Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,750 --> 00:00:51,000
Am pus bu�teanul.
Acum pute�i trece �n cealalt� parte.
2
00:01:13,250 --> 00:01:16,750
�ine-l!
Nu mai pl�nge, gata!
3
00:01:18,830 --> 00:01:22,000
Dle, a� vrea s�-mi exprim recuno�tin�a,
fa�� de dvs.
4
00:01:22,348 --> 00:01:23,686
Nu-mi datora�i nimic.
5
00:01:23,757 --> 00:01:27,047
�mi pare r�u c� nu am bani s� v� r�spl�tesc.
6
00:01:27,300 --> 00:01:28,996
Dar poate pot face ceva,
7
00:01:29,053 --> 00:01:31,750
care poate s� v� fie la fel de folositor.
8
00:02:00,506 --> 00:02:02,503
Pute�i ghici viitorul?
9
00:02:03,162 --> 00:02:06,155
V�d un dragon �i pe dvs. dle.
10
00:02:06,216 --> 00:02:10,750
- Lupta�i �mpotriva lui.
- Dragonii nu mai exist�.
11
00:02:12,886 --> 00:02:14,348
Este uria�!
12
00:02:14,467 --> 00:02:17,414
Este localizat din China p�n�-n India
13
00:02:17,551 --> 00:02:19,263
�i fl�c�rile din ghearele lui
14
00:02:19,348 --> 00:02:21,663
contureaz� Europa. Sunt mongolii
15
00:02:21,744 --> 00:02:24,499
�i tu str�inule va trebui s� lup�i cu el,
de unul singur.
16
00:02:24,500 --> 00:02:30,310
HERCULE
�MPOTRIVA MONGOLILOR
17
00:02:31,000 --> 00:02:37,000
Traducerea �i adaptarea: Cristian 82
18
00:02:38,000 --> 00:02:44,000
Ad�ugat linii, aranjare text, diacritice
�i sincronizare: Niku�or
19
00:03:50,219 --> 00:03:52,357
E anul 1227.
20
00:03:52,479 --> 00:03:55,787
Departe de aici, Gingis Han,
�mp�ratul Mongoliei a murit.
21
00:03:55,960 --> 00:03:58,258
"Rugul funerar" e preg�tit.
22
00:03:58,658 --> 00:04:00,939
Printre sfetnicii lui �l v�d pe Gatinai
23
00:04:01,127 --> 00:04:02,839
un profet b�tr�n �i �n�elept
24
00:04:02,903 --> 00:04:04,203
care era sfetnicul lui de �ncredere.
25
00:04:04,287 --> 00:04:05,667
�i v�d pe cei trei fii ai �mp�ratului,
26
00:04:06,085 --> 00:04:09,750
fiecare din ei fiind o c�petenie de trib.
Vei lupta cu to�i.
27
00:04:10,218 --> 00:04:13,572
�i �sta e Kin Kan, numele lui
�nsemn�nd "uraganul".
28
00:04:13,702 --> 00:04:17,060
Puterea lui e uimitoare. Urm�torul e Sayan.
29
00:04:17,065 --> 00:04:18,972
S�ge�ile lui nu rateaz� niciodat� �inta.
30
00:04:19,402 --> 00:04:21,750
�i Susdal. El folose�te un bici
31
00:04:21,751 --> 00:04:23,803
cu o abilitate incomparabil�.
32
00:04:24,537 --> 00:04:29,433
�n clipa mor�ii lui,
�mp�ratul Gingis Han
33
00:04:30,124 --> 00:04:34,124
ne-a poruncit s� facem pace cu Occidentul.
34
00:04:34,229 --> 00:04:36,538
Mongolia vrea pace cu vecinii ei.
35
00:04:36,616 --> 00:04:39,349
Asta, a fost ultima lui dorin��
36
00:04:40,494 --> 00:04:42,988
�i trebuie s� ne supunem.
37
00:04:46,761 --> 00:04:50,959
Dar fiii lui au ascuns mult� vreme
o dorin�� pentru cucerire �i putere.
38
00:04:51,185 --> 00:04:53,945
Totu�i, au avut nevoie de un incident pentru
a-�i �nt�r�ta poporul s� se r�zboiasc�,
39
00:04:54,349 --> 00:04:57,750
a�a c� moartea lui Gatinai
le va servi drept scuz�.
40
00:05:26,939 --> 00:05:32,500
Tengri, prime�te trupul lui Gingis Han.
41
00:06:28,303 --> 00:06:29,530
E s�geata albilor.
42
00:06:29,602 --> 00:06:31,999
Albii au tr�dat.
43
00:06:41,026 --> 00:06:44,662
�n�eleptul Gatinai i-a fost loial
toat� via�a tat�lui meu.
44
00:06:45,449 --> 00:06:47,318
S�-l r�zbun�m.
45
00:06:48,166 --> 00:06:50,295
Le vom arde casele, �i vom distruge pe to�i,
46
00:06:50,373 --> 00:06:52,107
vom r�zbuna moartea lui Gatinai.
47
00:06:52,229 --> 00:06:53,795
Nimic nu ne va mai opri acum.
48
00:06:53,891 --> 00:06:56,599
Vom crea un imperiu care va cuprinde
�ntreaga lume.
49
00:06:56,986 --> 00:07:01,000
Femeile vor fi istoricul p�m�ntului.
50
00:07:04,412 --> 00:07:08,500
Eu am fost preferatul tat�lui meu,
m�re�ul Gingis Han.
51
00:07:11,350 --> 00:07:14,150
Tat�l meu mi-a dat aceast� fiar�
drept r�splat� pentru curajul meu.
52
00:07:15,000 --> 00:07:19,433
Voi �i triburile voastre trebuie s� fi�i
la fel de curajo�i. Acest leu e din Africa.
53
00:07:19,506 --> 00:07:22,250
E antrenat s� se n�pusteasc�
asupra du�manilor.
54
00:07:23,197 --> 00:07:24,950
Trebuie s� �nv���m s� lupt�m ca el.
55
00:07:24,963 --> 00:07:27,500
S� atac�m rapid... �i f�r� mil�.
56
00:08:12,530 --> 00:08:14,870
Toate triburile s-au aliat cu noi.
57
00:08:14,949 --> 00:08:17,638
Tat�l nostru ar fi fost �nc�ntat
de acest spectacol.
58
00:08:19,376 --> 00:08:23,250
Nu sunt sigur c� la asta s-a referit
c�nd a spus c� vrea s� facem pace.
59
00:08:32,884 --> 00:08:35,250
Armata mea va conduce atacul
asupra ora�ului Tudela.
60
00:08:35,307 --> 00:08:36,795
�i noi vom ataca din spate.
61
00:08:36,852 --> 00:08:39,000
Spre Tudela! S� mergem!
62
00:10:41,000 --> 00:10:43,500
La atac!
63
00:11:30,500 --> 00:11:33,000
Ia-�i m�inile de pe mine!
64
00:11:33,123 --> 00:11:35,407
Ucide�i doar b�rba�ii!
65
00:11:45,171 --> 00:11:49,294
Te recunosc. E�ti contele Bernard
consilierul �ef al regelui.
66
00:11:49,538 --> 00:11:50,573
Ai venit �n tab�ra noastr�
67
00:11:50,649 --> 00:11:52,588
c�nd voiai s� negociezi un tratat de pace.
68
00:11:53,206 --> 00:11:54,630
�i acum ne-a�i atacat.
69
00:11:54,718 --> 00:11:58,500
- De ce?
- Unde �i-e st�p�nul?
70
00:11:58,571 --> 00:11:59,571
L-am ucis.
71
00:11:59,699 --> 00:12:01,545
��i vom aduce capul drept dovad�.
72
00:12:01,666 --> 00:12:03,734
�i copiii lui mai sunt �n Tudela,
73
00:12:03,852 --> 00:12:05,717
s�-l �nsc�uneze pe prin�ul Alexander?
74
00:12:05,787 --> 00:12:07,668
- Nu �tiu.
- �mi vei spune.
75
00:12:07,773 --> 00:12:10,500
Metoda mea de a te face
s� vorbe�ti nu va da gre�.
76
00:12:39,750 --> 00:12:41,250
Gr�bi�i-v�! Gr�bi�i-v�!
77
00:13:09,000 --> 00:13:11,250
Nu! Nu! Nu! Nu, nu!
78
00:13:57,910 --> 00:14:00,650
Care dintre voi e Bianca de Tudela?
79
00:14:02,850 --> 00:14:05,000
Nu m-a�i auzit?
R�spunde�i!
80
00:14:05,435 --> 00:14:08,105
A�teapt� Kin Han! Nu le r�ni!
81
00:14:12,150 --> 00:14:14,000
O, tu erai Ljuba.
82
00:14:18,250 --> 00:14:21,250
Vorbi�i sau v� bat
p�n� vorbi�i.
83
00:14:29,911 --> 00:14:32,750
De ce vrei s� le distrugi pielea alb�?
84
00:14:32,780 --> 00:14:35,750
Nu-mi place ca sclavele
s� fie pline de cicatrici �i v�n�t�i.
85
00:14:39,093 --> 00:14:40,981
De ce nu mi le dai mie?
86
00:14:41,193 --> 00:14:43,668
�tii c� nu-�i pot refuza nimic draga mea.
87
00:14:43,736 --> 00:14:45,335
- Atunci sunt ale mele?
- Da!
88
00:14:45,444 --> 00:14:48,250
Dar mai �nt�i vreau s� aflu care
dintre ele e Bianca de Tudela.
89
00:14:49,045 --> 00:14:50,926
M� g�ndesc eu la o cale.
90
00:15:00,230 --> 00:15:04,600
Kin Han!
Prizonierele noastre au m�rturisit.
91
00:15:04,645 --> 00:15:07,200
Alexander, fiul regelui a fugit �mpreun�
cu al�ii.
92
00:15:07,250 --> 00:15:10,000
A fugit? Trebuie s�-l g�sim
�i s�-l ucidem, de �ndat�.
93
00:15:10,050 --> 00:15:13,500
Trebuie s� ucidem to�i mo�tenitorii
de drept ai tronului din Tudela.
94
00:15:13,631 --> 00:15:15,919
Fratele t�u Sayan, a plecat deja dup� el.
95
00:16:07,052 --> 00:16:11,000
Acum am �n�eles.
Vrei �napoi pe acoperi�ul casei.
96
00:16:37,250 --> 00:16:40,000
De ce mu�i copacul acela?
97
00:16:47,737 --> 00:16:49,762
Tu ce faci �n p�durea asta?
98
00:16:50,914 --> 00:16:52,500
Am fugit!
99
00:16:55,500 --> 00:16:59,150
Alexander! Alexander!
100
00:17:01,206 --> 00:17:05,000
Alexander! Unde e�ti?
101
00:17:06,695 --> 00:17:09,750
Mongolii au vrut s-o tortureze pe Bianca.
102
00:17:10,150 --> 00:17:12,000
Sunt ni�te oameni r�i.
103
00:17:12,030 --> 00:17:14,500
Trebuia s� r�m�n cu ea.
104
00:17:18,500 --> 00:17:22,000
Acum nu ne mai poate ajuta nimeni.
105
00:17:23,500 --> 00:17:27,750
Ascult�, Alexander.
Nu mai trebuie s� pl�ngi.
106
00:17:29,589 --> 00:17:32,428
Alexander! Unde e�ti?
107
00:17:32,519 --> 00:17:33,750
Mongolii!
108
00:17:35,350 --> 00:17:37,750
Vin Mongolii!
Ajutor!
109
00:17:43,246 --> 00:17:46,750
O, aici erai!
Vino �i ascunde-te aici!
110
00:18:53,899 --> 00:18:56,136
��i vin eu de hac pentru asta.
111
00:21:14,821 --> 00:21:17,000
Tu �i eu, ne vom vedea din nou.
112
00:21:17,010 --> 00:21:20,000
Sper c� nu, pentru binele t�u.
113
00:21:27,174 --> 00:21:29,218
A biruit, suntem salva�i.
114
00:21:38,779 --> 00:21:42,000
- Acum nu mai trebuie s�-�i fie fric�.
- Nu, dar mi-e foame.
115
00:21:42,283 --> 00:21:44,170
Sunt sigur c� �i-e foame.
116
00:21:50,220 --> 00:21:55,000
- Dar nu e nimic de m�ncare aici.
- Exist� mereu ceva de m�ncare.
117
00:22:05,325 --> 00:22:08,000
Vreau s�-�i spun un secret mare.
118
00:22:56,398 --> 00:22:58,000
Ce vrei?
119
00:22:58,050 --> 00:23:01,500
Acela�i lucru ca tine.
Care din ele e Bianca de Tudela.
120
00:23:19,500 --> 00:23:22,500
Pariez pe 10 cai,
c� nu o po�i face din 3 �ncerc�ri.
121
00:23:29,720 --> 00:23:31,900
Care din ele e Bianca de Tudela?
122
00:23:31,926 --> 00:23:34,250
E sf�r�itul t�u, vorbe�te!
123
00:23:34,621 --> 00:23:38,000
Te rup �n dou� dac� nu ne spui.
124
00:23:46,537 --> 00:23:49,645
A�teapt�! Dac� spui cine e�ti,
vei suferi �i mai mult ca el.
125
00:23:49,650 --> 00:23:51,500
Se vor s�tura s�-l tortureze.
126
00:24:16,728 --> 00:24:19,000
Mai bine l-am termina.
127
00:24:20,978 --> 00:24:22,585
Eu sunt Bianca de Tudela.
128
00:24:22,672 --> 00:24:25,850
- Nu, eu sunt Bianca de Tudela!
- Nu-i adev�rat, eu sunt!
129
00:24:26,000 --> 00:24:28,250
- Nu, eu sunt Bianca!
- Eu sunt!
130
00:24:28,500 --> 00:24:30,527
Nu, eu sunt.
131
00:24:41,649 --> 00:24:45,000
Asta-i pentru mine. Fra�ii mei
le pot lua pe celelalte.
132
00:24:45,012 --> 00:24:46,937
Nu po�i lua singur aceast� hot�r�re.
133
00:24:47,023 --> 00:24:48,643
Aceast� femeie ne apar�ine tuturor.
134
00:24:48,684 --> 00:24:51,500
- Nu, celui mai bun din noi.
- �i eu, sunt cel mai bun.
135
00:24:58,169 --> 00:25:01,650
Niciunul din voi nu are dreptul
s� hot�rasc� �n privin�a ei, �i �ti�i asta!
136
00:25:01,678 --> 00:25:05,656
Legile noastre necesit� un turnir
pentru a hot�r� care e mai bun.
137
00:25:05,684 --> 00:25:08,170
C�tig�torul o va ob�ine
pe Bianca de Tudela,
138
00:25:08,171 --> 00:25:11,250
�i �mpreun� cu ea ora�ul �i p�m�nturile.
139
00:25:23,250 --> 00:25:25,500
�napoi de acolo!
140
00:25:46,750 --> 00:25:49,500
D�-i prin�esei celula special�!
141
00:26:34,150 --> 00:26:35,900
- Adolfo?
- Bianca!
142
00:26:35,950 --> 00:26:37,250
Scoate�i-l afar�!
143
00:26:42,250 --> 00:26:43,500
Afar�!
144
00:27:18,500 --> 00:27:20,000
O, Bianca...
145
00:27:23,250 --> 00:27:25,483
M-au torturat, Bianca.
146
00:27:32,762 --> 00:27:37,150
Sunt nemilo�i! E sf�r�itul tuturor!
147
00:27:39,990 --> 00:27:42,023
Am vrut doar s� �ncerc
148
00:27:42,566 --> 00:27:45,018
s� salvez �ara noastr� de ace�ti barbari.
149
00:27:45,129 --> 00:27:51,129
E posibil, �tii... s� str�ngem laolalt�
solda�ii care au sc�pat... �i ��ranii.
150
00:27:52,902 --> 00:27:56,750
- Le lipsesc... doar mijloacele.
- Mijloacele?
151
00:27:57,150 --> 00:27:59,746
Da. Banii... aurul.
152
00:28:00,050 --> 00:28:01,843
Din nefericire,
odat� cu moartea tat�lui t�u,
153
00:28:01,844 --> 00:28:05,000
comoara ��rii noastre
a disp�rut �i ea cu el.
154
00:28:05,250 --> 00:28:10,000
Nu mi-a dest�inuit niciodat� unde
e ascuns�. �i poate a avut dreptate.
155
00:28:13,584 --> 00:28:15,563
�tiu eu unde este.
156
00:28:18,966 --> 00:28:22,030
- Nu trebuie s� le spui.
- Uit�-te!
157
00:28:24,434 --> 00:28:26,174
Uit�-te acolo!
158
00:28:27,270 --> 00:28:29,100
E ascuns� �n interiorul acelei mori de sare.
159
00:28:29,102 --> 00:28:33,102
�ntr-o gaur� de sub piatra aia de moar�.
E �n siguran�� acolo.
160
00:28:33,834 --> 00:28:37,750
Nu... chiar sub ochii tuturor.
161
00:28:38,403 --> 00:28:43,250
E uimitor. De asta nu a reu�it nimeni
s� o g�seasc�.
162
00:28:47,113 --> 00:28:49,500
Vei fi regin�, sunt sigur de asta.
163
00:28:51,550 --> 00:28:54,250
- Oamenii t�i te a�teapt�!
- Bine!
164
00:29:06,181 --> 00:29:09,000
�tii, oamenii t�i aproape m-au ucis.
165
00:29:09,050 --> 00:29:12,750
E dificil s� convingi un mongol,
s� se prefac� c� tortureaz� �i ucide.
166
00:29:13,050 --> 00:29:16,150
I-am c�tigat �ncrederea total� Bianc�i.
167
00:29:16,919 --> 00:29:18,941
A crezut tot ce i-am spus.
168
00:29:19,049 --> 00:29:20,666
Nu-�i face griji.
169
00:29:20,826 --> 00:29:23,682
Acum �tiu unde s� g�sesc comoara regelui.
170
00:29:27,628 --> 00:29:30,150
Te-ai descurcat bine, Adolfo.
Sunt mul�umit de tine.
171
00:29:34,818 --> 00:29:38,500
Nu uita c� mi-ai promis jum�tate
din tot ceea ce g�sim.
172
00:29:38,727 --> 00:29:41,109
C�nd crezi c� putem �n�f�ca comoara?
173
00:29:43,650 --> 00:29:47,250
Nu e nicio grab�. Am �ncredere
�n fra�ii mei �i ei au �ncredere �n mine.
174
00:29:47,372 --> 00:29:50,580
- Nu trebuie s� suspecteze nimic.
- Foarte bine.
175
00:30:08,142 --> 00:30:10,057
��i voi spune eu, c�nd.
176
00:30:28,000 --> 00:30:31,050
Mi-a umplut �i mie pocalul.
O!
177
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
Mul�umesc, Ljuba!
178
00:30:46,500 --> 00:30:48,500
Pentru toat� lumea vin!
179
00:30:49,500 --> 00:30:52,250
�i ceva de m�ncare!
Asta e ceea ce vreau!
180
00:30:58,500 --> 00:31:01,500
E un om afar�
care dore�te s� v� vorbeasc�.
181
00:31:06,150 --> 00:31:10,500
Nimeni nu poate s� vorbeasc� cu noi
f�r� ordine din partea noastr�.
182
00:31:11,396 --> 00:31:13,526
De ce l-ai l�sat s� intre?
183
00:31:13,650 --> 00:31:15,050
Dar este Hercule!
184
00:31:16,150 --> 00:31:19,158
- Cum ai spus c�-l cheam� pe str�inul �la?
- Hercule!
185
00:31:19,733 --> 00:31:23,000
- Atunci trebuie s�-l vedem pe omul �sta.
- Cine e?
186
00:31:23,150 --> 00:31:24,500
Haide-haide!
187
00:31:25,812 --> 00:31:28,500
Are o putere fantastic�.
188
00:31:32,783 --> 00:31:35,123
A folosit un copac uria� asupra noastr�,
189
00:31:35,157 --> 00:31:36,611
cum ar folosi un om un berbec,
190
00:31:36,660 --> 00:31:38,448
doar c� era foarte mare.
191
00:31:38,965 --> 00:31:41,505
Nu te cred.
192
00:31:41,617 --> 00:31:44,051
- I-am auzit pe solda�i vorbind despre asta.
- Da, da!
193
00:32:04,334 --> 00:32:06,754
- Ce dore�ti?
- Am un permis de liber� trecere
194
00:32:06,820 --> 00:32:08,752
din partea tat�lui vostru m�re�ul
Gingis Han,
195
00:32:08,962 --> 00:32:11,000
a�a c� v� cer s�-l citi�i.
196
00:32:30,450 --> 00:32:32,000
E autentic.
197
00:32:34,000 --> 00:32:35,500
E fals.
198
00:32:37,706 --> 00:32:39,500
Arunca�i-l �n �nchisoare!
199
00:32:41,266 --> 00:32:43,423
Duce�i-l de aici!
200
00:32:45,369 --> 00:32:47,603
V-am spus s�-l duce�i de aici.
201
00:33:20,594 --> 00:33:24,000
V�d c� fra�ilor mei le e fric� de el,
dar mie nu mi-e fric�.
202
00:33:46,500 --> 00:33:49,500
Ridica�i-v� de aici!
Mi�ca�i-v�!
203
00:33:49,750 --> 00:33:52,500
Gr�bi�i-v�!
Mai repede!
204
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
La o parte!
205
00:33:59,702 --> 00:34:02,000
- Nu-�i face griji, vom fi liberi in cur�nd.
- Mul�umesc!
206
00:34:37,012 --> 00:34:38,870
Bianca!
207
00:34:48,634 --> 00:34:53,250
- E�ti Bianca, nu-i a�a?
- De unde �tii cum m� cheam�?
208
00:34:54,915 --> 00:34:57,513
- Cine e�ti?
- Hercule!
209
00:35:00,500 --> 00:35:03,000
Tat�l meu a vorbit de tine de multe ori.
210
00:35:09,750 --> 00:35:12,000
Hercule, de cel pu�in dou� ori a trimis
pe cineva s� te g�seasc�.
211
00:35:12,150 --> 00:35:13,500
Dar nu i-am mai v�zut niciodat�.
212
00:35:13,550 --> 00:35:15,450
Nu a venit niciodat� nimeni
s�-mi spun� ceva.
213
00:35:15,550 --> 00:35:19,000
Pe oricine ar fi trimis s� te g�seasc�
nu s-au mai �ntors niciodat�.
214
00:35:19,050 --> 00:35:21,500
Tat�l meu spera c� dac� lucrai pentru el
215
00:35:22,280 --> 00:35:24,753
multe din probleme ar fi fost rezolvate.
216
00:35:26,258 --> 00:35:29,322
�i acum... chiar �i tu e�ti prizonier.
217
00:35:29,527 --> 00:35:31,160
Un prizonier voluntar.
218
00:35:31,239 --> 00:35:35,500
Am vrut asta s� m� �nt�lnesc cu tine,
s� v�d ce pot face s� te ajut.
219
00:35:36,869 --> 00:35:39,924
De ce? Vei �ncerca s� m� eliberezi?
220
00:35:40,416 --> 00:35:42,819
De asta �i sunt aici.
I-am promis fratelui t�u.
221
00:35:43,018 --> 00:35:44,408
L-ai v�zut?
222
00:35:44,468 --> 00:35:46,127
Da, am vorbit cu el.
223
00:36:03,886 --> 00:36:08,250
Nu, nu v� deranja�i cu mine...
ci cu el.
224
00:36:09,500 --> 00:36:13,250
Duce�i-l repede de aici...
la regele Bratislavei.
225
00:36:13,654 --> 00:36:16,776
- Vom sc�pa de aici, �tiu sigur asta.
- Sper asta, dar c�nd?
226
00:36:16,866 --> 00:36:20,200
�n aceast� sear�.
Am analizat cel mai bun moment.
227
00:36:20,250 --> 00:36:21,867
Ai grij�.
228
00:36:32,362 --> 00:36:34,959
Nu-�i fie fric�.
Sunt singur �i ne�narmat.
229
00:36:35,092 --> 00:36:36,880
Vreau s� vorbim.
230
00:36:43,818 --> 00:36:46,218
Consider�-m� prietenul t�u, Hercule.
231
00:36:48,155 --> 00:36:51,500
Datorit� mie po�i vorbi
cu Bianca de Tudela.
232
00:36:52,753 --> 00:36:55,000
Nu crede c� a fost doar norocul,
Hercule.
233
00:36:55,250 --> 00:36:58,000
Eu am fost cel care a aranjat
ca tu �i Bianca s� fi�i �mpreun�.
234
00:36:58,500 --> 00:37:00,421
De ce ai f�cut asta?
235
00:37:04,997 --> 00:37:07,014
Ce vrei de la mine?
236
00:37:08,750 --> 00:37:10,000
Bianca!
237
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
Cine-i acolo?
238
00:37:12,250 --> 00:37:15,550
Nu-�i fie team� Bianca.
Sunt eu... Adolfo.
239
00:37:17,450 --> 00:37:20,000
Acum sunt doar c�teva santinele
la posturi.
240
00:37:21,567 --> 00:37:23,071
Hercule te-a trimis?
241
00:37:23,159 --> 00:37:25,366
Tr�d�torul �la?
Ce tot spui?
242
00:37:26,173 --> 00:37:27,858
Te �n�eli Adolfo.
243
00:37:28,257 --> 00:37:32,000
�l a�tept. Mi-a promis c� m� va salva.
244
00:37:33,144 --> 00:37:35,040
Ai pus botul.
245
00:37:35,692 --> 00:37:37,017
Omul �la e un mercenar.
246
00:37:37,050 --> 00:37:38,700
κi vinde serviciile celui ce ofer�
mai mult.
247
00:37:38,750 --> 00:37:40,250
Te rog, �nceteaz�!
248
00:37:40,750 --> 00:37:43,550
Sper c� nu i-ai spus lui Hercule
unde-i ascuns� comoara, nu-i a�a?
249
00:37:44,198 --> 00:37:49,075
Ba da, i-am spus.
Ne va ajuta s� sc�p�m de aici.
250
00:37:49,181 --> 00:37:51,048
Dar nu �n�elegi Bianca...
251
00:37:51,377 --> 00:37:53,850
acum c� �tie va �ncerca s� �n�face comoara
pentru el.
252
00:37:53,901 --> 00:37:56,830
Nu are nevoie de ajutor
s� ridice piatra aia de moar�.
253
00:37:56,896 --> 00:37:58,943
O, a�teapt� s� vezi!
254
00:38:03,495 --> 00:38:05,363
Ai �ncredere �n el.
255
00:38:05,625 --> 00:38:08,750
Hercule are o �n�elegere
cu unul din fiii lui Gingis Han.
256
00:38:09,250 --> 00:38:12,250
Chiar �n acest moment sunt �mpreun�.
257
00:38:19,550 --> 00:38:21,290
E�ti singurul care-i poate �nvinge.
258
00:38:21,394 --> 00:38:24,250
�i vei provoca pe fra�ii mei,
�i vei lupta cu ei.
259
00:38:29,177 --> 00:38:31,437
Dar vei refuza s� lup�i cu mine.
260
00:38:32,470 --> 00:38:36,250
- ��i ofer aur �i libertate.
- �i dac� nu accept?
261
00:38:46,750 --> 00:38:50,500
Atunci va fi r�u pentru tine
�i prin�esa Bianca.
262
00:38:57,250 --> 00:39:00,000
Voi participa la turnir.
263
00:39:14,143 --> 00:39:15,750
Hai! Hai! Mai repede!
264
00:39:16,000 --> 00:39:18,004
Hai! Mai repede!
Mi�ca�i-v�!
265
00:39:53,995 --> 00:39:56,595
�i avem �n fa�a noastr� pe nobilii
�i puternicii fii
266
00:39:56,679 --> 00:39:58,506
ai lui Gingis Han,
care vor concura �ntre ei,
267
00:39:58,548 --> 00:40:00,642
pentru dreptul de a o avea
pe Bianca de Tudela.
268
00:40:00,770 --> 00:40:03,707
Prizonierii vor avea dreptul s� lupte cu ei.
269
00:40:05,164 --> 00:40:06,754
Dac� c�tig�torul va fi un cre�tin
270
00:40:06,859 --> 00:40:10,100
va avea dreptul s� �i-o �nsu�easc�
pe Bianca de Tudela.
271
00:40:10,500 --> 00:40:14,500
Ea va deveni o sclav� la locul ei,
�i va fi eliberat�.
272
00:40:41,250 --> 00:40:45,250
Solicit ca eu �i fra�ii mei,
s� lupt�m cu c�te 3 sclavi fiecare.
273
00:42:34,228 --> 00:42:37,889
Dac� c�tig, o s� am onoarea
s� iau locul Bianc�i de Tudela?
274
00:42:38,008 --> 00:42:41,210
E dreptul t�u, dar nu vei c�tiga.
275
00:43:01,185 --> 00:43:03,162
Alege o arm� �i lupt� ca un b�rbat.
276
00:43:03,215 --> 00:43:04,750
Nu am nevoie de arme.
277
00:43:06,500 --> 00:43:09,000
M�inile mele sunt singurele arme
pe care le folosesc.
278
00:44:11,750 --> 00:44:13,550
�i acum tu, Susdal!
279
00:44:48,418 --> 00:44:52,418
- Ai c�tigat.
- Elibera�i-o pe Bianca de Tudela!
280
00:45:27,150 --> 00:45:30,090
Am hot�r�t. Ne vom �ine promisiunea f�cut�.
281
00:45:30,147 --> 00:45:32,917
Po�i alege libertatea ta
sau cea a femeii.
282
00:45:33,150 --> 00:45:39,150
- Repet, elibera�i-o pe Bianca de Tudela!
- Foarte bine, �nc�tu�a�i-l!
283
00:45:53,750 --> 00:45:55,859
�l voi cump�ra.
E un sclav �i am acest drept.
284
00:45:55,924 --> 00:45:57,144
E al t�u.
285
00:45:57,220 --> 00:45:59,030
Un sclav �n lan�uri
nu-mi folose�te la nimic.
286
00:45:59,150 --> 00:46:01,500
Trebuie s� juri loialitate
�n numele zeului t�u.
287
00:46:01,921 --> 00:46:04,561
Eu �i poporul meu ne-am �inut
mereu cuv�ntul de onoare.
288
00:46:05,750 --> 00:46:07,350
Trebuie s� juri pe zeul t�u,
289
00:46:07,361 --> 00:46:09,650
c� te vei supune fiec�rui ordin
al st�p�nului t�u.
290
00:46:09,679 --> 00:46:11,960
C� nu vei �ncerca s� fugi sau s� te revol�i
291
00:46:12,054 --> 00:46:13,965
�i c�-i vei fi un servitor loial.
292
00:46:14,750 --> 00:46:16,529
Jur!
293
00:46:45,550 --> 00:46:50,150
Vei regreta, c� nu �i-ai �inut cuv�ntul dat
�n �n�elegerea noastr�.
294
00:46:58,150 --> 00:47:00,150
�i acum, e�ti liber�.
295
00:47:10,144 --> 00:47:11,891
Bianca!
296
00:47:14,450 --> 00:47:17,000
Libertatea ta e dovada c� e vinovat.
297
00:47:17,750 --> 00:47:21,000
E�ti singurul obstacol care trebuia
�nl�turat, pentru a-�i finaliza planul.
298
00:47:21,151 --> 00:47:24,308
Acum c� vei pleca...
va avea m�n� liber�.
299
00:47:28,750 --> 00:47:32,750
�nc� nu m� crezi.
E�ti foarte naiv�.
300
00:47:33,656 --> 00:47:36,258
E�ti convins� �i acum
c� s-a sacrificat pentru tine.
301
00:47:36,850 --> 00:47:40,500
Adev�rul e c� Hercule s-a sacrificat
pentru propria lui l�comie.
302
00:47:41,000 --> 00:47:43,750
Singurul s�u obiectiv e s� pun�
m�na pe comoar�.
303
00:47:44,750 --> 00:47:48,150
Nu e o coinciden��
c� lucreaz� la piatra de moar�, nu?
304
00:47:48,259 --> 00:47:50,202
Pentru c� are o �n�elegere cu Susdal.
305
00:47:50,500 --> 00:47:53,500
L-ai auzit pe Susdal,
c�nd a venit s� vorbeasc� cu el?
306
00:47:54,119 --> 00:47:55,956
Da, e adev�rat, �mi amintesc.
307
00:47:57,150 --> 00:48:00,750
I-am auzit vocea �i i-am v�zut umbra,
�n celula lui Hercule.
308
00:48:02,043 --> 00:48:03,873
Acum �mi amintesc.
309
00:48:09,500 --> 00:48:13,000
�i nu ai fost surprins�...
de comportamentul lor?
310
00:48:13,250 --> 00:48:15,117
Nu mai erau 2 du�mani.
311
00:48:15,212 --> 00:48:20,252
A� spune c� erau... 2 prieteni...
poate... chiar complici.
312
00:48:25,976 --> 00:48:29,976
Atunci dac� �ii minte toate astea...
trebuie s�-l ur�ti...
313
00:48:31,400 --> 00:48:34,750
pentru c� Hercule... e un tr�d�tor.
314
00:49:11,676 --> 00:49:15,076
- Bianca!
- Tr�d�torule!
315
00:49:16,500 --> 00:49:19,500
Gestul t�u nobil ascunde un motiv �n�el�tor.
316
00:49:21,500 --> 00:49:26,000
- Dar nu vei reu�i.
- Totu�i nu �n�eleg.
317
00:49:26,239 --> 00:49:28,150
Mi-am dat via�a pentru tine.
318
00:49:28,326 --> 00:49:30,711
�i-ai dat via�a pentru alt scop.
319
00:49:31,250 --> 00:49:34,000
Mul�umesc lui Dumnezeu
c� nu mi-ai putut �n�ela tat�l.
320
00:49:36,199 --> 00:49:38,081
Nu �tii ce spui.
321
00:50:39,750 --> 00:50:41,250
Fi�i gata!
322
00:50:41,251 --> 00:50:42,251
�n regul�! Haide�i!
323
00:50:43,250 --> 00:50:44,250
Gr�bi�i-v�!
324
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
Mi�ca�i-v�!
325
00:50:48,250 --> 00:50:50,000
Gr�bi�i-v�!
Haide�i!
326
00:50:54,120 --> 00:50:55,250
Mi�ca�i-v�!
327
00:50:56,582 --> 00:50:58,359
Acum e r�ndul t�u.
328
00:51:10,450 --> 00:51:13,250
Trebuie s� ridici pilonul �la...
de unul singur.
329
00:51:17,071 --> 00:51:18,753
Dac� nu reu�e�ti...
330
00:51:19,159 --> 00:51:21,225
vor ucide to�i sclavii �tia.
331
00:51:26,000 --> 00:51:28,250
Trebuie s� faci asta �n 10 b�t�i de tob�.
332
00:51:35,250 --> 00:51:36,750
Haide�i! Mi�ca�i-v�!
333
00:51:39,000 --> 00:51:40,500
Haide�i! Ridica�i-l!
334
00:51:44,500 --> 00:51:45,500
Sus!
335
00:51:47,000 --> 00:51:48,000
Mai sus!
336
00:51:49,750 --> 00:51:51,000
Mi�ca�i-v�!
337
00:51:55,000 --> 00:51:56,500
Lua�i-v� m�inile!
338
00:51:57,000 --> 00:51:58,000
Fugi�i de-acolo!
339
00:54:02,514 --> 00:54:03,896
Dac� Hercule va e�ua,
340
00:54:03,950 --> 00:54:06,990
Gingis Han va fi cel care �l va judeca.
341
00:54:08,001 --> 00:54:12,001
Dac� din �nt�mplare va c�tiga
va fi acuzat de sacrilegiu.
342
00:54:17,520 --> 00:54:19,141
�l vom lega de jug.
343
00:54:19,250 --> 00:54:23,250
�l vom duce departe de aici,
�ntr-o pe�ter�, s� moar� de foame.
344
00:54:23,463 --> 00:54:26,340
Asta-i o idee bun� pentru
r�zbunarea noastr�.
345
00:54:28,554 --> 00:54:31,750
�i va fi foame... sete... �i va muri.
346
00:54:31,789 --> 00:54:34,176
M� bucur pentru tine, Sayan.
347
00:54:34,650 --> 00:54:38,000
- Ai vreo idee mai bun�?
- Nu, nu am.
348
00:54:41,550 --> 00:54:44,000
Nu a avut niciodat� prea mult� imagina�ie.
349
00:54:46,845 --> 00:54:49,145
Alexander ne va provoca multe probleme.
350
00:54:49,522 --> 00:54:53,000
�i cre�tinii de aici,
mi-au spus c� locuie�te �n Bratislava.
351
00:54:54,307 --> 00:54:58,150
At�ta timp c�t r�m�ne �n via��...
este un simbol.
352
00:55:00,307 --> 00:55:02,217
Nu trebuie s� existe
niciun succesor la tron.
353
00:55:02,650 --> 00:55:05,500
Dar dac� e�ti sigur c� e �n via��,
va trebui s� trimitem pe cineva s�-l ucid�.
354
00:55:05,751 --> 00:55:07,301
Am g�sit persoana potrivit�.
355
00:55:07,397 --> 00:55:11,397
E o persoan� de �ncredere, un spion.
�tii deja cine este.
356
00:55:14,608 --> 00:55:18,250
Tot ce r�m�ne de f�cut, e s�-i spunem
s� mearg� s�-l ucid�.
357
00:55:18,539 --> 00:55:20,916
Alexander are deja foarte mult�
�ncredere �n el.
358
00:55:47,110 --> 00:55:48,891
A� vrea s� �ncerc s� scap,
359
00:55:49,001 --> 00:55:51,081
dar ur�sc s� te las singur� aici.
360
00:59:57,150 --> 00:59:59,000
Sta�i!
361
01:00:01,767 --> 01:00:03,079
Ordine de la Kin Han.
362
01:00:03,136 --> 01:00:06,061
Femeia trebuie s� se �ntoarc�
�n Tudela. O vom �nso�i �napoi.
363
01:00:07,003 --> 01:00:08,939
Sunt liber�. Nu trebuie s� m� �ntorc cu voi.
364
01:00:08,998 --> 01:00:11,815
- Kin Han, a dat ordine clare.
- �i eu?
365
01:00:11,898 --> 01:00:13,750
Tu �tii. Nu a spus nimic despre tine.
366
01:00:14,253 --> 01:00:16,086
Trebuie s� te revol�i Adolfo.
367
01:00:16,173 --> 01:00:17,704
Acum e �ansa ta.
368
01:00:17,804 --> 01:00:19,811
Ajut�-m�! Te implor!
369
01:00:45,912 --> 01:00:48,150
Ljuba, nu mi-ai spus c� sunt liber�?
370
01:00:48,323 --> 01:00:52,323
E�ti liber�. Acum f� ce-�i spun,
�i vei fi in siguran��!
371
01:01:13,000 --> 01:01:16,500
Hei! Prin�esa Bianca e aici s� te vad�.
372
01:01:23,878 --> 01:01:28,000
Pleca�i cu to�ii de aici!
Ie�i�i afar�! Afar�! Afar�!
373
01:01:33,779 --> 01:01:35,473
Bianca!
374
01:01:54,617 --> 01:01:56,142
�tii c� te iubesc.
375
01:01:56,200 --> 01:01:59,394
- Nu suport s� alegi alt� femeie.
- Unde-i Bianca?
376
01:01:59,669 --> 01:02:02,000
- Nu te vreau pe tine.
- Nu �ncerca s-o g�se�ti.
377
01:02:02,750 --> 01:02:06,250
- Nu �ncerca s-o g�se�ti.
- Nenorocito!
378
01:03:09,550 --> 01:03:11,750
- Unde este Hercule?
- �n pe�ter�!
379
01:03:26,590 --> 01:03:30,825
Bianca e �n Tudela. Kin Han
voia s-o prind�.
380
01:03:30,972 --> 01:03:33,574
Am salvat-o �i acum e �n siguran��.
381
01:03:33,701 --> 01:03:36,011
Am... am ascuns-o �n temni��,
382
01:03:36,338 --> 01:03:39,250
dar mi-e team� c� nu va trece
mult� vreme p�n� o g�se�te.
383
01:03:39,500 --> 01:03:43,750
- O detest pe femeia aia.
- �tiu.
384
01:03:43,950 --> 01:03:46,750
Bianca tr�ie�te doar pentru
a te vedea din nou.
385
01:03:53,000 --> 01:03:59,000
�ntemni��nd-o pe Bianca...
mongolii... �i-au �nc�lcat promisiunea.
386
01:03:59,637 --> 01:04:03,850
�i tu... acum e�ti eliberat de jur�m�nt.
387
01:04:54,066 --> 01:04:56,221
Alte�a voastr�, inamicul
�i-a abandonat tab�ra.
388
01:04:56,709 --> 01:04:58,739
Se pare c� s-au �ntors cu to�ii �n Tudela.
389
01:04:58,929 --> 01:05:00,378
N-am �ncredere �n ei.
390
01:05:00,503 --> 01:05:02,563
Mai bine am distruge tab�ra mongol�.
391
01:06:38,466 --> 01:06:42,647
Nu le po�i oferi avantajul s� atace
zidurile, cu dispozitivele lor de lupt�.
392
01:06:45,150 --> 01:06:49,500
Plec cu cavaleria mea, �i �i voi lovi
�n clipa �n care ne vor ataca.
393
01:06:51,490 --> 01:06:53,850
Tu, va trebui s�-i ataci din spate.
394
01:06:53,873 --> 01:06:57,450
Pentru a evita s� fiu observat va trebui
s� ocolesc zidurile ora�ului.
395
01:06:57,469 --> 01:06:59,369
Vei merge prin p�dure.
396
01:07:00,000 --> 01:07:03,500
Eu voi r�m�ne aici.
Sigur vor ataca ora�ul.
397
01:07:04,961 --> 01:07:06,610
�n regul�.
398
01:08:24,000 --> 01:08:25,000
Ataca�i-i!
399
01:08:27,000 --> 01:08:30,250
Este prea periculos, Sir!
Va trebui s� plec�m de aici.
400
01:08:33,500 --> 01:08:35,500
Haide�i! Gr�bi�i-v� acolo!
401
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
Sprijini�i sc�rile de ziduri!
402
01:08:40,050 --> 01:08:41,050
La atac!
403
01:10:10,500 --> 01:10:13,500
- Hercule lupt� de partea noastr�.
- �i doboar� la p�m�nt.
404
01:11:04,306 --> 01:11:06,122
Dar nu mi-e team�.
405
01:11:06,340 --> 01:11:08,437
Regele nu dore�te s� fii r�nit �n lupt�.
406
01:11:08,682 --> 01:11:12,450
Dar �n calitate de prieten al t�u...
te pot ajuta s� faci o fapt� curajoas�.
407
01:11:12,498 --> 01:11:16,974
- Po�i, serios?
- �tiu unde s-o g�sesc pe sora ta Bianca
408
01:11:17,248 --> 01:11:19,350
�i tu vei fi cel care o va elibera,
Alexander.
409
01:11:19,414 --> 01:11:20,621
Foarte bine.
410
01:11:22,750 --> 01:11:24,750
Uite aici care este situa�ia.
411
01:11:25,250 --> 01:11:30,200
Astea sunt zidurile...
�i �sta e ora�ul Tudela.
412
01:11:30,250 --> 01:11:31,460
Noi suntem aici.
413
01:11:31,775 --> 01:11:36,250
Cavaleria mongol� a p�r�sit zidul �sta,
�ncerc�nd s� ne �nconjoare.
414
01:11:36,797 --> 01:11:39,318
Sunt concentra�i pe acest punct din p�dure.
415
01:11:39,889 --> 01:11:41,807
Ne-ar putea ataca din spate,
416
01:11:41,999 --> 01:11:43,831
�i am fi anihila�i.
417
01:11:44,357 --> 01:11:47,500
Depinde de tine s� le �mpiedici
cavaleria s� ne atace.
418
01:11:48,333 --> 01:11:51,000
Nu avem puterea necesar� s� lupt�m
pe dou� fronturi.
419
01:11:51,050 --> 01:11:52,676
Dar trebuie s-o g�sesc pe Bianca.
420
01:11:52,923 --> 01:11:54,286
Am �n�eles Hercule.
421
01:11:54,348 --> 01:11:57,500
Bianca de Tudela sigur e �n palat,
sau ascuns� �n temni��...
422
01:11:58,000 --> 01:12:00,871
dar mongolii sunt hot�r��i s� c�tige
�i trebuie s�-i oprim.
423
01:12:01,054 --> 01:12:04,000
�i tu e�ti singurul, care-i poate
�mpiedica s� ne distrug�.
424
01:12:04,015 --> 01:12:05,610
A�a c� trebuie s� ne aju�i
s� lupt�m cu ei.
425
01:12:08,731 --> 01:12:12,271
- Accept.
- Bine totul e aranjat.
426
01:12:12,444 --> 01:12:14,066
La semnalul t�u,
427
01:12:14,145 --> 01:12:17,552
vom da foc p�durii �i cavaleria mongol�
428
01:12:17,625 --> 01:12:20,942
va fi prins� �ntre ap� �i foc.
429
01:12:55,500 --> 01:12:57,500
�ine�i aproape! Urma�i-m�!
430
01:14:19,369 --> 01:14:22,659
E un foc �n partea aia.
S� mergem �n cealalt� parte.
431
01:14:52,991 --> 01:14:55,023
Oo! Nu te-am recunoscut.
432
01:15:00,166 --> 01:15:03,216
- �l cuno�ti?
- �i c�nd te g�nde�ti c� uciga�ii �tia
433
01:15:03,312 --> 01:15:06,458
au fost pl�ti�i cu aurul nostru.
- Atunci omul �la e un spion.
434
01:15:07,145 --> 01:15:08,834
Ne este folositor.
435
01:15:09,091 --> 01:15:12,550
- Spionii sunt �ntotdeauna ni�te tr�d�tori.
- S� mergem.
436
01:16:45,500 --> 01:16:49,500
Ajuta�i-m�!
Ajutor! Ajutor! Nuu...
437
01:17:12,329 --> 01:17:16,750
- �i el e spion?
- Mi-am �inut toate promisiunile f�cute.
438
01:17:16,857 --> 01:17:18,487
�i eu mi le voi �ine pe ale mele.
439
01:17:18,655 --> 01:17:21,550
Acum e momentul s� ac�ion�m,
c�t fra�ii mei sunt �n mijlocul luptei.
440
01:17:21,598 --> 01:17:23,711
Doar oamenii mei au mai r�mas �n Tudela.
441
01:17:23,860 --> 01:17:27,000
- Voi avea nevoie de vreo 20 oameni.
- �i vei avea.
442
01:17:30,500 --> 01:17:35,500
Tr�d�torule! Tr�d�torule!
Tr�d�torule! D�-mi drumul!
443
01:17:35,550 --> 01:17:38,750
Tr�d�torule! Tr�d�torule!
D�-mi drumul!
444
01:17:39,500 --> 01:17:41,000
D�-mi drumul!
445
01:17:55,750 --> 01:17:57,000
La�ule!
446
01:17:57,750 --> 01:17:59,500
Ai grij�...
447
01:18:23,909 --> 01:18:26,097
Repede trece�i �ncoace.
448
01:18:30,931 --> 01:18:32,862
Ridica�i-o!
449
01:19:21,052 --> 01:19:24,000
- Avea dreptate.
- Ia uita�i ce-i aici!
450
01:19:35,171 --> 01:19:36,979
Adolfo!
451
01:20:22,530 --> 01:20:24,000
Vino aici!
452
01:20:25,500 --> 01:20:27,000
- Vino aici!
- Nu!
453
01:20:27,250 --> 01:20:29,250
Nu! Nu!
454
01:20:29,550 --> 01:20:33,000
Mi-e team� de tine!
Las�-m� �n pace!
455
01:20:35,750 --> 01:20:37,000
Monstrule!
456
01:20:40,500 --> 01:20:42,750
Haide acolo!
Haide!
457
01:20:47,250 --> 01:20:50,000
- O s� intri acolo!
- D�-mi drumu'!
458
01:20:54,856 --> 01:20:56,294
Intr� acolo!
459
01:20:56,450 --> 01:20:59,250
�mi pare r�u c� nu voi fi aici,
s�-�i aud strig�tele de durere.
460
01:22:33,769 --> 01:22:35,395
Uita�i-l!
461
01:22:41,689 --> 01:22:44,022
�sta-i un sf�r�it potrivit
pentru un tr�d�tor.
462
01:22:49,250 --> 01:22:50,250
Bianca!
463
01:22:55,750 --> 01:22:56,750
Bianca!
464
01:23:01,250 --> 01:23:03,500
Bian... Bianca!
465
01:23:53,113 --> 01:23:55,500
Iart�-m� c� te-am suspectat.
466
01:23:56,051 --> 01:23:58,500
Tu e�ti cel care ne-a salvat.
467
01:24:02,000 --> 01:24:08,000
Traducerea �i adaptarea: Cristian 82
468
01:24:09,000 --> 01:24:15,000
Ad�ugat linii, aranjare text, diacritice
�i sincronizare: Niku�or
469
01:24:15,750 --> 01:24:18,250
S F � R � I T
38385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.