All language subtitles for In Old Arizona (1928) eng DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,247 --> 00:01:37,747 V STAREJ ARIZONE 2 00:02:34,372 --> 00:02:36,440 U� je tu ko�. 3 00:02:36,441 --> 00:02:39,876 - P���! - Zdar, Harry. 4 00:02:39,877 --> 00:02:47,405 - Zdrav�m. Ako, do pekla, to tu v�etko funguje? - V pohode. 5 00:02:48,119 --> 00:02:54,424 Dr�te tam pre m�a miesto! Som uprednostnen�... 6 00:02:54,425 --> 00:02:57,127 - Zbohom, kamar�t. - Zbohom aj tebe. 7 00:02:57,128 --> 00:02:59,196 U�il som si to tu s vami. 8 00:02:59,197 --> 00:03:04,468 R�d sa niekedy znova vr�tim medzi tak�ch skvel�ch �ud�, ako ste vy. 9 00:03:04,469 --> 00:03:07,704 Pohnite si �udkovia, pon�h�am sa. 10 00:03:07,705 --> 00:03:12,108 Po�ujte. Niektor� s t�chto cudzincov by mi mal prepusti� miesto. 11 00:03:12,109 --> 00:03:17,814 Som b�rliv�k, �ahko si ho vym��em aj s�m. 12 00:03:17,815 --> 00:03:21,218 - Je toto ko� do Gallupu? - �no. Idem tam, iba teraz me�k�m. 13 00:03:21,219 --> 00:03:24,688 Potom, zbohom, Nelly. Ochr�� ten kab�t pred mo�ami 14 00:03:24,689 --> 00:03:27,557 a zaves na modr� �aty, �o s� v skrini. 15 00:03:27,558 --> 00:03:31,561 Tak, zbohom. Daj si pozor na reumu a nejedz to�ko m�sa. 16 00:03:31,562 --> 00:03:34,264 - U� cho�te dnu. - Ma�ku nenech�vaj v noci vonku 17 00:03:34,265 --> 00:03:36,333 a na noc zakry n�ho vt�ka Wilsona. 18 00:03:36,334 --> 00:03:39,336 Zbohom, zbohom. M�m v�etko? 19 00:03:39,337 --> 00:03:43,340 - D�fam, �e m�te. - Hej, a kde si m�m sadn��? 20 00:03:43,341 --> 00:03:47,244 Kde si �lovek oby�ajne sad�? 21 00:03:47,245 --> 00:03:52,482 Nemysl�m, �e sa mi bud� p��i� t�to ostatn� cestuj�ci. 22 00:03:58,356 --> 00:04:02,692 Skrinka so zlatom je v poriadku? 23 00:04:02,693 --> 00:04:06,596 Nelly, nezabudnite aj ma�ku ochr�ni� pred mo�ami. 24 00:04:06,597 --> 00:04:08,598 Vy! 25 00:04:08,599 --> 00:04:11,968 - Zbohom, Nelly. - Zbohom, Amy. 26 00:04:11,969 --> 00:04:17,597 Zbohom! 27 00:05:04,055 --> 00:05:10,460 Na moju hlavu vyp�sali 5000 dol�rov? 28 00:05:10,461 --> 00:05:12,429 Nikdy ma nedostan�! 29 00:05:14,465 --> 00:05:20,503 Priate�u, m�me ve�mi nebezpe�n� pr�cu. Mus�me sa popon�h�a�. 30 00:05:20,504 --> 00:05:24,741 T�to zbra� u� ve�akr�t zabrechala. 31 00:05:24,742 --> 00:05:27,544 Je to moja najlep�ia priate�ka. 32 00:05:27,545 --> 00:05:30,914 Samozrejme, okrem teba, priate� m�j. 33 00:05:30,915 --> 00:05:36,008 Po�me do pr�ce. 34 00:06:20,064 --> 00:06:22,032 Hyj�! 35 00:06:26,137 --> 00:06:31,441 Stojte! Ruky hore! 36 00:06:31,442 --> 00:06:33,910 Dr�te ich nad hlavou! 37 00:06:33,911 --> 00:06:36,680 Pre zmilovanie sv. Patrika, �o m� toto znamena�? 38 00:06:36,681 --> 00:06:40,750 V�etci vyst�pte! 39 00:06:40,751 --> 00:06:42,752 A je to tu! 40 00:06:42,753 --> 00:06:45,922 Budeme ma� ��astie, ak vyviazneme odtia�to �iv�. 41 00:06:45,923 --> 00:06:48,224 Nemala som sa vyda� na t�to cestu. 42 00:06:48,225 --> 00:06:50,260 Dr�te hubu! 43 00:06:54,331 --> 00:06:59,356 Odho�te zbrane! 44 00:06:59,937 --> 00:07:03,106 Teraz zho�te dolu skrinku so zlatom. 45 00:07:03,107 --> 00:07:09,179 Phil, uhni s t�mi nohami, lebo n�s zastrel�. 46 00:07:09,180 --> 00:07:14,150 Tu ju m�. 47 00:07:14,151 --> 00:07:16,051 V�aka. 48 00:07:16,153 --> 00:07:20,557 Dr�te ruky nad hlavami! 49 00:07:20,558 --> 00:07:24,961 - Asi omdliem. - Nekri�te mi tu do ucha. 50 00:07:24,962 --> 00:07:29,132 Po�te sem, pekn� d�ma. 51 00:07:29,133 --> 00:07:32,125 Kto? Ja? 52 00:07:32,236 --> 00:07:36,573 Nie. T� �al�ia pekn� d�ma. 53 00:07:36,574 --> 00:07:40,844 Preboha! 54 00:07:40,845 --> 00:07:42,813 Po�te bli��ie. 55 00:07:44,281 --> 00:07:46,282 Ostatn� sa vr�te do ko�a! 56 00:07:46,283 --> 00:07:49,119 - Mal si vzia� m�a! - Nem�te sa �oho b�. 57 00:07:49,120 --> 00:07:55,458 V�etci do ko�a! Po�me! 58 00:07:55,459 --> 00:08:00,723 Dr� tie ruky nad hlavou! 59 00:08:04,068 --> 00:08:08,605 Neviem, ako dlho pre�ije� pri takom hl�pom konan�, priate�u. 60 00:08:11,008 --> 00:08:15,578 M�te ve�mi pekn� sponku. 61 00:08:15,579 --> 00:08:19,149 Pristala by m�jmu diev�a�u. 62 00:08:19,150 --> 00:08:23,419 Dajte mi ju. 63 00:08:23,420 --> 00:08:27,123 Za �u v�m d�m zlato. 64 00:08:27,124 --> 00:08:30,894 - Ve�mi pekne v�m �akujem. - Po�me. 65 00:08:30,895 --> 00:08:34,030 Dr�te ruky nad hlavou! 66 00:08:34,031 --> 00:08:37,634 Neokradol n�s v�etk�ch. 67 00:08:37,635 --> 00:08:39,603 Ach, pani. 68 00:08:39,703 --> 00:08:43,540 Nikdy neokr�dam jednotlivcov. 69 00:08:43,541 --> 00:08:49,179 Prep��te. Nem��em s vami cestova� po tejto nebezpe�nej krajine. 70 00:08:49,180 --> 00:08:51,648 Inak, �el�m v�m 71 00:08:51,649 --> 00:08:55,752 bezpe�n� a ��astn� cestu. 72 00:08:55,753 --> 00:08:58,254 - Adi�s. - Zbohom, bandita. 73 00:08:58,255 --> 00:09:03,223 Pokra�ujte v ceste. R�chlo. 74 00:09:19,343 --> 00:09:21,903 P���! 75 00:09:23,914 --> 00:09:28,184 Bill, mysl�m, �e u� nie sme na dostrel od toho chlap�ka. 76 00:09:28,185 --> 00:09:30,787 Povedzte, ol�pil niekoho z v�s ten bandita? 77 00:09:30,788 --> 00:09:32,789 Nie, nikoho z n�s neol�pil. 78 00:09:32,790 --> 00:09:35,992 Ak by som nebol tak zanepr�zdnen�, dostal by som zlato sp� 79 00:09:35,993 --> 00:09:38,294 a toho chlap�ka by som zabil. 80 00:09:38,295 --> 00:09:41,297 Bol na teba pekn� poh�ad, ke� si zhadzoval t� skrinku so zlatom. 81 00:09:41,298 --> 00:09:44,968 Vie�, nie je ni� �ah�ie ako �af�ri� s peniazmi in�ch �ud�. 82 00:09:44,969 --> 00:09:47,203 Po�me! Pokra�ujme v ceste! 83 00:09:47,204 --> 00:09:49,434 Po�me! 84 00:09:52,743 --> 00:09:55,245 Tak je, priate�u! 85 00:09:55,246 --> 00:09:59,315 Za�ijeme e�te spolu ve�a z�bavy. 86 00:09:59,316 --> 00:10:03,453 K�pim ti nov� prikr�vku, 87 00:10:03,454 --> 00:10:06,756 nov� kopyt� a dobr� ve�eru. 88 00:10:06,757 --> 00:10:09,826 Potom p�jdeme za mojim diev�a�om. 89 00:10:09,827 --> 00:10:15,899 �no, pane. M�me pred sebou skvel� �asy. 90 00:10:15,900 --> 00:10:22,272 Poslal som moje diev�a do mesta, 91 00:10:22,273 --> 00:10:30,404 poslal som moje diev�a do mesta... 92 00:10:31,815 --> 00:10:35,785 Daisy, Daisy, 93 00:10:35,786 --> 00:10:39,122 po�li mi svoju odpove�. 94 00:10:39,123 --> 00:10:42,458 Takmer som sa zbl�znil 95 00:10:42,459 --> 00:10:45,828 z l�sky k tebe. 96 00:10:45,829 --> 00:10:48,798 Nebude to �t�lov� man�elstvo, 97 00:10:48,799 --> 00:10:52,068 nem��eme si dovoli� ko�, 98 00:10:52,069 --> 00:10:55,605 ale na sedle bude� skvelo vyzera�. 99 00:10:55,606 --> 00:11:00,109 Zostroj�m bicykel 100 00:11:00,110 --> 00:11:02,442 pre 101 00:11:02,546 --> 00:11:07,216 dvoch. 102 00:11:07,217 --> 00:11:12,055 P�u tu, �e John L. Sullivan prest�va pi�. ��tal si to, Henny? 103 00:11:12,056 --> 00:11:15,792 Novin�m netreba v�etko veri�. Ktovie, �o je na tomto pravdy. 104 00:11:15,793 --> 00:11:18,494 Pozri! Ve� to je ten star� dostavn�k. 105 00:11:18,495 --> 00:11:20,463 Preboha! 106 00:11:21,765 --> 00:11:25,535 Hej, t� chlapci si riadne �vihli. 107 00:11:25,536 --> 00:11:27,670 Tak, to hej. 108 00:11:27,671 --> 00:11:30,640 - P���! - Zdrav�m, star� priate�u! 109 00:11:30,641 --> 00:11:32,842 - Zdar. - Zdrav�m, Charlie. 110 00:11:32,843 --> 00:11:35,745 - Nazdar, Bill. - Zdar. 111 00:11:35,746 --> 00:11:40,717 Chlapi, na Devil's Pincushion ma prepadol Cisco Kid. 112 00:11:40,718 --> 00:11:42,719 Zabil by som toho chlapa, 113 00:11:42,720 --> 00:11:45,254 - ak by som mal zbra� "poruke", �e Bill? - Zaiste. 114 00:11:45,255 --> 00:11:48,858 - Kde je plukovn�k? - Vn�tri. Cho� ho pozrie�, Charlie. 115 00:11:57,167 --> 00:12:00,436 Treba spravi� poriadok s Cisco Kidom. 116 00:12:00,437 --> 00:12:05,675 Prepadol m�j ko� a zobral mi skrinku od Wells Farga. 117 00:12:05,676 --> 00:12:08,644 Nikoho z cestuj�cich neokradol, 118 00:12:08,645 --> 00:12:11,114 ale na smr� n�s v�etk�ch vystra�il. 119 00:12:13,450 --> 00:12:15,518 Kde sa to stalo? 120 00:12:15,519 --> 00:12:20,256 Tu v p��ti, na mieste, ktor� volaj� Devil's Pincushion. 121 00:12:20,257 --> 00:12:25,157 Slu�ba! 122 00:12:25,195 --> 00:12:28,331 - �no, pane? - Okam�ite zavolajte ser�anta Dunna! 123 00:12:28,332 --> 00:12:33,069 - �no, pane. - Poviem v�m podrobne, �o sa stalo. 124 00:12:33,070 --> 00:12:37,240 Ak by som mal zbra� "poruke", s�m by som ho zastrelil. 125 00:12:37,241 --> 00:12:42,845 Viem, Charlie, ako by si zareagoval pri tak�chto veciach. 126 00:12:42,846 --> 00:12:46,049 - Som na rade? - Jasn�. 127 00:12:46,050 --> 00:12:49,318 No tak, srdie�ko. Jeden l�stok pre otecka. 128 00:12:49,319 --> 00:12:51,621 Aspo� jeden. Nech sprav�m dobr� skutok. 129 00:12:51,622 --> 00:12:54,323 Nezarm�� ma! 130 00:12:54,324 --> 00:12:57,293 To je moja l�ska. 131 00:12:57,294 --> 00:13:04,967 Bohat� a chutn�, pekn� a pikantn�. V poriadku, dopla�te mi, chlapi. 132 00:13:04,968 --> 00:13:08,004 Vid�m, �e prezident McKinley 133 00:13:08,005 --> 00:13:12,008 poslal mnoho chlapov dole do Cuby. 134 00:13:12,009 --> 00:13:14,410 �no, rozumiem. 135 00:13:14,411 --> 00:13:16,446 No tak, srdie�ko. 136 00:13:16,447 --> 00:13:19,782 Moja milenka z Brooklynu potrebuje nov� top�nky. 137 00:13:19,783 --> 00:13:23,953 Dynamit. �al�� hlup�k pre Big Casina. 138 00:13:23,954 --> 00:13:26,522 Hej, �o navrhuje�? Prech�dzku po pasienkoch? 139 00:13:26,523 --> 00:13:28,524 Po�me, dlhovlas� Liz. 140 00:13:28,525 --> 00:13:31,027 - To je jedna... - Ser�ant! 141 00:13:31,028 --> 00:13:33,463 Vypadni z m�jho �ivota. Prin�a� mi smolu. 142 00:13:33,464 --> 00:13:36,966 Po�. Ada z Decatur u� prekro�ila rovn�k. 143 00:13:36,967 --> 00:13:42,371 �tvorka. 144 00:13:42,372 --> 00:13:46,709 Zase. zl� spr�va. Pre m�a by bolo lep�ie, keby som �a u� viac nevidel. 145 00:13:46,710 --> 00:13:52,648 - Ale plukovn�k �a potrebuje. - Pre�o to hne� nepovie�? To je in� re�. 146 00:13:52,649 --> 00:13:57,620 Hej, po� k ockovi, sladu�k�! 147 00:13:57,621 --> 00:13:59,889 Zbohom, chlapi. Idem za hlasom m�jho p�na. 148 00:13:59,890 --> 00:14:02,425 �no, ale tvoja je �tvorka. 149 00:14:02,426 --> 00:14:05,394 Dobre, ale �o m�m robi�, plaka�? Bo�e! 150 00:14:05,395 --> 00:14:08,664 Vid�te to? Len preto, �e m� pruhy si mysl�, �e je zebra. 151 00:14:08,665 --> 00:14:12,468 Nikdy som tak�ho chlap�ka nestretol... 152 00:14:12,469 --> 00:14:14,801 Ser�ant. 153 00:14:14,905 --> 00:14:16,939 - Ser�ant? - �o je? 154 00:14:16,940 --> 00:14:19,675 M�m vynikaj�ci n�pad. 155 00:14:19,676 --> 00:14:26,616 Ty bude� hra�, ja �a vyru��m a spolu sa potom rozdel�me. 156 00:14:26,617 --> 00:14:32,855 Sna�� sa zo m�a urobi� ne�estn�ho vojaka? 157 00:14:32,856 --> 00:14:35,154 Ne�estn�ho? 158 00:14:35,259 --> 00:14:39,862 - Pre sv�t�ho... 159 00:14:42,599 --> 00:14:45,902 Ser�ant Dunn nastupuje do slu�by, pane. 160 00:14:45,903 --> 00:14:50,473 Ser�ant, v na�om terit�riu sa op� objavil Cisco Kid. 161 00:14:50,474 --> 00:14:53,409 Prepadol dostavn�k, prich�dzaj�ci od juhu. 162 00:14:53,410 --> 00:14:56,179 Treba ho dosta�. 163 00:14:56,180 --> 00:14:58,548 Chcem, aby ste zostavili t�m mu�ov do Vl�ieho �dolia. 164 00:14:58,549 --> 00:15:00,550 Ut�borte sa vo Friu a pracujte na z�pade. 165 00:15:00,551 --> 00:15:03,076 �no, pane. 166 00:15:03,187 --> 00:15:06,756 A zd�raz�ujem v�m, toto nebude �iaden piknik. 167 00:15:06,757 --> 00:15:10,426 Nejedn� sa o oby�ajn�ho zlodeja dobytka. 168 00:15:10,427 --> 00:15:12,828 Je �ikovn�, odv�ny a hlavne vrah. 169 00:15:12,829 --> 00:15:14,997 Nemus�te sa b� �iadneho vojensk�ho s�du, 170 00:15:14,998 --> 00:15:17,366 ak ho bez varovania zastrel�te. 171 00:15:17,367 --> 00:15:20,136 Rozumeli ste? 172 00:15:20,137 --> 00:15:23,105 - �no, pane. - M��ete �s�. 173 00:15:23,106 --> 00:15:25,870 �no, pane. 174 00:15:25,976 --> 00:15:29,478 Charlie, v�aka za inform�cie. Privedie ho sp� �iv�ho alebo m�tveho. 175 00:15:29,479 --> 00:15:33,849 To budem naozaj r�d. Nabud�ce si zoberiem pi�to�, ke� p�jdem sem. 176 00:15:42,392 --> 00:15:45,394 - Zdrav�m, Edward! - Zdrav�m! 177 00:15:45,395 --> 00:15:48,864 - Dobr� r�no, pani Doolittleov�. Ako sa m� Henry? - Dobre, v�aka. 178 00:15:48,865 --> 00:15:52,134 To je dobre. 179 00:15:52,135 --> 00:15:54,136 Dobr� r�no. 180 00:15:54,137 --> 00:15:56,706 Chlapi, u� je tu znova. Tentoraz to bol dostavn�k. 181 00:15:56,707 --> 00:15:58,741 - Kto ho ol�pil? - V� osamel� bandita. 182 00:15:58,742 --> 00:16:01,510 Pre�iel dolu roklinou a prepadol celkom s�m dostavn�k. 183 00:16:01,511 --> 00:16:03,512 Kde m��e by� teraz? 184 00:16:03,513 --> 00:16:06,148 Zobral skrinku so zlatom od Wells Farga. 185 00:16:06,149 --> 00:16:12,121 �o�e? Pr�ve som poslal �ene cez Wells Fargo na Sic�liu 87 dol�rov. 186 00:16:12,122 --> 00:16:15,024 Teraz im u� m��e� posla� bozk na rozl��ku. 187 00:16:15,025 --> 00:16:19,028 Cicso Kid rob� tak�to pr�cu prec�zne. 188 00:16:19,029 --> 00:16:24,100 Ak ho dostanem do r�k, t�mito rukami ho za�krt�m. 189 00:16:24,101 --> 00:16:27,436 Vytvor�me v�bor Vigilantov a obes�me ho na najvy��� strom. 190 00:16:27,437 --> 00:16:29,438 Hne� aj idem na to. 191 00:16:29,439 --> 00:16:31,874 Hovor� sa, �e �a zastrel� sk�r, ako ho zbad�. 192 00:16:31,875 --> 00:16:37,613 Ak ho niekde stretnem, zabijem ho ako psa! 193 00:16:37,614 --> 00:16:43,119 �o�e? Ty by si dok�zal niekoho zabi�? 194 00:16:43,120 --> 00:16:45,788 - Ako po�uje�. - Aj ja ho zabijem. 195 00:16:45,789 --> 00:16:50,092 Ale najsk�r od neho dostanem mojich 87 dol�rov. 196 00:16:50,093 --> 00:16:55,965 Stratil si 87 dol�rov, priate�u? 197 00:16:55,966 --> 00:16:59,235 To je zl�. 198 00:16:59,236 --> 00:17:03,205 Vyt��a ma, ke� pracuj�ci �lovek pr�de o tak� mno�stvo pe�az�. 199 00:17:03,206 --> 00:17:06,208 Zd� sa, �e tento Cisco Kid je naozaj ve�k� frajer. 200 00:17:06,209 --> 00:17:09,445 - Je zl�, to je pravda. - A ve�mi nebezpe�n�. 201 00:17:09,446 --> 00:17:13,582 Sranda je, �e diev�at� s� do neho cel� zbl�znen�. 202 00:17:13,583 --> 00:17:17,253 Naozaj? Mo�no je ve�mi pekn�. 203 00:17:17,254 --> 00:17:19,622 Mo�no je to iba oby�ajn� umastenec. 204 00:17:19,623 --> 00:17:22,792 E�te ste ho nevideli? 205 00:17:22,793 --> 00:17:27,296 Nie, ale ur�ite ho spozn�me. Po�me, Joe. Treba zvola� snem Vigilantov. 206 00:17:27,297 --> 00:17:29,298 Treba zabezpe�i� bezpe�nos� v meste. 207 00:17:29,299 --> 00:17:31,967 �no, po�me pre Camerona, Randolpha, Turnera... 208 00:17:31,968 --> 00:17:35,404 K�m nastane noc, ho budeme ma�. 209 00:17:35,405 --> 00:17:39,675 Trvalo mi �es� mesiacov, k�m som na�etril t�ch 87 dol�rov, 210 00:17:39,676 --> 00:17:43,479 a teraz s� v�etky pre�. 211 00:17:43,480 --> 00:17:47,717 Priate�u, hore v kopcoch som na�iel ve�a zlata. 212 00:17:47,718 --> 00:17:50,319 Poviem ti, �o sprav�. 213 00:17:50,320 --> 00:17:53,989 Priprav mi pekn� k�pe�, 214 00:17:53,990 --> 00:17:56,459 vo�av� mydlo, 215 00:17:56,460 --> 00:17:58,961 nov� uter�k. 216 00:17:58,962 --> 00:18:04,200 Za to ti potom zo�eniem v�etky tvoje straten� peniaze. 217 00:18:06,336 --> 00:18:09,438 V�aka, si ve�mi mil�. 218 00:18:09,439 --> 00:18:12,007 - �akujem. - U� sta�ilo! 219 00:18:12,008 --> 00:18:15,144 Dnes si posledn� z�kazn�k. Som ti plne k dispoz�cii. 220 00:18:15,145 --> 00:18:18,447 Hne� ti priprav�m poriadnu va�u. 221 00:18:18,448 --> 00:18:24,383 V�borne, priate�u. 222 00:18:29,626 --> 00:18:35,698 Po�lem moje diev�a do mesta, 223 00:18:35,699 --> 00:18:40,803 po�lem moje diev�a do mesta. 224 00:18:40,804 --> 00:18:49,640 Moje st�le mlad� diev�a... 225 00:18:57,187 --> 00:19:02,155 Moment. 226 00:19:12,269 --> 00:19:17,237 Vst�p �alej, priate�u. 227 00:19:26,283 --> 00:19:28,551 Ty si holi�? 228 00:19:28,552 --> 00:19:31,420 Ale nie, nie. 229 00:19:31,421 --> 00:19:35,458 Som jeho koris�. 230 00:19:35,459 --> 00:19:37,993 Pre�o boli potom dvere zamknut�? 231 00:19:37,994 --> 00:19:40,690 Pst! 232 00:19:40,797 --> 00:19:46,068 Tunaj�� holi� sa, neviem pre�o, ve�mi boj� banditov. 233 00:19:46,069 --> 00:19:48,504 �no? 234 00:19:48,505 --> 00:19:53,209 Potom mu povedz, �e odteraz sa ich u� b� nemus�. 235 00:19:53,210 --> 00:19:57,179 - To je dobr� spr�va. - Je. 236 00:19:57,180 --> 00:20:00,950 Odteraz sa ich u� nikto nemus� b�. 237 00:20:00,951 --> 00:20:06,388 - Som r�d, �e si pri�iel. - �no. 238 00:20:06,389 --> 00:20:11,794 M� pekn� ve�k� zbra�. 239 00:20:11,795 --> 00:20:14,763 Nie je to �iadna uz�verov� pi�to�, ak� m� ty. 240 00:20:14,764 --> 00:20:18,200 No, toto je... Hej, Guisseppe. 241 00:20:18,201 --> 00:20:20,703 Nie, nie! Dnes u� �iaden z�kazn�k! 242 00:20:20,704 --> 00:20:24,874 Z�kazn�k? Vyzer�m sn�� ako kraj��r? 243 00:20:24,875 --> 00:20:28,244 Ako �o? To je dobr�. 244 00:20:28,245 --> 00:20:30,412 Hej, Guisseppe, obchod je obchod. 245 00:20:30,413 --> 00:20:32,648 Postaraj sa o tohto gentlemana. 246 00:20:32,649 --> 00:20:37,052 Si na rade. 247 00:20:38,753 --> 00:20:41,654 �akujem. 248 00:20:41,691 --> 00:20:45,094 Hej, Guisseppe! 249 00:20:45,095 --> 00:20:48,097 - M�m u� k�pe� pripraven�? - Takmer pripraven�. 250 00:20:48,098 --> 00:20:52,368 - Hej, m� nejak� in� parf�m? - Nie, nem�m. 251 00:20:52,369 --> 00:20:58,641 Prep��, pou��va� parf�m? 252 00:20:58,642 --> 00:21:02,678 Pre moje �eny nepou��vam ni� in�, iba Jockey Club. 253 00:21:02,679 --> 00:21:05,648 Ja nepou��vam �iaden. 254 00:21:05,649 --> 00:21:08,384 Dobre, ja zase �no. Ve� uvid�... 255 00:21:08,385 --> 00:21:12,354 Stret�vam sa s rozli�n�mi �u�mi... 256 00:21:12,355 --> 00:21:15,624 Mus�m sa nejako chr�ni�. 257 00:21:15,625 --> 00:21:17,860 Teraz si idem da� dobr� hor�ci k�pe�. 258 00:21:17,861 --> 00:21:19,962 Hlavne sa neobar, Fauntleroy. 259 00:21:19,963 --> 00:21:23,632 Giuseppe, moje mydlo m� u� pripraven�? 260 00:21:23,633 --> 00:21:26,135 V�etko je pripraven�, pane. 261 00:21:26,136 --> 00:21:30,873 - Mydlo, uter�k, kefa. V�etko. - V�borne. 262 00:21:30,874 --> 00:21:33,275 M�m ti vydrhn�� chrb�t? 263 00:21:33,276 --> 00:21:37,146 Nie, som �tekliv�. 264 00:21:37,147 --> 00:21:41,483 - V�aka ti za v�etko. - Hej, Garibaldi, pohni si. 265 00:21:41,484 --> 00:21:44,553 Cho� a postaraj sa o m�jho priate�a, vojaka. 266 00:21:44,554 --> 00:21:50,955 �no, pane. D�m mu v�etko, �o chce. 267 00:21:53,730 --> 00:21:59,034 Bo�e, to je luxus. 268 00:22:05,709 --> 00:22:10,279 - Padlo v�m to. - �no. 269 00:22:10,280 --> 00:22:13,215 To ste vy? 270 00:22:13,316 --> 00:22:20,878 Ja a kr�ska z Greenpointu. 271 00:22:23,827 --> 00:22:27,596 Dostala viac za min�tu, 272 00:22:27,597 --> 00:22:31,433 ne� Lillian Russell za hodinu. 273 00:22:31,434 --> 00:22:34,069 Je pr�li� chud�. 274 00:22:34,070 --> 00:22:36,004 Pr�li� chud�? 275 00:22:36,106 --> 00:22:41,010 Mala viac z�krut ne� horsk� �eleznica. 276 00:22:41,011 --> 00:22:43,612 M�m r�d tlstej�ie. 277 00:22:43,613 --> 00:22:47,483 Tlst� �eny s� starom�dne. Starom�dne. 278 00:22:47,484 --> 00:22:51,820 Ale mne sa aj tak viac p��ia. 279 00:22:51,821 --> 00:22:59,815 Dobre, Garibaldi, u�i si tlstej�ie. 280 00:23:01,965 --> 00:23:05,300 Kto je ten gentleman? 281 00:23:05,301 --> 00:23:07,302 Skvel� chlap�k. 282 00:23:07,303 --> 00:23:11,073 Je to ve�k� zlatokop z h�r. 283 00:23:13,576 --> 00:23:21,517 Po�uj, nevie� n�hodou nie�o o chlap�kovi, ktor�ho volaj� Cisco Kid? 284 00:23:21,518 --> 00:23:24,386 Viem, �e sem-tam zabl�di do tohto mesta. 285 00:23:24,387 --> 00:23:27,723 R�d by som ho spoznal. Nepozn� ho? 286 00:23:27,724 --> 00:23:31,694 Po�lem moje diev�a... 287 00:23:31,695 --> 00:23:33,729 �i ho pozn�m? 288 00:23:33,730 --> 00:23:38,467 Sta�ilo by sa mi s n�m �o i len raz stretn��. 289 00:23:38,468 --> 00:23:42,504 �o i len raz. 290 00:23:42,505 --> 00:23:45,174 T�m sa pohroz jemu, nie mne. 291 00:23:50,280 --> 00:23:53,415 Ten chlap�k m� prekr�sny hlas. 292 00:23:53,416 --> 00:23:56,185 A bola pripraven� 293 00:23:56,186 --> 00:23:58,287 usadi� sa... 294 00:23:58,288 --> 00:24:03,459 Pekn�? Musel ti s��bi� pekn� sprepitn�... 295 00:24:03,460 --> 00:24:05,728 Tak�e, poslal som... 296 00:24:05,729 --> 00:24:08,831 - Chce� �amp�n? - Nie. 297 00:24:08,832 --> 00:24:11,734 - A �o oholi�? - Oholi�? 298 00:24:11,735 --> 00:24:15,237 Mysl�, �e na hlave mi rastie perie? 299 00:24:15,238 --> 00:24:19,508 - A �o tonikum? - �iadne tonikum. Iba ostriha�. 300 00:24:19,509 --> 00:24:21,777 Moje diev�a bolo mlad�, 301 00:24:21,778 --> 00:24:26,281 pekn� 302 00:24:26,282 --> 00:24:35,090 a pripraven� usadi� sa. 303 00:24:35,091 --> 00:24:38,293 Hej, Pop, kde je ser�ant? 304 00:24:38,294 --> 00:24:41,697 U holi�a. 305 00:24:41,698 --> 00:24:45,234 U holi�a? A na�o? 306 00:24:45,235 --> 00:24:47,836 Po�kajte, k�m zbad� diev�at� tohto mesta. 307 00:24:47,837 --> 00:24:51,673 Ten star� znalec sa z nich rozpla�e. 308 00:24:51,674 --> 00:24:54,543 S telov�m p�drom a hamamelou. 309 00:24:54,544 --> 00:24:57,412 Ur�ite bude svie�o vo�a�. 310 00:24:57,413 --> 00:24:59,882 �o sa v�m nep��i na diev�at�ch tohto mesta? 311 00:24:59,883 --> 00:25:05,587 - P�der? - Nie, babsk� veci nie. 312 00:25:05,588 --> 00:25:09,057 Vylep�uje� si friz�ru? 313 00:25:11,060 --> 00:25:14,429 Ser�ant, h�ad�me �a po celom meste. 314 00:25:14,430 --> 00:25:17,800 - Nie je tu ni� pekn�. - Nie? Pre�o nie? 315 00:25:17,801 --> 00:25:20,335 Videli sme tu iba tlst� d�my. 316 00:25:20,336 --> 00:25:23,305 �t�hlu tu nen�jde�. 317 00:25:23,306 --> 00:25:28,277 Je tu iba mnoho star�ch op�len�ch bosoriek. 318 00:25:28,278 --> 00:25:31,947 �no, od slnka a peroxidu. 319 00:25:31,948 --> 00:25:36,652 To naozaj nemaj� �iadne pekn� diev�at�? 320 00:25:36,653 --> 00:25:41,356 Po�uj, nechce� zmeni� podnikanie a za�a� striha� d�my? 321 00:25:41,357 --> 00:25:44,927 Lep�ia pr�ca, ne� so �enami, nejestvuje. 322 00:25:44,928 --> 00:25:47,896 Hne� sa vr�te do t�bora. Rozumiete? 323 00:25:47,897 --> 00:25:50,365 - �no, pane. - �no, pane. 324 00:25:50,366 --> 00:25:53,468 �o som tak� povedal? Nevid�m d�vod, pre�o... 325 00:25:53,469 --> 00:25:57,072 - Si ich ��fom? - Som, chlape. 326 00:25:57,073 --> 00:25:59,341 Toto na�e mal� prihrani�n� mesto 327 00:25:59,342 --> 00:26:04,880 sa �oskoro stane prosperuj�cim mestom ve�k�ho juhoz�padu. 328 00:26:04,881 --> 00:26:07,683 Prech�dza tadia�to �eleznica. 329 00:26:07,684 --> 00:26:11,753 Je na n�s, aby sme zne�kodnili ka�d�ho banditu, 330 00:26:11,754 --> 00:26:14,489 psanca a nikto�a. 331 00:26:17,827 --> 00:26:21,763 Ak to nedok�e zariadi� �erif ani arm�da, 332 00:26:21,764 --> 00:26:24,366 potom zost�va na n�s, vyhna� ich odtia�to. 333 00:26:26,436 --> 00:26:29,905 Pozrite sa na t�ch chlapov. To je spr�vny duch. 334 00:26:35,578 --> 00:26:40,449 Dobre, u� sa c�tim perfektne. 335 00:26:40,450 --> 00:26:45,387 - Ako sa c�ti�, ser�ant? - Dobre. 336 00:26:45,388 --> 00:26:49,992 Prep��te, zabudol som sa predstavi�. 337 00:26:49,993 --> 00:26:55,230 Vol�m sa Conrado Sebasti�n Rodrigo Don Juan Chicuello. 338 00:26:55,231 --> 00:27:02,404 Diev�at� ma volaj� Conejito. 339 00:27:02,405 --> 00:27:05,607 Zaja�ik. 340 00:27:05,608 --> 00:27:11,380 Tak�e, zaja�ik? 341 00:27:11,381 --> 00:27:13,782 Si aj tak� r�chly? 342 00:27:13,783 --> 00:27:16,518 Ale nie. 343 00:27:16,519 --> 00:27:18,854 Ja sa vol�m Mickey Dunn. 344 00:27:18,855 --> 00:27:22,758 Diev�at� ma volaj� Big Casino. 345 00:27:22,759 --> 00:27:26,695 - Ruku na to! - V�aka. 346 00:27:26,696 --> 00:27:29,464 - �o ti dl��m, Garibaldi? - Ni�, to je v pohode. 347 00:27:29,465 --> 00:27:31,600 - Nie, toto ja plat�m. - Tak dobre. 348 00:27:31,601 --> 00:27:33,769 �oskoro, ak vyhr�m. 349 00:27:33,770 --> 00:27:37,973 Priate�u, za v�etko teraz dostane� odo m�a dol�r. 350 00:27:37,974 --> 00:27:45,536 - Je to �techa za v�etky tvoje straten� peniaze. - �akujem, pane. 351 00:27:47,250 --> 00:27:51,086 Chud�k, niekto mu ukradol peniaze. 352 00:27:51,087 --> 00:27:58,226 Nem�m slov pre tak�ch zlodejov. 353 00:27:58,227 --> 00:28:03,332 M� pravdu. 354 00:28:03,333 --> 00:28:07,102 R�d by som ho dostal do r�k. 355 00:28:07,103 --> 00:28:10,906 - Maj sa, priate�u. - Dovidenia. 356 00:28:10,907 --> 00:28:14,710 - To je tvoj k��? - M�j. 357 00:28:14,711 --> 00:28:17,245 Je ve�mi pekn�. 358 00:28:17,246 --> 00:28:21,717 Vol�m ho Yaqui. Je to m�j najlep�� priate�, ak�ho som kedy mal. 359 00:28:21,718 --> 00:28:23,982 �no? 360 00:28:27,090 --> 00:28:29,091 �o povie�, priate�u? 361 00:28:29,092 --> 00:28:33,795 Nestretneme sa o tretej dole v saloone? 362 00:28:33,796 --> 00:28:36,531 - O tretej? V poriadku. - Dobre. 363 00:28:36,532 --> 00:28:41,203 �o bude� dovtedy robi�? H�ada� se�ority? 364 00:28:41,204 --> 00:28:45,674 Nie. Mne sta�� jedna. 365 00:28:45,675 --> 00:28:47,676 P��i sa mi ve�a se�or�t, 366 00:28:47,677 --> 00:28:52,247 ale milujem len jednu. 367 00:28:52,248 --> 00:28:54,483 Ja som na tom podobne. 368 00:28:54,484 --> 00:28:58,220 Jednu za druhou. Tak� je u m�a spr�vny sex. 369 00:28:58,221 --> 00:29:03,189 Vie�, �o mysl�m? 370 00:29:03,960 --> 00:29:07,662 Adi�s, priate�u. 371 00:29:07,663 --> 00:29:10,732 Tak onedlho, zaja�ik. 372 00:29:14,871 --> 00:29:18,540 Idem si �ahn��. 373 00:29:21,344 --> 00:29:25,680 Zaja�ik. 374 00:29:25,681 --> 00:29:27,783 Po�me, priate�u. 375 00:29:27,784 --> 00:29:32,154 Toto je s�m star� dedinsk� kov��. 376 00:29:32,155 --> 00:29:34,389 Zdrav�m, ser�ant. 377 00:29:34,390 --> 00:29:37,192 Zdrav�m, zaja�... 378 00:29:37,193 --> 00:29:41,363 Pop, d� star�mu kamo�ovi nov� p�r ko�en�ch top�nok? 379 00:29:41,364 --> 00:29:45,801 Samozrejme, u� s� pripraven�. Stoja 80 centov. 380 00:29:45,802 --> 00:29:48,370 - V�borne. - Dobr� r�no, p�n Higgins. 381 00:29:48,371 --> 00:29:50,739 Dobr� r�no, Matilda. 382 00:29:50,740 --> 00:29:55,708 Dobr� r�no, Matilda. 383 00:30:02,919 --> 00:30:05,887 Povedz, pozn� niekoho z t�chto �ud�? 384 00:30:05,888 --> 00:30:10,258 Mysl�m, �e pozn�m takmer v�etk�ch. 385 00:30:10,259 --> 00:30:15,386 Pozn� chlap�ka menom Cisco Kid? 386 00:30:18,134 --> 00:30:22,671 Pred chv��ou si si s n�m potriasol rukou. 387 00:30:22,672 --> 00:30:24,936 �o�e? 388 00:30:25,041 --> 00:30:27,075 S n�m som si potriasol rukou? 389 00:30:27,076 --> 00:30:32,848 Samozrejme, so samotn�m Cisco Kidom. 390 00:30:40,723 --> 00:30:46,661 Tak�e, to bol... 391 00:30:49,365 --> 00:30:56,199 Dr� hubu, ty debil! 392 00:31:25,835 --> 00:31:32,202 Tonia! Tonia! 393 00:31:35,278 --> 00:31:37,546 �o chce�? 394 00:31:37,547 --> 00:31:39,681 El Conejito prich�dza. 395 00:31:39,682 --> 00:31:42,017 O chv��u je v ohrade. 396 00:31:44,420 --> 00:31:49,558 Zdr� ho. Pon�h�aj sa. 397 00:31:49,559 --> 00:31:51,560 Zmizni! Zmizni! 398 00:31:51,561 --> 00:31:53,562 - �o sa stalo? - Zmizni! R�chlo! 399 00:31:53,563 --> 00:31:55,564 - Pre�o? - Ani sa nep�taj! 400 00:31:55,565 --> 00:32:00,590 Pri�iel m�j milenec. Ak �a tu zbad�, zabije �a! 401 00:32:15,518 --> 00:32:18,286 �o je toto za priv�tanie? 402 00:32:18,287 --> 00:32:21,289 Stoj� tu, akoby si v�tala samotn�ho diabla. 403 00:32:21,290 --> 00:32:23,992 Vitaj doma, priate� m�j. 404 00:32:23,993 --> 00:32:26,561 V�aka. Kde je Tonia Maria? 405 00:32:26,562 --> 00:32:31,199 O chv��u pr�de. 406 00:32:31,200 --> 00:32:33,435 Idem nak�mi� ko�a. 407 00:32:33,436 --> 00:32:36,905 Ale kto m�a nak�mi? Som hladn�. 408 00:32:36,906 --> 00:32:38,907 - Sprav mi �unku s vajciami. - �no. 409 00:32:38,908 --> 00:32:42,944 - S viacer�mi vajciami. - Dobre. 410 00:32:42,945 --> 00:32:48,049 �o ti je? Nem��e� sa pohn��? 411 00:32:48,050 --> 00:32:54,542 - M�m �a na�tartova�? - Nie, se�or. 412 00:32:54,991 --> 00:33:01,984 T�to starena u� za��na blaznie�. 413 00:33:02,632 --> 00:33:06,868 - Ni� netu��? - Nie, ale na to pr�de. 414 00:33:06,869 --> 00:33:08,769 A �o potom? 415 00:33:08,871 --> 00:33:12,574 Bude� ma� kvetinu v ruke, ale viac ju neovonia�. 416 00:33:12,575 --> 00:33:16,378 - Vtedy sa pomin� v�etky tvoje probl�my. - Nastan� tvoje. 417 00:33:16,379 --> 00:33:18,847 Mysl�? 418 00:33:18,948 --> 00:33:22,050 Conejito! Conejito! 419 00:33:28,357 --> 00:33:31,626 - Tonia moja. - Conejito. 420 00:33:31,627 --> 00:33:33,628 V�dy pr�de� za mnou. 421 00:33:33,629 --> 00:33:36,298 �o sa stalo? Pre�o teraz nie? 422 00:33:36,299 --> 00:33:40,435 To ni�. Odkia� m� tento parf�m? Bol si s inou �enou? 423 00:33:40,436 --> 00:33:46,269 - Nie, nie. - Priznaj sa. 424 00:33:47,610 --> 00:33:51,079 Tonia. 425 00:34:00,923 --> 00:34:04,659 Hej, hombr�! 426 00:34:13,569 --> 00:34:19,541 Tonia Maria. Tonia... 427 00:34:19,542 --> 00:34:23,278 Neskryje� sa predo mnou, brosky�ka. 428 00:34:23,279 --> 00:34:27,015 V�ade �a n�jdem. 429 00:34:27,016 --> 00:34:32,354 Tonia, nebol som s inou �enou, hl�pu�k�. 430 00:34:32,355 --> 00:34:35,090 Tento parf�m m�m od holi�a. 431 00:34:35,091 --> 00:34:38,126 Nenavo�alo �a in� diev�a? 432 00:34:38,127 --> 00:34:43,031 Nie, nie,. Okrem teba ma in� nezauj�ma. 433 00:34:43,032 --> 00:34:46,568 - Istotne? - Prisah�m. 434 00:34:46,569 --> 00:34:48,803 Prisah�m, �e ty si moja jedin�. 435 00:34:48,804 --> 00:34:53,908 Tonia Maria, Ur�ite sa nepozer�m po in�ch �en�ch. 436 00:34:53,909 --> 00:34:57,379 - Prisah�? - Prisah�m. 437 00:34:57,380 --> 00:35:00,815 Na moju vlastn� matku. 438 00:35:03,052 --> 00:35:05,486 Ach, Tonia. 439 00:35:06,589 --> 00:35:11,526 Conejito. Conejito! 440 00:35:11,527 --> 00:35:17,332 Ako sa ti p��ia? Upe�en� z oboch str�n? 441 00:35:17,333 --> 00:35:23,171 - �o, z oboch str�n? - Vajcia. 442 00:35:23,172 --> 00:35:25,840 Z oboch str�n. 443 00:35:25,841 --> 00:35:30,044 Ach, Tonia Maria... 444 00:35:30,045 --> 00:35:33,882 Ni� na svete nemilujem viac, ako teba. 445 00:35:33,883 --> 00:35:36,351 Zaka�d�m, ke� sa k tebe vr�tim, 446 00:35:36,352 --> 00:35:39,854 n�jdem �a ove�a kraj�iu, 447 00:35:39,855 --> 00:35:42,524 ove�a bo�skej�iu. 448 00:35:42,525 --> 00:35:48,163 Dotkn�� sa �a je, ako dotkn�� sa anjela. 449 00:35:48,164 --> 00:35:53,435 A tvoj bozk je... 450 00:36:05,581 --> 00:36:09,250 Chvalabohu, �e som op� doma. 451 00:36:09,251 --> 00:36:13,922 Bol som v hor�ch dlho s�m. Rozpr�val som sa iba s�m so sebou. 452 00:36:13,923 --> 00:36:18,293 Priniesol si mi nie�o? 453 00:36:18,294 --> 00:36:23,264 "Priniesol si mi nie�o?" 454 00:36:23,265 --> 00:36:26,634 "Priniesol si mi nie�o?" 455 00:36:26,635 --> 00:36:30,038 Po� dole. Uk�em ti to. 456 00:36:30,039 --> 00:36:34,342 U� som sa niekedy vr�til bez toho, aby som ti nie�o nepriniesol? 457 00:36:34,343 --> 00:36:41,349 - Pozri. - N�dhera! 458 00:36:41,350 --> 00:36:45,587 Nie, to ty si n�dhern�. 459 00:36:45,588 --> 00:36:48,056 Preboha, som sm�dn�. Nem� nie�o na pitie? 460 00:36:48,057 --> 00:36:51,526 - D� si vychladen� v�no? - D�m. 461 00:36:51,527 --> 00:36:57,065 Ve�a v�na, �unku a vajcia. 462 00:36:57,066 --> 00:37:02,737 Nikto nedok�e spravi� tak skvelo �unku s vajciami ako ty. 463 00:37:02,738 --> 00:37:07,308 Tak, tak. �unka a vajcia. Dobr� jedlo. 464 00:37:07,309 --> 00:37:11,513 Hej, neodomykaj tieto dvere, k�m som tu. Rozumie�? 465 00:37:11,514 --> 00:37:16,607 Rozumiem. 466 00:37:25,294 --> 00:37:28,429 N�dhern� v��a! 467 00:37:30,900 --> 00:37:35,770 Si pekn�, ako nikdy predt�m. 468 00:37:35,771 --> 00:37:41,109 Bez oh�adu, ak� si star�, nikdy nestr�caj n�dej. 469 00:37:41,110 --> 00:37:46,237 Kto je pod�a teba pekn�? 470 00:37:47,383 --> 00:37:51,686 Ty, moja l�ska. Jedine ty. 471 00:37:51,687 --> 00:37:55,023 Tu je tvoje v�no. 472 00:37:55,024 --> 00:38:01,790 Na teba, moja milovan� kvetinka! 473 00:38:09,271 --> 00:38:13,241 Zapasovalo mi. 474 00:38:13,242 --> 00:38:17,845 Zahrialo? 475 00:38:17,846 --> 00:38:21,816 Nepotrebujem ni� na zahriatie. 476 00:38:21,817 --> 00:38:23,808 Po� bli��ie, 477 00:38:23,919 --> 00:38:26,988 nech �a vyst�skam. 478 00:38:26,989 --> 00:38:28,990 Som do teba zbl�znen�. 479 00:38:28,991 --> 00:38:32,660 Rozmazn�va� ma. 480 00:38:32,661 --> 00:38:38,633 Po cel� dni a noci, ke� som jazdil po p��tnom piesku, 481 00:38:38,634 --> 00:38:41,836 pred sebou som mal len tvoj obraz. 482 00:38:41,837 --> 00:38:45,640 Vo vetre sa vlnil tvoj smiech. 483 00:38:45,641 --> 00:38:47,642 A v noci 484 00:38:47,643 --> 00:38:52,914 znel medzi hviezdami tvoj smutn� a sladk� smiech. 485 00:38:52,915 --> 00:38:58,886 Odpo��taval som hodiny, k�m �a budem m�c� znova dr�a� na ruk�ch. 486 00:38:58,887 --> 00:39:01,756 Tak�to slov� by t� star� �ena ve�mi rada po�ula. 487 00:39:01,757 --> 00:39:05,994 �no, �no. 488 00:39:05,995 --> 00:39:08,563 - Po� sem. - �o chce�? 489 00:39:08,564 --> 00:39:11,165 Po�uj, cho� dole do saloonu, 490 00:39:11,166 --> 00:39:14,502 a zisti, �i nejak� vojaci alebo s�m �erif sa tu niekde nepotuluj�. 491 00:39:14,503 --> 00:39:18,106 Tie� zisti, ko�k� z nich sa na m�a p�tali. Rozumie�? 492 00:39:18,107 --> 00:39:22,510 Maj o�i a u�i otvoren�, 493 00:39:22,511 --> 00:39:25,647 ale o mne neprezra� ani slovo. 494 00:39:25,648 --> 00:39:29,384 Teraz je to tu pre m�a ve�mi nebezpe�n�. 495 00:39:29,385 --> 00:39:34,756 - Zober si. - �akujem, Conejito. 496 00:39:34,757 --> 00:39:39,994 - �akujem. - Hej, nekupuj �iaden ko�ak, chcem v�no. 497 00:39:43,098 --> 00:39:46,534 O �om sme sa to bavili? 498 00:39:46,535 --> 00:39:51,105 Hovoril si mi, ak� som n�dhern�. 499 00:39:53,242 --> 00:39:55,777 Nenach�dzam na to viac slov. 500 00:39:55,778 --> 00:40:02,216 Asi u� vie�, ako �a milujem. 501 00:40:02,217 --> 00:40:05,753 Nie�o tu hor�! 502 00:40:05,754 --> 00:40:10,491 To vie�, �e tu nie�o hor�! 503 00:40:10,492 --> 00:40:16,086 �unka a vajcia. 504 00:40:52,067 --> 00:40:59,629 - Tonia Maria. - �no? 505 00:40:59,775 --> 00:41:05,767 �o odo m�a chce�? 506 00:41:48,423 --> 00:41:55,325 Hej, dve piv� a whiskey! 507 00:41:56,098 --> 00:41:59,267 Ako sa m�? 508 00:41:59,268 --> 00:42:01,803 Hej, ja �a pozn�m. 509 00:42:01,804 --> 00:42:07,041 Nebol si niekedy v starom Chethamskom klube v ��nskej �tvrti New Yorku? 510 00:42:07,042 --> 00:42:11,579 Samozrejme, �e som tam bol. Ako barman. 511 00:42:11,580 --> 00:42:13,581 U� viem. 512 00:42:13,582 --> 00:42:18,953 Pam�t� si na m�a? 513 00:42:18,954 --> 00:42:21,455 Nosil si hned� klob�k? 514 00:42:21,456 --> 00:42:24,425 Jasn�, �e nosil. 515 00:42:24,426 --> 00:42:28,262 - Ako sa m�? - Dobre. 516 00:42:28,263 --> 00:42:33,100 Mohla ma stretn�� 517 00:42:33,101 --> 00:42:38,105 skor�ie, 518 00:42:38,106 --> 00:42:46,113 ke� bola v najlep��ch rokoch. 519 00:42:46,114 --> 00:42:51,919 Mohla ma stretn�� na lep�om mieste... 520 00:42:51,920 --> 00:42:56,891 - �o sa ti stalo? Pre�o pla�e�? - Kedysi 521 00:42:56,892 --> 00:43:00,384 d�vno... 522 00:43:00,495 --> 00:43:04,332 Tak� smutn� piese�. 523 00:43:04,333 --> 00:43:08,536 - Trh� mi srdce. - Ale, nie. 524 00:43:08,537 --> 00:43:11,672 Nechcem, aby ma opustil m�j mu�. 525 00:43:11,673 --> 00:43:17,311 - Poviem mu, aby prestal spieva�. - Nie, nerobte to. 526 00:43:17,312 --> 00:43:20,281 P��i sa mi to. 527 00:43:20,282 --> 00:43:24,085 �e je hrozne smutn�? 528 00:43:24,086 --> 00:43:27,054 �no, je. 529 00:43:27,055 --> 00:43:31,192 Vklad� do nej cel� du�u. 530 00:43:31,193 --> 00:43:37,993 Vklad� do nej du�u? 531 00:43:41,637 --> 00:43:44,839 Bravo. Bravo. 532 00:43:44,840 --> 00:43:48,142 - Odkia� si, diev�a? - Z Bostonu. 533 00:43:48,143 --> 00:43:51,846 - Potom si naozaj �aleko od domova. - V�aka Bohu. 534 00:43:51,847 --> 00:43:55,716 Po�uj, pozn� tu nejak�ch p�nov? 535 00:43:55,717 --> 00:43:58,920 P�nov? �o si to o mne mysl�te? 536 00:43:58,921 --> 00:44:01,856 Potom nech�pem tvoju boles�. Ka�d� m��e spravi� chybu. 537 00:44:01,857 --> 00:44:05,526 Preto po��vaj� �udia gumu na vymazanie p�sma ceruzky. 538 00:44:05,527 --> 00:44:10,865 Pre�o nos�te uniformu? Je tu vojna? 539 00:44:10,866 --> 00:44:14,168 Chce� ma presved�i�, �e s� tu dobr� �asy? 540 00:44:14,169 --> 00:44:18,539 - Nep��ia sa mi vojaci. - Potom je to �a�k�. 541 00:44:18,540 --> 00:44:21,242 A ani n�morn�ci. 542 00:44:21,243 --> 00:44:25,313 Ani n�morn�ci! 543 00:44:25,314 --> 00:44:28,582 A kto sa ti teda p��i? Tul�ci? 544 00:44:28,583 --> 00:44:30,885 V�etci mu�i s� vandr�ci. 545 00:44:30,886 --> 00:44:33,821 Vsta� a vyho� t�chto z�kazn�kov. 546 00:44:33,822 --> 00:44:38,492 Len mi nehovorte, �e nie s�. 547 00:44:38,493 --> 00:44:43,164 Svet je krut�, diev�atko. Naozaj krut�. 548 00:44:43,165 --> 00:44:48,133 No tak, po�. 549 00:44:50,405 --> 00:44:53,841 Povedz, v Chatham Square si bol e�te ako desiatnik? 550 00:44:53,842 --> 00:44:59,606 Nie, ser�ant. 551 00:44:59,948 --> 00:45:06,887 Poslal som moje diev�a do mesta, 552 00:45:06,888 --> 00:45:13,427 �no, poslal som moje diev�a do mesta. 553 00:45:13,428 --> 00:45:17,298 Moje diev�a je mlad�, 554 00:45:17,299 --> 00:45:20,735 pekn� 555 00:45:20,736 --> 00:45:28,409 a pripraven� usadi� sa. 556 00:45:28,410 --> 00:45:36,450 Dni na flirt m� u� zr�tan�, 557 00:45:36,451 --> 00:45:46,380 chyst� sa usadi�. 558 00:45:46,395 --> 00:45:52,233 Hudba, v�no, l�ska... 559 00:45:52,234 --> 00:45:57,438 Ak by som musel, neviem, �oho z toho by som sa vzdal. 560 00:45:57,439 --> 00:46:00,674 Bez hudby a v�na by som mo�no vydr�al, 561 00:46:00,675 --> 00:46:03,477 ale bez l�sky... 562 00:46:03,478 --> 00:46:08,282 Ja mus�m ma� v�etko. 563 00:46:15,624 --> 00:46:21,128 Preboha, zabudol by som. Dole v saloone m�m stretnutie s jedn�m vojakom. 564 00:46:21,129 --> 00:46:25,699 Je to zauj�mav� chlap�k. P��i sa mi. 565 00:46:25,700 --> 00:46:30,538 Ale ob�vam sa, �e keby som dodr�al �as stretnutia, musel by som ho zabi�. 566 00:46:30,539 --> 00:46:34,275 Je to skvel� �lovek. Ner�d by som mu to spravil. 567 00:46:34,276 --> 00:46:37,411 Vie� �o? P�jde� dolu do saloonu, 568 00:46:37,412 --> 00:46:40,114 povie� mu, �e si stretla na po�te cudzinca 569 00:46:40,115 --> 00:46:42,983 a �e ti dal tak�to spr�vu. 570 00:46:42,984 --> 00:46:47,188 Povedz mu, �e Se�or Chicuello 571 00:46:47,189 --> 00:46:49,190 pr�ve odi�iel z mesta. 572 00:46:49,191 --> 00:46:52,560 - Dobre. - V poriadku. 573 00:46:52,561 --> 00:46:54,862 �o bude� robi�, k�m sa vr�tim? 574 00:46:54,863 --> 00:46:58,165 Trocha si zdriemnem. 575 00:46:58,166 --> 00:47:03,704 Jazdil som cel� noc, nespal, neodpo�inul si a pre�il som ve�a nebezpe�enstva. 576 00:47:03,705 --> 00:47:09,510 V�etci h�adaj� Cisco Kida a nikto ho nem��e chyti�. 577 00:47:09,511 --> 00:47:14,081 Cisco Kid je naozaj chytr� chlap�k. 578 00:47:14,082 --> 00:47:16,383 Cho� u�. Mus� sa popon�h�a�. 579 00:47:16,384 --> 00:47:19,286 Po�kaj. Zamkol si dvere? 580 00:47:19,287 --> 00:47:23,991 U� som ich odomkol. 581 00:47:23,992 --> 00:47:25,983 Maj sa. 582 00:47:39,107 --> 00:47:45,804 Idem sa dobre vyspa�. 583 00:47:55,190 --> 00:47:58,392 Daj, postar�m sa o neho. Pre m�a to nie je �iaden probl�m. 584 00:47:58,393 --> 00:48:01,562 �akujem. 585 00:48:03,765 --> 00:48:07,234 Nepla� die�atko. Postar�m sa o teba. 586 00:48:07,235 --> 00:48:13,073 Vydr� chv��o�ku. Hne� som sp�. 587 00:48:21,116 --> 00:48:24,852 Preboha, �o je toto za die�a? 588 00:48:34,763 --> 00:48:38,532 - Se�ora, po�te sem. - �no, u� idem. 589 00:48:38,533 --> 00:48:41,468 Kde je Chicuello? 590 00:48:45,407 --> 00:48:48,442 Nerozumiem anglicky. 591 00:48:48,443 --> 00:48:54,048 Z t�chto kojotov ni� nedostane�. 592 00:48:54,049 --> 00:49:02,009 �oskoro tam zamieri a tam ho aj dostaneme. Po�me. 593 00:49:02,624 --> 00:49:07,294 Zdrav�m, srdie�ko. K�pil by si mami�ke drink? 594 00:49:07,295 --> 00:49:11,031 Nem� mama u� dos�? 595 00:49:11,032 --> 00:49:14,435 - Pros�m, aspo� jeden. - Bacu�ka, bacu�ka. 596 00:49:14,436 --> 00:49:18,539 Ach, ty dr�gro�. 597 00:49:18,540 --> 00:49:22,576 - Zdrav�m, srdie�ko. Chcem drink. - Drink? 598 00:49:22,577 --> 00:49:27,748 - �no, drink. - Hej, barman, daj nie�o tejto Georgii. 599 00:49:27,749 --> 00:49:35,083 Kde to chce�, Ace, v lese? 600 00:49:39,961 --> 00:49:43,163 M�m pre teba odkaz. 601 00:49:43,164 --> 00:49:45,132 �no? 602 00:49:46,768 --> 00:49:48,769 Ako vie�, �e je pre m�a? 603 00:49:48,770 --> 00:49:53,374 Odkaz patr� najkraj�iemu mu�ovi v meste. 604 00:49:53,375 --> 00:49:56,477 Si na spr�vnej adrese, sle�na. Hovor. 605 00:49:56,478 --> 00:50:01,815 Se�ora Chicuella, mu�a, s ktor�m si sa r�no stretol, zavolali pre� z mesta. 606 00:50:01,816 --> 00:50:04,551 Tak to je... 607 00:50:04,552 --> 00:50:09,356 Svet je naozaj skvel�. 608 00:50:09,357 --> 00:50:14,161 Toto miesto je pr�li� drsn� pre diev�a, ako som ja. 609 00:50:14,162 --> 00:50:16,426 Naozaj? 610 00:50:17,766 --> 00:50:21,735 Tieto �eny s� ve�mi zl�. 611 00:50:21,736 --> 00:50:24,227 Ale nie? 612 00:50:24,339 --> 00:50:26,740 Toto s� oby�ajn� �eny. 613 00:50:26,741 --> 00:50:29,243 Neklame� ma? 614 00:50:29,244 --> 00:50:31,512 Nie, neklamem. 615 00:50:31,513 --> 00:50:37,484 Nerada vid�m tak�ho pekn�ho vojaka, ako strieda �eny. 616 00:50:37,485 --> 00:50:39,920 V�aka za varovanie, diev�a. 617 00:50:39,921 --> 00:50:42,189 Prisadni si. Vypijeme nie�o spolu. 618 00:50:42,190 --> 00:50:44,658 - To hovor� mne? - �no. 619 00:50:44,659 --> 00:50:47,094 Rob� si zo m�a srandu? 620 00:50:47,095 --> 00:50:49,196 Dovo� mi nie�o poveda�! 621 00:50:49,197 --> 00:50:53,033 Som najkraj�ie diev�a v meste. 622 00:50:53,034 --> 00:50:57,071 M�m preto pred tebou padn�� na zadok? 623 00:50:57,072 --> 00:51:00,441 Si dom���av� bl�zon. 624 00:51:00,442 --> 00:51:04,978 Nie si ktovieak� kr�ska. 625 00:51:04,979 --> 00:51:09,383 Nech�pe�, �e �iaen mu� sa do teba nezamiluje? 626 00:51:09,384 --> 00:51:12,753 �o si to o mne mysl�? 627 00:51:12,754 --> 00:51:15,389 Oto� sa, uvid�. 628 00:51:15,390 --> 00:51:19,526 Mysl�, �e som nezdvoril�? Mysl�, �e som rovnak� ako tie �eny? 629 00:51:19,527 --> 00:51:23,230 - Ako vie�, �o si mysl�m? - M�a nezauj�ma, �o si mysl�. 630 00:51:23,231 --> 00:51:26,767 Dobre, tak si h�a� svojho, sle�inka. 631 00:51:26,768 --> 00:51:30,704 Mo�no ani ja sa t�m �u�om nep��im. 632 00:51:30,705 --> 00:51:36,043 Nie si sv�t�? Sv�t� vojak? To je z�bavn�. 633 00:51:36,044 --> 00:51:41,682 Posledn� vojak, ktor� vst�pil do tohto mesta, bol vynesen� na nosidl�ch. 634 00:51:41,683 --> 00:51:43,817 Dobre, tak priprav tie nosidl�. 635 00:51:43,818 --> 00:51:47,454 Sv�t� voja�ik. 636 00:51:47,455 --> 00:51:52,685 To je dobr�. 637 00:51:52,827 --> 00:51:58,591 Je to tak smie�ne, ako volanie o pomoc. 638 00:52:10,979 --> 00:52:13,781 - Zdrav�m, ser�ant. - Zdar. 639 00:52:13,782 --> 00:52:15,949 H�ad� niekoho? 640 00:52:15,950 --> 00:52:17,918 Sadni si. 641 00:52:18,953 --> 00:52:21,121 M��em ti nejako pom�c�? 642 00:52:21,122 --> 00:52:28,650 Povedz, pozn� to diev�a? 643 00:52:29,898 --> 00:52:33,600 Bude� prekvapen�. 644 00:52:33,601 --> 00:52:35,796 �no? 645 00:52:39,107 --> 00:52:43,644 Za cel� �ivot si dostala mnoho milostn�ch dopisov? 646 00:52:43,645 --> 00:52:49,716 Nie. To je od mojej sestry zo starej domoviny. 647 00:52:49,717 --> 00:52:54,455 Kie� by som mal aj ja sestru, ale nem�m nikoho. 648 00:52:54,456 --> 00:52:59,193 Odkia� poch�dza�, Conejito? 649 00:52:59,194 --> 00:53:01,261 Dobre, prezrad�m ti to. 650 00:53:01,262 --> 00:53:04,364 Moja matka sa narodila v Portugalsku. 651 00:53:04,365 --> 00:53:09,269 M�j otec pri�iel zo San Luis Obispo. 652 00:53:09,270 --> 00:53:14,241 M�j otec je ve�mi �ikovn� mu�. 653 00:53:14,242 --> 00:53:19,379 Ale moja matka... 654 00:53:19,380 --> 00:53:23,383 je kr�sna ako ru�a. 655 00:53:23,384 --> 00:53:27,120 Odi�iel som z Portugalska, ke� som bol e�te tak�to mal� chlapec. 656 00:53:27,121 --> 00:53:31,725 Viac som ich nikdy nevidel. Teraz je mi to ve�mi ��to. 657 00:53:31,726 --> 00:53:35,195 Si ve�mi tajomn�. 658 00:53:35,196 --> 00:53:39,867 Tajomn�. �ivot je pln� tajomstiev. 659 00:53:39,868 --> 00:53:43,537 V�era a zajtra. 660 00:53:43,538 --> 00:53:48,509 Koniec d�hy a bozky pod l��om mesiaca. 661 00:53:48,510 --> 00:53:50,410 Ktovie? 662 00:53:50,512 --> 00:53:54,414 Tvoj �ivot je neust�le v nebezpe�enstve. 663 00:53:54,415 --> 00:53:58,785 M�j �ivot? ��m je m�j �ivot proti tomu v�etk�mu? 664 00:53:58,786 --> 00:54:02,189 Hor�ci dych nieko�k�ch liet, 665 00:54:02,190 --> 00:54:10,150 studen� chlad nieko�k�ch z�m a potom... 666 00:54:10,265 --> 00:54:12,299 Nenapijeme sa? 667 00:54:14,969 --> 00:54:17,971 Elenita. Elenita. Prep��te. 668 00:54:17,972 --> 00:54:20,674 Idem si pre die�a. 669 00:54:20,675 --> 00:54:23,443 Toto je tvoje die�a? 670 00:54:23,444 --> 00:54:29,149 - Hne� ti ho prinesiem. - �akujem, se�or. 671 00:54:41,396 --> 00:54:45,832 Ak� cenu v zlate by mal pre teba? 672 00:54:45,833 --> 00:54:48,168 �o hovor�? 673 00:54:48,169 --> 00:54:50,637 Povedala, �e aj ke� m� doma e�te sedem �al��ch, 674 00:54:50,638 --> 00:54:53,507 nedala by ho za ni� na svete. 675 00:54:53,508 --> 00:54:57,477 Pozrite na neho. 676 00:54:57,478 --> 00:55:00,347 Je tak� zlatu�k�. 677 00:55:00,348 --> 00:55:05,619 Najcennej�ie veci sveta sa nedaj� vyv�i� zlatom. 678 00:55:05,620 --> 00:55:09,690 Jemn� dotyk prst�kmi mal�ho die�atka 679 00:55:09,691 --> 00:55:15,128 je svetlo v �ensk�ch o�iach a l�ska v �enskom srdci. 680 00:55:15,129 --> 00:55:17,097 Preto... 681 00:55:18,800 --> 00:55:21,668 Mali by ste si ho zobra�, �e? 682 00:55:21,669 --> 00:55:25,105 Kde, do �erta, je to�ko Tonia Maria? 683 00:55:25,106 --> 00:55:27,107 Ihne� mi prive� ko�a. 684 00:55:29,110 --> 00:55:33,981 - Videla si vojaka? - �no. Je to inteligentn� sebec. 685 00:55:33,982 --> 00:55:36,717 Nen�vid�m tak�chto �ud�. 686 00:55:36,718 --> 00:55:38,885 P��il sa ti? 687 00:55:38,886 --> 00:55:43,123 Neha� moje city. 688 00:55:43,124 --> 00:55:45,959 Dobre, prep�� mi to. 689 00:55:45,960 --> 00:55:48,629 U� odch�dza�? 690 00:55:48,630 --> 00:55:50,664 M�m nejak� pr�cu. 691 00:55:50,665 --> 00:55:53,266 - Nastav ruku. - �no. 692 00:55:53,267 --> 00:55:56,570 Mojej l�ske doprajem ve�a zlata. 693 00:55:56,571 --> 00:55:58,664 �akujem. 694 00:55:59,941 --> 00:56:04,211 V poriadku. Pre toto tak tvrdo pracujem. 695 00:56:04,212 --> 00:56:08,482 Aby som mohol k�pi� pre moje diev�a pekn� veci. 696 00:56:08,483 --> 00:56:12,619 Kam vlastne ide� v tomto �ase? 697 00:56:12,620 --> 00:56:17,224 Viem, kde sa na Guadalupe nach�dza ve�a hov�dzieho dobytka. 698 00:56:17,225 --> 00:56:20,193 �oskoro zbohatneme. 699 00:56:20,194 --> 00:56:25,966 Potom prepl�vame cez more do Portugalska. 700 00:56:25,967 --> 00:56:30,203 Portugalsko je n�dhern�. 701 00:56:30,204 --> 00:56:33,974 Nikde inde nie je tak belas� more. 702 00:56:33,975 --> 00:56:39,913 Nikde inde nerast� tak� �erven� ru�e, ani nepovieva tak� pr�jemn� ju�n� vetr�k. 703 00:56:39,914 --> 00:56:43,784 Netreba zab�da�, �e si toto miesto pam�t�m iba z detstva. 704 00:56:43,785 --> 00:56:45,786 V detsk�ch o�iach vyzer� ka�d� kraj pekne. 705 00:56:45,787 --> 00:56:49,289 Mne sa mo�no v Portugalsku nebude p��i�. 706 00:56:49,290 --> 00:56:52,759 V tom pr�pade od�deme tam, kde ty chce�. 707 00:56:52,760 --> 00:56:56,830 Tvoje ��astie je u m�a prvorad�. 708 00:56:56,831 --> 00:56:59,666 To mi le�� na srdci. 709 00:56:59,667 --> 00:57:04,938 - Vr�ti� sa �oskoro? - Neviem. Mo�no aj ve�mi r�chlo. 710 00:57:04,939 --> 00:57:09,309 Niekedy v mojej bran�i sa pres�vam ve�mi r�chlo. 711 00:57:09,310 --> 00:57:13,847 Maj sa tu pekne, srdie�ko moje. 712 00:57:13,848 --> 00:57:17,984 Ve�mi sa mi p��i, ke� na m�a m�va� 713 00:57:17,985 --> 00:57:20,187 pri mojom odchode. 714 00:57:20,188 --> 00:57:25,392 Dovidenia, l�ska moja. Dovidenia. 715 00:57:25,393 --> 00:57:30,797 - Prinesie� mi nie�o? - Ur�ite. 716 00:57:30,798 --> 00:57:32,899 Tak, dovidenia. 717 00:57:32,900 --> 00:57:37,137 Ach, Conejito. 718 00:57:37,138 --> 00:57:44,165 Adi�s. Adi�s, m�j Conejito! 719 00:57:48,015 --> 00:57:55,577 M�j Conejito. Portugalsko. 720 00:58:00,495 --> 00:58:04,664 Nakoniec si aj ty dostala bozk. 721 00:58:04,665 --> 00:58:07,768 To by ti malo od neho do konca �ivota sta�i�. 722 00:58:07,769 --> 00:58:11,772 Povedz, nie je to sranda? �o mysl�, �a maj� mu�i naozaj radi? 723 00:58:11,773 --> 00:58:15,175 - Ve�k� tu�n� kravy? - Mysl�m, �e mu�om sa sk�r p��i 724 00:58:15,176 --> 00:58:17,310 ve�k� �ensk� n�ru�. 725 00:58:17,311 --> 00:58:21,915 Mu�sk� apet�t by potreboval �tyri tak� ako si ty. 726 00:58:21,916 --> 00:58:26,586 Blaznie�? Ja dostanem ak�hoko�vek mu�a. 727 00:58:26,587 --> 00:58:30,824 Pr�ve teraz v saloone sa mi jeden mu� vrhal k noh�m. 728 00:58:30,825 --> 00:58:32,826 Udatn� americk� vojak. 729 00:58:32,827 --> 00:58:35,929 D�stojn�k, gener�l. 730 00:58:35,930 --> 00:58:37,931 Pozeral na m�a a hovoril: 731 00:58:37,932 --> 00:58:39,933 "Si bo�sk�. 732 00:58:39,934 --> 00:58:43,503 "Ak� n�dhern� fig�ra. 733 00:58:43,504 --> 00:58:47,274 "Pre jej jedin� bozk by som pre�iel 734 00:58:47,275 --> 00:58:49,943 hol�mi nohami po rozbitom skle." 735 00:58:49,944 --> 00:58:52,179 Tak mi hovoril. 736 00:58:52,180 --> 00:58:54,414 Musel by� riadne opit�. 737 00:58:54,415 --> 00:58:57,150 Opit�? Veru�e aj bol. 738 00:58:57,151 --> 00:58:59,953 Opit� l�skou. 739 00:58:59,954 --> 00:59:02,923 Povedal mi: "Ak mi neop�tuje� moju l�sku, 740 00:59:02,924 --> 00:59:05,492 zabijem sa." 741 00:59:05,493 --> 00:59:09,162 Iste nedovol�, aby som sa kv�li tebe zabil, zlat��ko. 742 00:59:11,499 --> 00:59:16,303 Prep��. Iba sme sa hrali mal� hru. 743 00:59:16,304 --> 00:59:19,573 - Nechce� �s� dovn�tra? - Ja? 744 00:59:19,574 --> 00:59:23,009 M��e ka�ica pl�va�? 745 00:59:23,010 --> 00:59:25,111 Kto je t�to star� dievka? 746 00:59:25,112 --> 00:59:27,214 Moja kuch�rka. 747 00:59:27,215 --> 00:59:30,550 Kuch�rka? Odchovan� na �rskom dusenom m�se? 748 00:59:30,551 --> 00:59:32,552 Prijmi na�e ospravedlnenie. 749 00:59:32,553 --> 00:59:37,190 Kuch�rka! Bo�e m�j, �o e�te? 750 00:59:39,493 --> 00:59:41,962 Nemysl�, �e je prive�mi hanbliv�? 751 00:59:41,963 --> 00:59:44,898 V�bec nie. 752 00:59:44,899 --> 00:59:49,502 Nakoniec si si to rozmyslel, voja�ik? 753 00:59:49,503 --> 00:59:53,373 Prizn�vam, zm�lil som s v tebe. 754 00:59:53,374 --> 00:59:57,210 To by si mal. V saloone si bol na m�a ve�mi zl�. 755 00:59:57,211 --> 01:00:01,147 Je mi to ��to. �o viac m�m k tomu poveda�? 756 01:00:01,148 --> 01:00:04,818 Samozrejme, aj ja som bola trocha drz�. 757 01:00:04,819 --> 01:00:08,488 - Uvedomujem si to. - D� sa poveda�, �e si bola drz�. 758 01:00:08,489 --> 01:00:11,358 Ale ��achetn� Mike ti odp���a. 759 01:00:11,359 --> 01:00:15,795 Nenamietal by si �s� dnu? 760 01:00:20,835 --> 01:00:24,271 U� som prakticky dnu. 761 01:00:24,272 --> 01:00:28,008 V starom meste bude dnes v noci hor�co... 762 01:00:28,009 --> 01:00:33,780 Chuderka Tonia. Kam kr��a�? 763 01:00:38,686 --> 01:00:42,889 D� si dobr� v�nko? 764 01:00:42,890 --> 01:00:48,984 - Ak je �erven�, d�m. - Dobre. 765 01:00:49,430 --> 01:00:51,831 Polo� poh�rik �erven�ho pred star�ho ser�anta 766 01:00:51,832 --> 01:00:55,302 a hne� za�ne keca� ako Laura Jean Libbey. 767 01:00:55,303 --> 01:00:59,506 Prech�dza� �asto 768 01:00:59,507 --> 01:01:02,809 - tadia�to? - �asto? 769 01:01:02,810 --> 01:01:06,346 U� som �radne kade�o pobehal v tomto meste. 770 01:01:06,347 --> 01:01:10,417 Rada by som vedela, �i m� diev�a. 771 01:01:10,418 --> 01:01:15,488 Iba sestru. Cel� �ivot som pustovn�kom. 772 01:01:15,489 --> 01:01:17,991 Je to pre m�a prihork� pilulka. 773 01:01:19,994 --> 01:01:22,829 Nemal by si sa takto c�ti�. 774 01:01:22,830 --> 01:01:27,400 Mal by si by� vesel�. 775 01:01:27,401 --> 01:01:30,470 �no? 776 01:01:30,471 --> 01:01:38,431 V tvojom n�ru�� istotne pookrejem. 777 01:01:40,181 --> 01:01:42,515 V�no si u� pripravila? 778 01:01:42,516 --> 01:01:45,251 - M� r�d v�no? - To si p�, �e m�m. 779 01:01:49,824 --> 01:01:53,487 Na teba! 780 01:01:53,594 --> 01:01:56,029 M�j voja�ik. 781 01:01:56,030 --> 01:02:01,362 Na teba, diev�inka! 782 01:02:03,270 --> 01:02:06,272 Je chutn�? 783 01:02:06,273 --> 01:02:09,409 Ako bozk od dobytka. 784 01:02:09,410 --> 01:02:12,212 Chce�, aby som ti predpovedala tvoje ��astie? 785 01:02:12,213 --> 01:02:17,083 �no, ak to bude tak, ako vrav�? 786 01:02:17,084 --> 01:02:19,719 Hej, bude� moja voja�ka? 787 01:02:19,720 --> 01:02:22,422 Pristane ti. 788 01:02:22,423 --> 01:02:25,825 �o je toto? 789 01:02:25,826 --> 01:02:27,961 Hej! To je moja cestovn� kefka. 790 01:02:27,962 --> 01:02:30,797 Teraz ti vyve�t�m ��astie. 791 01:02:30,798 --> 01:02:33,633 - Vypln� sa to? - �i sa to vypln�? 792 01:02:33,634 --> 01:02:37,971 - M��e� veri� v�etk�mu, �o ti poviem. - Tak dobre. 793 01:02:37,972 --> 01:02:41,374 Pozri! Tu je je hne� prv� tvoje ��astie. 794 01:02:41,375 --> 01:02:45,979 �no. Big Casino zastrel� �al�ieho hlup�ka. 795 01:02:45,980 --> 01:02:48,515 Vid�m 796 01:02:48,516 --> 01:02:51,851 prekr�sne diev�a, 797 01:02:51,852 --> 01:02:54,687 prich�dzaj�ce do tvojho �ivota. 798 01:02:54,688 --> 01:02:56,823 M� prekr�snu tv�r, 799 01:02:56,824 --> 01:02:59,559 n�dhern� o�i, 800 01:02:59,560 --> 01:03:01,561 vlasy a zuby. 801 01:03:01,562 --> 01:03:03,930 Ako zo sna. 802 01:03:03,931 --> 01:03:06,833 A ak� m� e�te k tomu postavu! 803 01:03:06,834 --> 01:03:09,402 - Postavu? - �no! 804 01:03:09,403 --> 01:03:11,671 Vyzer� ako z Ben�tok. 805 01:03:11,672 --> 01:03:14,841 Ben�tky? Nie je to v Taliansku? 806 01:03:14,842 --> 01:03:20,413 �ialene sa do nej za��bi�. 807 01:03:20,414 --> 01:03:23,683 "Za��bi�"? 808 01:03:23,684 --> 01:03:25,652 Prit�� sa ku mne. 809 01:03:26,854 --> 01:03:30,223 Priznaj sa. 810 01:03:30,224 --> 01:03:33,426 M� dos� pe�az�? 811 01:03:33,427 --> 01:03:41,387 Dos� pre dvoch, mo�no aj pre troch. 812 01:03:41,602 --> 01:03:44,237 R�d sa pozer� do bud�cnosti? 813 01:03:44,238 --> 01:03:48,208 Si romantik? 814 01:03:48,209 --> 01:03:52,078 �eby? Ty tie� nie si v tomto zl�. 815 01:03:54,582 --> 01:03:56,783 Po�uj, mil��ik. 816 01:03:56,784 --> 01:03:59,786 Bud�ci mesiac ma prevelia na Governor's Island. 817 01:03:59,787 --> 01:04:02,589 �no? Kde je to? 818 01:04:02,590 --> 01:04:04,791 Je to n�vrat do civiliz�cie. 819 01:04:04,792 --> 01:04:08,194 Priamo pred dverami New Yorku. 820 01:04:08,195 --> 01:04:10,864 Rada by som sa tam pozrela. 821 01:04:10,865 --> 01:04:14,100 Zoberie� ma so sebou? 822 01:04:14,101 --> 01:04:19,239 Tento n�pad mi chod� neust�le po rozume. 823 01:04:19,240 --> 01:04:22,976 Ja s tebou spolu v New Yorku. 824 01:04:22,977 --> 01:04:24,978 Povedz, �e je to n�dhern� predstava. 825 01:04:24,979 --> 01:04:28,715 V New Yorku! 826 01:04:28,716 --> 01:04:32,385 V New Yorku m��e� dosta� poh�r piva aj za p� centov. 827 01:04:32,386 --> 01:04:34,754 Vychladen�ho, samozrejme. 828 01:04:34,755 --> 01:04:37,524 Dokonca v samom Bowery! 829 01:04:37,525 --> 01:04:40,793 Mil��ik, ni� tak� ako Bowery si e�te nevidela. 830 01:04:40,794 --> 01:04:42,795 Je to najkraj�ia ulica na svete. 831 01:04:42,796 --> 01:04:45,665 V�ade s� saloony a tane�n� s�ly. 832 01:04:45,666 --> 01:04:49,369 Obed zadarmo. Za jedlo nemus� ni� plati�. 833 01:04:49,370 --> 01:04:52,405 A najlep�ia whiskey? Iba za 10 centov. 834 01:04:52,406 --> 01:04:54,674 M��e� si ju sama nalieva�. 835 01:04:54,675 --> 01:04:57,610 Maj� tam pekn� �aty pre diev�at�? 836 01:04:57,611 --> 01:04:59,879 �aty? 837 01:04:59,880 --> 01:05:03,816 Mil��ik, tam zo�enie� najkraj�ie top�nky na svete 838 01:05:03,817 --> 01:05:05,818 iba za dva dol�re. 839 01:05:05,819 --> 01:05:07,719 A klob�ky? 840 01:05:07,821 --> 01:05:12,458 Klob�k tam zo�enie� za jeden a �tvr� dol�ra s tak�mto dlh�m perom. 841 01:05:12,459 --> 01:05:15,195 A spodni�ky? 842 01:05:15,196 --> 01:05:17,363 Po�kaj, ke� uvid� tie spodni�ky. 843 01:05:17,364 --> 01:05:20,633 V akejko�vek farbe. 844 01:05:20,634 --> 01:05:22,635 Diev�at� sa v nich predv�dzaj� 845 01:05:22,636 --> 01:05:25,538 za da�div�ch dn�! 846 01:05:25,539 --> 01:05:27,574 Mala by si vidie� ten �chvatn� poh�ad! 847 01:05:27,575 --> 01:05:33,112 Tie hor�ce paradajky! 848 01:05:33,113 --> 01:05:36,950 - Tak rada by som to pre�ila. - �no? 849 01:05:36,951 --> 01:05:40,987 Spolu so mnou? P�jdeme tam? 850 01:05:40,988 --> 01:05:43,790 �no. P�jdeme! 851 01:05:43,791 --> 01:05:46,659 Potvr�me to bozkom. 852 01:05:46,660 --> 01:05:52,993 Jeden bude za Big Casina. 853 01:06:02,610 --> 01:06:07,413 Staraj sa sama o seba! 854 01:06:07,414 --> 01:06:09,415 Vypadni! R�chlo! 855 01:06:09,416 --> 01:06:14,287 - Diablica jedna! - Vypadni! 856 01:06:14,288 --> 01:06:16,823 Nen�vid�m t�to starenu. 857 01:06:16,824 --> 01:06:22,262 Je neskuto�ne otravn�! 858 01:06:22,263 --> 01:06:25,298 Neust�le ma �pehuje. 859 01:06:25,299 --> 01:06:28,434 - �no? - Kde m�te t�bor? 860 01:06:28,435 --> 01:06:31,437 - Je �aleko odtia�to? - Ani nie. 861 01:06:31,438 --> 01:06:34,474 Rada by som ho nav�t�vila. 862 01:06:34,475 --> 01:06:36,776 - Zoberie� ma tam? - Samozrejme. 863 01:06:36,777 --> 01:06:39,312 - M� ko�a? - Nem�m. 864 01:06:39,313 --> 01:06:42,415 - Ale m��em �s� s tebou. - To mi vyhovuje, zlat��ko. 865 01:06:42,416 --> 01:06:44,417 To som rada. Zoberiem si �atku. 866 01:06:44,418 --> 01:06:49,386 Dobre. 867 01:07:01,335 --> 01:07:07,793 O chv��u som pri tebe. 868 01:07:15,783 --> 01:07:18,851 - Som pripraven�. - Dobre. 869 01:07:20,854 --> 01:07:25,391 Nechce� tu niekomu zanecha� odkaz? 870 01:07:25,392 --> 01:07:27,794 Pre�o mi toto hovor�? 871 01:07:27,795 --> 01:07:30,797 Myslel som, �e by sa mohla starena o teba strachova�. 872 01:07:30,798 --> 01:07:33,366 Nech sa len strachuje! 873 01:07:33,367 --> 01:07:36,235 Nech sa strachuje aj do konca �ivota! 874 01:07:36,236 --> 01:07:39,605 Star� ma�ka! 875 01:07:39,606 --> 01:07:42,475 Tak, po�me, mil��ik. 876 01:07:42,476 --> 01:07:47,180 V t�bore s� pekn� vojaci? 877 01:07:47,181 --> 01:07:50,150 Ale, �no. 878 01:07:50,250 --> 01:07:52,885 ڞasn�. 879 01:08:08,569 --> 01:08:12,505 V starom meste bude hor�co... 880 01:08:28,222 --> 01:08:33,190 To je Cisco Kid. 881 01:08:35,062 --> 01:08:37,296 �o mysl�te, 882 01:08:37,297 --> 01:08:41,768 ko�ko dostane za tie voly? 883 01:08:41,769 --> 01:08:45,838 Okolo 4000 dol�rov. 884 01:08:45,839 --> 01:08:52,445 Ol�! 885 01:08:52,446 --> 01:09:00,420 5000 budeme ma� za jeho hlavu a 4000 bude ma� vo vrecku. 886 01:09:00,421 --> 01:09:05,024 Spolu si rozdel�me 9000 dol�rov. 887 01:09:05,025 --> 01:09:09,328 Mus�me ho vystopova� v hor�ch 888 01:09:09,329 --> 01:09:13,032 a prilo�i� mu hlave� na chrb�t. 889 01:09:13,033 --> 01:09:18,524 To bud� naj�ah�ie z�skan� peniaze, ak� sme kedy mali. 890 01:09:21,074 --> 01:09:23,609 Mieri smerom na Coyote Wells. 891 01:09:23,610 --> 01:09:29,048 Po�me do priesmyku. 892 01:09:39,860 --> 01:09:44,997 P���! Sme na mieste! 893 01:09:44,998 --> 01:09:51,058 Po�kajme na neho nad t�mto zr�zom. 894 01:09:58,378 --> 01:10:01,147 V�aka za peniaze, priate�u. 895 01:10:01,148 --> 01:10:06,139 Zbohom a ve�a ��astia! 896 01:10:07,821 --> 01:10:10,423 Ben, videl si u� predt�m tohto chlap�ka? 897 01:10:10,424 --> 01:10:12,892 Nie, a neviem, �i ho e�te niekedy uvid�m. 898 01:10:12,893 --> 01:10:15,862 Dobre si ho zapam�taj, viac sa s n�m u� nestretneme. 899 01:10:15,863 --> 01:10:22,822 T� traja zlodeji dobytka na neho �akaj�. Ak sa k nim pribl�i, hne� ho maj�. 900 01:10:28,809 --> 01:10:36,015 Zastre� ho! Bez varovania! 901 01:10:36,016 --> 01:10:39,385 Tam je! 902 01:10:39,386 --> 01:10:44,354 Strie�aj, Art! 903 01:11:12,586 --> 01:11:15,988 Hej, ty kojot! 904 01:11:15,989 --> 01:11:19,392 Odk� mu, �e si stretol Cisco Kida. 905 01:11:19,393 --> 01:11:26,159 �al�� dvaja u� neprehovoria. 906 01:11:31,805 --> 01:11:34,774 Na Bowery hovoria in� 907 01:11:34,775 --> 01:11:38,210 a robia in�, na Bowery. 908 01:11:38,211 --> 01:11:42,081 Na Bowery sa u� nikdy viac nevr�tim... 909 01:11:42,082 --> 01:11:46,619 Tak, sk�s to. M� ��asn� hlas. 910 01:11:46,620 --> 01:11:50,122 - M�m spieva�? - Samozrejme, cho� do toho! 911 01:11:50,123 --> 01:11:52,692 Naho� jej akord, Joe! 912 01:11:52,693 --> 01:11:55,995 Za�ni! 913 01:11:55,996 --> 01:11:58,331 Na Bowery 914 01:11:58,332 --> 01:12:01,567 - Na Brewery... - Nie, nie, Brewery. 915 01:12:01,568 --> 01:12:04,303 Bowery! 916 01:12:04,304 --> 01:12:06,572 Tak odznova, mil��ik. 917 01:12:06,573 --> 01:12:10,910 Na Bowery, na Bowery 918 01:12:10,911 --> 01:12:13,980 hovoria in� a robia in�, 919 01:12:13,981 --> 01:12:17,650 na "Bawry", na "Bawry" 920 01:12:17,651 --> 01:12:19,785 sa u� nikdy viac... 921 01:12:19,786 --> 01:12:23,823 To je v pohode. 922 01:12:23,824 --> 01:12:27,627 Srdie�ko, m� hlas ako vrabec z Brooklynu. 923 01:12:27,628 --> 01:12:30,229 Nerozumiem tomu. 924 01:12:30,230 --> 01:12:33,199 Hovoril si, ako kr�sne je na Bowery 925 01:12:33,200 --> 01:12:35,901 a ako ma tam vezme� so sebou. 926 01:12:35,902 --> 01:12:40,773 V piesni ale spieva�: "Nikdy viac sa tam u� nevr�tim." 927 01:12:40,774 --> 01:12:43,743 Ako m�m tomu rozumie�? 928 01:12:43,744 --> 01:12:47,513 - Toto by ma nikdy nenapadlo. - Hej! 929 01:12:47,514 --> 01:12:49,815 Hej, po�kaj chv��u. Kam ide�? 930 01:12:49,816 --> 01:12:51,817 - Idem ti zaisti� miesto. - �no? 931 01:12:51,818 --> 01:12:55,554 - Hne� sa vr�tim. - Dobre, mil��ik. 932 01:12:55,555 --> 01:12:59,358 Nebu� dlho, mil��ik. 933 01:12:59,359 --> 01:13:02,428 - Sladk� ako brosky�a. - Mysl�m, �e je to pracantka. 934 01:13:02,429 --> 01:13:05,731 M� u m�a uznanie, ser�ant. M��e� si medzi nimi vybera�. 935 01:13:05,732 --> 01:13:09,468 L�ska a povinnos�. Niekedy id� spolu. 936 01:13:09,469 --> 01:13:12,605 �o t�m mysl�, �e "id� spolu"? 937 01:13:12,606 --> 01:13:15,207 - Chlapi, viete, pre�o sme tu hore. - Vieme. 938 01:13:15,208 --> 01:13:18,344 Tak, po��vajte. 939 01:13:18,345 --> 01:13:21,447 Toto diev�a patr� Cisco Kidovi. 940 01:13:21,448 --> 01:13:24,884 Ale t�m, �e som pri�iel do jej �ivota, sa veci zmenili. 941 01:13:27,020 --> 01:13:31,988 Presta� s t�m! 942 01:13:35,400 --> 01:13:38,534 5000 dol�rov. Odmena za Cisco Kida. 943 01:13:52,946 --> 01:13:56,782 - Mickey. Mickey! - �no? 944 01:13:56,783 --> 01:14:00,119 - �o chce�, srdie�ko moje? - Po� sem. 945 01:14:00,120 --> 01:14:03,756 Hne� som tam. 946 01:14:03,757 --> 01:14:08,494 - �o �a tr�pi? - U� viem, pre�o si za mnou pri�iel. 947 01:14:08,495 --> 01:14:11,797 Niekoho si tam h�adal. 948 01:14:11,798 --> 01:14:15,034 Presne tak. H�adal som tam teba. 949 01:14:15,035 --> 01:14:19,872 Prv�kr�t nie. Prv�kr�t si tam h�adal mu�a. 950 01:14:19,873 --> 01:14:22,637 Banditu! 951 01:14:22,743 --> 01:14:26,078 - Ako si na to pri�la? - Nie som slep�. 952 01:14:26,079 --> 01:14:28,280 Tu na papieri je ponuka 953 01:14:28,281 --> 01:14:30,282 odmeny za neho. 954 01:14:30,283 --> 01:14:33,953 Naozaj vysok� odmena! Preto si za mnou pri�iel? 955 01:14:33,954 --> 01:14:36,689 Aby si dostal toho mu�a a peniaze? 956 01:14:36,690 --> 01:14:40,259 - Nie, nie, nie... - Klame�. 957 01:14:40,260 --> 01:14:42,695 Si oby�ajn� podvodn�k. D�fam, �e �a raz zabije. 958 01:14:42,696 --> 01:14:46,031 - Ale, mil��ik... - Nedot�kaj sa ma! 959 01:14:46,032 --> 01:14:50,436 - Nedot�kaj sa ma! - Hej, po�kaj chv��u. 960 01:14:50,437 --> 01:14:53,606 Toto diev�a m� u neho in� level. 961 01:14:53,607 --> 01:14:56,275 Nie. Zo v�etk�mi sa iba zahr�va. 962 01:14:56,276 --> 01:14:58,844 Tentoraz to mysl� v�ne. 963 01:14:58,845 --> 01:15:01,180 R�no sa ma p�tal, �i neviem niekde zohna� 964 01:15:01,181 --> 01:15:03,983 n�bytok na spl�tky. 965 01:15:03,984 --> 01:15:06,619 - Nie! - Chcel vedie�, ko�ko by ho st�lo 966 01:15:06,620 --> 01:15:08,854 vybavenie bytu v Flatbushi. 967 01:15:08,855 --> 01:15:11,190 Nenechaj sa t�m zmias�. 968 01:15:11,191 --> 01:15:13,526 O �es� t��d�ov ho bude� vidie� s inou babou. 969 01:15:13,527 --> 01:15:18,497 Svadobn� prstene kupuje ako mne a tebe ban�ny. 970 01:15:18,498 --> 01:15:21,200 Mysl�m, ako my kupujeme ban�ny. 971 01:15:21,201 --> 01:15:24,003 Ko�k� je t� odmena? 972 01:15:24,004 --> 01:15:27,337 5000 dol�rov. 973 01:15:27,440 --> 01:15:31,510 Nemysl�, �e na odmene by si sa mohla podie�a� ako n�vnada? 974 01:15:31,511 --> 01:15:34,213 �o t�m mysl�? 975 01:15:34,214 --> 01:15:38,717 Chcel som, aby cel� suma pripadla tebe. 976 01:15:38,718 --> 01:15:42,188 Toto som nevedela. 977 01:15:42,189 --> 01:15:46,892 - Nie? - 5000 dol�rov by bolo mojich? 978 01:15:46,893 --> 01:15:50,362 Iste�e. 979 01:15:50,363 --> 01:15:53,532 Ja budem za to pov��en�. 980 01:15:53,533 --> 01:15:57,336 A budem ma� diev�a? 981 01:15:57,337 --> 01:16:01,540 Mne to sta��, mil��ik. Peniaze zostan� tebe. 982 01:16:01,541 --> 01:16:04,669 5000 dol�rov! 983 01:16:04,778 --> 01:16:07,513 To�ko vec� by som si mohla za ne k�pi�! 984 01:16:07,514 --> 01:16:11,684 - Bo�e! - �no? 985 01:16:11,685 --> 01:16:17,323 Ser�ant pripravuje pekn� prekvapenie pre toho banditu. 986 01:16:17,324 --> 01:16:20,759 Priprav� ho o �ivot, o diev�a. Jednoducho, o v�etko. 987 01:16:20,760 --> 01:16:22,995 E�te nem� vyhrat�. 988 01:16:22,996 --> 01:16:25,097 Nemaj obavy. 989 01:16:25,098 --> 01:16:28,767 - Je najlep��m strelcom v arm�de. - Bude to musie� potvrdi�. 990 01:16:28,768 --> 01:16:32,171 Ak je to, �o som po�ul o Cisco Kidovi, pravda. 991 01:16:32,172 --> 01:16:34,163 �o? 992 01:16:34,274 --> 01:16:38,244 Kedy predpoklad�, �e sa Cisco Kid vr�ti? 993 01:16:38,245 --> 01:16:43,449 �oskoro. Guadalupe nie je �aleko. 994 01:16:43,450 --> 01:16:47,887 �no. �oskoro sa vr�ti. 995 01:16:47,888 --> 01:16:51,090 Nebolo by lep�ie zobra� ma domov? 996 01:16:51,091 --> 01:16:53,092 Poviem ti toto. 997 01:16:53,093 --> 01:16:58,364 Nikdy ho nedostane� �iv�ho. 998 01:16:58,365 --> 01:17:00,265 Nie? 999 01:17:00,367 --> 01:17:03,903 Nem�m povahu na to, aby som ho dr�al na�ive. 1000 01:17:03,904 --> 01:17:07,239 5000 dol�rov. 1001 01:17:07,240 --> 01:17:14,246 - Budem bohat�! Bohat�! No tak, po�me na to. - Ideme, mil��ik. 1002 01:17:14,247 --> 01:17:16,849 Nebola by lep�ia mantilla? 1003 01:17:16,850 --> 01:17:19,518 Toto je najlep�ia, ak� m�m. 1004 01:17:19,519 --> 01:17:21,687 Je ve�mi zriedkav�. 1005 01:17:21,688 --> 01:17:24,556 Pri�la zo Sevilly. 1006 01:17:24,557 --> 01:17:28,594 �no? Ko�ko za �u p�tate? 1007 01:17:28,595 --> 01:17:31,664 100 dol�rov v zlate. 1008 01:17:31,665 --> 01:17:33,866 V poriadku. K�pim ju. 1009 01:17:33,867 --> 01:17:38,003 Viete, pre�iel som mnoho m��, k�m som ju na�iel. 1010 01:17:38,004 --> 01:17:41,273 S�m sebe som pr�zvukoval: 1011 01:17:41,274 --> 01:17:46,478 Nem��em �s� domov bez toho, aby som nie�o nek�pil pre moju l�sku. 1012 01:17:46,479 --> 01:17:51,216 - �akujem. - U� teraz ju v nej vid�m. 1013 01:17:51,217 --> 01:17:56,021 Je n�dhern� ako anjel. 1014 01:17:56,022 --> 01:17:58,023 - Adi�s. - Adi�s. 1015 01:17:58,024 --> 01:18:00,025 - Adi�s. - Adi�s, amigo. 1016 01:18:00,026 --> 01:18:04,960 - Adi�s. - Adi�s. 1017 01:19:01,721 --> 01:19:06,125 V dome je vojak. 1018 01:19:39,259 --> 01:19:41,227 Bo�e m�j! 1019 01:19:50,336 --> 01:19:53,572 Mil��ik, tomuto hovor�m perfektn� ve�er. 1020 01:19:53,573 --> 01:19:57,209 Prep��. 1021 01:19:57,210 --> 01:20:00,212 Nikdy som nikoho viac nemilovala, ako teba. 1022 01:20:00,213 --> 01:20:03,048 Voja�ik m�j. 1023 01:20:03,049 --> 01:20:06,118 A Cisco Kida 1024 01:20:06,119 --> 01:20:09,121 u� nikdy, ale nikdy, milova� nebudem. 1025 01:20:09,122 --> 01:20:11,457 Prisah�m. 1026 01:20:11,458 --> 01:20:14,460 Mickey, l�ska moja, �oskoro sa vr�. 1027 01:20:14,461 --> 01:20:17,796 Ak by �a tu na�iel, hne� by �a zabil. 1028 01:20:17,797 --> 01:20:21,033 Je to be�tia. Bodaj by u� bol po smrti. 1029 01:20:21,034 --> 01:20:25,871 Mus� ho zabi�. Povedal mi, �e ho nikto �iv�ho nedostane. 1030 01:20:25,872 --> 01:20:31,773 Je to z�falec. Kie� by bol u� kone�ne m�tvy. 1031 01:20:34,080 --> 01:20:37,015 Kedy dostanem odmenu? 1032 01:20:37,016 --> 01:20:39,551 �oskoro bude tvoja. 1033 01:20:39,552 --> 01:20:45,578 Hne�, ako ho n�jdu. 1034 01:20:47,293 --> 01:20:50,395 Po starene ti po�lem odkaz. 1035 01:20:50,396 --> 01:20:53,932 Vr�ti sa mo�no u� dnes ve�er. 1036 01:20:53,933 --> 01:20:55,934 Okolo desiatej hodiny. 1037 01:20:55,935 --> 01:20:58,165 L�ska moja! 1038 01:21:11,885 --> 01:21:15,954 Tak �oskoro, diev�a moje. 1039 01:21:15,955 --> 01:21:18,719 O desiatej hodine. 1040 01:21:41,848 --> 01:21:44,383 Yaqui, priate� m�j. 1041 01:21:44,384 --> 01:21:46,852 Zapam�taj si, �o ti poviem. 1042 01:21:46,853 --> 01:21:50,189 Bol som ve�k� sukni�k�r. 1043 01:21:50,190 --> 01:21:56,161 Ale u� nie som. 1044 01:21:56,162 --> 01:22:01,333 Nie som tak� dobr�, ako som si myslel. 1045 01:22:01,334 --> 01:22:06,438 Mo�no som tak� ani nikdy nebol. 1046 01:22:06,439 --> 01:22:08,907 Coney Island! Brooklyn! 1047 01:22:08,908 --> 01:22:14,780 - The Bowery! 5000 dol�rov! - Poslal som moje diev�a do mesta, 1048 01:22:14,781 --> 01:22:20,519 - poslal som moje diev�a do mesta... - Preboha! 1049 01:22:20,520 --> 01:22:23,822 Moje diev�a bolo mlad�, 1050 01:22:23,823 --> 01:22:27,326 pekn� 1051 01:22:27,327 --> 01:22:35,424 a pripraven� usadi� sa. 1052 01:22:42,542 --> 01:22:47,446 - Ahoj, �ivot m�j. - L�ska moja! 1053 01:22:47,447 --> 01:22:51,016 B�la som sa o teba. 1054 01:22:51,017 --> 01:22:56,688 B�la som sa, �e sa viac nevr�ti�. 1055 01:22:56,689 --> 01:23:00,459 Nesklamal som �a. 1056 01:23:00,460 --> 01:23:07,590 Viem, ak� starosti si si o m�a robila. 1057 01:23:13,906 --> 01:23:16,704 Tonia. 1058 01:23:16,809 --> 01:23:21,647 Povedz. Neh�adal ma tu dnes 1059 01:23:21,648 --> 01:23:23,548 niekto? 1060 01:23:23,650 --> 01:23:28,743 Nie, nie. 1061 01:23:35,595 --> 01:23:39,798 - Nie? - Nie! 1062 01:23:39,799 --> 01:23:44,002 Tonia Maria, s�u�ka sa u� okolo m�a s�ahuje. 1063 01:23:44,003 --> 01:23:48,974 Dnes ve�er som pochopil, �e pri takomto �ivote dopadnem 1064 01:23:48,975 --> 01:23:52,577 ako �lovek, ktor� uviazol vo... 1065 01:23:52,578 --> 01:23:55,347 v�re a nem��e sa odtia� dosta� von. 1066 01:23:55,348 --> 01:23:58,617 To je to, �o zlodej pochopil. 1067 01:23:58,618 --> 01:24:01,353 Nem��e sa strias� svojej minulosti. 1068 01:24:01,354 --> 01:24:04,756 M��e utiec� pred druh�mi, 1069 01:24:04,757 --> 01:24:06,858 ktor� na neho po�uj�, 1070 01:24:06,859 --> 01:24:11,363 ale pred sebou sam�m nikdy neunikne. 1071 01:24:11,364 --> 01:24:14,933 Idem �alej, Tonia. T�to tunaj�ia kapitola u� pre m�a skon�ila. 1072 01:24:14,934 --> 01:24:22,394 Viem, �o za to zaplat�m. 1073 01:24:36,756 --> 01:24:38,656 Tonia, 1074 01:24:38,758 --> 01:24:43,195 po�me hne� odtia�to spolu pre�. 1075 01:24:43,196 --> 01:24:46,965 Do Portugalska! Tonia. Sk�sme to. 1076 01:24:46,966 --> 01:24:51,503 Kv�li tebe za�nem �i� �ivot odznova. 1077 01:24:51,504 --> 01:24:53,939 To bude skvel�! 1078 01:24:53,940 --> 01:24:57,976 Ale dnes ve�er e�te nie som na nie�o tak� pripraven�. 1079 01:24:57,977 --> 01:25:00,104 Po�me zajtra. 1080 01:25:04,283 --> 01:25:09,554 - Zajtra? - �no, l�ska moja. 1081 01:25:13,993 --> 01:25:21,733 Dobre, priprav sa na ve�mi dlh� cestu. 1082 01:25:21,734 --> 01:25:23,735 Nalej mi v�no. 1083 01:25:23,736 --> 01:25:28,006 - Chce� ovocn� v�no? - �no. 1084 01:25:28,007 --> 01:25:33,032 D�m ko�a do ohrady. 1085 01:26:06,579 --> 01:26:11,740 Elenita? Elenita! 1086 01:26:15,721 --> 01:26:17,722 - Kde si bola? - V obchode. 1087 01:26:17,723 --> 01:26:19,724 - S povozom? - Samozrejme. 1088 01:26:19,725 --> 01:26:22,194 Po�uj. Zanes toto vojakovi. 1089 01:26:22,195 --> 01:26:24,529 Cho� do jeho t�bora. Vie�, kde to je? 1090 01:26:24,530 --> 01:26:26,531 Pohni si. Je to ve�mi d�le�it�. 1091 01:26:26,532 --> 01:26:29,100 Ni� sa nep�taj. Vysvetl�m ti to, ke� sa vr�ti�. 1092 01:26:29,101 --> 01:26:32,904 Zober si to a r�chlo be�! 1093 01:26:32,905 --> 01:26:38,135 Star� ma�ka! 1094 01:27:01,644 --> 01:27:05,844 Drah� m�j. Je tu, ale v noci odch�dza. M� strach. 1095 01:27:05,845 --> 01:27:11,845 Mysl� si, �e arm�da pozn� jeho �kryt. Pr�di dnes ve�er o desiatej hodine. 1096 01:27:11,845 --> 01:27:22,645 Nezlyhaj, l�ska moja. Strie�aj r�chlo a presne. Sto bozkov ti posiela Tonia Maria. 1097 01:27:45,645 --> 01:27:47,812 Po��vajte ma. 1098 01:27:47,813 --> 01:27:51,216 Pre�o si raz za �as nezmen�te jed�lny l�stok? 1099 01:27:51,217 --> 01:27:53,752 St�le jete iba fazu�u. 1100 01:27:53,753 --> 01:27:59,691 Gener�l Grant raz povedal: "Dajme si hr�ok." 1101 01:27:59,692 --> 01:28:02,327 Ak� len m� ten chalan pam�. 1102 01:28:02,328 --> 01:28:05,764 Vajcia! Pre�o si niekedy neupra��te vajcia? 1103 01:28:05,765 --> 01:28:08,934 Vie� v�bec, �e za tucet vajec d� 15 centov? 1104 01:28:08,935 --> 01:28:13,305 - Nem��ete si ich k�pi�? - �o ich m�me zn�a� ako sliepky? 1105 01:28:13,306 --> 01:28:19,366 To zase nemus�te. 1106 01:28:40,266 --> 01:28:42,500 Daj to vojakovi. 1107 01:28:42,501 --> 01:28:47,639 Dobre, Conejito. 1108 01:28:47,640 --> 01:28:51,209 V�etci mu�i miluj� Toniu Mariu. 1109 01:28:51,210 --> 01:28:59,238 M��e� ma� ak�hoko�vek mu�a. 1110 01:29:16,736 --> 01:29:23,608 Nepovedal som ti, �e som bol v Yume. 1111 01:29:23,609 --> 01:29:28,179 Priniesol si mi odtia� nie�o? 1112 01:29:28,180 --> 01:29:36,447 M�m pre teba najv��ie prekvapenie tvojho �ivota. 1113 01:29:39,525 --> 01:29:41,425 Pozri sa. 1114 01:29:42,528 --> 01:29:45,130 Mantilla! 1115 01:29:45,131 --> 01:29:51,936 - Zo Sevilly. - N�dhera! 1116 01:29:53,939 --> 01:29:57,242 To ty si 1117 01:29:57,243 --> 01:30:02,734 n�dhern�! 1118 01:30:02,915 --> 01:30:06,951 Na teba, moje vern� 1119 01:30:06,952 --> 01:30:12,424 srdie�ko! 1120 01:30:12,425 --> 01:30:15,593 Na tvoje v�dy oddan� o�i! 1121 01:30:15,594 --> 01:30:19,597 Na tvoje pery s ich hor�cimi bozkami! 1122 01:30:19,598 --> 01:30:25,904 Na tvoje srdce, ako aj na srdcia in�ch diev�at vo svete, 1123 01:30:25,905 --> 01:30:29,374 ktor� s� vern�. 1124 01:30:29,375 --> 01:30:31,570 Na to v�etko prip�jam! 1125 01:30:31,677 --> 01:30:35,647 Na teba, m�j stato�n� gentleman! 1126 01:30:35,648 --> 01:30:38,383 Najstato�nej�� zo stato�n�ch. 1127 01:30:38,384 --> 01:30:43,588 L�ska moja! 1128 01:30:43,589 --> 01:30:46,758 Prep��, Tonia. 1129 01:30:46,759 --> 01:30:50,495 V�no bolo siln�. Sp�sobilo mi ka�e�. 1130 01:30:50,496 --> 01:30:56,954 Mne ka�e� nesp�sob�. 1131 01:31:01,707 --> 01:31:04,209 - Starena ide. - Ser�ant, bu� opatrn�. 1132 01:31:04,210 --> 01:31:07,812 - Mohol by si sa dosta� do probl�mov. - Bu�te ticho, chlapi. 1133 01:31:07,813 --> 01:31:09,814 Tu kon�� sranda. 1134 01:31:09,815 --> 01:31:11,983 U� ni� nepoviem. �o sa mu stalo? 1135 01:31:11,984 --> 01:31:15,186 - Kto je t� starena? - B�va s jeho diev�a�om. 1136 01:31:15,187 --> 01:31:17,822 Mal by si da� na tak� lep�� pozor. 1137 01:31:17,823 --> 01:31:20,859 Stv�raj� podivn� veci. 1138 01:31:20,860 --> 01:31:22,760 Se�or. 1139 01:31:22,862 --> 01:31:26,264 �akujem, se�ora. Mysl�m, �e viem, od koho to je. 1140 01:31:37,376 --> 01:31:40,879 "Je tu, ale v noci odch�dza. 1141 01:31:40,880 --> 01:31:45,416 "M� strach. Mysl� si, �e arm�da pozn� jeho �kryt. 1142 01:31:45,417 --> 01:31:48,553 "Odch�dza� bude v prestrojen� za diev�a. 1143 01:31:48,554 --> 01:31:50,955 "Oble�ie si moje �aty a na hlave bude ma� 1144 01:31:50,956 --> 01:31:53,725 "ve�k� bielu mantillu. 1145 01:31:53,726 --> 01:31:59,998 "Oble�iem si jeho �aty a od�dem na koni pre�. 1146 01:31:59,999 --> 01:32:02,267 "Pr�di o desiatej hodine. 1147 01:32:02,268 --> 01:32:05,436 "Nezlyhaj. Strie�aj r�chlo a presne. 1148 01:32:05,437 --> 01:32:09,541 "100 bozkov ti posiela Tonia Maria." 1149 01:32:09,542 --> 01:32:12,010 Hej, tu je e�te nie�o. 1150 01:32:12,011 --> 01:32:15,613 "Pam�taj, na sebe bude ma� ve�k� bielu mantillu. 1151 01:32:15,614 --> 01:32:21,674 "Je z dia�ky vidite�n�." 1152 01:32:25,958 --> 01:32:28,293 Pochopili ste to, chlapi? 1153 01:32:28,294 --> 01:32:35,094 Bandita sa dnes ve�er pok�si unikn�� v �enskom oble�en�. 1154 01:32:41,407 --> 01:32:45,510 U� je pr�zdna. 1155 01:32:45,511 --> 01:32:49,214 - D� si e�te? - Nie, nie, nie. 1156 01:32:49,215 --> 01:32:54,152 U� mi sta�ilo. 1157 01:32:54,153 --> 01:32:56,187 Pr�ca vrchol�, chlapi. 1158 01:32:56,188 --> 01:32:59,290 Dnes ve�er dostanem svojho �loveka. Dostanem ho osobne. 1159 01:32:59,291 --> 01:33:01,292 Lep�ie bude, ke� p�jdeme s tebou. 1160 01:33:01,293 --> 01:33:03,386 Nie, nie. 1161 01:33:03,495 --> 01:33:08,933 M�m osobn� d�vod, pre�o chcem t�to akciu uskuto�ni� s�m. 1162 01:33:08,934 --> 01:33:12,203 Zatia� sa majte, chlapi! Star� ser�ant privedie nov� 1163 01:33:12,204 --> 01:33:14,205 sladu�k� diev�a. 1164 01:33:14,206 --> 01:33:17,442 Tak �i tak by sme mali �s� s n�m. 1165 01:33:17,443 --> 01:33:20,178 A na�o? Nie je najlep�� strelec arm�dy? 1166 01:33:20,179 --> 01:33:22,147 Dobre, dobre... 1167 01:33:33,492 --> 01:33:37,328 Mysl�m, �e sa to tu st�va pre m�a pr�li� nebezpe�n�. 1168 01:33:37,329 --> 01:33:41,099 - Rad�ej p�jdem. Po�lem pre teba. Adi�s. - Nie, nie! 1169 01:33:41,100 --> 01:33:44,502 Nesmie� nikam �s�. Nie, nesmie�. 1170 01:33:44,503 --> 01:33:50,495 Nepust�m �a. Nepust�m. 1171 01:33:52,978 --> 01:33:55,480 Mus� tu cez noc zosta�. 1172 01:33:55,481 --> 01:33:58,316 Boj�m sa zosta� tu osamote. 1173 01:33:58,317 --> 01:34:00,385 Zajtra m��e� od�s�. 1174 01:34:00,386 --> 01:34:06,446 Ale dnes �a nikam nepust�m. 1175 01:34:06,625 --> 01:34:10,628 Tak� �zkos� je chyt�av�. 1176 01:34:12,898 --> 01:34:16,334 Si tak� n�dhern�, 1177 01:34:16,335 --> 01:34:24,898 nem��em ti ni� odmietnu�. 1178 01:34:27,980 --> 01:34:31,549 Mali by sme od�s� 1179 01:34:31,550 --> 01:34:37,144 dnes ve�er do Portugalska. 1180 01:34:43,796 --> 01:34:49,400 Rad�ej sa e�te pozriem von, �i tu nehroz� nejak� nebezpe�enstvo. 1181 01:34:49,401 --> 01:34:51,369 Ja... 1182 01:35:02,314 --> 01:35:06,217 Niekto je vonku. 1183 01:35:10,189 --> 01:35:16,527 Adi�s, m�j n�dhern� anjel. 1184 01:35:16,528 --> 01:35:19,831 Si... 1185 01:35:19,832 --> 01:35:22,900 aj na�alej zostane�... 1186 01:35:22,901 --> 01:35:25,165 anjel. 1187 01:35:33,212 --> 01:35:35,613 Ke� budem odch�dza�, 1188 01:35:35,614 --> 01:35:38,983 zosta� vonku, aby som �a videl, 1189 01:35:38,984 --> 01:35:42,320 ako mi zak�va� na rozl��ku. 1190 01:35:42,321 --> 01:35:44,522 To bude d�kaz tvojej l�sky ku mne. 1191 01:35:44,523 --> 01:35:50,028 Ak to bude m�j koniec, chcem vedie�, 1192 01:35:50,029 --> 01:35:57,329 �e si myslela jedine na m�a. 1193 01:35:59,371 --> 01:36:06,933 M�j n�dhern� anjel. 1194 01:36:08,647 --> 01:36:10,615 Adi�s. 1195 01:36:14,753 --> 01:36:18,356 - Adi�s. - Nezabudni 1196 01:36:18,357 --> 01:36:23,728 mi zak�va�, ke� budem odch�dza�. 1197 01:36:23,729 --> 01:36:25,697 Adi... 1198 01:36:52,925 --> 01:36:58,129 Jej dni flirtu s� u� zr�tan�. 1199 01:36:58,130 --> 01:37:04,657 Je pripraven� usadi� sa. 1200 01:37:20,035 --> 01:37:35,035 Z anglick�ch titulkov prelo�il: M. M. 1201 01:37:41,036 --> 01:37:46,001 KONIEC 90463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.