange 156 00:07:45,548 --> 00:07:47,257 for a statement against the chief. 157 00:07:47,341 --> 00:07:49,385 I can't believe that IRS guy signed off on a deal, 158 00:07:49,469 --> 00:07:51,429 given his history with Murphy. 159 00:07:53,264 --> 00:07:54,765 He doesn't know about it, does he? 160 00:07:54,849 --> 00:07:56,183 Not really. 161 00:07:56,267 --> 00:07:57,351 Wow. 162 00:07:57,435 --> 00:07:58,811 Hey, look, he would 163 00:07:58,895 --> 00:08:00,896 never agree to it. No, I know. 164 00:08:00,980 --> 00:08:03,273 I just, I didn't think you were that coldhearted. 165 00:08:03,357 --> 00:08:06,610 Oh, okay, she's still going to jail, just for less time. 166 00:08:06,694 --> 00:08:09,863 Look, my job is to get all the bad guys, not just one. 167 00:08:09,947 --> 00:08:11,532 Oh, I know. 168 00:08:11,616 --> 00:08:13,742 You're doing the right thing. 169 00:08:13,826 --> 00:08:15,953 Yeah, I know. 170 00:08:16,037 --> 00:08:18,872 Okay, I, uh, I should get back in there. 171 00:08:18,956 --> 00:08:21,042 Yeah. Okay, bye. 172 00:08:24,295 --> 00:08:27,548 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 173 00:08:27,632 --> 00:08:29,675 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 174 00:08:29,759 --> 00:08:31,051 It's the closest thing to champagne 175 00:08:31,135 --> 00:08:32,261 I could find in the vending machine. 176 00:08:32,345 --> 00:08:34,138 Don't open it now. 177 00:08:34,222 --> 00:08:36,348 Just, it's for when this is all over. 178 00:08:36,432 --> 00:08:38,851 Aw, thanks, man. Uh... 179 00:08:38,935 --> 00:08:41,020 Thanks. 180 00:08:43,564 --> 00:08:46,233 I have a question. 181 00:08:46,317 --> 00:08:48,652 What if the DNA doesn't match? 182 00:08:48,736 --> 00:08:51,447 Aw, man... 183 00:08:51,531 --> 00:08:54,158 it's going to. I mean, that button came from her jacket. 184 00:08:54,242 --> 00:08:56,535 I just noticed that she had one missing. 185 00:08:56,619 --> 00:08:59,163 Okay, but that's enough to convict her, right? 186 00:08:59,247 --> 00:09:01,957 I mean, her blood was found right by the body. 187 00:09:02,041 --> 00:09:04,626 Yeah, I mean, with that evidence, 188 00:09:04,710 --> 00:09:06,795 there's... 189 00:09:06,879 --> 00:09:10,132 there's no way she can con... Convince a jury 190 00:09:10,216 --> 00:09:12,176 that she's innocent. 191 00:09:12,260 --> 00:09:14,052 But you know what, we're just sitting here. Maybe... 192 00:09:14,136 --> 00:09:16,513 maybe we can try to make this case 193 00:09:16,597 --> 00:09:18,098 against her bulletproof. 194 00:09:18,182 --> 00:09:19,308 How? 195 00:09:19,392 --> 00:09:21,727 Get a confession. 196 00:09:29,360 --> 00:09:31,028 Murphy, it's Gene Clemens. 197 00:09:33,990 --> 00:09:35,407 Did you find out about Jess yet? 198 00:09:35,491 --> 00:09:38,536 We, uh, we're still working on it. 199 00:09:39,954 --> 00:09:41,580 Let's talk about Nia. 200 00:09:41,664 --> 00:09:43,207 You want to tell me 201 00:09:43,291 --> 00:09:45,167 what happened on November 24th? 202 00:09:45,251 --> 00:09:47,920 You guys really think I'm that stupid? 203 00:09:48,004 --> 00:09:49,588 What? 204 00:09:49,672 --> 00:09:51,757 Clearly you're just waiting on the DNA results 205 00:09:51,841 --> 00:09:53,217 and you're trying to get a confession from me 206 00:09:53,301 --> 00:09:55,177 in the meantime. 207 00:09:55,261 --> 00:09:56,845 Well, let's just talk for a second. 208 00:09:56,929 --> 00:09:59,556 We can talk once you find out if Jess is alive or not. 209 00:09:59,640 --> 00:10:01,433 Now I would like my phone call, please. 210 00:10:01,517 --> 00:10:04,937 Murphy... I have the right to a phone call. 211 00:10:07,106 --> 00:10:09,983 I saw that fire on the news... your friend was 212 00:10:10,067 --> 00:10:11,568 in it? 213 00:10:11,652 --> 00:10:14,112 Um... We're not sure. 214 00:10:14,196 --> 00:10:15,948 We know that she was babysitting 215 00:10:16,032 --> 00:10:18,075 and brought the kids there for mini golf. 216 00:10:18,159 --> 00:10:20,536 Now we can't get a hold of her. Anyway... 217 00:10:20,620 --> 00:10:22,871 um, we thought maybe you could call 218 00:10:22,955 --> 00:10:24,873 your old cop friends and see if you can find 219 00:10:24,957 --> 00:10:27,876 anything out for us, 'cause we're kind of freaking out here. 220 00:10:27,960 --> 00:10:29,962 You're unbelievable. 221 00:10:30,046 --> 00:10:31,964 Why? Look, I'm gonna do it, 222 00:10:32,048 --> 00:10:33,966 'cause I'm not a dick, but you don't even talk to me anymore 223 00:10:34,050 --> 00:10:35,592 and then you show up 'cause you need a favor. 224 00:10:35,676 --> 00:10:37,427 Um, you don't talk to me either. 225 00:10:37,511 --> 00:10:39,513 'Cause you called me a whore. 226 00:10:39,597 --> 00:10:41,181 Context, Lesley. Whatever. 227 00:10:41,265 --> 00:10:42,975 I'll get my computer. 228 00:10:45,978 --> 00:10:47,563 What was the context? 229 00:10:47,647 --> 00:10:50,440 Oh, I called her a capitalist sellout whore. 230 00:10:50,524 --> 00:10:52,985 Because she is. She was a public defender 231 00:10:53,069 --> 00:10:55,237 for, like, less than a year, then moved to corporate finance 232 00:10:55,321 --> 00:10:57,490 after flying coach once. 233 00:11:09,919 --> 00:11:11,044 Hello? 234 00:11:11,128 --> 00:11:12,421 It's me. 235 00:11:12,505 --> 00:11:14,006 Have you heard anything about Jess? 236 00:11:14,090 --> 00:11:16,967 No, not yet. H-How's it going, uh, there? 237 00:11:17,051 --> 00:11:20,471 They, um... 238 00:11:22,390 --> 00:11:24,684 ...they took my DNA. 239 00:11:27,269 --> 00:11:30,439 Look, um... 240 00:11:30,523 --> 00:11:33,400 it's gonna be okay. 241 00:11:33,484 --> 00:11:34,401 Felix, please find out 242 00:11:34,485 --> 00:11:35,777 what happened to Jess. 243 00:11:35,861 --> 00:11:37,321 They're not telling me anything here. 244 00:11:37,405 --> 00:11:39,489 I just feel like... 245 00:11:39,573 --> 00:11:41,742 I just feel like I can't breathe. 246 00:11:41,826 --> 00:11:44,202 I know, I know. Me, too. 247 00:11:44,286 --> 00:11:45,871 I'm trying. 248 00:11:45,955 --> 00:11:48,040 Darnell is also trying. 249 00:11:48,124 --> 00:11:49,417 Okay. 250 00:11:50,418 --> 00:11:51,919 Bye. 251 00:11:55,047 --> 00:11:57,174 Okay. 252 00:11:57,258 --> 00:11:59,009 This is gonna be 253 00:11:59,093 --> 00:12:01,387 super fun. 254 00:12:06,851 --> 00:12:09,061 Well, she's not gonna incriminate herself on a police line, is she? 255 00:12:09,145 --> 00:12:10,687 Do you really think if we could find out what happened to Jess, 256 00:12:10,771 --> 00:12:12,189 she'll talk to us? It's worth a shot. 257 00:12:12,273 --> 00:12:13,649 You just heard her. Yeah. 258 00:12:13,733 --> 00:12:15,484 Jess is the only thing she cares about right now. 259 00:12:15,568 --> 00:12:17,849 Okay. I'll make some phone calls, see what I can find out. 260 00:12:31,959 --> 00:12:36,838 You're not really gonna confess to them... are you? 261 00:12:36,922 --> 00:12:39,841 If they have information about you. 262 00:12:39,925 --> 00:12:41,468 Don't be an idiot. 263 00:12:41,552 --> 00:12:44,054 Look around, Jess... 264 00:12:44,138 --> 00:12:45,639 It's over. 265 00:12:49,226 --> 00:12:53,313 If someone could give me anything about 266 00:12:53,397 --> 00:12:56,274 whether or not you're okay, I'll take it. 267 00:12:56,358 --> 00:12:58,944 Huh. What? 268 00:12:59,028 --> 00:13:02,531 I've just never seen you give up before. 269 00:13:02,615 --> 00:13:05,200 I'm not giving up. I got caught. 270 00:13:05,284 --> 00:13:06,660 Just don't say anything. 271 00:13:11,165 --> 00:13:13,375 I'd literally rather go to jail for the rest of my life 272 00:13:13,459 --> 00:13:14,793 than go one more second 273 00:13:14,877 --> 00:13:16,921 without knowing what happened to you. 274 00:13:19,215 --> 00:13:20,716 Wow. 275 00:13:23,719 --> 00:13:25,971 You really are an idiot. 276 00:13:28,432 --> 00:13:30,518 Yeah, maybe. 277 00:13:33,646 --> 00:13:35,230 Hold on. 278 00:13:35,314 --> 00:13:37,149 What? Did she just say something? 279 00:13:37,233 --> 00:13:40,485 Uh, okay. Thanks, anyway. 280 00:13:40,569 --> 00:13:42,571 Uh, rewind it back? 281 00:13:47,868 --> 00:13:50,620 Yeah, maybe. 282 00:13:50,704 --> 00:13:53,248 Eh. Think she's just losing it a bit. 283 00:13:53,332 --> 00:13:55,792 Yeah. 284 00:13:55,876 --> 00:13:57,377 Any word on Jess? 285 00:13:57,461 --> 00:13:59,087 Uh, CFD's still looking through the wreckage. 286 00:13:59,171 --> 00:14:01,090 Trying to get a preliminary report. 287 00:14:04,009 --> 00:14:05,135 Oh. 288 00:14:05,219 --> 00:14:07,596 He retired. 289 00:14:07,680 --> 00:14:09,848 Let me try... 290 00:14:09,932 --> 00:14:11,933 Oh, no. He hates me. 291 00:14:12,017 --> 00:14:13,351 Oh... Hang on. 292 00:14:13,435 --> 00:14:15,061 Oh, my God. Go slower. 293 00:14:15,145 --> 00:14:16,605 - Seriously. - Stop. 294 00:14:16,689 --> 00:14:18,273 She's helping us. But she's doing it on purpose. 295 00:14:18,357 --> 00:14:20,650 Yes. I want to keep you here as long as possible 296 00:14:20,734 --> 00:14:23,069 so your B.O. can really seep into my couch. 297 00:14:24,905 --> 00:14:28,116 Have you called the kids' parents? 298 00:14:28,200 --> 00:14:29,451 What? 299 00:14:29,535 --> 00:14:31,620 The kids that your friend was babysitting? 300 00:14:31,704 --> 00:14:33,330 If anything happened, they would be the first to know. 301 00:14:33,414 --> 00:14:36,708 Oh, uh... I don't know them. 302 00:14:36,792 --> 00:14:39,920 Can you just find someone, please? 303 00:14:41,839 --> 00:14:45,008 Oh, wait. I helped this cop get out of a lawsuit, 304 00:14:45,092 --> 00:14:46,635 and he owes me a favor. 305 00:14:46,719 --> 00:14:48,386 Wow. 306 00:14:48,470 --> 00:14:50,430 Congratulations on helping a cop get out of a lawsuit. 307 00:14:50,514 --> 00:14:52,224 I'm sure you're super proud of that one. 308 00:14:52,308 --> 00:14:55,977 Oscar? It's Lesley Bell, how are you? 309 00:14:56,061 --> 00:14:57,437 All right, thanks, man. 310 00:14:57,521 --> 00:14:58,772 Yeah, I owe you a thousand beers. 311 00:14:58,856 --> 00:15:00,232 Okay, all right. 312 00:15:00,316 --> 00:15:02,192 They finished their initial survey. 313 00:15:02,276 --> 00:15:05,237 No bodies. No one died in that fire. 314 00:15:05,321 --> 00:15:07,322 Your friend wasn't in there. 315 00:15:09,825 --> 00:15:12,077 Okay. 316 00:15:12,161 --> 00:15:13,454 Wait. 317 00:15:15,581 --> 00:15:17,291 Then where is she? 318 00:15:22,838 --> 00:15:24,089 Max, we have to get out of here. 319 00:15:24,173 --> 00:15:25,340 We have to go find Jess. 320 00:15:25,424 --> 00:15:27,008 Felix, we can't just go find her. 321 00:15:27,092 --> 00:15:28,844 You guys are being so sketchy. 322 00:15:28,928 --> 00:15:31,638 No, we're not. We just... are gonna go. 323 00:15:31,722 --> 00:15:33,640 Max? 324 00:15:33,724 --> 00:15:36,017 No. Your sister was a defense attorney. 325 00:15:36,101 --> 00:15:37,227 I think she could help. 326 00:15:37,311 --> 00:15:38,478 - Dude. - Felix, 327 00:15:38,562 --> 00:15:39,437 what's going on? 328 00:15:39,521 --> 00:15:40,605 Nothing. Nothing? 329 00:15:40,689 --> 00:15:41,690 Look around. 330 00:15:41,774 --> 00:15:42,899 I'm looking around. 331 00:15:42,983 --> 00:15:44,484 What a lovely display of, uh, 332 00:15:44,568 --> 00:15:46,361 floor-to-ceiling firewood you have. 333 00:15:46,445 --> 00:15:48,196 Let's go. We need help. 334 00:15:48,280 --> 00:15:50,156 We do not need help from her. Oh, oh, we don't? 335 00:15:50,240 --> 00:15:52,742 No. Are you forgetting that we made a deal to turn ourselves in? 336 00:15:52,826 --> 00:15:54,703 We need a lawyer. I'm a lawyer. 337 00:15:54,787 --> 00:15:56,830 No you're not. You didn't pass the bar. 338 00:15:56,914 --> 00:15:57,998 Shut up! Whoa, whoa, whoa, whoa. 339 00:15:58,082 --> 00:15:58,957 No. 340 00:15:59,041 --> 00:16:00,041 No, no. 341 00:16:00,125 --> 00:16:01,251 We are talking to your sister. 342 00:16:01,335 --> 00:16:02,586 Okay, what about Jess? 343 00:16:02,670 --> 00:16:03,879 Well, at least we know she's alive, 344 00:16:03,963 --> 00:16:05,338 because if we go back out there, 345 00:16:05,422 --> 00:16:06,715 we're gonna end up right where Murphy is. 346 00:16:06,799 --> 00:16:08,383 What is going on? 347 00:16:08,467 --> 00:16:09,342 Zero. 348 00:16:09,426 --> 00:16:11,636 Everything is cool... Ow! Ow! 349 00:16:11,720 --> 00:16:13,680 No. Tell me what's going on. 350 00:16:13,764 --> 00:16:16,266 No. 351 00:16:16,350 --> 00:16:18,476 We were forced to launder money for a drug dealer 352 00:16:18,560 --> 00:16:20,145 and now the cops think we killed her! 353 00:16:20,229 --> 00:16:23,231 You were laundering money for a drug dealer? 354 00:16:23,315 --> 00:16:25,234 Yeah. That's what I just said. 355 00:16:26,443 --> 00:16:28,236 Why do the cops think you killed her? 356 00:16:28,320 --> 00:16:29,571 I have no idea. Ow! 357 00:16:29,655 --> 00:16:31,490 Because we did! 358 00:16:35,828 --> 00:16:38,539 She was gonna kill our friend. We had no choice. 359 00:16:41,917 --> 00:16:43,919 Wow. 360 00:16:44,003 --> 00:16:45,921 I know. 361 00:16:46,964 --> 00:16:48,423 I don't know what's more shocking, 362 00:16:48,507 --> 00:16:50,507 that you murdered someone or that you have friends. 363 00:16:55,681 --> 00:16:56,765 Okay. 364 00:16:58,100 --> 00:17:00,060 Every case has a defense. 365 00:17:00,144 --> 00:17:01,770 Even this one. 366 00:17:01,854 --> 00:17:03,856 Let me see what I can do. 367 00:17:12,823 --> 00:17:14,366 Well? Did you find her? 368 00:17:14,450 --> 00:17:17,077 We did. 369 00:17:17,161 --> 00:17:19,246 Are you ready to talk? 370 00:17:22,458 --> 00:17:24,709 Yes. 371 00:17:24,793 --> 00:17:26,378 Just tell me. 372 00:17:26,462 --> 00:17:28,463 Sure. 373 00:17:28,547 --> 00:17:30,465 Once you tell us what happened the night of November 24th. 374 00:17:30,549 --> 00:17:33,051 I swear, I'm-I'm... I'll tell you everything you need, 375 00:17:33,135 --> 00:17:34,427 but I'm not doing that without finding out 376 00:17:34,511 --> 00:17:36,430 what happened to Jess first. 377 00:17:38,265 --> 00:17:39,975 Fine. 378 00:17:44,021 --> 00:17:45,522 She wasn't in the fire. 379 00:17:47,649 --> 00:17:49,567 She wasn't? 380 00:17:49,651 --> 00:17:51,195 No. 381 00:17:52,154 --> 00:17:53,863 Are you lying to me? 382 00:17:53,947 --> 00:17:55,657 I wouldn't do that. 383 00:17:55,741 --> 00:17:56,825 Then where is she? 384 00:17:56,909 --> 00:17:57,909 We don't know. 385 00:17:57,993 --> 00:17:59,744 All we can confirm 386 00:17:59,828 --> 00:18:03,332 is that there were no bodies found in the arcade wreckage. 387 00:18:07,795 --> 00:18:09,880 Now it's your turn. 388 00:18:11,799 --> 00:18:14,009 Tell us what you did to Nia Bailey. 389 00:18:18,889 --> 00:18:20,974 No. 390 00:18:23,018 --> 00:18:25,812 No, that wasn't the deal. 391 00:18:25,896 --> 00:18:28,023 Mm-mm. 392 00:18:28,107 --> 00:18:30,108 I said I would confess if you found Jess. 393 00:18:30,192 --> 00:18:32,027 Oh, come on Murphy. Look, we found out Jess 394 00:18:32,111 --> 00:18:33,862 wasn't in the fire, now tell us what you did to... 395 00:18:33,946 --> 00:18:36,948 No. Find where she is... The hell? 396 00:18:37,032 --> 00:18:39,534 I am so done negotiating with you! 397 00:18:39,618 --> 00:18:41,870 You're gonna rot in prison for the rest of your life, 398 00:18:41,954 --> 00:18:43,329 and you keep wondering what happened to your friend 399 00:18:43,413 --> 00:18:45,040 from behind bars. 400 00:18:45,124 --> 00:18:46,625 Good luck. 401 00:18:48,794 --> 00:18:51,296 You forgot your cane. 402 00:19:09,731 --> 00:19:11,649 Wow, so your friend 403 00:19:11,733 --> 00:19:15,361 was sleeping with the cop, the IRS dude and him? 404 00:19:15,445 --> 00:19:16,905 Yeah. 405 00:19:17,519 --> 00:19:18,312 Yeah. 406 00:19:18,396 --> 00:19:20,330 So you're the only guy in her life she hasn't boned? 407 00:19:20,415 --> 00:19:21,910 I mean, I guess that makes sense. Who would want to take 408 00:19:21,994 --> 00:19:23,411 a 33-year-old's virginity? 409 00:19:23,495 --> 00:19:25,121 Mm. 410 00:19:25,205 --> 00:19:27,248 Funny joke. You do know that I had sex 411 00:19:27,332 --> 00:19:28,958 with Nikki Anderson at Brad Leventhal's Halloween party. 412 00:19:29,042 --> 00:19:30,376 Oh, my God. 413 00:19:30,460 --> 00:19:31,795 She doesn't remember that even happening. 414 00:19:31,879 --> 00:19:34,255 She was too drunk. No one believes you. 415 00:19:34,339 --> 00:19:35,924 Well, it happened. 416 00:19:36,008 --> 00:19:37,550 Why are you insisting that you had sex with a girl 417 00:19:37,634 --> 00:19:39,427 who was too drunk to remember? 418 00:19:39,511 --> 00:19:41,846 Because she wasn't, okay? I was with her all night, 419 00:19:41,930 --> 00:19:43,014 she had, like, half a beer, 420 00:19:43,098 --> 00:19:44,349 then she made up this whole lie 421 00:19:44,433 --> 00:19:46,017 about how she was too blacked out 422 00:19:46,101 --> 00:19:47,393 because she doesn't want to admit she had sex with me. 423 00:19:47,477 --> 00:19:49,145 Still not great. 424 00:19:49,229 --> 00:19:50,522 Can we just get back 425 00:19:50,606 --> 00:19:51,689 - to Murphy, please? - Mm, sure. 426 00:19:51,773 --> 00:19:53,525 If that DNA matches, 427 00:19:53,609 --> 00:19:55,944 uh, your girl's gonna go to prison for the rest of her life. 428 00:19:56,028 --> 00:19:57,195 What? 429 00:19:57,279 --> 00:19:59,114 Uh, can't you find 430 00:19:59,198 --> 00:20:00,740 some loophole or something? 431 00:20:00,824 --> 00:20:02,492 Isn't that what you do, you find loopholes? 432 00:20:02,576 --> 00:20:05,495 Find one. Uh, a loophole for finding her blood 433 00:20:05,579 --> 00:20:07,163 and the victim's blood at the scene of the crime? 434 00:20:07,247 --> 00:20:10,083 No. I can't do that. No one could. 435 00:20:13,795 --> 00:20:15,255 - I'm sorry, man. I... - It's okay. 436 00:20:15,339 --> 00:20:16,673 No, I-I blew it. 437 00:20:16,757 --> 00:20:19,884 It's fine. I... She's just... maddening. 438 00:20:19,968 --> 00:20:22,262 She was probably never gonna confess to us anyway. Yeah. 439 00:20:22,346 --> 00:20:24,347 And, look, we know that DNA evidence will be enough 440 00:20:24,431 --> 00:20:26,474 for an arrest at least. 441 00:20:26,558 --> 00:20:27,684 Then we'll have all the time in the world 442 00:20:27,768 --> 00:20:29,144 to build a case against her. 443 00:20:29,228 --> 00:20:30,395 Don't worry. 444 00:20:30,479 --> 00:20:32,397 Okay. Uh... 445 00:20:32,481 --> 00:20:35,024 Uh, I'm gonna go get some fresh air. 446 00:20:35,108 --> 00:20:36,401 That's a good idea, man. 447 00:20:37,444 --> 00:20:39,070 Hey, it's gonna take a while. 448 00:20:39,154 --> 00:20:40,905 Why don't you go home, get some rest 449 00:20:40,989 --> 00:20:43,533 and come back in a couple hours? Yeah. 450 00:21:34,793 --> 00:21:36,711 Got your results. Yeah? 451 00:21:36,795 --> 00:21:38,254 It's a match for Murphy Mason. 452 00:21:46,013 --> 00:21:48,265 I just got word the DNA matched. 453 00:21:56,523 --> 00:21:58,775 Okay. 454 00:21:59,776 --> 00:22:02,029 So, I guess that's it, then. 455 00:22:03,739 --> 00:22:05,531 They, like, take me to jail now? 456 00:22:05,615 --> 00:22:07,116 Do I get a lawyer? 457 00:22:07,200 --> 00:22:08,993 Well, before we book you, 458 00:22:09,077 --> 00:22:11,329 I need a statement about the chief. 459 00:22:11,413 --> 00:22:12,580 What? 460 00:22:12,664 --> 00:22:14,082 About how he helped Dean cover up 461 00:22:14,166 --> 00:22:15,792 the Tyson Parker murder. 462 00:22:15,876 --> 00:22:19,545 If you can do that for me, I can cut you a deal. 463 00:22:19,629 --> 00:22:21,673 And you'll still do the time, but I promise you 464 00:22:21,757 --> 00:22:23,758 it'll be a lot less. 465 00:22:23,842 --> 00:22:25,969 Can you do that for me? 466 00:22:27,512 --> 00:22:29,347 Um... Come on, Murphy, look. 467 00:22:29,431 --> 00:22:30,765 Just tell me what happened 468 00:22:30,849 --> 00:22:33,101 the night that Dean Riley got arrested. 469 00:22:33,185 --> 00:22:35,145 What happened at that hospital? 470 00:22:37,522 --> 00:22:39,983 How much less time are we talking? 471 00:22:40,067 --> 00:22:41,943 I'll-I'll make sure it's under five. 472 00:22:42,027 --> 00:22:43,653 What about Josh? 473 00:22:43,737 --> 00:22:45,363 He-he wouldn't agree to this. Don't worry about Josh. 474 00:22:45,447 --> 00:22:47,198 What's said between me and him is between me and him. 475 00:22:47,282 --> 00:22:48,700 Hmm. 476 00:22:48,784 --> 00:22:50,118 Or you didn't tell him. 477 00:22:50,202 --> 00:22:52,371 You want to make the deal or not? 478 00:22:55,290 --> 00:22:56,666 Yeah, I do. 479 00:22:57,876 --> 00:23:00,587 Yes, I do. 480 00:23:02,547 --> 00:23:04,466 Uh... Get your tape recorder. 481 00:23:05,967 --> 00:23:08,136 Well, everything in-in the room is already recorded, 482 00:23:08,220 --> 00:23:10,555 so, uh, when you're, when you're ready. Oh. 483 00:23:12,808 --> 00:23:14,767 Um... 484 00:23:18,146 --> 00:23:22,192 Uh, Dean Riley was a detective here. 485 00:23:23,151 --> 00:23:27,656 And he told me that he killed Tyson Parker. 486 00:23:29,157 --> 00:23:32,785 Tyson was a 17-year-old boy 487 00:23:32,869 --> 00:23:34,830 who happened to be my friend. 488 00:23:36,957 --> 00:23:40,376 And Dean told me that he strangled him 489 00:23:40,460 --> 00:23:42,503 and shot him 490 00:23:42,587 --> 00:23:45,674 and threw his body in the river. 491 00:23:48,760 --> 00:23:50,553 And I recorded Dean's confession, 492 00:23:50,637 --> 00:23:53,514 but then he tried to kill me, too, um... 493 00:23:53,598 --> 00:23:56,601 We got in this crazy car accident, 494 00:23:56,685 --> 00:23:58,311 and... 495 00:23:58,395 --> 00:24:01,481 when we got to the hospital, I handed my phone 496 00:24:01,565 --> 00:24:03,858 over to the police with the confession, 497 00:24:03,942 --> 00:24:05,860 and... 498 00:24:05,944 --> 00:24:08,029 and they arrested Dean. 499 00:24:08,113 --> 00:24:10,823 But then the next time I saw him, 500 00:24:10,907 --> 00:24:14,369 the charges had been dropped and... 501 00:24:14,453 --> 00:24:17,288 and he was released back onto the Force. 502 00:24:17,372 --> 00:24:19,624 And do you know how that happened? 503 00:24:21,042 --> 00:24:22,877 Um... 504 00:24:22,961 --> 00:24:24,587 Well, I asked a nurse, 505 00:24:24,671 --> 00:24:27,591 and she said that Dean only had one visitor... 506 00:24:29,551 --> 00:24:33,180 ...his boss, the chief. 507 00:24:34,764 --> 00:24:37,767 And when he left, Dean was free. 508 00:24:37,851 --> 00:24:39,269 So... 509 00:24:40,187 --> 00:24:41,854 That's how I knew the police department was in 510 00:24:41,938 --> 00:24:43,482 on the cover-up. 511 00:24:45,984 --> 00:24:49,112 Thank you so much, Murphy. 512 00:24:50,489 --> 00:24:51,948 For that. 513 00:24:52,908 --> 00:24:54,784 I'm gonna book you now, 514 00:24:54,868 --> 00:24:56,744 but you have my word. 515 00:24:56,828 --> 00:24:58,997 Under five years. 516 00:25:00,332 --> 00:25:01,707 Wait, I think, uh... 517 00:25:01,791 --> 00:25:04,043 I think we should let Josh do this. 518 00:25:04,127 --> 00:25:06,170 And I know how badly he wanted me to go down, 519 00:25:06,254 --> 00:25:08,256 and I think we both owe it to him. 520 00:25:12,886 --> 00:25:15,179 You're right. 521 00:25:15,263 --> 00:25:17,598 You're right. Okay. 522 00:25:17,682 --> 00:25:19,935 I'll be back in a bit. 523 00:25:28,860 --> 00:25:29,902 All right, here I am. 524 00:25:29,986 --> 00:25:31,070 What's going on? Nothing. 525 00:25:31,154 --> 00:25:33,030 Just, uh, got the results back. 526 00:25:33,114 --> 00:25:34,532 And? 527 00:25:34,616 --> 00:25:36,367 Technically, these are for the Christmas party, 528 00:25:36,451 --> 00:25:37,660 but I snagged a couple. 529 00:25:37,744 --> 00:25:39,162 It matched with Murphy? 530 00:25:39,246 --> 00:25:40,830 This would be a really weird move if it didn't. 531 00:25:45,710 --> 00:25:47,420 Ah, I wish this actually got me drunk. 532 00:25:47,504 --> 00:25:49,088 Yeah, it might. I think the grape sodas 533 00:25:49,172 --> 00:25:50,966 have been in there since 1996. 534 00:25:52,551 --> 00:25:53,843 Did you book her? 535 00:25:53,927 --> 00:25:55,219 Uh... 536 00:25:55,303 --> 00:25:57,346 Thought that, uh, 537 00:25:57,430 --> 00:25:59,432 you'd want to do the honors. 538 00:26:01,768 --> 00:26:04,187 Ah. 539 00:26:16,658 --> 00:26:18,243 It's over, Murphy. 540 00:26:27,335 --> 00:26:28,628 Oh, you know, I thought you'd be smarter than this. Let's go. 541 00:26:28,712 --> 00:26:29,879 Just after everything I did to you, 542 00:26:29,963 --> 00:26:31,506 I figured you'd stop trusting people. 543 00:26:31,590 --> 00:26:33,216 Okay, you know what? 544 00:26:33,300 --> 00:26:35,134 I'll just, uh, I'll just take her. Yeah, of course. 545 00:26:35,218 --> 00:26:36,969 You wouldn't want me to tell Josh our little secret. 546 00:26:37,053 --> 00:26:38,638 Oh, what's she talking about? Nothing. 547 00:26:38,722 --> 00:26:40,348 Nothing. No, no. Wh-Whoa-whoa. 548 00:26:40,432 --> 00:26:42,391 Ah... What's going on? 549 00:26:42,475 --> 00:26:43,851 Gene cut me a deal. 550 00:26:43,935 --> 00:26:46,145 I'm only gonna serve five years. 551 00:26:46,229 --> 00:26:48,940 He actually just used you to get to me to give a statement 552 00:26:49,024 --> 00:26:51,026 against the chief. 553 00:26:51,943 --> 00:26:53,110 I told you, you're way too trusting. 554 00:26:53,194 --> 00:26:54,278 Hey, that's not true. 555 00:26:54,362 --> 00:26:55,488 Okay? She's lying. 556 00:26:55,572 --> 00:26:57,365 Come on, Josh. All right? 557 00:26:57,449 --> 00:26:59,075 She lies about everything. Oh, so you didn't cut her a deal? 558 00:26:59,159 --> 00:27:00,993 No. No. 559 00:27:01,077 --> 00:27:02,954 You're-you're seriously gonna believe 560 00:27:03,038 --> 00:27:04,872 anything that comes out of her mouth? 561 00:27:04,956 --> 00:27:07,333 I mean, you said everything in here is recorded, right? 562 00:27:07,417 --> 00:27:10,294 So, you could go listen for yourself. 563 00:27:10,378 --> 00:27:13,131 Josh. Josh. 564 00:27:14,257 --> 00:27:16,551 Josh, come on, man. Yo, Josh? 565 00:27:16,635 --> 00:27:17,802 Josh. 566 00:27:23,433 --> 00:27:25,142 Listen, man. I'm listening to something else right now. 567 00:27:25,226 --> 00:27:26,727 Come on, man. This is stupid! 568 00:27:26,811 --> 00:27:28,396 Oh, I'll find out for myself if it's stupid or not. 569 00:27:28,480 --> 00:27:29,897 Uh, can we please just go back in there? 570 00:27:33,109 --> 00:27:36,153 About how he helped Dean cover up the Tyson Parker murder. 571 00:27:36,237 --> 00:27:38,656 If you can do that for me, I can cut you a deal. 572 00:27:38,740 --> 00:27:40,366 And you'll still have to do the time, but I promise you 573 00:27:40,450 --> 00:27:41,534 it'll be a lot less. 574 00:27:41,618 --> 00:27:43,494 And there it is. 575 00:27:43,578 --> 00:27:44,954 You have no idea how corrupt my chief is. 576 00:27:45,038 --> 00:27:47,582 Oh, yeah, your chief is the corrupt one. 577 00:27:47,666 --> 00:27:49,458 This entire time, you let me believe 578 00:27:49,542 --> 00:27:51,168 that we were gonna put Murphy away for the rest of her life. 579 00:27:51,252 --> 00:27:53,546 She's still going to jail. For five years! 580 00:27:53,630 --> 00:27:55,423 Five years for murder. 581 00:27:55,507 --> 00:27:57,383 The tax evaders get longer than that! 582 00:27:57,467 --> 00:27:58,467 All right, can you please calm down? 583 00:27:58,551 --> 00:27:59,760 Don't tell me to calm down. 584 00:28:05,684 --> 00:28:08,019 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 585 00:28:08,103 --> 00:28:09,729 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 586 00:28:09,813 --> 00:28:11,689 Excuse me, where's the closest exit? 587 00:28:11,773 --> 00:28:13,566 Oh, just straight ahead to the right. 588 00:28:13,650 --> 00:28:15,484 Okay, great. Thank you. Happy holidays. Yeah. 589 00:28:15,568 --> 00:28:17,069 Yeah, you, too. 590 00:28:22,075 --> 00:28:23,409 You could have told me. You would've never gone for it. 591 00:28:23,493 --> 00:28:24,744 Yeah, you're absolutely right. 592 00:28:24,828 --> 00:28:26,871 Okay, look, I never put it in writing. 593 00:28:26,955 --> 00:28:29,373 Okay? So let's just book her, 594 00:28:29,457 --> 00:28:31,417 then we can figure out something that works for the both of us. 595 00:28:31,501 --> 00:28:33,712 Whatever. Fine. Okay. 596 00:28:35,880 --> 00:28:38,174 No. God. 597 00:28:51,646 --> 00:28:53,564 We've got a fugitive on the run. 598 00:28:53,648 --> 00:28:55,191 Lock down the building now. 599 00:28:58,611 --> 00:29:01,280 Uh, excuse me, could you hail a cab for me? 600 00:29:01,364 --> 00:29:04,325 Uh, uh, yeah, of course. Yeah? 601 00:29:04,409 --> 00:29:05,910 Taxi! 602 00:29:05,994 --> 00:29:07,286 We're looking for a blind woman. 603 00:29:07,370 --> 00:29:09,664 Five-ten. Light brown hair. 604 00:29:09,748 --> 00:29:11,123 Thanks so much. No problem. Have a good one. 605 00:29:11,207 --> 00:29:12,583 Oh, just drive straight, 606 00:29:12,667 --> 00:29:15,003 and if I could borrow your phone just real fast. 607 00:29:18,882 --> 00:29:20,424 Suspect is a blind woman. 608 00:29:20,508 --> 00:29:22,969 Approximately five-foot-ten, still in the vicinity. Over. 609 00:29:32,562 --> 00:29:33,938 Hello? 610 00:29:34,022 --> 00:29:35,314 Hey, it's me. 611 00:29:35,398 --> 00:29:36,732 Hey. I'm in a cab. 612 00:29:36,816 --> 00:29:38,359 Did you find Jess? 613 00:29:38,443 --> 00:29:40,027 Not yet. Wait, you're in a cab? 614 00:29:40,111 --> 00:29:41,529 Yes, I-I left where I was, 615 00:29:41,613 --> 00:29:43,155 and I wasn't supposed to, 616 00:29:43,239 --> 00:29:44,865 so just please tell me where I should go. 617 00:29:44,949 --> 00:29:46,617 Now, please. Okay. Uh... 618 00:29:46,701 --> 00:29:49,495 I'm at my sister's. 6321 North Temple Lane. 619 00:29:49,579 --> 00:29:51,247 Why are you still so pissed? 620 00:29:51,331 --> 00:29:52,873 Max told you Jess wasn't even in there. 621 00:29:52,957 --> 00:29:54,750 It's all good. It's not all good. 622 00:29:54,834 --> 00:29:56,794 What else do you want me to say? Nothing you can say. 623 00:29:56,878 --> 00:29:58,588 Cool. 624 00:30:03,635 --> 00:30:05,761 Hi, are you Margie? Yeah. 625 00:30:05,845 --> 00:30:06,846 I'm a friend of your niece Alex. 626 00:30:06,930 --> 00:30:08,180 We're trying to find her, 627 00:30:08,264 --> 00:30:09,640 and Lola told us she came here last night? 628 00:30:09,724 --> 00:30:11,225 It's sort of an emergency. 629 00:30:11,309 --> 00:30:12,977 Yeah, no kidding. 630 00:30:13,061 --> 00:30:15,104 That girl she was with was in bad shape. 631 00:30:15,188 --> 00:30:17,273 With a girl? Brown hair, brown eyes? 632 00:30:17,357 --> 00:30:19,358 Yeah, she'd been hurt in a fire. 633 00:30:19,442 --> 00:30:21,569 Alex thought that I could help 'cause I'm a nurse. 634 00:30:21,653 --> 00:30:23,195 But there was nothing I could do. 635 00:30:23,279 --> 00:30:24,989 That child needed a hospital. 636 00:30:25,073 --> 00:30:26,407 So, did they go? 637 00:30:26,491 --> 00:30:27,908 Yeah, I made sure. 638 00:30:27,992 --> 00:30:30,369 I drove them to Northern Presbyterian. 639 00:30:30,453 --> 00:30:32,413 Thank you so much. Sorry to bother you. 640 00:30:32,497 --> 00:30:33,706 Good luck. 641 00:30:33,790 --> 00:30:35,332 I hope she's okay. 642 00:30:35,416 --> 00:30:37,043 Thank you. 643 00:30:39,462 --> 00:30:40,921 You coming? 644 00:30:41,005 --> 00:30:42,423 Nah, I'm getting an Uber. 645 00:30:42,507 --> 00:30:44,300 I can drive you there. No, you've done enough. 646 00:30:44,384 --> 00:30:45,676 I'll see you around. Darnell. 647 00:30:45,760 --> 00:30:47,636 Dude, I'm done with you. 648 00:30:47,720 --> 00:30:49,638 Look, I know you're selfish, but this was... 649 00:30:49,722 --> 00:30:51,849 Just go, man. 650 00:30:51,933 --> 00:30:53,726 Go. 651 00:31:05,738 --> 00:31:07,490 I'm here to visit Jessica Damon. 652 00:31:11,035 --> 00:31:13,287 Sorry, there's no Jessica Damon. 653 00:31:13,371 --> 00:31:15,623 Uh, uh, what about her... 654 00:31:15,707 --> 00:31:18,126 Uh, Jennifer Walker. 655 00:31:21,629 --> 00:31:23,547 There is a Jennifer Walker. 656 00:31:23,631 --> 00:31:25,341 Sign in. 657 00:31:27,927 --> 00:31:29,804 Hey, is she okay? 658 00:31:29,888 --> 00:31:31,263 Oh, hey. 659 00:31:31,347 --> 00:31:33,182 Yeah, she just fell asleep. 660 00:31:33,266 --> 00:31:35,351 They said she's gonna be fine. 661 00:31:38,354 --> 00:31:40,856 Please don't tell... I'm not gonna say anything 662 00:31:40,940 --> 00:31:42,566 to Josiah. 663 00:31:42,650 --> 00:31:44,903 No one even knows where he is, anyway. 664 00:31:47,238 --> 00:31:49,114 Yo, thank you, for real. 665 00:31:49,198 --> 00:31:51,408 But I can take it from here. 666 00:31:51,492 --> 00:31:53,452 You sure? Yeah, yeah. 667 00:31:53,536 --> 00:31:55,580 Go home. 668 00:32:16,392 --> 00:32:17,893 All right. Thanks, Darnell. 669 00:32:17,977 --> 00:32:19,979 We'll talk soon. Bye. 670 00:32:22,273 --> 00:32:24,817 Thank God. Oh... 671 00:32:27,612 --> 00:32:29,613 Okay, uh, we should get to the hospital. 672 00:32:29,697 --> 00:32:31,615 I'll, uh, call that cab driver 673 00:32:31,699 --> 00:32:33,179 and tell Murphy I'll meet her outside. 674 00:32:35,578 --> 00:32:37,663 Well, it was... 675 00:32:37,747 --> 00:32:40,165 weird to see you. 676 00:32:40,249 --> 00:32:42,210 You, too. 677 00:32:43,211 --> 00:32:45,337 And I guess you won, Lesley. 678 00:32:45,421 --> 00:32:47,506 Look at your life. 679 00:32:47,590 --> 00:32:49,968 And look at mine. 680 00:32:52,011 --> 00:32:53,387 Yeah. 681 00:32:54,764 --> 00:32:56,140 I hate you. 682 00:32:56,224 --> 00:32:57,767 Makes sense. 683 00:33:05,692 --> 00:33:07,568 Seriously, what happened? 684 00:33:07,652 --> 00:33:09,778 You used to be, like, a compulsive showerer. I've been living 685 00:33:09,862 --> 00:33:10,905 out of my car. 686 00:33:10,989 --> 00:33:12,072 Leave me alone. 687 00:33:12,156 --> 00:33:13,741 Just... 688 00:33:13,825 --> 00:33:16,201 Nice to meet you. Thanks for the pasta. 689 00:33:16,285 --> 00:33:19,038 Mm. It was... really good. 690 00:33:19,998 --> 00:33:22,875 Yeah, no problem. 691 00:33:22,959 --> 00:33:24,043 Well... 692 00:33:24,127 --> 00:33:25,712 see you around. 693 00:33:31,009 --> 00:33:33,469 Actually, do you mind driving? 694 00:33:33,553 --> 00:33:35,012 Oh, sure. Yeah. 695 00:33:35,096 --> 00:33:36,555 Sorry, I would've offered. 696 00:33:36,639 --> 00:33:37,973 I just thought, 'cause it's your car... 697 00:33:38,057 --> 00:33:40,434 No, you can have it. I don't need it. 698 00:33:40,518 --> 00:33:42,895 I'm gonna head back to Canada. 699 00:33:42,979 --> 00:33:45,189 Just drop me at the train station. 700 00:33:45,273 --> 00:33:46,482 Oh. 701 00:33:46,566 --> 00:33:48,359 Um... sure. 702 00:33:48,443 --> 00:33:50,277 I mean, you know, we're heading to Canada, too, 703 00:33:50,361 --> 00:33:51,445 after we get Jess. 704 00:33:51,529 --> 00:33:52,863 Yeah, I know. I just... 705 00:33:52,947 --> 00:33:54,865 just want to get out of here, so... 706 00:33:54,949 --> 00:33:56,659 Just drop me if you don't mind. 707 00:33:56,743 --> 00:33:58,994 Sure, yeah. Yeah. Cool. 708 00:33:59,078 --> 00:34:01,121 Thanks. 709 00:34:01,205 --> 00:34:06,085 Uh, just so I know, like, what do you want me to tell Murphy? 710 00:34:06,169 --> 00:34:08,254 I don't know. I don't care. 711 00:34:10,298 --> 00:34:12,925 I'll be sure to sugarcoat that. 712 00:34:16,637 --> 00:34:18,931 We checked all the security cameras, man, and everything. 713 00:34:19,015 --> 00:34:20,432 She got away. 714 00:34:20,516 --> 00:34:22,267 Hey, look, I'm sorry, okay? 715 00:34:22,351 --> 00:34:25,270 But we're gonna find her. No. We won't. 716 00:34:25,354 --> 00:34:27,898 See you around. Josh. Josh, come... 717 00:34:27,982 --> 00:34:30,484 Clemens. A word. My office. 718 00:34:34,072 --> 00:34:36,365 You arrested Mason for murder, handcuffed her, 719 00:34:36,449 --> 00:34:38,367 and then she escaped? 720 00:34:38,451 --> 00:34:40,285 A blind woman somehow manages 721 00:34:40,369 --> 00:34:43,372 to get out of your interrogation room? 722 00:34:43,456 --> 00:34:46,333 I know. I know. I don't... I don't even know what to say. 723 00:34:46,417 --> 00:34:49,378 I just... Look, I couldn't fire you for going against my orders 724 00:34:49,462 --> 00:34:51,547 and digging Nia Bailey's body up, but... 725 00:34:51,631 --> 00:34:53,215 I sure as hell can fire you 726 00:34:53,299 --> 00:34:55,884 for letting her killer walk out these doors. 727 00:34:55,968 --> 00:34:57,386 Sir, please, I... 728 00:34:57,470 --> 00:34:58,929 Give me your badge and gun. 729 00:34:59,013 --> 00:35:01,807 Now. Give me your badge and gun. 730 00:35:22,954 --> 00:35:24,664 Thank you. 731 00:35:25,623 --> 00:35:26,623 Murph. 732 00:35:26,707 --> 00:35:28,292 Hi. 733 00:35:28,376 --> 00:35:30,086 Hey. Hey. 734 00:35:32,505 --> 00:35:34,506 All right. Hi, buddy! 735 00:35:34,590 --> 00:35:37,760 Hi! Hi, baby! 736 00:35:37,844 --> 00:35:39,136 Hi. 737 00:35:39,220 --> 00:35:40,721 Oh, my God. 738 00:35:40,805 --> 00:35:42,556 What'd you do, break out? Can you get these off? 739 00:35:42,640 --> 00:35:44,558 Oh, my God. How did...? You left in cuffs? 740 00:35:44,642 --> 00:35:46,810 How did you...? It doesn't really matter, but I can't go 741 00:35:46,894 --> 00:35:48,937 in there with these, so can you get 'em off? 742 00:35:49,021 --> 00:35:50,856 I, uh... 743 00:35:50,940 --> 00:35:53,108 Yeah. Let me go see if I can... 744 00:35:53,192 --> 00:35:55,527 find a pin or something from inside. Okay. Hurry. 745 00:35:55,611 --> 00:35:56,945 Give me a second. 746 00:35:57,029 --> 00:35:58,822 Oh, uh, before I forget. I have your phone. 747 00:35:58,906 --> 00:36:00,741 I-I don't care. Okay. 748 00:36:08,207 --> 00:36:09,249 Hey. 749 00:36:09,333 --> 00:36:10,918 Hey. 750 00:36:12,128 --> 00:36:15,214 I, uh, got her some soup. 751 00:36:15,298 --> 00:36:17,216 Soup? 752 00:36:17,300 --> 00:36:19,010 Yeah. 753 00:36:29,145 --> 00:36:31,271 I didn't know what to get someone to properly apologize 754 00:36:31,355 --> 00:36:33,190 after almost getting them killed in a fire 755 00:36:33,274 --> 00:36:35,776 'cause I was trying to steal a bunch of heroin. 756 00:36:46,454 --> 00:36:47,663 Okay, here. 757 00:36:47,747 --> 00:36:50,207 I think this'll work. What is it? 758 00:36:50,291 --> 00:36:51,667 Needle for a blood draw. 759 00:36:51,751 --> 00:36:53,585 Swiped it from one of those little nurse drawers. 760 00:36:53,669 --> 00:36:55,379 You stole a needle? Yeah. 761 00:36:55,463 --> 00:36:56,755 Nice. 762 00:36:56,839 --> 00:36:58,298 Well, you escaped the police department 763 00:36:58,382 --> 00:37:00,467 after being charged with murder, so I think you win. 764 00:37:03,179 --> 00:37:04,930 You're, like, an actual fugitive now. 765 00:37:05,014 --> 00:37:06,515 I-I... Yeah, I am. 766 00:37:06,599 --> 00:37:08,225 I know. I'm aware. So we need to leave immediately. 767 00:37:08,309 --> 00:37:09,601 Yep. Take longer. 768 00:37:09,685 --> 00:37:11,062 Shut up. 769 00:37:12,438 --> 00:37:14,065 Where's Max? 770 00:37:15,858 --> 00:37:17,944 He, um... 771 00:37:19,528 --> 00:37:22,281 What? He went back to Canada. 772 00:37:25,326 --> 00:37:26,869 Oh. 773 00:37:26,953 --> 00:37:28,579 Yeah. 774 00:37:28,663 --> 00:37:31,582 He told me to... say goodbye, though, 775 00:37:31,666 --> 00:37:34,084 and... and to give you one of these. 776 00:37:37,380 --> 00:37:40,174 I know he didn't, but... 777 00:37:40,258 --> 00:37:42,093 thank you. 778 00:37:43,427 --> 00:37:45,513 I needed this. 779 00:37:47,306 --> 00:37:48,640 All right, 780 00:37:48,724 --> 00:37:50,058 can you, uh...? Yeah. 781 00:37:50,142 --> 00:37:51,602 I should get these off. Yeah. 782 00:37:51,686 --> 00:37:53,645 So that we-we can go inside. I'm trying. 783 00:37:53,729 --> 00:37:55,314 Okay. 784 00:37:58,359 --> 00:37:59,526 Boom! You got it? 785 00:37:59,610 --> 00:38:02,070 Ha-ha! Oh, my God. 786 00:38:02,154 --> 00:38:03,322 Trey was just here. 787 00:38:03,406 --> 00:38:04,740 He actually helped me find her. 788 00:38:04,824 --> 00:38:06,408 Least he could do. 789 00:38:06,492 --> 00:38:07,951 Yeah, well, anyway, uh, Jess is good. 790 00:38:08,035 --> 00:38:09,661 I was just in there. 791 00:38:09,745 --> 00:38:11,455 She woke up. 792 00:38:11,539 --> 00:38:13,832 We talked for a bit. 793 00:38:13,916 --> 00:38:15,709 Thank you. 794 00:38:15,793 --> 00:38:18,670 Um, when do, uh, visiting hours open up again? 795 00:38:18,754 --> 00:38:20,047 7:00 a.m. 796 00:38:21,465 --> 00:38:23,091 Okay, we'll just wait, then. 797 00:38:23,175 --> 00:38:24,801 I wouldn't wait in here if I were you, 798 00:38:24,885 --> 00:38:26,178 just to be safe. Yeah, we know. 799 00:38:26,262 --> 00:38:28,305 I guess we'll sleep in the car. 800 00:38:28,389 --> 00:38:30,266 Yeah. 801 00:38:31,517 --> 00:38:34,102 Okay. Uh... 802 00:38:34,186 --> 00:38:36,272 I keep doing this. Yeah. 803 00:38:37,690 --> 00:38:38,815 Good luck. 804 00:38:38,899 --> 00:38:40,651 Bye. Thank you. 805 00:38:40,735 --> 00:38:42,069 Yeah, I'll, uh, 806 00:38:42,153 --> 00:38:44,780 look you guys up if I'm ever back in Canada. 807 00:38:44,864 --> 00:38:46,657 Please. I have your names. 808 00:38:46,741 --> 00:38:49,034 Well, I should probably change mine from, uh, Gordon Howard. 809 00:38:49,118 --> 00:38:51,078 Yeah, I would do that. 810 00:38:51,162 --> 00:38:53,039 All right. 811 00:38:56,542 --> 00:38:59,211 ♪ Ah, ah, ah, ooh ♪ 812 00:38:59,295 --> 00:39:02,589 ♪ Who's sorry now? ♪ 813 00:39:02,673 --> 00:39:05,050 Kitty cat. 814 00:39:05,134 --> 00:39:08,679 ♪ Who's sorry now? ♪ 815 00:39:10,431 --> 00:39:14,226 ♪ Whose heart is aching ♪ 816 00:39:14,310 --> 00:39:17,312 ♪ For breaking ♪ 817 00:39:17,396 --> 00:39:19,774 ♪ Each vow? ♪ 818 00:39:21,275 --> 00:39:26,488 ♪ Who's sad and blue? ♪ 819 00:39:26,572 --> 00:39:31,076 ♪ Who's crying, too? ♪ 820 00:39:31,160 --> 00:39:36,248 ♪ Just like I cried ♪ 821 00:39:36,332 --> 00:39:39,835 ♪ Over you ♪ 822 00:39:39,919 --> 00:39:42,587 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 823 00:39:42,671 --> 00:39:46,591 ♪ Right to the end ♪ 824 00:39:46,675 --> 00:39:47,968 ♪ Ah, ah ♪ 825 00:39:48,052 --> 00:39:52,139 ♪ Just like a friend ♪ 826 00:39:52,223 --> 00:39:53,307 ♪ Ah, ah ♪ 827 00:39:53,391 --> 00:39:55,517 ♪ I tried ♪ 828 00:39:55,601 --> 00:39:58,145 ♪ To warn you ♪ 829 00:39:58,229 --> 00:40:00,272 ♪ Somehow ♪ 830 00:40:00,356 --> 00:40:03,984 ♪ Ah, ah ♪ 831 00:40:04,068 --> 00:40:10,115 ♪ You had your way ♪ 832 00:40:10,199 --> 00:40:13,869 ♪ Now you must pay... ♪ 833 00:40:13,953 --> 00:40:15,912 Well, I asked a nurse, 834 00:40:15,996 --> 00:40:19,041 and she said that Dean only had one visitor, 835 00:40:19,125 --> 00:40:21,293 his boss, the chief. 836 00:40:21,377 --> 00:40:23,378 And when he left, Dean was free. 837 00:40:23,462 --> 00:40:25,380 That's how I knew the police department 838 00:40:25,464 --> 00:40:27,424 was in on the cover-up. 839 00:40:32,805 --> 00:40:35,474 Alarm. 840 00:40:35,558 --> 00:40:37,684 That was wishful thinking. 841 00:40:37,768 --> 00:40:39,853 Did you sleep at all? 842 00:40:39,937 --> 00:40:41,480 Not a wink. 843 00:40:41,564 --> 00:40:43,065 Look out. Me neither. 844 00:40:46,569 --> 00:40:48,153 I'll go grab Jess. Okay. 845 00:40:48,237 --> 00:40:50,197 I'll be right back. 846 00:40:59,206 --> 00:41:01,083 Knock, knock. 847 00:41:14,180 --> 00:41:16,182 Jess? 848 00:41:23,981 --> 00:41:26,025 Jess! 849 00:41:27,335 --> 00:41:28,711 Jess! 850 00:41:42,958 --> 00:41:46,878 Captioning sponsored by CBS 851 00:41:46,962 --> 00:41:50,007 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.