All language subtitles for Holocaust.TV.1978.DVDRip.XviD.Part.4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,278 Holocaust (TV mini-series 1978) Holocaust.TV.1978.DVDRip.XviD.Part.4 25 fps 2 00:00:03,680 --> 00:00:08,231 U� to za�alo. Nacisti to v Rusku rozjeli. U� ��dn� ghetta. 3 00:00:08,320 --> 00:00:12,472 - Co to pl�c�te? - Hromadn� vra�dy, poprav�� �ety. 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,554 Cht�j� vyvra�dit v�echny evropsk� �idy. 5 00:00:15,640 --> 00:00:17,790 - Jak se jmenujete? - Adam Levitz. 6 00:00:17,960 --> 00:00:22,476 Rad�m v�m, abychom pa�ovali nejen j�dlo, ale i zbran�. 7 00:00:29,640 --> 00:00:31,949 - P�jdeme u�, Berto. - Ne. 8 00:00:32,600 --> 00:00:37,037 Jsme povinni tady z�stat, st�t se sv�dky. 9 00:00:38,320 --> 00:00:42,552 - Chcete tisknout odbojov� let�ky? - Prvn� vylep�me je�t� dnes. 10 00:00:43,960 --> 00:00:48,078 Pod�vejte, je�t� nejsem p�esv�d�en, �e n�s cht�j� vyb�t v�echny. 11 00:00:48,240 --> 00:00:53,075 - Na co by jim byli mrtv� �idi? - Logika u� d�vno neplat�, pane Weissi. 12 00:01:00,560 --> 00:01:03,518 - Jmenuju se Helms, 79. pluk. - Kdo jsou ti dva? 13 00:01:06,200 --> 00:01:07,758 �idi. 14 00:01:08,400 --> 00:01:12,234 Odve�te je k n�kla��ku a p�evezte k ostatn�m �id�m. 15 00:01:13,240 --> 00:01:15,913 - Tak pohyb. - Ty svin� mizern�, pro� jsem t� nezabil? 16 00:01:16,040 --> 00:01:20,955 �ekli mi, �e tam dole je asi p�es 30 tis�c �id�. 17 00:01:21,360 --> 00:01:23,874 To je fascinuj�c�. 18 00:01:33,800 --> 00:01:34,869 Ned�vej se. 19 00:01:34,920 --> 00:01:38,879 - Berto, m�la jsi z�stat v posteli. - J� jsem v�s sly�ela. 20 00:01:39,040 --> 00:01:42,828 To jsou jen �e�i. Nikdo vlastn� nev�, co d�lat. 21 00:01:42,920 --> 00:01:45,150 Rozp�rala jsem ten kab�t. 22 00:01:45,760 --> 00:01:48,320 Mus�te nakoupit zbran�. 23 00:01:55,800 --> 00:01:59,952 Jsme �e�i, utekli jsme do Kyjeva a potom zase z Kyjeva. 24 00:02:00,040 --> 00:02:02,554 - Pro�? - Z�le�� na tom? 25 00:02:07,720 --> 00:02:10,029 Jste �idi? 26 00:02:11,200 --> 00:02:13,191 My taky. 27 00:02:15,240 --> 00:02:19,119 - �alom. - �alom. 28 00:02:20,520 --> 00:02:24,433 Jsme r�znorod� skupina. 29 00:02:25,560 --> 00:02:31,556 Tohle bychom mohli nazvat "Hr�zy koncentra�n�ho t�bora". 30 00:02:32,760 --> 00:02:38,232 Ve jm�nu Abrah�ma, Iz�ka a Jakuba v�s prohla�uju za mu�e a �enu. 31 00:02:57,960 --> 00:02:59,109 Palte. 32 00:03:06,600 --> 00:03:10,434 P�nov�, v �ivot� jsem nebyl tak hrd� na n�meck� voj�ky. 33 00:03:11,400 --> 00:03:12,958 M��ete m�t �ist� sv�dom�. 34 00:03:13,040 --> 00:03:16,237 Za v�echny va�e �iny p�eb�r�m p�ed Bohem a Hitlerem odpov�dnost. 35 00:03:16,320 --> 00:03:18,595 Voj�ci to oce�uj�, Reichsf�hrere. 36 00:03:19,360 --> 00:03:21,920 Berme si pou�en� z p��rody. 37 00:03:23,120 --> 00:03:25,714 Boj o �ivot vl�dne v�ude. 38 00:03:26,560 --> 00:03:31,554 U� primitivn� lid� pochopili, �e k�� je u�ite�n� a �t�nice �kodliv�. 39 00:03:32,040 --> 00:03:36,795 M��ete nam�tnout, �e i �t�nice nebo krysy maj� pr�vo na �ivot, 40 00:03:36,880 --> 00:03:38,871 a j� s v�mi m��u souhlasit. 41 00:03:39,080 --> 00:03:42,231 Ale proti hmyzu m� �lov�k pr�vo se br�nit. 42 00:03:42,320 --> 00:03:46,552 Ale p�esto, Heydrichu, se postarejte o ��inn�j�� metody. 43 00:03:47,040 --> 00:03:49,554 Chceme ��t, Rudi. 44 00:03:50,400 --> 00:03:52,994 �pln� sta��, kdy� pochop� tohle. 45 00:03:53,480 --> 00:03:55,072 To nesta��. 46 00:03:55,160 --> 00:03:57,799 A� to zab�jen� p�estane, jestli v�bec p�estane, 47 00:03:58,240 --> 00:04:00,549 a my budeme je�t� �iv�, co pak? 48 00:04:00,840 --> 00:04:05,834 Pak z n�s budou ��dn� man�el� Weissovi a pojedeme do Palestiny. 49 00:05:02,360 --> 00:05:08,310 HOLOCAUST 4. ��st 50 00:05:54,520 --> 00:05:57,717 Pod�vej. Dal�� inspekce �erven�ho k��e. 51 00:05:57,840 --> 00:05:59,080 Prohl�� si vzorn� ghetto. 52 00:05:59,080 --> 00:06:03,073 M�li by se taky pod�vat do Dachau nebo do Buchenwaldu. 53 00:06:03,160 --> 00:06:08,075 Nemohu pochopit, �e se nikdo nezept�, jak�m pr�vem n�s v�bec nacisti v�zn�. 54 00:06:08,760 --> 00:06:12,719 Jako by bylo v po��dku, kdy� jsou �idi ve v�zen�, pokud je nikdo nevra�d�. 55 00:06:12,800 --> 00:06:15,712 Nejsme snad vra�d�ni pl�novit� a systematicky? 56 00:06:15,800 --> 00:06:19,634 Jeden �esk� �etn�k pov�dal o jednom m�st� v Polsku, Osv�tim. 57 00:06:27,720 --> 00:06:32,077 Rahm je u� zase tady s dal�� inspekc� �erven�ho k��e. 58 00:06:41,720 --> 00:06:43,438 Marie. 59 00:06:44,200 --> 00:06:46,430 Vypr�v�l jsem ti o na�em Rudim? 60 00:06:46,480 --> 00:06:51,793 Ne, jen o sv�ch rodi��ch a Inze. 61 00:06:52,240 --> 00:06:54,879 Rudi, ten utekl. 62 00:06:56,560 --> 00:06:58,232 Je nejsp� mrtv�. 63 00:06:58,320 --> 00:07:00,959 Nebo jich mo�n� cestou p�r zabil. 64 00:07:01,400 --> 00:07:06,474 Je o p�t let mlad��, a v�dycky m� chr�nil p�ed rv��i. 65 00:07:06,600 --> 00:07:09,239 M� z�ejm� b�je�nou rodinu. 66 00:07:10,720 --> 00:07:15,236 U� je nikdy neuvid�m. A je mi fuk, jestli uvid�m Ingu. 67 00:07:15,960 --> 00:07:17,234 Karle. 68 00:07:18,520 --> 00:07:23,719 Pos�lala mi dopisy po �ikovateli SS, byl to zn�m� jejich rodiny. 69 00:07:24,200 --> 00:07:27,556 - Za jistou cenu. - Nesm� ji soudit tak p��sn�. 70 00:07:27,760 --> 00:07:30,399 Byla v�dycky siln�j�� ne� j�. 71 00:07:30,840 --> 00:07:33,115 Ale mo�n� jsem to tak s�m cht�l. 72 00:07:33,200 --> 00:07:36,033 - Jsi nadan� mal��. - Mazal. 73 00:07:36,320 --> 00:07:38,515 Zklam�n� pro rodi�e. 74 00:07:39,800 --> 00:07:45,318 Ani Rudi, ani j� jsme vlastn� nesplnili otcovo o�ek�v�n�. 75 00:07:45,520 --> 00:07:49,957 Ur�it� v�s miloval a ur�it� t� miluje i Inga. 76 00:07:51,320 --> 00:07:52,833 J� nev�m. 77 00:07:54,320 --> 00:07:56,834 M�la m�t tolik s�ly, aby odm�tla. 78 00:07:56,920 --> 00:08:00,549 Nesm� ji nen�vid�t. A� se s n� sejde�, mus� j� odpustit. 79 00:08:00,920 --> 00:08:04,913 - �ekne� j�, �e ji miluje�. - Mysl�m, �e toho setk�n� budu u�et�en. 80 00:08:05,560 --> 00:08:07,278 Zahynu tady. 81 00:08:18,440 --> 00:08:22,274 Karle. Bu� opatrnej. 82 00:08:23,120 --> 00:08:26,351 - Tak a� m� chytnou. - Nejde jen o tebe. 83 00:08:26,440 --> 00:08:29,034 V tomhle jedeme v�ichni. 84 00:08:34,040 --> 00:08:38,955 Rudi, co se s tebou stalo? 85 00:08:44,240 --> 00:08:47,994 VAR�AVA 86 00:08:55,640 --> 00:08:58,154 - �istej vzduch. - Tak jdem. 87 00:08:58,360 --> 00:09:01,113 - Jsi na to moc starej. - Moc starej jsem na moc v�c�. 88 00:09:01,160 --> 00:09:04,516 - A� jde n�kdo z mlad��ch chlap�. - Ti mlad�� um� l�p bojovat. 89 00:09:04,560 --> 00:09:07,552 Kdy� p�jdu j�, bude to ztr�ta jen pro farmacii. 90 00:09:08,280 --> 00:09:09,679 B�te. 91 00:09:09,880 --> 00:09:12,348 A potom, m�m mlad�ho ochr�nce. 92 00:09:12,440 --> 00:09:16,069 - Kdo zastav� Moj��e s �ronem? - Tak b�te. 93 00:09:17,240 --> 00:09:18,514 Pa. 94 00:09:44,680 --> 00:09:47,114 Pod�vejme se. Co ty tady d�l�? 95 00:09:47,200 --> 00:09:51,478 Tak vsta�. Pohyb. Moc se necukej. 96 00:09:54,000 --> 00:09:56,309 D�lej, b�. 97 00:11:26,920 --> 00:11:28,148 Anton? 98 00:11:28,400 --> 00:11:32,598 - M�te kliku, �e jste pro�li. - M�j mal� p��tel se vyzn�. 99 00:12:01,000 --> 00:12:02,831 Tady jsou pen�ze. 100 00:12:25,520 --> 00:12:29,195 Ale v�dy� mi �ekli, �e jich bude cel� tucet. 101 00:12:29,280 --> 00:12:32,670 Jen jedna, v�c jsme jich nesehnali. 102 00:12:33,040 --> 00:12:37,511 Bylo to tak dojednan�, m�li jsme za ty pen�ze dostat tucet pistol�. 103 00:12:37,640 --> 00:12:40,234 Kdy� nechcete, nechte bejt. 104 00:12:47,680 --> 00:12:50,752 ��d�me jen trochu spolupr�ce. 105 00:12:50,840 --> 00:12:53,593 M�me stejn�ho nep��tele, nebo ne? 106 00:13:01,520 --> 00:13:03,112 Co n�boje? 107 00:13:08,040 --> 00:13:10,270 Dobr�. 108 00:13:17,960 --> 00:13:19,951 Co se d� d�lat? 109 00:13:21,480 --> 00:13:26,508 Antone, p��teli, snad jednou budeme spolupracovat. 110 00:13:26,600 --> 00:13:28,318 T�eba. 111 00:13:36,520 --> 00:13:39,034 - J� jim nev���m. - Zkusme to s nima. 112 00:13:39,080 --> 00:13:41,469 Kdy� n�m pom��ou zab�jet N�mce, pro� ne? 113 00:13:41,600 --> 00:13:43,477 �idi nebojujou. 114 00:13:43,520 --> 00:13:48,116 Ten kluk. Toho jsem tady u� vid�l. 115 00:13:48,640 --> 00:13:50,710 Nen� mu v�c ne� 13. 116 00:13:50,960 --> 00:13:55,875 Hlave�, komora, �dern�k, 117 00:13:56,160 --> 00:13:58,549 spou��, pa�ba. 118 00:13:58,880 --> 00:14:01,189 Postav se tady. Vem si to. 119 00:14:03,040 --> 00:14:06,749 Rozkro� se, nat�hni ruku. 120 00:14:06,880 --> 00:14:08,677 Pod�vej se pod�l hlavn�. 121 00:14:08,800 --> 00:14:11,872 Mu�ka ve v��ku mus� sm��ovat na vrchn� ��st ter�e. 122 00:14:11,960 --> 00:14:16,954 Te� se zhluboka nadechni, trochu vydechni, zadr� dech. 123 00:14:17,040 --> 00:14:18,792 A pomalu stiskni spou��. Necukni. 124 00:14:18,960 --> 00:14:22,794 P�ipravit, zac�lit, pal. 125 00:14:30,520 --> 00:14:34,559 - Te� u� pot�ebujeme jen n�boje. - A n�kolik set pistol�. 126 00:14:34,640 --> 00:14:36,995 - P�ipravit. - To je jen za��tek. 127 00:14:37,080 --> 00:14:39,514 Zac�lit, pal. 128 00:14:41,800 --> 00:14:43,870 Jako velitel Osv�timi, Hessi, 129 00:14:43,920 --> 00:14:46,957 m�te za �kol zv�t�it t�bor na dvojn�sobnou kapacitu. 130 00:14:53,320 --> 00:14:55,959 Rozum�m, ale odkud vezmu pracovn� s�ly? 131 00:14:56,040 --> 00:14:57,837 Budete jich m�t v�c ne� dost. 132 00:14:57,920 --> 00:15:00,673 IG Farben si je hned odv�� do sv�ch tov�ren. 133 00:15:00,760 --> 00:15:02,955 IG Farben budou d�lat, co se jim na��d�. 134 00:15:03,080 --> 00:15:05,469 U� dlouho tloustnou z na�ich v�z��. 135 00:15:05,560 --> 00:15:08,438 Ti nov� v�zni budou p�ev�n� �idi? 136 00:15:08,640 --> 00:15:13,395 Treblinka, Belzec a ostatn� t�bory nepln� �kol p�es�dlov�n�. 137 00:15:14,080 --> 00:15:16,355 Po��t�me s n���m ve v�t��m m���tku. 138 00:15:16,480 --> 00:15:18,675 Je�t� v�t��m? 139 00:15:18,760 --> 00:15:21,274 Za ��elem kone�n�ho �e�en� �idovsk�ho probl�mu. 140 00:15:21,360 --> 00:15:23,078 J� v�s nezklamu. 141 00:15:23,280 --> 00:15:27,432 U� od d�tstv�, Reichsf�hrere, m� u�ili slou�it a poslouchat. 142 00:15:27,960 --> 00:15:29,473 Fajn. 143 00:15:29,680 --> 00:15:31,875 Dorf v�m bude zaji��ovat spojen� s Berl�nem. 144 00:15:31,960 --> 00:15:35,839 - Vy dva byste se m�li sezn�mit. - Dob�e, ch�pu. 145 00:15:49,560 --> 00:15:53,235 - Budeme d�l zkoumat Dorf�v p�vod? - Trv�te-li na tom. 146 00:15:55,480 --> 00:15:57,914 Jsou na n�j st�nosti. Panova�nost, p�emr�t�n� po�adavky. 147 00:15:57,960 --> 00:16:01,316 Nic jsme nezjistili. Jeho otec byl socialista, co na tom? 148 00:16:01,400 --> 00:16:04,870 Jeho matka si pak vzala polo�ida, ale to se ho u� net�k�. 149 00:16:04,960 --> 00:16:07,713 R�d bych m�l p�dn�j�� d�kazy. 150 00:16:07,880 --> 00:16:12,317 Chcete ho vym�nit, nebo se dostat na kobylku mn�? 151 00:16:13,640 --> 00:16:15,358 Reinharde, p��teli. 152 00:16:15,440 --> 00:16:21,037 Jestli budu p��t�m ter�em j� nebo Dorf, kdo p�ijde po n�s? 153 00:16:21,800 --> 00:16:24,712 To by n�s nem�lo odv�d�t od v�ci. 154 00:16:24,840 --> 00:16:27,877 Prvo�ad�m �kolem mus� b�t Osv�tim, ne? 155 00:16:28,240 --> 00:16:30,515 Samoz�ejm�, Reichsf�hrere. 156 00:16:45,360 --> 00:16:48,432 Eriku, stalo se n�co? 157 00:16:50,880 --> 00:16:52,359 Ne. 158 00:16:53,120 --> 00:16:55,509 Mrz� m�, �e jsem t� vyru�il. 159 00:16:55,600 --> 00:17:00,799 Od posledn� cesty na v�chod mi d�l� starosti. 160 00:17:00,840 --> 00:17:05,038 Ne, jsem �pln� v po��dku, nem�j strach. 161 00:17:05,640 --> 00:17:07,870 Mus� db�t o sv� zdrav�. 162 00:17:08,120 --> 00:17:09,951 D�ti t� pot�ebuj�. 163 00:17:10,280 --> 00:17:11,918 Nic mi nen�. 164 00:17:14,520 --> 00:17:17,478 J� v�m, �e to p�ede mnou skr�v�. 165 00:17:17,600 --> 00:17:21,878 Od toho dne p�ed 7 lety, kdy jsme byli u doktora. 166 00:17:22,040 --> 00:17:25,237 Ty nejsi zdrav�, nechce�, abych to v�d�l. 167 00:17:27,600 --> 00:17:29,909 Jsi state�n�, Marto. 168 00:17:31,120 --> 00:17:35,113 State�n�j�� ne� tv�j man�el v hol�nk�ch a uniform�. 169 00:17:35,360 --> 00:17:40,036 Jak to m��e� ��ct? M� za sebou tolik d�le�it�ch �kol�. 170 00:17:42,320 --> 00:17:44,709 Marto, v�lka je prohran�. 171 00:17:45,080 --> 00:17:47,958 Od chv�le, co do n� vstoupili Ameri�ani. 172 00:17:48,320 --> 00:17:50,515 Na�� jedinou nad�j� je 173 00:17:50,560 --> 00:17:54,553 po�tvat Ameri�any, Angli�any a Francouze proti Rus�m. 174 00:17:54,760 --> 00:17:58,719 - Jen�e se zd�, �e to nevych�z�. - Vyhrajeme. 175 00:17:59,880 --> 00:18:03,634 Mysli si to, aby ti bylo l�p, ale j� v�m, co se d�je. 176 00:18:03,800 --> 00:18:06,075 Nel�b� se mi, kdy� takhle mluv�. 177 00:18:06,160 --> 00:18:08,151 Mil��ku... 178 00:18:10,040 --> 00:18:13,157 Jednou budou lidi vykl�dat obludn� l�i o tom, 179 00:18:13,280 --> 00:18:16,750 co jsme d�lali v Polsku a v Rusku. 180 00:18:17,000 --> 00:18:18,752 Nebudu poslouchat. 181 00:18:19,200 --> 00:18:21,794 Donut� t�, abys je poslouchala. 182 00:18:22,720 --> 00:18:25,075 Potom ale mus� tvrdit sob� a d�tem, 183 00:18:25,120 --> 00:18:28,749 �e jsem slou�il ��i v�dy v�rn� a poctiv�. 184 00:18:29,000 --> 00:18:34,279 �e jsem byl �estn� �lov�k, kter� jen prov�d�l rozkazy. 185 00:18:35,560 --> 00:18:37,949 Rozkazy t�ch nejvy���ch. 186 00:18:38,040 --> 00:18:41,032 Nedovol�m nikomu, aby o tob� lhal. 187 00:18:45,160 --> 00:18:47,720 Nem��u to pochopit. 188 00:18:47,760 --> 00:18:52,311 Hans Frank se vychloub�, �e jich byly miliony. 189 00:18:57,080 --> 00:19:02,029 A Himmler, ten zas mluv� o t�ch tov�rn�ch... 190 00:19:05,160 --> 00:19:10,029 V Osv�timi je Hess a je velitelem t�bora. 191 00:19:10,480 --> 00:19:16,555 Ten ��k�: V��it, poslouchat, jednat. 192 00:19:21,240 --> 00:19:23,959 K� bych byl jako on. 193 00:19:24,560 --> 00:19:28,519 A je to laskav� �lov�k, miluje sv� d�ti, 194 00:19:28,800 --> 00:19:32,429 miluje zv��ata, miluje p��rodu. 195 00:19:39,880 --> 00:19:41,677 Eriku. 196 00:19:41,760 --> 00:19:44,149 Ty jsi lep�� ne� v�ichni ostatn�. 197 00:19:44,440 --> 00:19:47,113 Ne� ti Frankov�, Hessov�. 198 00:19:48,920 --> 00:19:51,559 Ano, jsi lep�� ne� ti tam naho�e. 199 00:19:54,800 --> 00:19:56,836 Obejmi m�, Marto. 200 00:20:05,440 --> 00:20:09,592 Eriku, nesm� o sob� pochybovat. 201 00:20:16,640 --> 00:20:18,756 Ty m�j chlap�e. 202 00:20:19,480 --> 00:20:21,835 Jsi cel� prochladl�. 203 00:20:49,360 --> 00:20:51,351 Hal�, Dorf. 204 00:20:51,920 --> 00:20:53,751 Co�e? 205 00:20:54,360 --> 00:20:56,590 Opakujte to. 206 00:20:56,880 --> 00:20:59,440 - Ale ne. - Eriku, co je? 207 00:20:59,480 --> 00:21:02,790 - Ano, hned jsem tam, obl�k�m se. - Eriku, co se stalo? 208 00:21:04,160 --> 00:21:06,435 Pokusili se zab�t Heydricha. 209 00:21:07,440 --> 00:21:10,159 V Praze mu hodili bombu do vozu. 210 00:21:10,880 --> 00:21:14,759 - Asi to nep�e�ije. - To je hr�za. 211 00:21:19,360 --> 00:21:24,514 Eriku, odvahu, hlavu vzh�ru. 212 00:21:24,800 --> 00:21:27,155 To je tv� p��le�itost. 213 00:21:28,720 --> 00:21:31,553 Jestli um�e, m��e� nastoupit na jeho m�sto. 214 00:21:45,720 --> 00:21:47,199 Ingo. 215 00:21:47,440 --> 00:21:49,874 ��kala jsem v�m, abyste m� nesledoval. 216 00:21:50,320 --> 00:21:52,072 Sna��m se v�m pomoct. 217 00:21:52,240 --> 00:21:55,596 A� se modl�te sebev�c, Karla z Terez�na nedostanete. 218 00:21:55,680 --> 00:21:57,193 Vy ano? 219 00:21:58,080 --> 00:22:02,073 Ne. Nebudu v�m lh�t, miluju v�s. 220 00:22:02,560 --> 00:22:06,189 M��ete se d�t rozv�st, je to nep��tel ��e, vy jste k�es�anka. 221 00:22:06,280 --> 00:22:08,510 Od t� doby v t�bo�e. 222 00:22:08,600 --> 00:22:11,433 Ingo, pot�ebuju v�s. 223 00:22:11,600 --> 00:22:13,318 - Nechte m�. - Ingo, pros�m v�s... 224 00:22:13,360 --> 00:22:15,191 Nen�vid�m v�s. 225 00:22:15,280 --> 00:22:17,350 V�echny. 226 00:22:18,720 --> 00:22:22,872 Vy nejste l�sky schopn�, zn�te jen chamtivost a nelidskou krutost. 227 00:22:23,280 --> 00:22:25,748 A nejhor�� je, �e jsme v�s pustili k moci. 228 00:22:25,840 --> 00:22:28,638 Vedeme p�ece v�lku, a ta je v�dycky krut�. 229 00:22:28,720 --> 00:22:30,472 Lidi jsou zra�ov�ni. 230 00:22:30,560 --> 00:22:34,633 Nem�l jsem nic proti Karlovi, nem�l jsem osobn� nic proti �id�m. 231 00:22:37,600 --> 00:22:39,750 Nechte m� na pokoji. 232 00:22:50,400 --> 00:22:53,472 - Dobr� den. - Je p��tomen otec Lichtenberg? 233 00:22:53,520 --> 00:22:57,035 Kdepak, sle�no, ten u� tady nen�. 234 00:22:57,080 --> 00:23:00,709 - Odvedli ho pry�. - Pry�? 235 00:23:00,760 --> 00:23:04,799 Varovali ho, aby nemluvil o �idech. 236 00:23:04,880 --> 00:23:06,677 Bo�e. 237 00:23:07,080 --> 00:23:09,878 A kde je? P�ece toho dobr�ho �lov�ka nezav�eli. 238 00:23:09,960 --> 00:23:11,598 Byl stra�n� um�n�nej, sle�no. 239 00:23:11,680 --> 00:23:15,639 Ka�dej mu ��kal: Ot�e, zapome�te na �idy, to nen� na�e starost. 240 00:23:15,680 --> 00:23:19,719 - Ale on mluvil d�l. - Ale kde je? 241 00:23:20,240 --> 00:23:22,435 Jak se v�bec mohli opov�it? 242 00:23:22,520 --> 00:23:25,080 Oni m��ou v�ecko, co cht�j�. 243 00:23:25,160 --> 00:23:31,269 Odvezli ho n�kam do Dachau, od t� doby jsme o n�m nesly�eli. 244 00:23:47,960 --> 00:23:49,473 M��u v�s doprovodit dom�? 245 00:23:49,560 --> 00:23:52,632 T�eba ta n�v�t�va kostela zm�nila v� n�zor na m�. 246 00:23:52,840 --> 00:23:54,671 Ano, m��ete m� doprovodit. 247 00:23:54,760 --> 00:23:57,672 V�born�, mo�n� za�nu chodit do kostela. 248 00:23:57,760 --> 00:23:59,478 Takhle jsem to nemyslela. 249 00:23:59,560 --> 00:24:02,552 Ingo, m� city zn�te. Ud�lal bych pro v�s v�ecko. 250 00:24:02,600 --> 00:24:06,229 Udejte m�, obvi�te m� z n�jak�ho zlo�inu, 251 00:24:06,560 --> 00:24:08,391 aby m� poslali za Karlem. 252 00:24:08,480 --> 00:24:11,233 Zbl�znila jste se? Do v�zen� v �ech�ch? 253 00:24:11,280 --> 00:24:14,670 Sly�ela jsem o otci Lichtenbergovi. Chci ud�lat tot�. 254 00:24:14,720 --> 00:24:18,508 Ingo, ani ten nejlep�� z t�bor� nen� moc p��jemnej. 255 00:24:18,560 --> 00:24:21,632 �ekn�te gestapu, �e jsem v�s cht�la podplatit, abych mohla za Karlem. 256 00:24:21,720 --> 00:24:25,076 - Cokoli. - Vy byste ob�tovala svobodu? 257 00:24:27,680 --> 00:24:29,477 Ano. 258 00:24:34,520 --> 00:24:39,150 Pro velkoplo�nou dezinfekci, majore, doporu�ujeme toto. 259 00:24:40,680 --> 00:24:42,557 Cyklon B. 260 00:24:42,640 --> 00:24:45,359 J� nejsem chemik, m��ete mi o tom n�co ��ct? 261 00:24:45,520 --> 00:24:47,715 Z�kladem Cyklonu B je kyanovod�k. 262 00:24:47,800 --> 00:24:52,078 V plechovce je ve form� krystalk�, kter� se na vzduchu vypa�uj�. 263 00:24:52,160 --> 00:24:53,434 Vyzkou�eli jste to? 264 00:24:53,480 --> 00:24:58,315 Pou��v� se b�n� k vy�i�t�n� velk�ch prostor, kde jsou krysy a obt�n� hmyz. 265 00:24:58,400 --> 00:25:02,154 - Vyzkou�eli jste to na...? - Na lidech? 266 00:25:02,880 --> 00:25:06,395 V�te, nevyl��iteln� choroby, zlo�inci. 267 00:25:06,480 --> 00:25:10,678 Vyzn�te se v tom l�p ne� j�, majore, j� jsem jen chemik. 268 00:25:10,720 --> 00:25:16,113 Neofici�ln� jsem se dozv�d�l, �e objekty um�raj� v muk�ch. 269 00:25:16,200 --> 00:25:19,954 M��u v�m jen ��ct, �e je to v�born� prost�edek k odv�ivov�n�. 270 00:25:20,040 --> 00:25:21,712 Vylu�uje mechanick� defekty. 271 00:25:21,800 --> 00:25:25,554 Na rozd�l od oxidu uhelnat�ho nepot�ebuje v�konn� motory. 272 00:25:25,840 --> 00:25:28,593 Pro� mluv�te o oxidu uhelnat�m? 273 00:25:28,920 --> 00:25:31,480 Ale, tak... sly�el jsem. 274 00:25:37,120 --> 00:25:40,351 Tak�e Cyklon B? 275 00:25:41,040 --> 00:25:43,838 Objedn�v�me ho pro majora Hesse do Osv�timi. 276 00:25:43,880 --> 00:25:46,599 Velmi n�s t��, �e obchodujeme s v�mi. 277 00:25:46,680 --> 00:25:48,511 V dokumentaci mus� b�t v�slovn� uvedeno, 278 00:25:48,600 --> 00:25:52,200 �e Cyklon B je ur�en k dezinfek�n�m ��el�m. 279 00:25:52,200 --> 00:25:55,749 Rozum�m. Mohl bych v�m to p�edv�st? 280 00:25:56,120 --> 00:26:00,830 - Je to nebezpe�n�? - Ale kdepak, jen jeden krystal. 281 00:26:20,720 --> 00:26:23,678 Sprchov� r��ice, odtokov� v�pust� a odtokov� kan�ly. 282 00:26:23,760 --> 00:26:25,955 Kdy� jsou dve�e zav�en�, je m�stnost neprody�n�. 283 00:26:26,000 --> 00:26:30,357 V�echno se d�l� zven��. Nastartuje se motor a plyn se vh�n� sprchami. 284 00:26:30,440 --> 00:26:34,718 D�zl�ky u� nepot�ebujete, objednal jsem Cyklon B u jedn� hambursk� firmy. 285 00:26:34,800 --> 00:26:37,712 Krystalky. Hod� se na zem a za�ne stoupat plyn. 286 00:26:37,800 --> 00:26:39,313 Nen� ten Cyklon B drah�? 287 00:26:39,400 --> 00:26:42,870 Kdy� ho budeme br�t ve velk�m, sn�� n�m cenu na p�l feniku za jednotku. 288 00:26:43,040 --> 00:26:46,715 Belzec, Sobibor, Majdanek, 289 00:26:46,800 --> 00:26:50,236 Treblinka, Chelmno, Osv�tim. 290 00:26:50,320 --> 00:26:52,356 S nakupov�n�m nebude probl�m. 291 00:26:54,960 --> 00:26:57,155 Dorfe, Hessi. 292 00:27:03,720 --> 00:27:05,472 Dovolte mi podat hl�en�. 293 00:27:05,520 --> 00:27:09,195 J� a major Hess jsme se zab�vali probl�mem zvl�tn�ho zach�zen�. 294 00:27:09,280 --> 00:27:11,635 Zvl�tn� zach�zen�? 295 00:27:11,840 --> 00:27:16,868 Pov�d�li mi, �e jsem po Heydrichovi zd�dil i mistra ve vyjad�ov�n�. 296 00:27:17,240 --> 00:27:19,754 Hessi, te� n�s omluvte. 297 00:27:29,480 --> 00:27:34,156 Dorfe, jsem jin� �lov�k, ne� byl ten elegantn� m�enec Heydrich. 298 00:27:34,240 --> 00:27:35,832 Jste nespravedliv�, pane. 299 00:27:36,000 --> 00:27:39,629 Kdy� jsem se na poh�bu d�val na ty jeho ne�istokrevn� d�ti... 300 00:27:39,680 --> 00:27:44,310 A ty �v�sty p�ed smrt�, kdy� prosil za odpu�t�n� zlo�in� proti �id�m. 301 00:27:44,440 --> 00:27:45,919 Byl v ag�nii. 302 00:27:45,960 --> 00:27:49,032 Nesna�te se ho h�jit, bojte se o sebe. 303 00:27:49,120 --> 00:27:50,348 Nem�m pro�. 304 00:27:50,440 --> 00:27:53,796 Star�m se o operaci Reinhard v�c ne� sv�domit�. 305 00:27:53,880 --> 00:27:58,158 Lidice jsme srovnali se zem�, pol�t� �id� se st�huj� v ��m d�l v�t��m po�tu. 306 00:27:58,240 --> 00:28:01,676 Heydrich je po smrti, te� vedu SS j�. 307 00:28:01,760 --> 00:28:03,751 M�te v rodin� p�knou ka�ku. 308 00:28:03,800 --> 00:28:06,268 Pochybn�ho otce. Nebyl komunista? 309 00:28:06,320 --> 00:28:08,595 Prov��ovali m� a o�istili. 310 00:28:08,640 --> 00:28:11,313 V�ichni velitel� v poli si na v�s st�uj�. 311 00:28:11,640 --> 00:28:14,359 Dona�e�, pletich��. 312 00:28:21,480 --> 00:28:23,630 Co ��k�te tomuhle? 313 00:28:29,960 --> 00:28:32,030 Vypad� to jako Terez�n. 314 00:28:33,320 --> 00:28:35,834 Nad�azen� rasa. 315 00:28:38,120 --> 00:28:39,678 �ensk�. 316 00:28:43,560 --> 00:28:45,551 D�ti v ghettu. 317 00:28:45,720 --> 00:28:47,312 Odporn�. 318 00:28:47,400 --> 00:28:49,994 Jeden z na�ich agent� to objevil v Praze. 319 00:28:50,080 --> 00:28:53,117 U� chyb� jen, aby to vid�l �erven� k��. 320 00:28:53,200 --> 00:28:55,156 Ty mazaniny nejsou podepsan�. 321 00:28:55,200 --> 00:28:58,749 Spojte se s Eichmannem a zjist�te, kdo to maloval. 322 00:29:04,880 --> 00:29:07,155 Bu�te uji�t�n, �e to zjist�m. 323 00:29:07,200 --> 00:29:10,670 Tu��m, �e jich je v�c. To nestrp�me. 324 00:29:10,840 --> 00:29:14,196 Zjist�te, kdo jsou ti anonymn� Rembrandtov�. 325 00:29:14,600 --> 00:29:16,192 Najd�te je. 326 00:30:05,400 --> 00:30:06,913 Felchere. 327 00:30:07,040 --> 00:30:10,749 Ty na�e obrazy, nem��u je naj�t. 328 00:30:13,160 --> 00:30:15,993 Ano. To souhlas�. 329 00:30:16,160 --> 00:30:17,593 J� je prodal. 330 00:30:18,120 --> 00:30:19,599 Prodal? 331 00:30:22,480 --> 00:30:24,755 Tys je prodal? 332 00:30:24,960 --> 00:30:28,077 �e�t� �etn�ci je po mn� cht�li. 333 00:30:28,280 --> 00:30:31,556 Domluvili jsme se, �e ty obrazy z�stanou tady v l�gru. 334 00:30:31,600 --> 00:30:34,353 Co kdyby na n� p�i�li n�ckov�? 335 00:30:34,480 --> 00:30:39,793 A nem�l jsi p�ece pr�vo prod�vat moje obrazy, ani Weissovy. 336 00:30:40,560 --> 00:30:45,429 Co na tom z�le��? Hrajeme si na to, �e m��eme n�co zm�nit. 337 00:30:45,520 --> 00:30:51,470 Koukej, Fryei, pot�eboval jsem krabi�ku cigaret, skleni�ku marmel�dy. 338 00:30:51,760 --> 00:30:55,548 Byly to jen �ty�i obr�zky, u� to neud�l�m. 339 00:30:55,720 --> 00:30:58,154 A o cig�ra se s v�mi rozd�l�m. 340 00:30:58,440 --> 00:31:02,399 Jen se modl�m, aby se to nedostalo do rukou gestapa. 341 00:31:02,440 --> 00:31:05,716 Je to zlo�in, zatou�it po bal��ku cigaret? 342 00:31:15,560 --> 00:31:20,315 Chud�k Felcher, n�kdy uva�uju, jestli ta n�maha stoj� za to. 343 00:31:20,800 --> 00:31:22,597 J� taky. 344 00:31:22,800 --> 00:31:24,392 Transporty. 345 00:31:24,480 --> 00:31:27,472 Po��d pos�laj� star� a nemocn� lidi do Polska. 346 00:31:27,560 --> 00:31:31,269 - Pro�? - J� u� jsem tomu d�vno p�estal rozum�t. 347 00:31:54,160 --> 00:31:57,436 Karle, otev�i. 348 00:32:06,880 --> 00:32:10,759 - Karle. - Ingo... 349 00:32:15,440 --> 00:32:17,192 Jak ses sem dostala? 350 00:32:18,120 --> 00:32:19,599 Karle. 351 00:32:19,920 --> 00:32:22,753 Do l�gru nen� probl�m se dostat. 352 00:32:24,920 --> 00:32:28,833 - Jsi stra�n� bled� a huben�. - Nic mi nen�. 353 00:32:30,080 --> 00:32:31,957 M�m tady dobrou pr�ci. 354 00:32:32,840 --> 00:32:34,478 A p��tele. 355 00:32:35,320 --> 00:32:38,915 Pan Frye, pan Felcher, Marie Kalov�. 356 00:32:39,000 --> 00:32:41,833 Tolik jsme toho o v�s sly�eli, Ingo. 357 00:32:43,120 --> 00:32:45,714 Jsem moc r�da, �e v�s pozn�v�m. 358 00:32:46,240 --> 00:32:49,277 Na sv�t� jsou hor�� m�sta ne� Terez�n. 359 00:32:49,320 --> 00:32:52,039 Spr�vn�, je�t� jsme na�ivu. 360 00:32:54,880 --> 00:32:56,996 Pro� jsi p�ijela? 361 00:32:57,480 --> 00:32:59,436 Abych byla s tebou. 362 00:32:59,760 --> 00:33:01,955 Jist� chcete b�t sami. 363 00:33:24,080 --> 00:33:26,548 Byl jsem p�esv�d�en, �e t� u� neuvid�m. 364 00:33:29,840 --> 00:33:32,354 Psala jsem ti, abys nezoufal. 365 00:33:33,000 --> 00:33:35,150 Pamatuju se na tv� dopisy. 366 00:33:35,880 --> 00:33:37,677 Bylo v nich tolik nad�je. 367 00:33:39,960 --> 00:33:42,315 A pamatuju se, kdo mi je nosil. 368 00:33:44,080 --> 00:33:47,868 - M�ller ti to �ekl? - Chlubil se t�m. 369 00:33:47,960 --> 00:33:49,678 Ingo... 370 00:33:50,800 --> 00:33:51,869 Pro�? 371 00:33:51,960 --> 00:33:56,476 Karle, ud�lala jsem to, abych se s tebou spojila. 372 00:33:56,560 --> 00:33:59,552 To sis vybrala dost divn� zp�sob. 373 00:34:00,320 --> 00:34:05,758 Kdy� si vzpomenu na to zv��e, na to prase, a tebe s n�m. 374 00:34:05,840 --> 00:34:10,550 Karle, mus� mi v��it, br�nila jsem se tomu. 375 00:34:12,000 --> 00:34:18,439 Mezi n�mi nebyla ani �cta, nebylo v�bec nic. 376 00:34:18,560 --> 00:34:23,350 Nen�vid�la jsem ho a te� ho nen�vid�m je�t� v�c. 377 00:34:23,760 --> 00:34:26,638 Rad�i bych t� u� nikdy nevid�l. 378 00:34:28,160 --> 00:34:29,912 V�n�? 379 00:34:29,960 --> 00:34:32,394 Jin� taky z�stali sami, 380 00:34:32,840 --> 00:34:37,595 bez sv�ch rodin a dopis�, a p�e�ili to. 381 00:34:39,040 --> 00:34:42,510 Felcher nikoho nevid�l a nesly�el o nikom cel� �ty�i roky. 382 00:34:42,800 --> 00:34:46,110 Marii Kalov� gestapo zabilo man�ela. 383 00:34:49,880 --> 00:34:53,509 M�la jsem pocit, �e ty jsi jin� ne� ostatn�. 384 00:34:54,160 --> 00:34:58,950 �e pot�ebuje� mou l�sku, i kdy� jen v dopisech. 385 00:35:00,200 --> 00:35:04,716 Ano, to je pravda. 386 00:35:08,640 --> 00:35:11,837 J� bych to nep�e�il, kdybych s tebou nebyl ve styku. 387 00:35:14,880 --> 00:35:17,474 A� jsi ho za�izovala jakkoli. 388 00:35:26,120 --> 00:35:31,114 Karle, ho�me to za hlavu. 389 00:35:33,080 --> 00:35:36,152 Pamatuje�, jak jsi mi ��kal, �e jsem tv� Saskia? 390 00:35:36,240 --> 00:35:38,879 Rembrandtova �ena a modelka? 391 00:35:39,200 --> 00:35:44,672 - P�e�ijeme to a brzy budeme na svobod�, j� to v�m. - Ne. 392 00:35:45,440 --> 00:35:48,591 Ingo, nacisti se n�s ur�it� zbav� d��v, ne� se vzdaj�. 393 00:35:48,680 --> 00:35:52,389 Nesm�me rezignovat. Te� jsem s tebou. 394 00:35:52,960 --> 00:35:56,953 A co jsi z�skala? Vyhasl�ho mal��e, 395 00:35:57,560 --> 00:35:59,676 ve kter�m nez�stala jisk�i�ka citu. 396 00:35:59,760 --> 00:36:03,719 Ne, Karle, takov� nejsi, jsi na�ivu. 397 00:36:06,320 --> 00:36:09,596 Pamatuji se, kdy� tv�j otec odj�d�l do Polska, 398 00:36:10,360 --> 00:36:16,071 pol�bil maminku a �ekl: A� u� se stane cokoli... 399 00:36:16,360 --> 00:36:21,559 L�ska p�em��e v�echno. 400 00:36:23,520 --> 00:36:25,636 Pro� jsi p�ijela? 401 00:36:27,440 --> 00:36:29,749 Proto�e jsem tvoje �ena. 402 00:36:30,920 --> 00:36:33,036 Proto�e t� m�m r�da. 403 00:36:34,160 --> 00:36:38,711 Proto�e a� se stane, co se stane, chci z�stat s tebou. 404 00:36:46,440 --> 00:36:48,795 Ingo, jak t� miluju. 405 00:37:01,240 --> 00:37:03,754 6 tis�c denn�. 406 00:37:03,960 --> 00:37:07,191 Jak je m�me vyb�rat? 407 00:37:07,320 --> 00:37:10,790 Jste �lenov� rady ve var�avsk�m ghettu, sv� lidi zn�te. 408 00:37:10,880 --> 00:37:13,678 - Co jim �ekneme? - Pravdu. 409 00:37:13,760 --> 00:37:16,558 �e jsou p�ev�eni do rodinn�ch t�bor� v Rusku. 410 00:37:16,640 --> 00:37:19,757 - Pracovn�ch? - P�esn� tak. 411 00:37:19,800 --> 00:37:24,954 �erstvej vzduch, dobr� j�dlo, rodi�e s d�tmi pohromad�. 412 00:37:25,200 --> 00:37:28,397 Je to lep�� ne� b�t v takov� smradlav� d��e jako Var�ava. 413 00:37:28,480 --> 00:37:32,792 - Lidi se m��ou vzep��t. - Ale to se je�t� nikdy nestalo. 414 00:37:33,120 --> 00:37:37,352 Uv�domte si, byl zavra�d�nej Heydrich a my u� nem��eme b�t tak shov�vav�. 415 00:37:37,840 --> 00:37:43,039 Ale p�i po�tu 6 tis�c denn� bude brzy ghetto pr�zdn�. 416 00:37:43,120 --> 00:37:46,795 Kdepak, chceme jen od�erpat p�ebyte�n�. 417 00:37:46,960 --> 00:37:52,034 Lidi jako vy, ��edn�ci, policie, dokto�i, z�stanou. 418 00:37:52,080 --> 00:37:54,548 Ch�pete? 419 00:37:55,480 --> 00:37:57,596 Dob�e, pamatujte si. 420 00:37:57,640 --> 00:38:01,349 Ve �ty�i odpoledne po sedm dn� v t�dnu 421 00:38:01,440 --> 00:38:04,193 6000 na n�dra��. 422 00:39:01,480 --> 00:39:05,234 - Co jsi zjistil? - Vlaky nejedou do Ruska. 423 00:39:05,480 --> 00:39:09,109 - A kam jedou? - Do Treblinky. T�i hodiny odsud. 424 00:39:09,200 --> 00:39:13,352 - Treblinka? Taky pracovn� t�bor? - Je to t�bor smrti. 425 00:39:13,440 --> 00:39:15,476 Do pracovn�ch t�bor� pos�laj� polsk� k�es�any. 426 00:39:15,520 --> 00:39:17,875 �idy �enou z vlaku do takov� divn� budovy. 427 00:39:17,960 --> 00:39:20,474 Eses�ci tvrd�, �e kv�li odv�iven�. 428 00:39:20,520 --> 00:39:23,034 Myslel jsem si to. 429 00:39:23,800 --> 00:39:27,793 Maj� tam fale�n� �t�ty. Klobou�n�k, bra�n��, krej�ovstv�. 430 00:39:27,880 --> 00:39:31,429 SS na n� k�i��: Vykoupat a pak v�m d�me pr�ci. 431 00:39:31,640 --> 00:39:34,632 Ale u� nikdy nevyjdou, zahynou v plynu. 432 00:39:34,720 --> 00:39:36,950 6 tis�c ka�d� den? 433 00:39:37,040 --> 00:39:42,478 Cel� rodiny, matky s d�tmi, sta�� lid�. 434 00:39:43,760 --> 00:39:45,910 M�ls od za��tku pravdu. 435 00:39:47,400 --> 00:39:49,675 Promi�, �e jsem ti nev��il. 436 00:39:50,520 --> 00:39:54,399 Britsk� ta�en� v severn� Africe �sp�n� pokra�uje. 437 00:39:54,480 --> 00:39:59,759 8. arm�da dobyla dal��ch 5 m�st na libyjsko-tunisk� hranici. 438 00:40:00,400 --> 00:40:03,517 Spojeneck� letectvo provedlo za posledn�ch 24 hodin 141 n�let� 439 00:40:03,600 --> 00:40:08,879 na vojensk� objekty ve Francii a v Holandsku. 440 00:40:08,960 --> 00:40:12,953 Polsk� odbojov� hnut� hl�s�, �e nacistick� vojska 441 00:40:13,080 --> 00:40:16,470 se dopou�t�j� v��i polsk�mu obyvatelstvu velk�ch ukrutnost�. 442 00:40:16,600 --> 00:40:20,309 Masov� je vyvra��uj�. 443 00:40:20,400 --> 00:40:24,837 Sly�eli jste zpr�vy BBC z Lond�na. 444 00:40:25,880 --> 00:40:27,472 Nevra�d� jenom polsk� obyvatelstvo. 445 00:40:27,560 --> 00:40:30,472 U� t�dny v�d� o Treblince, o plynov�ch komor�ch, 446 00:40:30,520 --> 00:40:33,990 o likvidaci ghetta, ale v BBC ani slovo. 447 00:40:34,080 --> 00:40:36,310 U� ch�pete, pro� jsme sionisti? 448 00:40:36,360 --> 00:40:40,239 - T�eba tomu nem��ou uv��it. - Nebo se rozhodli nev��it. 449 00:40:40,280 --> 00:40:44,717 Vzk�zali jsme jim, �e �idy v Polsku systematicky vyhlazuj�. 450 00:40:44,800 --> 00:40:46,552 Vys�lejte to. 451 00:40:46,720 --> 00:40:52,113 P�i�la odpov��: Va�e radiogramy nejsou vhodn� ke zve�ejn�n�. 452 00:40:52,280 --> 00:40:56,478 Mysl� si, �e l�eme. Jsou to tak neuv��iteln� zlo�iny. 453 00:40:56,520 --> 00:40:59,512 Na to je jedna odpov��. V�c zbran�. 454 00:40:59,640 --> 00:41:03,633 Mus�me zase zaj�t za t�m Antonem. Mus�me za ze�. 455 00:41:03,720 --> 00:41:06,473 P�r lid� by se dalo zachr�nit p�ed transportem. 456 00:41:06,520 --> 00:41:08,829 Na n�dra�� jsou pr�zdn� bar�ky. 457 00:41:08,880 --> 00:41:10,916 Tak m� napadlo otev��t tam kliniku. 458 00:41:10,960 --> 00:41:15,033 Mo�n� jich hrstku zachr�n�te, ale ��inn� odpov�� jsou zbran�. 459 00:41:15,120 --> 00:41:17,998 Nevystupovat z �ady. 460 00:41:20,800 --> 00:41:22,597 Do �ady. 461 00:41:29,720 --> 00:41:31,711 Hergot, pro� nebojujou? 462 00:41:31,760 --> 00:41:34,832 Je n�s p�l milionu a jich jen hrstka. 463 00:41:34,920 --> 00:41:37,036 Kdy� um�eme, tak um�eme. 464 00:41:42,640 --> 00:41:47,316 Josefe, ten chlapec s ta�kou, to je m�j ��k. 465 00:41:47,360 --> 00:41:50,796 - Nesm� se tam koukat. - Pro� ne? 466 00:42:23,240 --> 00:42:25,515 Rusko nem��e b�t hor��. 467 00:42:25,600 --> 00:42:28,797 Je tam pro n�s pr�ce, rodinnej t�bor. 468 00:42:28,880 --> 00:42:30,199 J� v�m. 469 00:42:31,680 --> 00:42:33,796 Budeme spolu. 470 00:42:35,720 --> 00:42:38,757 Copak m� doktor Weiss za lubem? J� nev�d�l, �e je tady. 471 00:42:44,800 --> 00:42:47,075 Pane doktore, co tu d�l�te? 472 00:42:48,560 --> 00:42:51,950 Jste velmi nemocn�, pane L�we. Va�e �ena taky, mus�te na kliniku. 473 00:42:52,000 --> 00:42:53,911 J� nejsem nemocn�, nech�pu to. 474 00:42:54,040 --> 00:42:56,793 - Na kliniku. - Na jakou kliniku? 475 00:42:56,840 --> 00:42:59,035 Sna��me se vyt�hnout lidi z transportu. 476 00:42:59,080 --> 00:43:01,389 Ti�e, tva�te se jako nemocn�. 477 00:43:01,440 --> 00:43:04,318 To mi nemus�te ��kat dvakr�t. 478 00:43:43,800 --> 00:43:47,554 Vy t�i p�ece nem��ete jet, to d�t� m� p��znaky za��naj�c�ho tyfu. 479 00:43:47,600 --> 00:43:52,913 Poj�te na kliniku. Pros�m... 480 00:44:13,240 --> 00:44:15,151 Sedn�te si sem. 481 00:44:19,560 --> 00:44:22,552 Vy v�ichni jste nemocn�, nem��ete jet. 482 00:44:26,840 --> 00:44:28,831 Co se to tady d�je? 483 00:44:29,440 --> 00:44:31,635 N�dra�n� klinika, v�era ji povolili. 484 00:44:31,680 --> 00:44:33,875 Ti lid� jsou nemocn�, nem��ou jet. 485 00:44:34,360 --> 00:44:37,318 Kdy� nebude transport kompletn�, m�m mal�r. 486 00:44:37,600 --> 00:44:39,716 Idiote, nikdo m�t mal�r nebude. 487 00:44:39,800 --> 00:44:44,078 M�me na��zeno nepou�t�t do vlaku lidi s p��znaky tyfu nebo cholery. 488 00:44:44,640 --> 00:44:48,792 Vypadn�te z m� kliniky. Nechte pacienty, nebo v�s ozn�m�m. 489 00:44:52,200 --> 00:44:56,352 Nevybo�ovat z �ady. 490 00:44:56,560 --> 00:45:00,189 Cestou do rodinn�ho t�bora z�sta�te pohromad�. 491 00:45:00,240 --> 00:45:02,708 ��dn� strk�n�. 492 00:45:02,800 --> 00:45:07,749 Rodiny a� se dr�� pohromad�. Z�stanete spolu i v rodinn�m t�bo�e. 493 00:45:07,840 --> 00:45:09,717 Nastupujte do vag�nu. 494 00:45:09,760 --> 00:45:12,399 Postupujte rychle a nevybo�ujte z �ady. 495 00:45:12,480 --> 00:45:17,600 Cestou i v rodinn�m t�bo�e z�stanou rodiny spolu. 496 00:45:21,640 --> 00:45:23,870 Vyj�d�j�. 497 00:45:24,160 --> 00:45:27,789 6 tis�c dnes, 6 tis�c z�tra. 498 00:45:28,080 --> 00:45:31,709 A my se jich sna��me zachr�nit 6 nebo 10... 499 00:45:31,760 --> 00:45:34,035 Mo�n� i 20. 500 00:45:35,040 --> 00:45:38,396 M� to v�bec smysl, Josefe? 501 00:45:44,400 --> 00:45:48,916 Zapl�te vag�ny, ��dn� strk�n�... 502 00:46:15,800 --> 00:46:18,792 Sbohem... 503 00:46:49,680 --> 00:46:53,229 V�ichni ke zdi a ho�te sebou. 504 00:47:03,280 --> 00:47:05,430 Rozeberte to tady. 505 00:47:10,720 --> 00:47:12,790 V�ak to najdeme. 506 00:47:38,280 --> 00:47:40,316 Vytrhejte podlahu. 507 00:47:50,080 --> 00:47:54,153 - Nem�te zd�n�, kdo tohle maloval? - To mohl bejt kdokoli z nich. 508 00:47:54,200 --> 00:47:58,751 Rozmazlujeme je, maj� zvl�tn� v�hody, a takhle se n�m odm�n�j. 509 00:47:58,800 --> 00:48:02,554 Klid, majore, vlastn� nejsou �patn�. 510 00:48:02,640 --> 00:48:04,915 Zjist�te toto�nost ka�d�ho z t�ch mal��� 511 00:48:04,960 --> 00:48:08,748 a p�edlo�te n�m v�echny jejich pr�ce, skici, kresby a obrazy. 512 00:48:09,440 --> 00:48:11,670 D�le zjist�te v�echny vn�j�� spojence, 513 00:48:11,760 --> 00:48:14,149 kte�� pom�hali pa�ovat tyhle ohavnosti ven. 514 00:48:14,240 --> 00:48:17,949 - To by nem�lo b�t tak t�k�, �e? - P�nov�, my to zjist�me. 515 00:48:18,040 --> 00:48:20,270 Ale pro� tolik rozruchu kv�li t�m mazanic�m? 516 00:48:20,360 --> 00:48:23,955 Chceme, aby �idi te�, kdy� vstupujeme do nov� f�ze, ml�eli. 517 00:48:24,000 --> 00:48:26,992 Prost� ��dn� protesty od neutr�l�. 518 00:48:27,560 --> 00:48:29,835 B�te, p�ive�te je. 519 00:48:35,600 --> 00:48:38,433 Zd� se, �e jste v p�kn� ka�i, Dorfe. 520 00:48:39,080 --> 00:48:40,832 Pot�te se. 521 00:48:47,320 --> 00:48:51,359 Te� povstal v Egypt� nov� kr�l, kter� Josefa neznal. 522 00:48:51,840 --> 00:48:55,150 N� nov� kr�l je Kaltenbrunner. 523 00:49:00,880 --> 00:49:03,348 - Mohu? - Ano, bu�te tak laskav. 524 00:49:03,400 --> 00:49:05,868 Je to va�e dom�na. 525 00:49:06,920 --> 00:49:10,879 Jsem Adolf Eichmann. Tohle je major Dorf z Berl�na. 526 00:49:10,960 --> 00:49:13,918 �ekn�te mi laskav� sv� jm�na, a odkud jste. 527 00:49:15,240 --> 00:49:19,711 - Vy? - Otto Felcher z Karlsruhe. 528 00:49:19,800 --> 00:49:23,349 - Emil Frye z Prahy. - To je vedouc�, vyml�t�m to z n�j. 529 00:49:23,440 --> 00:49:25,510 Majore. 530 00:49:26,840 --> 00:49:29,957 - A vy? - Karl Weiss z Berl�na. 531 00:49:30,480 --> 00:49:35,679 A te� p�istupte bl� a �ekn�te, kdo z v�s je zodpov�dn� za ty hr�zy. 532 00:49:35,760 --> 00:49:38,035 Ud�lejte, co v�m major ��k�. 533 00:49:43,160 --> 00:49:46,869 - No? - Tohle je moje. 534 00:49:49,160 --> 00:49:52,948 A tohle moje. 535 00:49:55,720 --> 00:49:57,631 Felchere. 536 00:49:57,800 --> 00:50:00,075 To jsem d�lal j�. 537 00:50:00,200 --> 00:50:01,872 U� se k n��emu dost�v�me. 538 00:50:02,040 --> 00:50:06,795 Major Dorf p�ijel z Berl�na zjistit, kolik t�ch zr�dnost� je, kde jsou, 539 00:50:06,880 --> 00:50:12,159 kam jste je poslali a kdo jsou va�i spojenci venku. 540 00:50:13,120 --> 00:50:15,953 Fryei, chcete za��t? 541 00:50:16,240 --> 00:50:19,676 ��dn� dal�� obrazy nejsou. 542 00:50:20,120 --> 00:50:21,758 Weissi. 543 00:50:21,800 --> 00:50:24,268 Jsou to jedin� kresby. 544 00:50:26,800 --> 00:50:28,438 Vy? 545 00:50:30,240 --> 00:50:34,119 - To jsou... - D�l. 546 00:50:34,200 --> 00:50:38,113 Pan velitel v�, co tady malujeme. 547 00:50:38,520 --> 00:50:42,115 - Jenom portr�ty a... - Ty �id�ku prolhan�! 548 00:50:48,520 --> 00:50:51,512 O ��dn�ch jin�ch obrazech nev�m. 549 00:50:53,320 --> 00:50:55,276 Weissi... 550 00:50:55,880 --> 00:50:58,633 Co je vlastn� smyslem um�n�? 551 00:50:59,040 --> 00:51:01,190 Smyslem um�n�? 552 00:51:02,280 --> 00:51:05,272 N�kdo �ekl, �e um�n� m� �ivot zkr�lit. 553 00:51:05,840 --> 00:51:09,435 A mysl�te, �e takov� svinstvo ho zkr�luje? 554 00:51:09,560 --> 00:51:13,553 Transport na v�chod, d�ti v ghettu. 555 00:51:13,720 --> 00:51:17,918 Jak m��ete vytv��et takov� l�i a zpotvo�eniny, a tvrdit, �e je to kum�t? 556 00:51:18,000 --> 00:51:20,070 Proto�e je to pravda. 557 00:51:20,120 --> 00:51:22,759 A jak je mo�n�, �e �erven� k�� u� mockr�t nav�t�vil tento t�bor 558 00:51:22,840 --> 00:51:25,195 a nic podobn�ho neshledal? 559 00:51:31,920 --> 00:51:35,879 �ekn�te Weissovi, �e mu pr�v� p�ijela �ena z Berl�na, t�eba zm�n� n�zor. 560 00:51:40,520 --> 00:51:45,275 Weissi, velitel ��k�, �e v�m pr�v� p�ijela z Berl�na va�e �ena. 561 00:51:45,320 --> 00:51:47,151 Ano, p�ijela. 562 00:51:47,240 --> 00:51:50,710 Jsem p�esv�d�en, �e by cht�la, abyste mluvil pravdu. 563 00:51:51,800 --> 00:51:54,394 J� v�m ��k�m pravdu. 564 00:51:55,280 --> 00:51:59,990 Felchere, chcete mi n�co ��ct? 565 00:52:00,080 --> 00:52:02,514 Ne, nechce. 566 00:52:02,640 --> 00:52:05,393 A� mi odpov� on. 567 00:52:06,080 --> 00:52:08,719 Ne... ne, nic. 568 00:52:16,440 --> 00:52:18,510 Weissi... 569 00:52:22,640 --> 00:52:26,110 M�m dojem, �e jsme se u� n�kdy vid�li. 570 00:52:27,280 --> 00:52:29,669 Ale j� si nevzpom�n�m, opravdu ne. 571 00:52:29,720 --> 00:52:34,271 Mluvme jako Berl��an s Berl��anem, ka�lete na ty �echy a Raku��ky. 572 00:52:34,440 --> 00:52:37,557 Berl��ani m� v�znili �ty�i roky v Buchenwaldu. 573 00:52:38,480 --> 00:52:40,789 A tak� poslali m� rodi�e do Var�avy. 574 00:52:40,880 --> 00:52:45,351 V tom je pr�v� ta pot�. Vy �idi prost� neum�te zapom�nat. 575 00:52:45,520 --> 00:52:47,795 Mn� na t�ch kresb�ch moc z�le��. 576 00:52:47,840 --> 00:52:50,274 M�te za �enu k�es�anku. 577 00:52:51,200 --> 00:52:53,634 T�eba by se dalo n�co ud�lat. 578 00:52:56,240 --> 00:53:00,552 - Pustit n�s? - M��eme se na to pod�vat. 579 00:53:01,680 --> 00:53:04,797 Jinak v�s p�ed�me Rahmovi. 580 00:53:04,960 --> 00:53:08,157 A pak v�s man�elka nebude cht�t ani vid�t. 581 00:53:08,760 --> 00:53:13,709 ��dn� spiknut� neexistuje, ��dn� dal�� obrazy nejsou. 582 00:53:24,160 --> 00:53:26,594 Vyrazte z nich, co pot�ebujeme v�d�t. 583 00:53:26,960 --> 00:53:28,916 Odve�te je. 584 00:53:38,360 --> 00:53:41,830 - Jste stejn� bled� jako oni. - V�n�? 585 00:53:42,680 --> 00:53:44,636 Nesm�te se nechat vyv�st z m�ry. 586 00:53:44,920 --> 00:53:47,514 Rahmovi lid� brzy objev� pravdu. 587 00:53:48,040 --> 00:53:50,952 Vr�t�te se do Berl�na jako hrdina. 588 00:53:54,960 --> 00:53:58,839 Karle, Karle! 589 00:53:59,120 --> 00:54:01,076 Kam t� to vedou? 590 00:54:01,320 --> 00:54:04,198 Ingo, neple� se do toho, pros�m. 591 00:54:04,320 --> 00:54:06,880 - Nic se mi nestane. - Ne, ne... 592 00:54:06,960 --> 00:54:09,155 Nic mi neud�laj�, neple� se do toho. 593 00:54:09,240 --> 00:54:11,708 Nic neud�lal, pus�te ho. 594 00:54:14,560 --> 00:54:16,835 Ingo, pros�m t�, vra� se, nic se mi nestane. 595 00:54:17,680 --> 00:54:19,955 Karle! 596 00:54:20,280 --> 00:54:25,308 Ne... 597 00:54:47,360 --> 00:54:48,679 No tak. 598 00:54:51,720 --> 00:54:53,517 Vy. 599 00:54:53,920 --> 00:54:56,559 Tady tudy. Sem. 600 00:54:56,800 --> 00:54:58,756 Rychle. 601 00:55:03,480 --> 00:55:05,118 Pohyb. 602 00:55:44,320 --> 00:55:46,231 Fryei? 603 00:55:47,080 --> 00:55:50,550 - Sly�� m�? - Sly��m, Karle, ano. 604 00:55:54,440 --> 00:55:58,353 - Felchere. Sly�� n�s? - Sly��m t�. 605 00:55:58,400 --> 00:56:00,709 Co s n�ma budou d�lat, Fryei? 606 00:56:00,760 --> 00:56:02,876 Nejsp� n�s budou ml�tit. 607 00:56:02,960 --> 00:56:04,871 Pamatuj, co jsme si sl�bili. 608 00:56:04,960 --> 00:56:06,951 Je to moje vina. 609 00:56:07,120 --> 00:56:08,960 J� jsem ty obrazy prodal. 610 00:56:08,960 --> 00:56:12,873 Felchere, mo�n� n�s ztlu�ou, ale nezabijou. 611 00:56:13,040 --> 00:56:17,909 Nejsem ��dnej hrdina, je mi u� p�es 60. 612 00:56:18,520 --> 00:56:20,750 M�m �patn� ledviny. 613 00:56:21,640 --> 00:56:24,313 Nenarodil jsem se jako hrdina. 614 00:56:24,440 --> 00:56:26,476 T�eba p�ekvap� s�m sebe, Felchere. 615 00:56:26,520 --> 00:56:30,911 ��k� se, �e za chvilku to �lov�k u� v�bec nevn�m�. 616 00:56:35,800 --> 00:56:37,950 Felchere, nech toho. 617 00:56:40,320 --> 00:56:43,869 P��tel�. Byli jste n�kdy v It�lii? 618 00:56:43,960 --> 00:56:47,077 Ne, ale u� d�vno jsem se tam cht�l pod�vat. 619 00:56:47,160 --> 00:56:49,594 Slibme si, 620 00:56:50,200 --> 00:56:54,193 �e podnikneme se �enami n�dhernou cestu do Florencie a potom do Ben�tek. 621 00:56:54,280 --> 00:56:56,874 Nezapome� na Arezzo. 622 00:56:56,960 --> 00:57:00,589 M�m r�d Piera della Francesca. 623 00:57:00,680 --> 00:57:04,309 Weissi, nesm�me vynechat ani fresky v San Lorenzu. 624 00:57:04,360 --> 00:57:09,832 Siena, Perugia, Orvieto, mus�te s Felcherem sestavit itiner��. 625 00:57:25,160 --> 00:57:28,038 Chce� n�m n�co ��ct, ne� za�neme? 626 00:57:28,120 --> 00:57:31,715 J� opravdu nic nev�m, pros�m v�s. 627 00:57:32,960 --> 00:57:36,077 Ne, ne... 628 00:57:36,240 --> 00:57:38,913 Pros�m v�s, ne! 629 00:57:59,560 --> 00:58:02,199 Ani slovo! 630 00:58:05,840 --> 00:58:09,310 Felchere, a� jdou do h�je, u� jsme ustupovali moc dlouho. 631 00:59:07,640 --> 00:59:11,713 Chce� se vr�tit k veliteli do kancel��e a mluvit? 632 00:59:14,400 --> 00:59:16,834 J� nem�m o �em mluvit. 633 00:59:47,400 --> 00:59:50,039 It�lie, Weissi, It�lie! 634 00:59:50,560 --> 00:59:53,632 Florencie! Hudba! Galerie! 635 00:59:53,840 --> 00:59:58,391 It�lie, Weissi, It�lie! 636 01:00:11,920 --> 01:00:13,592 Tak u� mluv. 637 01:00:13,640 --> 01:00:18,031 Ne, ne... 638 01:01:05,720 --> 01:01:07,676 Je po n�m. 639 01:01:13,480 --> 01:01:15,516 Ten d�dek je mrtvej. 640 01:01:15,560 --> 01:01:19,633 - Weiss ani Frye necht�j� promluvit. - Mus� promluvit. 641 01:01:19,960 --> 01:01:22,679 Tak na nich mus�me je�t� trochu zapracovat. 642 01:01:25,640 --> 01:01:28,598 Jen je proboha nezabijte. 643 01:01:29,200 --> 01:01:32,272 Ti chlapi skon�� v Osv�timi. 644 01:01:32,960 --> 01:01:35,633 Teprve a� promluv�. 645 01:01:55,640 --> 01:02:00,839 Major Dorf �ekl, �e hned jak promluv�te o t�ch kresb�ch, jste venku. 646 01:02:00,920 --> 01:02:02,751 Ale j� nic nev�m. 647 01:02:20,920 --> 01:02:23,960 A je to, dostaly jsme je ven v posledn� chv�li. 648 01:02:23,960 --> 01:02:27,839 A maj� ty obrazy v�bec n�jak� smysl? 649 01:02:27,920 --> 01:02:31,037 Mus� m�t. Jednou �eknou sv�tu pravdu. 650 01:02:31,080 --> 01:02:32,718 Ano. 651 01:02:33,480 --> 01:02:37,029 Byla jsem v poku�en� d�t je v�echny veliteli a ��ct: 652 01:02:37,120 --> 01:02:39,634 Tady jsou, te� mi vra�te Karla. 653 01:02:39,680 --> 01:02:42,478 Karl i Frye by dali p�ednost tomuhle, to v�m. 654 01:02:42,560 --> 01:02:46,712 Douf�m. Panebo�e, douf�m. 655 01:03:00,440 --> 01:03:02,431 Fryei. 656 01:03:05,880 --> 01:03:07,871 Fryei? 657 01:03:07,960 --> 01:03:11,236 - Sly�� m�? - Ano. 658 01:03:15,080 --> 01:03:17,753 Zp�er�eli mi ruce. 659 01:03:23,880 --> 01:03:26,110 Mn� taky. 660 01:03:26,520 --> 01:03:30,957 Bude stra�n� dlouho trvat, ne� zase budeme moci malovat. 661 01:03:31,440 --> 01:03:34,796 M��eme skon�it jako Felcher. 662 01:03:34,920 --> 01:03:37,388 Nem�li jsme pr�vo ho nutit k odporu. 663 01:03:37,480 --> 01:03:41,871 Ud�lal, co pokl�dal za spr�vn�. 664 01:03:42,440 --> 01:03:46,319 S t�m si u� nem��eme l�mat hlavu. 665 01:03:47,880 --> 01:03:50,997 V�dycky jsem byl zbab�lec. 666 01:03:53,960 --> 01:03:56,872 Kluk, kter� se vyh�bal rva�k�m. 667 01:04:00,080 --> 01:04:03,038 Prvn� den ve �kole jsem probre�el. 668 01:04:03,120 --> 01:04:07,318 Ani j� jsem se nenarodil jako hrdina. 669 01:04:19,240 --> 01:04:21,674 It�lie, Fryei. 670 01:04:25,560 --> 01:04:27,949 Michelangel�v David. 671 01:04:29,480 --> 01:04:31,789 Sixtinsk� kaple... 672 01:04:49,280 --> 01:04:53,956 Fronta venku. Tihle u� jsou v�ichni svle�en�. 673 01:04:55,080 --> 01:04:58,470 T��d�n� �atstva. V�ichni pomocn�ci jsou �idi. 674 01:04:58,520 --> 01:05:01,193 - Zvl�tn� skupiny. - Co se stane s nimi? 675 01:05:04,920 --> 01:05:06,751 Ti p�jdou nakonec. 676 01:05:08,400 --> 01:05:11,836 Selek�n� proces. Ti, co pracuj�, napravo. 677 01:05:11,920 --> 01:05:14,957 Ti, co jsou ur�eni k zvl�tn�mu zach�zen�, vlevo. 678 01:05:18,440 --> 01:05:21,955 Pohled dovnit� do komory, ne� tam hodili Cyklon B. 679 01:05:22,040 --> 01:05:25,237 Pr�b�h. V�sledek. 680 01:05:25,320 --> 01:05:28,357 Jde to nesm�rn� hladce a velice rychle. 681 01:05:29,120 --> 01:05:32,749 - Odstra�ov�n� zub� a st��h�n� vlas�. - Kontrolujete, zda se nekrade? 682 01:05:32,840 --> 01:05:36,071 Poslali jsme p�ed v�le�n� soud lidi, kte�� zcizovali st�tn� majetek. 683 01:05:36,160 --> 01:05:39,436 Velice p��sn�. Dal�� obr�zek. 684 01:05:40,880 --> 01:05:44,555 Krematorium. Experimentujeme s dopravn�mi p�sy. 685 01:05:44,880 --> 01:05:46,836 Dr�ty jsou pod proudem. 686 01:05:53,640 --> 01:05:55,232 Sv�tlo, pros�m. 687 01:05:56,920 --> 01:06:01,755 Zd� se, �e jste se do sv�ho nov�ho �kolu pustil s horlivost�. 688 01:06:01,960 --> 01:06:06,078 Cht�l jsem si s v�mi promluvit o p�elo�en� do Berl�na. 689 01:06:06,160 --> 01:06:09,277 Vy jste pov��en prov�d�n�m, ne pl�nov�n�m akc�. 690 01:06:09,440 --> 01:06:11,317 Z�stanete v Polsku. 691 01:06:11,400 --> 01:06:15,234 Jde o mou �enu, nerad s t�m za��n�m, ale... 692 01:06:15,280 --> 01:06:18,078 - Nev�ra, kdy� je ta�ulda pry�? - V�bec ne, pane. 693 01:06:18,160 --> 01:06:21,789 Moje �ena je nemocn�. U� l�ta trp� srde�n� vadou. 694 01:06:21,840 --> 01:06:24,957 M� neust�l� nep��tomnost m� na ni dost neblah� vliv. 695 01:06:25,040 --> 01:06:29,158 A� jede do nemocnice nebo na dovolenou. Pro na�e �eny jen to nejlep��. 696 01:06:29,240 --> 01:06:33,552 Vzhledem k bombardov�n� a nedostatku chci b�t u n�. 697 01:06:33,640 --> 01:06:37,918 Udivujete m�, Dorfe. Na�e arm�dy t�ce krv�cej� u Stalingradu, 698 01:06:38,080 --> 01:06:42,358 Britov� a Ameri�an� bo�� na�e m�sta, a vy si st�ujete na nemoc sv� pan�? 699 01:06:42,440 --> 01:06:45,079 Myslel jsem, �e za oddan� slu�by u SS... 700 01:06:45,160 --> 01:06:49,153 Dorfe, m�te �t�st�, �e je�t� nos�te uniformu. 701 01:06:49,240 --> 01:06:51,196 M�te nep��tele. 702 01:06:51,240 --> 01:06:54,198 - Zatajil jste fakta ze sv� minulosti. - Tak to nen�. 703 01:06:54,280 --> 01:06:56,748 V�ichni jsou p�esv�d�en�, �e to tak je. 704 01:06:56,840 --> 01:06:59,957 - Nezach�z�te se mnou spravedliv�. - Z�sta�te u sv� pr�ce. 705 01:07:00,040 --> 01:07:04,477 Udr�ujte t�bory v chodu, a mo�n� v�s pozd�ji p�elo��me. 706 01:07:04,560 --> 01:07:06,516 Mo�n�. 707 01:07:09,520 --> 01:07:13,877 "Mrtvoly poh�ben� v Bab�m Jaru mus�me vykopat a sp�lit. 708 01:07:14,120 --> 01:07:16,953 Nesm� z�stat jedin� stopa. 709 01:07:17,200 --> 01:07:19,919 To je prvo�ad� �kol. 710 01:07:22,040 --> 01:07:25,396 Krematoria z�ejm� u� nesta��. 711 01:07:25,480 --> 01:07:30,270 Navrhujeme, abyste za�ali mrtvoly p�lit pod �ir�m nebem. 712 01:07:30,360 --> 01:07:36,595 Obrovsk� hromady mrtvol polit�ch benzinem by mohly b�t ��inn�j��." 713 01:07:39,920 --> 01:07:41,797 U� dlouho m�m podez�en�, 714 01:07:41,840 --> 01:07:46,516 �e ty �e�i o prevenci proti nemocem, �pionech a sabot�rech jsou divn�... 715 01:07:46,600 --> 01:07:48,909 Kde jsi ty pr�klepy na�la? 716 01:07:48,960 --> 01:07:50,712 Na tom nez�le��. 717 01:07:50,760 --> 01:07:54,958 Kdy� ses ohrazoval, �e o tom l�ou, za�ala jsem tu�it, �e n�co neklape. 718 01:07:55,000 --> 01:07:58,390 - Co ti �ekl Kaltenbrunner? - Z�tra se vrac�m do Polska. 719 01:07:58,440 --> 01:08:02,638 - A ty ses nebr�nil? - Po tom v�em, co jsi pro n� ud�lal? 720 01:08:02,720 --> 01:08:05,393 Nic z toho u� nen� d�le�it�, Marto. 721 01:08:05,480 --> 01:08:09,268 Polsko, Ukrajina, zdi se hrout�. 722 01:08:09,360 --> 01:08:11,271 To ne��kej. 723 01:08:11,360 --> 01:08:14,193 Kaltenbrunner to dok�e z tv�ch �e�� vytu�it. 724 01:08:14,280 --> 01:08:16,635 Nen� divu, �e tv� kari�ra je v trosk�ch. 725 01:08:16,720 --> 01:08:21,350 Eriku, z tv�ch �e�� a chov�n� je jasn�, �e m� sv� pr�ce u� po krk. 726 01:08:21,440 --> 01:08:24,637 - Styd� se za ni. - Mo�n� m� pravdu, n�kdy. 727 01:08:24,680 --> 01:08:26,830 Ale to si nesm� p�ipustit. 728 01:08:26,920 --> 01:08:29,673 D�lej a� do konce, co ti na��d�. 729 01:08:29,720 --> 01:08:33,030 Lidi to p�esv�d��, �e co d�l�, je spr�vn�. 730 01:08:34,240 --> 01:08:36,231 Marto... 731 01:08:38,840 --> 01:08:42,674 Moje n�n� Marto. Jak hrozn� �patn� jsem t� pochopil. 732 01:08:42,720 --> 01:08:47,589 Myslel jsem, �e bude� rozho��en�, �e dohl��m na zab�jen� �en a d�t�... 733 01:08:47,680 --> 01:08:51,514 - Ne��kej to. - ...a ty se pohor�uje�, �e nejsem na svou pr�ci dost hrd�. 734 01:08:51,600 --> 01:08:53,909 Mus� b�t hrd�j��. 735 01:08:54,760 --> 01:08:57,832 D�lej a� do konce, co se ti �ekne, 736 01:08:58,240 --> 01:09:01,391 a lidi to p�esv�d��, �e to, co d�l�, je spr�vn�. 737 01:09:02,400 --> 01:09:04,311 Nesm�j se mi. 738 01:09:04,760 --> 01:09:09,311 - Nesm�j se... - J� se nesm�ju tob�, Marto. 739 01:09:12,240 --> 01:09:15,391 J� se sm�ju sv� vlastn� pitomosti. 740 01:09:15,760 --> 01:09:19,594 Ano, nem�m na vybranou. 741 01:09:22,280 --> 01:09:26,034 Mus�m ke sv� pr�ci p�istupovat s v�t�� rozhodnost�. 742 01:09:26,120 --> 01:09:30,398 Eriku, boj�m se, �e n�s �ek� trest. 743 01:09:33,320 --> 01:09:35,151 Trest? 744 01:09:36,680 --> 01:09:38,716 Ano. V�echny. 745 01:09:40,760 --> 01:09:43,593 Tys nic neud�lala, Marto. 746 01:09:44,000 --> 01:09:46,639 A j� jsem dobr� voj�k. 747 01:09:46,720 --> 01:09:51,840 Ty dopisy, ti naz� lid�, 748 01:09:52,680 --> 01:09:57,276 plynov� komory, hranice mrtvol. 749 01:09:57,520 --> 01:10:00,239 Proto je nutn� je v�echny zlikvidovat. 750 01:10:00,720 --> 01:10:05,953 Nikdo se nesm� nic dozv�d�t, aby o tob� nemohli ���it l�i. 751 01:10:21,200 --> 01:10:24,715 OSV�TIM 752 01:10:24,920 --> 01:10:28,196 ��k�me tomu rodinn� t�bor, aby nem�li takov� obavy. 753 01:10:28,240 --> 01:10:29,878 A oni nic netu��? 754 01:10:29,960 --> 01:10:34,272 N�kte�� ano, ob�as dojde k odporu, ale to rychle vy��d�me. 755 01:10:36,240 --> 01:10:38,151 Rozko�n�. 756 01:10:48,400 --> 01:10:53,155 To je profesor Feinstiel, expert na hygienu z Marburgsk� univerzity. 757 01:10:53,840 --> 01:10:56,195 Je odborn�kem na asanaci a odvoz odpadk�. 758 01:10:56,280 --> 01:11:00,193 - Mohl by n�m b�t u�ite�n�. - Bude mi ct� b�t v�m n�pomocen. 759 01:11:00,280 --> 01:11:04,319 - Kde jsou? - Uvnit�. 760 01:11:04,400 --> 01:11:07,870 - Objekty? - �ek� tam skupina. 761 01:11:07,920 --> 01:11:09,876 Za okam�ik to uvid�te. 762 01:11:13,160 --> 01:11:15,469 Sna��me se, aby to bylo co nejp��jemn�j��. 763 01:11:15,520 --> 01:11:18,353 Tr�vn�k, hudba, rodiny nech�v�me spolu. 764 01:11:18,440 --> 01:11:22,035 Ano, co nejhum�nn�j��. 765 01:11:25,720 --> 01:11:28,871 - P�jdeme dovnit�? - A� po v�s. - D�kuji. 766 01:11:37,960 --> 01:11:39,518 Dorfe. 767 01:11:40,840 --> 01:11:43,673 - Kaltenbrunner se v�s zbavil, co? - To nen� pravda. 768 01:11:43,720 --> 01:11:46,075 Vyhodil v�s z tepl�ho m�ste�ka v Berl�n�. 769 01:11:46,160 --> 01:11:49,072 Mus�te obj�d�t st�ediska zvl�tn�ho zach�zen�. 770 01:11:49,160 --> 01:11:52,311 Ale prej na to nem�te �aludek. 771 01:11:52,360 --> 01:11:54,715 M�j �aludek je dobr�. 772 01:12:01,960 --> 01:12:05,953 Nev�d�l jsem, jestli chcete sledovat operaci z bl�zkosti. 773 01:12:06,520 --> 01:12:09,432 To vedro a z�pach jsou n�kdy opravdu zl�. 774 01:12:09,520 --> 01:12:13,718 Takov�ch m�me 48. Velice v�konn�. 775 01:12:13,800 --> 01:12:17,634 Dorfe, dal v�m kopa�ky, proto�e �idovsk� mal��i necht�li mluvit. 776 01:12:17,680 --> 01:12:21,309 To je hloupost. N�kdo roztru�uje zlomysln� �e�i. 777 01:12:21,360 --> 01:12:25,194 Na m� se ned�vejte. J� je nah�n�m dovnit�, zaplynov�v�m a p�l�m. 778 01:12:25,280 --> 01:12:27,840 D�l�m prost� svou pr�ci. 779 01:12:33,320 --> 01:12:35,959 A tohle je vedeno jako co? 780 01:12:36,000 --> 01:12:39,231 ��k�me jim, �e je to dezinfek�n� l�ze�, odv�ivovac� sprchy. 781 01:12:39,320 --> 01:12:43,233 Jist�, pro klid jejich du��. Mimochodem, jak� je v� denn� v�kon? 782 01:12:43,320 --> 01:12:45,629 12 tis�c, kdy� jedou v�echny pece 783 01:12:45,720 --> 01:12:50,271 a kdy� si IG Farben nebo jinej velkej podnik nevy��d� �idy na pr�ci. 784 01:12:50,480 --> 01:12:53,711 Major Hess m� velmi zodpov�dn� �kol, doktore. 785 01:12:53,800 --> 01:12:56,872 Nejen zvl�tn� zach�zen�, ale i jeho utajen�. 786 01:12:56,960 --> 01:13:00,032 To j� samoz�ejm� v�m. �iv� du�i o t�hle n�v�t�v� ne�eknu. 787 01:13:00,120 --> 01:13:01,872 Na�e heslo je ml�et. 788 01:13:01,960 --> 01:13:06,192 T�eba by pan profesor v�d�l, jak zm�rnit ten p��ern� smrad z kom�n�. 789 01:13:06,240 --> 01:13:09,277 Pol�ci ho c�t� na kilometry. 790 01:13:09,920 --> 01:13:12,115 P�kn� utajen�. 791 01:13:12,680 --> 01:13:14,591 A co ten dezinfek�n� prost�edek? 792 01:13:14,680 --> 01:13:18,719 T�mhle tou d�rou ve strop� vhod�me Cyklon B v krystalech. 793 01:13:18,800 --> 01:13:22,634 Na vzduchu se za�nou vypa�ovat a za p�r minut je po v�em. 794 01:13:22,760 --> 01:13:24,557 Jen�e ten prev�t ztr�c� rychle na kvalit�. 795 01:13:24,640 --> 01:13:27,279 Museli jsme vybudovat vlastn� distribu�n� syst�m, 796 01:13:27,360 --> 01:13:30,636 zalo�it holdingovou spole�nost, kter� to rozes�l� a prod�v�, 797 01:13:30,720 --> 01:13:35,794 ale k pod�l�m se dostanou jen hlavouni v Berl�n�. 798 01:13:35,880 --> 01:13:37,233 Profesore. 799 01:13:40,760 --> 01:13:42,671 Jdete? 800 01:13:53,640 --> 01:13:55,596 To je obdivuhodn�, jak jsou zticha. 801 01:13:55,640 --> 01:13:59,474 Dot�hli jsme to na �rove� tov�rny, ale jsme pozadu za pl�nem. 802 01:13:59,520 --> 01:14:03,229 Svl�knou se, my jim odebereme cennosti, odvedeme do sprch, 803 01:14:03,320 --> 01:14:05,311 sp�l�me je a zahrabeme popel. 804 01:14:05,400 --> 01:14:07,277 Jak d�mysln�. 805 01:14:08,480 --> 01:14:11,119 - Hotovo. - Pokra�ujte. 806 01:14:11,920 --> 01:14:13,751 Odchod. 807 01:14:54,320 --> 01:14:57,153 Vid�te? Je to jenom sprcha. Trv� to p�t minut. 808 01:14:57,240 --> 01:15:00,198 Pak budete �ist� a odv�iven�. 809 01:15:30,440 --> 01:15:33,113 Je tady kuk�tko, profesore, jestli se chcete pod�vat. 810 01:15:33,200 --> 01:15:36,510 Co�e? J�? 811 01:15:37,160 --> 01:15:42,188 - Majore, t�eba byste se cht�l... - J� jsem to u� vid�l. 812 01:15:54,160 --> 01:15:58,472 Fantastick�. To je prost� fantastick�. 813 01:15:58,960 --> 01:16:03,511 Jako sc�na z Dantova pekla... 814 01:16:03,680 --> 01:16:08,151 Tak�ka kv�len� v synagoze. 815 01:16:12,800 --> 01:16:16,998 A� k v�m doraz� str�, za�nete nastupovat do vag�nu. 816 01:16:17,240 --> 01:16:20,915 Postupujte rychle a nevybo�ujte z �ady. 817 01:16:21,120 --> 01:16:25,910 Cestou i v rodinn�m t�bo�e z�stanete pohromad�. 818 01:16:32,720 --> 01:16:35,871 P�edst�rejte, �e jste nemocn�. Jdou po n�s, pozoruj� n�s. 819 01:16:35,920 --> 01:16:38,639 - J� si s t�m porad�m. - U� jdou. 820 01:16:39,440 --> 01:16:42,591 Ven zadn�mi dve�mi. Salmane, jd�te s n�. 821 01:16:50,320 --> 01:16:53,118 V�ichni vst�t! 822 01:16:53,160 --> 01:16:55,549 - V�dy� jsou nemocn�. - Ticho, Weissi. 823 01:16:55,840 --> 01:16:57,876 ��k�m, v�ichni vst�t. 824 01:17:01,160 --> 01:17:04,835 - Hergot, co se tady d�je? - Deta�ovan� klinika nemocnice, pane. 825 01:17:04,880 --> 01:17:08,270 Podle m� jsou zdrav�. Weissi, pro� jste m� neuv�domil? 826 01:17:08,320 --> 01:17:13,235 Ale ano. Nem��u za to, �e je v� ��ad neschopn�. 827 01:17:19,760 --> 01:17:22,558 Fantastickej �vindl, co tady Weiss prov�d�. 828 01:17:41,560 --> 01:17:43,835 M�m hore�ku. 829 01:18:10,880 --> 01:18:12,757 Povolen� neexistuje. 830 01:18:12,840 --> 01:18:15,638 V pap�rech taky nic nem�m. 831 01:18:15,920 --> 01:18:17,638 Zlikvidujte tu kliniku. 832 01:18:17,720 --> 01:18:21,998 Zapalte ji a v�echny, co s t�m maj� n�co spole�n�ho, do transportu. 833 01:18:52,800 --> 01:18:57,078 Nezlobte se, pan� Weissov�, ale mus�te j�t se mnou. 834 01:18:57,600 --> 01:19:01,957 - M��eme tu p�sni�ku je�t� dozp�vat? - Bohu�el ne. 835 01:19:04,800 --> 01:19:07,519 M��u si promluvit se sv�m mu�em? 836 01:19:07,560 --> 01:19:10,472 Bude na n�dra��. 837 01:19:17,360 --> 01:19:22,229 - Pan�elko, p�ijdete zejtra? - Ov�em, �rone. 838 01:19:22,320 --> 01:19:26,233 Budete si a� do konce vyu�ov�n� ��st Shakespeara. 839 01:19:26,320 --> 01:19:29,471 S t�m Ve�erem t��kr�lov�m n�m to tak �lo. 840 01:19:29,720 --> 01:19:32,917 �rone, ty povede� t��du. 841 01:19:34,920 --> 01:19:37,798 Nikdo a� nezanedb�v� u�en�. 842 01:19:37,880 --> 01:19:42,237 B�t vzd�lan� znamen� b�t lep��m �lov�kem. 843 01:19:52,360 --> 01:19:54,749 Sbohem, d�ti. 844 01:20:31,080 --> 01:20:35,039 Tak jdeme. A nevybo�ovat z �ady. 845 01:20:35,880 --> 01:20:38,474 Pohyb. 846 01:20:48,680 --> 01:20:51,831 T�mhle je. 847 01:21:08,480 --> 01:21:11,950 Pan� L�wov�, pane L�we. 848 01:21:12,920 --> 01:21:15,309 Vid�m, �e budeme cestovat spolu. 849 01:21:15,880 --> 01:21:19,953 P�ipad� mi, jako by pan L�w byl m�j star� spolu��k. 850 01:21:20,080 --> 01:21:21,911 M�me za sebou stejnou cestu. 851 01:21:22,000 --> 01:21:27,358 - Deportace z Berl�na do Var�avy a te�... - Do rodinn�ho t�bora v Rusku. 852 01:21:27,720 --> 01:21:29,039 Nepla�. 853 01:21:29,120 --> 01:21:32,271 U� jsme stejn� pot�ebovali zm�nu. 854 01:21:35,960 --> 01:21:38,952 Tak hnut� odporu ztr�c� tiska�e. 855 01:21:39,040 --> 01:21:42,635 - Co si po�nou? - Nau�il jsem Evu obsluhovat lis. 856 01:21:43,240 --> 01:21:47,597 Chystaj� se velk� v�ci, doktore. Mrz� m�, �e o to p�ijdeme. 857 01:21:47,680 --> 01:21:51,150 A m�j bratr Moj��? Jist� se sh�n�li i po n�m. 858 01:21:51,240 --> 01:21:53,515 Je schovanej, i se Salmanem. 859 01:21:53,560 --> 01:21:55,915 Nastupujte do vag�n�. 860 01:21:55,960 --> 01:21:59,316 Postupujte rychle a nevybo�ujte z �ady. 861 01:21:59,400 --> 01:22:03,632 Cestou i v rodinn�m t�bo�e z�stanete pohromad�. 862 01:22:04,000 --> 01:22:07,436 Zapl�te vag�ny, ��dn� strk�n�. 863 01:22:07,480 --> 01:22:09,869 Rodiny se budou dr�et pohromad�... 864 01:22:12,840 --> 01:22:14,796 Doktore Weissi, odpus�te mi. 865 01:22:14,840 --> 01:22:17,400 Posly�te, moji �enu byste mohl vyt�hnut z transportu. 866 01:22:17,480 --> 01:22:21,519 Je u�itelka, tlumo�nice, mluv� lep�� n�m�inou ne� ti va�i velitel�. 867 01:22:21,640 --> 01:22:23,915 P�imluvil byste se za ni? 868 01:22:23,960 --> 01:22:26,713 Nen� to mo�n�, doktore. Jde mi o krk. 869 01:22:26,760 --> 01:22:29,399 M� se tak snadno nezbav�, Josefe. 870 01:22:29,480 --> 01:22:32,199 Jen jsem se lou�il s p��telem Karpem. 871 01:22:32,280 --> 01:22:34,669 Mn� se dostanou na kobylku taky co nejd��v. 872 01:22:34,760 --> 01:22:36,751 Jestli ne d��v my. 873 01:22:36,840 --> 01:22:39,149 Nastupujte do vag�n�. 874 01:22:39,200 --> 01:22:43,751 Postupujte rychle a nevybo�ujte z �ady... 875 01:22:44,000 --> 01:22:48,152 Orient Expres to zrovna nen�, ale p�esta� plakat. 876 01:22:48,240 --> 01:22:52,756 J� za to nem��u, j� se boj�m. 877 01:22:57,120 --> 01:23:00,954 Dokud jsme spolu, Josefe, nem��ou n�s zni�it. 878 01:23:03,640 --> 01:23:06,757 Zm�na c�le. Treblinka je pln�, do Osv�timi. 879 01:23:06,840 --> 01:23:08,558 Rodiny z�stanou pohromad�. 880 01:23:08,600 --> 01:23:10,955 Postupujte rychle a nevybo�ujte z �ady. 881 01:23:11,040 --> 01:23:16,478 Cestou i v rodinn�m t�bo�e z�stanete pohromad�. 882 01:23:54,560 --> 01:23:59,475 Sly�, �, Izraeli, n� P�n a n� B�h je jedin�. 883 01:24:00,280 --> 01:24:02,236 Nemodl� se? 884 01:24:02,480 --> 01:24:05,677 J� to neum�m. A ty? 885 01:24:05,760 --> 01:24:08,069 J� jsem p�estal, kdy� mi pobili rodinu. 886 01:24:08,240 --> 01:24:10,674 K� v�s B�h ochra�uje. 887 01:24:14,720 --> 01:24:16,756 �ekni n�m n�co z Bible, rab�ne. 888 01:24:16,840 --> 01:24:19,832 Ka�d� povzbuzen� je v�tan�. 889 01:24:21,400 --> 01:24:23,755 I �ekl David sv�m mu��m: 890 01:24:23,800 --> 01:24:26,553 "Op�sejte se jeden ka�d� me�em." 891 01:24:26,600 --> 01:24:29,319 Prvn� Samuelova. 892 01:24:38,080 --> 01:24:40,958 V�born�, p�esv�d�il bys m�. 893 01:24:41,080 --> 01:24:44,868 - P�esv�d�il jsem s�m sebe. - B�. 894 01:24:44,960 --> 01:24:48,430 Rudi, tentokr�t nev�hej. 895 01:24:48,520 --> 01:24:50,875 Zab, kdy� bude� muset. 896 01:24:57,680 --> 01:25:02,151 Plukovn� spojka, telefony nejdou, m�m vzkaz pro kapit�na. 897 01:25:02,200 --> 01:25:04,395 - Kter�ho? - Jak to m�m v�d�t? 898 01:25:04,480 --> 01:25:06,391 M�m ho tadyhle. 899 01:25:06,440 --> 01:25:08,271 Tady je. 900 01:25:08,520 --> 01:25:11,830 Von Kault. Je to spr�vn�? 901 01:25:11,920 --> 01:25:13,638 Von Kault? 902 01:25:21,520 --> 01:25:24,080 Klausi, d�je se n�co? 903 01:26:31,480 --> 01:26:35,678 - Kl��e od skladi�t� zbran�. - Nest��lejte. 904 01:26:50,720 --> 01:26:54,110 Poj�te sem! Do skladu zbran�! 905 01:26:54,880 --> 01:26:57,519 - Pod�v�me se dol�. - Uvid�me. 906 01:27:00,440 --> 01:27:02,795 Rudi, b�! 75008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.