Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,900 --> 00:00:11,140
Bring me up, huh?
2
00:00:28,270 --> 00:00:29,370
Episode 16
3
00:00:42,360 --> 00:00:43,130
Cha Seung Hyuk!
4
00:00:43,130 --> 00:00:44,400
Cha Seung Hyuk!!
5
00:00:52,330 --> 00:00:54,690
Do I die like this?
6
00:00:54,690 --> 00:00:57,220
Like this?
7
00:01:01,240 --> 00:01:03,790
Sun Ah...
8
00:01:03,790 --> 00:01:05,760
Till I die,
9
00:01:05,760 --> 00:01:08,710
I will only love you.
10
00:01:37,610 --> 00:01:39,890
My life depends on you.
11
00:01:40,880 --> 00:01:43,720
My life depends on you.
12
00:01:47,660 --> 00:01:49,030
Cha Seung Hyuk!
13
00:01:49,470 --> 00:01:52,200
Cha Seung Hyuk!
14
00:01:52,200 --> 00:01:55,270
Are you joking with me now?
15
00:01:55,270 --> 00:01:58,410
Cha Seung Hyuk!
Cha Seung Hyuk!
16
00:02:01,530 --> 00:02:06,400
Still... it is a relief that you aren't left behind alone.
17
00:02:52,080 --> 00:02:53,200
Why?
18
00:02:58,010 --> 00:02:58,000
Goodbye...
19
00:02:58,010 --> 00:02:59,970
Goodbye...
20
00:02:59,970 --> 00:03:02,310
Sun Ah.
21
00:03:02,310 --> 00:03:04,450
Goodbye...
22
00:03:04,450 --> 00:03:06,850
my wife.
23
00:03:08,900 --> 00:03:09,780
Cha Seung Hyuk!
24
00:03:11,890 --> 00:03:13,900
Cha Seung Hyuk!
25
00:03:16,210 --> 00:03:18,810
Don't die!
26
00:03:20,250 --> 00:03:22,020
Save me!
27
00:03:55,910 --> 00:03:57,580
Hurry! Hurry! Over there!
28
00:03:57,580 --> 00:03:59,190
Sun Ah! Sun Ah!
29
00:03:59,190 --> 00:04:00,370
Come to your senses!
30
00:04:00,370 --> 00:04:01,240
Sun Ah!
31
00:04:01,240 --> 00:04:03,750
Sun Ah, come to your senses!
32
00:04:07,970 --> 00:04:08,950
Is it you?
33
00:04:08,950 --> 00:04:11,870
Did you regain consciousness?
Are you alright?
34
00:04:11,870 --> 00:04:14,200
Why did you jump into the sea?
I thought you were going to die!
35
00:04:14,200 --> 00:04:15,980
I thought that you were going to die!
36
00:04:15,980 --> 00:04:20,030
Why did you jump in when you can't even swim? Why?
37
00:04:20,030 --> 00:04:22,100
You...
38
00:04:22,100 --> 00:04:25,740
because you may die.
39
00:04:25,740 --> 00:04:26,930
You...
40
00:04:26,930 --> 00:04:29,300
You really...
41
00:04:29,300 --> 00:04:32,380
Even if I can't save you,
42
00:04:32,380 --> 00:04:37,450
I can die with you.
43
00:04:38,290 --> 00:04:40,300
Sun Ah! Sun Ah!
44
00:04:40,300 --> 00:04:41,290
Sun Ah!
45
00:04:41,650 --> 00:04:43,730
Sun Ah!
46
00:04:46,700 --> 00:04:48,560
Sun Ah!
47
00:04:56,690 --> 00:04:59,380
I will go along also.
48
00:04:59,380 --> 00:05:02,570
Who is the guardian? Hurry and get in!
49
00:05:02,570 --> 00:05:04,530
Let go of this!
50
00:05:15,080 --> 00:05:17,600
Hyun Chul.
51
00:05:17,600 --> 00:05:19,370
I got a call from Seung Hyuk.
52
00:05:19,370 --> 00:05:23,590
Sun Ah is alright and they are on their way back.
53
00:05:23,590 --> 00:05:27,200
You looked more shocked than me.
54
00:05:27,200 --> 00:05:29,780
Are you alright?
55
00:05:42,480 --> 00:05:44,670
Letter of Resignation.
56
00:05:44,670 --> 00:05:46,180
Three.
57
00:05:46,180 --> 00:05:48,850
You should lift your elbows more for your shoulders to feel it.
58
00:05:48,850 --> 00:05:53,560
Oh! Where are you going?
59
00:06:07,370 --> 00:06:08,720
Ah, seriously!
60
00:06:08,720 --> 00:06:11,100
Hey, hey, hey punk! Do it properly!
61
00:06:11,100 --> 00:06:12,880
Will he be knocked down by throwing a punch like that?
62
00:06:12,880 --> 00:06:15,600
You should swing like this. Ah, seriously!
63
00:06:22,020 --> 00:06:24,340
Ok Pun!
64
00:06:30,870 --> 00:06:32,880
I...
65
00:06:32,880 --> 00:06:36,920
Why did you come back here again?
66
00:06:36,920 --> 00:06:39,190
I folded my feelings.
67
00:06:39,190 --> 00:06:40,180
So oppa also...
68
00:06:40,180 --> 00:06:43,880
The last...
69
00:06:43,880 --> 00:06:47,590
goodbye... I came to say that.
70
00:06:48,820 --> 00:06:51,710
I thought of just leaving,
71
00:06:51,710 --> 00:06:56,390
still... I wanted to see you once more.
72
00:07:02,340 --> 00:07:04,940
What do you mean by last?
73
00:07:04,950 --> 00:07:06,610
Do I not know you?
74
00:07:06,610 --> 00:07:11,430
If you say no once, it is final.
75
00:07:11,430 --> 00:07:14,800
I saw you so it suffices.
76
00:07:14,800 --> 00:07:19,620
Stay... well.
77
00:07:21,270 --> 00:07:24,200
Oppa!
78
00:07:24,200 --> 00:07:27,400
I can't send you like this.
79
00:07:27,400 --> 00:07:30,570
Have a meal before you leave.
80
00:07:36,980 --> 00:07:39,130
Are you angry?
81
00:07:39,130 --> 00:07:44,060
Don't get mad, it's good to be fine like this.
82
00:07:44,060 --> 00:07:46,670
Huh?
83
00:07:46,670 --> 00:07:49,800
I feel embarrassed as it is because I feel like I spoiled the trip.
84
00:07:49,800 --> 00:07:52,530
Let's smile, let's, alright?
85
00:07:53,650 --> 00:07:56,670
Sun Ah...
86
00:07:56,670 --> 00:07:59,030
Don't do that ever again.
87
00:08:01,980 --> 00:08:04,950
Even if I die,
88
00:08:04,950 --> 00:08:07,110
don't do that ever again.
89
00:08:08,840 --> 00:08:09,900
I don't want to.
90
00:08:09,900 --> 00:08:14,220
If you die, I will follow you and die also.
91
00:08:14,220 --> 00:08:17,490
I can never live on my own.
92
00:08:17,490 --> 00:08:19,180
How can you say that?
93
00:08:19,180 --> 00:08:21,310
I go to sleep alone,
94
00:08:21,310 --> 00:08:24,000
I go to bed alone.
95
00:08:24,000 --> 00:08:26,110
If you aren't there...
96
00:08:26,110 --> 00:08:28,890
who do I wait for and who do I think of while running back?
97
00:08:28,890 --> 00:08:30,990
All alone when I am happy.
98
00:08:30,990 --> 00:08:32,790
Also all alone when I am sad.
99
00:08:32,790 --> 00:08:37,710
I can't do things like that.
100
00:08:37,710 --> 00:08:41,260
So... live long.
101
00:08:41,260 --> 00:08:44,810
Never die before me.
102
00:08:44,810 --> 00:08:47,990
I can't live without you...
103
00:08:47,990 --> 00:08:50,890
I love you that much.
104
00:08:53,510 --> 00:08:57,410
Can you promise me?
105
00:08:57,410 --> 00:08:59,360
Huh?
106
00:09:00,590 --> 00:09:01,710
I can't.
107
00:09:01,710 --> 00:09:02,860
What?
108
00:09:02,860 --> 00:09:05,290
I said that I can't.
109
00:09:07,720 --> 00:09:11,020
Cha Seung Hyuk!
Sun Ah!
110
00:09:12,940 --> 00:09:15,150
I'm really embarrassed, let's go quickly!
111
00:09:17,820 --> 00:09:20,380
Are you alright?
112
00:09:24,080 --> 00:09:27,190
I can't make a promise like that.
113
00:09:27,190 --> 00:09:30,950
Instead...
114
00:09:30,950 --> 00:09:35,130
So that you can still live without me...
115
00:09:35,130 --> 00:09:37,840
I will do that for you.
116
00:09:56,120 --> 00:09:59,490
I don't think this will do. Sun Ah, you should go inside.
117
00:09:59,490 --> 00:10:03,410
We came on a trip, we need to have proper fun.
118
00:10:03,410 --> 00:10:07,990
You were all shocked because of me, right?
119
00:10:07,990 --> 00:10:10,150
We did get shocked.
120
00:10:10,150 --> 00:10:14,140
I was, too, but Hyun Chul was really worried.
121
00:10:15,340 --> 00:10:18,330
Anyway, Sun Ah, you are indeed great!
122
00:10:18,330 --> 00:10:21,610
What do you like about this guy that you even jumped into the water?
123
00:10:23,400 --> 00:10:27,140
I wish Hyun Chul's first love was like you, Sun Ah.
124
00:10:31,310 --> 00:10:34,250
Only if she is, she would get along this well with her husband,
125
00:10:34,250 --> 00:10:36,330
Hyun Chul will also be reassured.
126
00:10:39,550 --> 00:10:45,100
Hey, Yoo Ji Hye!
I don't know how a person so devoid of sense like you can be a reporter.
127
00:10:45,100 --> 00:10:46,480
What about me?
128
00:10:46,480 --> 00:10:49,500
Hey! I am shrewd to the highest degree!
129
00:10:49,500 --> 00:10:51,070
Forget it.
130
00:10:52,200 --> 00:10:55,860
Attorney Kim, when did you say you were going to the States?
131
00:10:55,860 --> 00:10:59,320
Did you say the next week or the week after that?
132
00:11:01,860 --> 00:11:06,440
Attorney Kim, are you going to the States?
133
00:11:06,440 --> 00:11:10,520
Before you leave for the States, we need to throw you a grand farewell party.
134
00:11:11,210 --> 00:11:13,540
If you go...
135
00:11:14,460 --> 00:11:17,150
you said that you won't be returning ever, right?
136
00:11:18,650 --> 00:11:23,920
Hyun Chul, don't do that and can't you rethink about going to the States?
137
00:11:23,930 --> 00:11:28,730
Hyun Chul, your first love is your first love.
But you are you.
138
00:11:28,730 --> 00:11:33,680
If it is distressing to see your first love, then you needn't see her here either.
139
00:11:33,680 --> 00:11:35,590
Ji Hye, let's talk about it later...
140
00:11:35,590 --> 00:11:38,590
Sun Ah... What do you think?
141
00:11:38,590 --> 00:11:43,860
If your first love still hasn't gotten over you and is distressed.
142
00:11:43,860 --> 00:11:46,740
Don't you think that will also be tormenting?
143
00:11:53,170 --> 00:11:56,350
I think this will suffice,
144
00:11:56,350 --> 00:11:58,680
Hey, Joo Ji Hye!
145
00:11:58,680 --> 00:11:59,770
Let's go somewhere.
146
00:11:59,770 --> 00:12:00,920
Where?
147
00:12:00,920 --> 00:12:02,700
Ah! To buy some alcohol.
148
00:12:02,700 --> 00:12:04,350
Go on your own.
149
00:12:04,350 --> 00:12:06,750
I don't want to go alone, go with me. Ghosts will appear.
150
00:12:06,750 --> 00:12:09,470
I don't want to. I want to be here with Hyun Chul...
151
00:12:10,150 --> 00:12:12,860
Hey! Come out for a moment.
152
00:12:14,530 --> 00:12:16,870
- We need to make a plan.
- What?
153
00:12:16,870 --> 00:12:19,530
Plans to keep Kim Hyun Chul here.
154
00:12:19,530 --> 00:12:22,750
Today is the last night.
155
00:12:22,750 --> 00:12:24,600
You are really...
Come quickly.
156
00:12:25,200 --> 00:12:27,390
Hey, there is a mart here, too.
157
00:12:27,390 --> 00:12:29,830
They don't have the alcohol that I am looking for.
158
00:12:29,830 --> 00:12:31,560
Get in.
159
00:12:31,560 --> 00:12:32,710
My cell phone.
160
00:12:32,710 --> 00:12:36,060
Just go. We can find your cell phone later.
161
00:12:43,600 --> 00:12:46,920
Hey! Do you have a good plan?
162
00:12:46,920 --> 00:12:49,590
The plan is for you to stay out of it.
163
00:12:49,590 --> 00:12:50,400
What?
164
00:12:52,400 --> 00:12:54,330
Are you going to the States?
165
00:12:54,330 --> 00:12:56,050
Yes.
166
00:12:57,850 --> 00:12:59,670
When are you coming back?
167
00:13:02,030 --> 00:13:06,820
You don't know if it will be 1 year or 2 years?
168
00:13:09,020 --> 00:13:14,570
You don't know if it will be 3 years or 4 years?
169
00:13:19,410 --> 00:13:21,640
Are you never coming back?
170
00:13:28,860 --> 00:13:33,310
Hey! We passed by another mart.
What alcohol are you planning on buying?
171
00:13:35,080 --> 00:13:37,660
What are you, huh?
172
00:13:37,660 --> 00:13:40,600
Till where are we going?
173
00:13:40,600 --> 00:13:42,640
Seoul.
174
00:13:42,640 --> 00:13:43,890
What?!
175
00:13:43,890 --> 00:13:47,600
Hey, Cha Seung Hyuk! Stop the car.
I tell you I'm going back to Hyun Chul.
176
00:13:47,600 --> 00:13:50,960
Stop the car quickly! Stop the car.
177
00:13:50,960 --> 00:13:53,870
You think you are going crazy because you left the two of them alone?
178
00:13:53,870 --> 00:13:56,320
You think you are going crazy whether you should send him off like this, right?
179
00:13:56,320 --> 00:13:58,390
You'd rather say that you can't live without him.
180
00:13:58,390 --> 00:14:00,060
You want to cling to him crying, right?
181
00:14:02,100 --> 00:14:06,730
I'm like that, too. So, shut your mouth and let's go if you want Kim Hyun Chul to stay back.
182
00:14:16,470 --> 00:14:21,800
Were you planning on leaving without even saying bye to me? Is that so?
183
00:14:22,960 --> 00:14:26,950
If I saw you, I may ask you to hold me back.
184
00:14:29,600 --> 00:14:32,980
Because I may be saddened if you don't hold on to me.
185
00:14:39,470 --> 00:14:43,520
I'm sorry... I'm sorry, oppa.
186
00:14:44,760 --> 00:14:48,270
You aren't going to hold on to me?
187
00:14:48,270 --> 00:14:52,380
I knew you would do that but I am still sad.
188
00:14:55,810 --> 00:14:58,700
Sun Ah!
189
00:14:58,700 --> 00:15:06,130
After 20 years, after 30 years...
how will we be?
190
00:15:20,590 --> 00:15:23,180
Won't you eat some more?
191
00:15:23,180 --> 00:15:25,220
I ate a lot.
192
00:15:25,220 --> 00:15:26,880
Now, I should go.
193
00:15:35,650 --> 00:15:42,440
I am too extreme and so I can't control myself.
194
00:15:42,440 --> 00:15:45,880
It isn't your fault.
195
00:15:45,880 --> 00:15:50,690
Still... at the end, I built up the courage...
196
00:15:50,690 --> 00:15:50,680
and spent a good time with you.
197
00:15:50,690 --> 00:15:54,780
and spent a good time with you.
198
00:15:54,780 --> 00:15:58,340
That suffices for me.
199
00:15:58,340 --> 00:16:02,940
I will just live thinking about it for a long time.
200
00:16:04,720 --> 00:16:07,310
I'm sorry.
201
00:16:11,700 --> 00:16:13,810
Oppa...
202
00:16:16,320 --> 00:16:18,880
I can't send you off like this.
203
00:16:21,220 --> 00:16:24,010
Have another meal and then go.
204
00:16:36,210 --> 00:16:37,930
You psycho!
205
00:16:37,930 --> 00:16:38,850
Close the door.
206
00:16:38,850 --> 00:16:43,120
Go get your head checked up at the hospital because I think something is wrong with it.
207
00:16:47,660 --> 00:16:50,270
She is quick in things like these.
208
00:17:03,600 --> 00:17:05,470
Hyun Chul, it is me.
209
00:17:05,470 --> 00:17:08,540
Yes, I was worried anyway. Where are you?
210
00:17:10,080 --> 00:17:11,340
What?
211
00:17:11,340 --> 00:17:13,520
Ah, seriously! This psycho!
212
00:17:13,520 --> 00:17:15,370
I can't live because of Cha Seung Hyuk!
213
00:17:15,370 --> 00:17:18,300
He coaxed me saying that he had a good plan and then...
214
00:17:18,300 --> 00:17:20,100
What do yo mean by a good plan?
215
00:17:20,100 --> 00:17:24,790
Ah! Uh... uh... uh... that is...
216
00:17:24,790 --> 00:17:26,260
Oh! I don't know.
217
00:17:26,260 --> 00:17:28,420
I will tell you the details when you get back to Seoul.
218
00:17:28,420 --> 00:17:30,140
I will hang up now.
219
00:17:37,220 --> 00:17:40,350
Why? Aren't they coming back?
220
00:17:41,820 --> 00:17:43,850
She said that they went to Seoul.
221
00:17:43,850 --> 00:17:45,600
What?
222
00:17:51,380 --> 00:17:54,200
I came to Seoul because I had some business.
223
00:17:54,200 --> 00:17:56,830
Come back tomorrow with Attorney Kim.
224
00:18:25,940 --> 00:18:28,680
I, for personal reasons,
225
00:18:28,680 --> 00:18:31,490
will resign as of today.
226
00:18:31,490 --> 00:18:32,830
So Yong Dae
227
00:18:39,880 --> 00:18:42,980
What on earth did he write? This is so irritating!
228
00:18:54,490 --> 00:18:58,290
Hey! Even if you hit me to death, I can't eat anymore.
229
00:18:58,290 --> 00:18:59,820
I'm filled till here, till here.
230
00:18:59,820 --> 00:19:03,820
So... are you going to stop eating?
231
00:19:03,820 --> 00:19:07,720
Ah! I ate 8 bowls.
232
00:19:07,720 --> 00:19:11,920
I will be going now.
233
00:19:19,310 --> 00:19:21,230
Don't come out anymore.
234
00:19:21,230 --> 00:19:27,280
If I see you, my feet won't budge.
235
00:19:27,280 --> 00:19:31,670
Then... goodbye!
236
00:19:31,670 --> 00:19:34,340
Ok Pun...
237
00:19:34,340 --> 00:19:36,420
Be happy.
238
00:19:42,800 --> 00:19:48,110
Ok Pun! Should we just run away like this?
239
00:19:48,110 --> 00:19:50,080
Don't do that!
240
00:19:50,080 --> 00:19:52,240
What about Seung Hyuk?
241
00:19:52,240 --> 00:19:54,670
That's right.
242
00:19:54,670 --> 00:19:56,870
It won't be possible, right?
243
00:20:02,570 --> 00:20:05,210
Excuse me... oppa!
244
00:20:05,210 --> 00:20:08,280
Don't skip your meals and do things like that.
245
00:20:08,280 --> 00:20:10,480
When you get older, you need energy from food.
246
00:20:10,480 --> 00:20:12,390
Yes, alright.
247
00:20:12,390 --> 00:20:16,220
Ok Pun, have your meals well, too.
248
00:20:16,220 --> 00:20:19,390
Of course, I will do that.
249
00:20:22,280 --> 00:20:23,760
Ok Pun!
250
00:20:23,760 --> 00:20:27,100
Won't you really leave with me?
251
00:20:27,100 --> 00:20:29,670
Seung Hyuk will also understand.
252
00:20:31,510 --> 00:20:34,560
Don't do that! Don't you know Seung Hyuk?
253
00:20:34,560 --> 00:20:37,950
That's right.
254
00:20:37,950 --> 00:20:41,000
It won't work.
255
00:20:47,550 --> 00:20:50,220
Ok Pun...
256
00:20:50,220 --> 00:20:52,130
perhaps...
257
00:20:52,130 --> 00:20:55,500
if you think of me while you are living,
258
00:20:55,500 --> 00:21:00,060
can you hang a yellow handkerchief in front of the shop?
259
00:21:00,060 --> 00:21:03,870
So that I can at least see it from faraway?
260
00:21:05,040 --> 00:21:07,190
Yes, I will do that.
261
00:21:07,190 --> 00:21:08,870
Ok Pun...
262
00:21:08,870 --> 00:21:09,860
be happy!
263
00:21:09,860 --> 00:21:13,310
Oppa, you also be happy.
264
00:21:15,490 --> 00:21:18,010
Ok Pun...
265
00:21:18,010 --> 00:21:18,770
live well.
266
00:21:18,770 --> 00:21:20,670
Oppa, you also.
267
00:21:23,590 --> 00:21:25,680
Ok Pun!
268
00:21:25,680 --> 00:21:27,340
Oppa!
269
00:21:27,340 --> 00:21:28,700
Ok Pun!
270
00:21:28,700 --> 00:21:30,360
Ok Pun!!
271
00:21:31,440 --> 00:21:32,970
Hey! Uh...
272
00:21:32,970 --> 00:21:36,420
What the heck are you doing?
Are you filming a movie?
273
00:21:36,420 --> 00:21:39,180
Hey! That is I... I...
274
00:21:39,180 --> 00:21:40,630
Follow me.
275
00:21:40,630 --> 00:21:42,960
But... what are you doing there?
276
00:21:44,900 --> 00:21:46,750
You are making an embarrassment of yourself in the neighborhood!
277
00:21:46,750 --> 00:21:49,110
Mom, come in also.
278
00:21:54,220 --> 00:21:56,320
You don't even know that you are creating an embarrassment in the neighborhood.
279
00:21:56,320 --> 00:21:58,440
Ok Pun! Oppa!
280
00:21:58,440 --> 00:22:01,490
Ok Pun!! Oppa!!
281
00:22:03,780 --> 00:22:06,760
Since when did the two of you meet every night?
282
00:22:06,760 --> 00:22:08,680
What? Every night?
283
00:22:08,680 --> 00:22:10,940
He was here every time I came.
284
00:22:10,940 --> 00:22:13,700
Still... It's not something like that.
285
00:22:13,700 --> 00:22:17,620
Hey! You needn't put on such a face.
286
00:22:17,620 --> 00:22:22,040
Anyway, today was the last time.
287
00:22:22,040 --> 00:22:24,080
The last? Very funny!
288
00:22:24,080 --> 00:22:27,200
Streaming eyes and a runny nose...
You were still young at heart!
289
00:22:27,200 --> 00:22:30,610
Hey! Just because you get older, do you think your feelings also get old?
290
00:22:30,610 --> 00:22:32,230
See what it is like when you get older.
291
00:22:32,230 --> 00:22:34,760
I'm sorry but even if I want to, I can't get old.
292
00:22:34,760 --> 00:22:36,540
If time passes by, you get older.
293
00:22:36,550 --> 00:22:38,500
Do you think you have a special talent for remaining unchanged?
294
00:22:38,500 --> 00:22:40,680
I do. I said I do.
295
00:22:44,750 --> 00:22:46,050
Is it certain that it is over between the two of you?
296
00:22:46,050 --> 00:22:47,390
It is certain.
297
00:22:47,390 --> 00:22:49,030
So, go quickly!
298
00:22:49,030 --> 00:22:53,250
You behaved completely disgracefully saying stuff like you can't give up even if you die.
299
00:22:53,250 --> 00:22:54,970
Yes.
300
00:22:54,970 --> 00:22:57,880
I didn't want to give up till I die,
301
00:22:57,880 --> 00:23:02,480
but if I don't give up, your mother will have a hard time, what can I do then?
302
00:23:02,480 --> 00:23:07,460
I am giving up now feeling like I want to die.
303
00:23:07,460 --> 00:23:09,230
If you were going to end it, you should have ended it before.
304
00:23:09,230 --> 00:23:10,710
You stirred up her feelings.
305
00:23:10,710 --> 00:23:14,130
Did you hit on my mother just to do this?
306
00:23:14,130 --> 00:23:16,470
Geez! You are so silly!
307
00:23:16,470 --> 00:23:19,160
That is why you have been in an one-sided love for 30 years.
308
00:23:19,160 --> 00:23:22,630
Mom, what do you like so much about this kind of guy that you risk your neck for him?
309
00:23:22,630 --> 00:23:25,920
That's enough! Stop it!
310
00:23:25,920 --> 00:23:28,730
As your wish, it is all over. So, hurry and go now.
311
00:23:28,730 --> 00:23:30,650
According to whose wishes is it over?
312
00:23:33,910 --> 00:23:34,630
Geez!
313
00:23:38,610 --> 00:23:41,220
I won't be bothered, so do as the two of you please.
314
00:23:44,260 --> 00:23:44,870
What?
315
00:23:44,870 --> 00:23:49,010
Whether you film a soap opera or film a movie, do as you please.
316
00:23:49,010 --> 00:23:51,310
Hey... Seung Hyuk...
317
00:23:51,310 --> 00:23:53,820
is... that the truth?
318
00:23:53,820 --> 00:23:54,670
Really?
319
00:23:54,670 --> 00:23:56,580
Why? Should I take it back?
320
00:23:56,580 --> 00:23:59,800
Hey! You can't do that.
321
00:23:59,800 --> 00:24:02,070
Yes...
322
00:24:02,070 --> 00:24:06,620
Anyway, I can't even take responsibility for your life, mom.
323
00:24:06,620 --> 00:24:09,060
That's true.
324
00:24:09,060 --> 00:24:11,840
I can't even look after you till the day that you die.
325
00:24:11,840 --> 00:24:16,010
That's true.
326
00:24:18,370 --> 00:24:20,700
If you make a tear appear from my mother's eyes, I will just...
327
00:24:20,700 --> 00:24:23,740
I will chase after you even after becoming a ghost!
328
00:24:26,460 --> 00:24:27,990
I'll be going.
329
00:24:27,990 --> 00:24:29,000
Y...yes.
330
00:24:29,000 --> 00:24:32,280
I won't see you out. Go quickly. Huh?
331
00:24:36,770 --> 00:24:37,600
Ok Pun!
332
00:24:37,600 --> 00:24:40,310
Oppa! Aigo!
333
00:24:41,590 --> 00:24:43,230
Ok Pun!
334
00:24:51,000 --> 00:24:52,970
Ok Pun!
335
00:25:04,380 --> 00:25:06,390
Go!
336
00:25:06,390 --> 00:25:07,890
Go!!
337
00:25:28,230 --> 00:25:31,630
Your son is going to die...
338
00:25:31,630 --> 00:25:33,930
you are happy!
339
00:26:04,540 --> 00:26:07,760
Today is our last night together.
340
00:26:07,770 --> 00:26:11,780
After you leave like this, it is goodbye forever!
341
00:26:13,680 --> 00:26:17,060
I think that I drank too much as I was drunk on past memories.
342
00:26:17,060 --> 00:26:19,690
I will go in and sleep.
343
00:26:21,900 --> 00:26:23,000
Are you alright?
344
00:26:23,000 --> 00:26:26,290
Ah! Yes... Oppa, go in and rest also.
345
00:26:26,290 --> 00:26:28,510
Sun Ah...
346
00:26:28,510 --> 00:26:30,670
Can't you hold on to me?
347
00:26:30,670 --> 00:26:36,250
If not... do you want us to leave together?
348
00:26:36,250 --> 00:26:38,100
You know that I can't.
349
00:26:38,100 --> 00:26:40,870
Why? Because of Cha Seung Hyuk?
350
00:26:40,870 --> 00:26:43,080
Because you are married to Cha Seung Hyuk?
351
00:26:43,080 --> 00:26:46,470
Then what about your feelings?
To whom are your feelings directed at?
352
00:26:47,530 --> 00:26:49,450
How I feel is not important.
353
00:26:51,460 --> 00:26:53,760
Because I am married.
354
00:26:53,760 --> 00:26:56,030
What about me then?
355
00:26:56,030 --> 00:26:57,750
What am I then?
356
00:26:59,560 --> 00:27:01,820
Don't do ths...
I am holding the reins over my feelings with difficulty...
357
00:27:01,820 --> 00:27:04,040
Don't do this.
358
00:27:04,040 --> 00:27:07,100
Living by purposely holding the reins over your feelings is not love.
359
00:27:07,100 --> 00:27:10,380
If you waver, just as you are wavered...
360
00:27:10,380 --> 00:27:13,130
let's go forward together.
361
00:27:13,130 --> 00:27:17,720
The eyes... can't lie.
362
00:27:24,040 --> 00:27:26,050
Geez! Get away from her!
363
00:27:33,110 --> 00:27:35,340
Ah! I came so that they can do that...
364
00:27:35,340 --> 00:27:37,960
I get angry so quickly!
365
00:28:05,390 --> 00:28:07,890
Geez! Seriously!
366
00:28:12,380 --> 00:28:13,500
You!
367
00:28:13,500 --> 00:28:14,840
You! How did you?
368
00:28:14,840 --> 00:28:16,690
That is what I want to say.
369
00:28:18,120 --> 00:28:19,740
Why are you here? Why are you...?
370
00:28:19,740 --> 00:28:22,910
Exactly! Why are you here?
371
00:28:22,910 --> 00:28:25,470
You came back... because of me?
372
00:28:25,470 --> 00:28:26,430
Exactly!
373
00:28:26,430 --> 00:28:28,310
If you were going to go, we could have left together.
374
00:28:28,310 --> 00:28:30,630
What is this? Leaving me behind alone.
375
00:28:32,090 --> 00:28:36,230
Even if it is Attorney Kim, leaving your wife alone with another man,
376
00:28:36,230 --> 00:28:38,040
aren't you even nervous?
377
00:28:38,040 --> 00:28:40,730
Do you know that I am a woman with deadly charms?
378
00:28:41,740 --> 00:28:44,470
What are you doing? Why are you doing this?
379
00:28:44,470 --> 00:28:45,180
Let go of this!
380
00:28:45,180 --> 00:28:47,190
Sun Ah...
381
00:28:47,190 --> 00:28:49,890
I... I...
382
00:28:49,890 --> 00:28:51,350
Let go of this...
383
00:28:51,350 --> 00:28:54,020
It seems you want to call it even and get over it by hugging me like this...
384
00:28:54,020 --> 00:28:55,910
Do you think I will cut you some slack if you do this?
385
00:28:55,910 --> 00:28:58,440
Why on earth did you come back? Huh?
386
00:28:58,440 --> 00:28:59,680
Let go!
387
00:29:07,420 --> 00:29:08,970
Are you crying?
388
00:29:13,480 --> 00:29:14,800
Huh?
389
00:29:15,910 --> 00:29:18,070
Are you crying? Really?
390
00:29:18,070 --> 00:29:20,180
Why would I cry?
391
00:29:22,340 --> 00:29:24,610
Hey! Where do you think you're escaping?
392
00:29:34,290 --> 00:29:36,450
Hurry and come out! Quickly!
393
00:29:36,450 --> 00:29:38,740
How could you wash your face for 30 minutes?
394
00:29:48,060 --> 00:29:52,600
I am really angry this time.
I will never let it go by.
395
00:30:00,510 --> 00:30:04,880
It is only your loss if you hold out in there.
Because I will not fall asleep and wait.
396
00:30:09,740 --> 00:30:11,610
I said come out quickly!
397
00:30:16,420 --> 00:30:18,760
How could you wash your face for so long?
398
00:30:18,760 --> 00:30:20,300
Are you still not done?
399
00:30:23,660 --> 00:30:25,770
You jerk!
400
00:31:18,270 --> 00:31:20,090
You...
401
00:31:21,040 --> 00:31:23,330
What is to be done with you?
402
00:31:25,040 --> 00:31:28,410
Sun Ah...
403
00:31:28,410 --> 00:31:31,300
What do I do?
404
00:31:32,680 --> 00:31:36,270
Oh Lord! Please show us your miracle.
405
00:31:36,270 --> 00:31:41,820
For all those in love, please soothe them.
406
00:31:41,820 --> 00:31:44,550
So that they aren't hurt by love.
407
00:31:44,550 --> 00:31:45,980
Ah!
408
00:31:45,980 --> 00:31:49,080
So that she isn't hurt because of me.
409
00:31:49,080 --> 00:31:54,110
Oh Lord! Please show us your miracle.
410
00:31:57,040 --> 00:31:59,160
Father! Hello!
411
00:31:59,160 --> 00:32:00,820
Yes, here you go!
412
00:32:00,820 --> 00:32:02,750
The message you are going to put in the magazine?
413
00:32:04,670 --> 00:32:06,160
Yes, mother-in-law...
414
00:32:07,540 --> 00:32:09,030
Really?
415
00:32:09,030 --> 00:32:12,210
Then did Seung Hyuk go there yesterday?
416
00:32:13,120 --> 00:32:15,950
Ah! I see...
417
00:32:15,950 --> 00:32:19,470
Father, do you have something else to say?
418
00:32:19,470 --> 00:32:22,980
Huh? Uh... uh... No.
419
00:32:22,980 --> 00:32:26,800
Mother-in-law, that is really good.
I really congratulate you!
420
00:32:27,430 --> 00:32:28,710
Ah, yes.
421
00:32:28,710 --> 00:32:31,080
Yes. Then goodbye! Yes.
422
00:32:33,160 --> 00:32:36,090
What do you mean by really congratulating her?
423
00:32:36,090 --> 00:32:38,180
Ah! My mother-in-law.
424
00:32:38,180 --> 00:32:39,830
So, what about your mother-in-law?
425
00:32:39,830 --> 00:32:41,380
She was meeting a good man.
426
00:32:41,380 --> 00:32:43,690
Oh my! Really?
427
00:32:43,690 --> 00:32:45,120
Already?
428
00:32:45,120 --> 00:32:48,500
What do you mean already?
She was alone for more than 30 years.
429
00:32:48,500 --> 00:32:50,180
That is why...
430
00:32:50,180 --> 00:32:52,720
How can a person who was single for more than 30 years...
431
00:32:52,720 --> 00:32:54,460
Through just one day of my prayer, how can she...?
432
00:32:54,460 --> 00:32:55,410
What?
433
00:32:56,250 --> 00:33:00,530
Well... this is all god's grace.
434
00:33:00,530 --> 00:33:04,580
Oh Lord! Oh Lord!
435
00:33:04,580 --> 00:33:07,690
These days, Father is a little weird.
436
00:33:26,490 --> 00:33:27,630
Director!
437
00:33:31,240 --> 00:33:32,950
Director!
438
00:33:36,410 --> 00:33:38,320
What are you doing?
439
00:33:38,320 --> 00:33:41,220
What do you think I am doing?
I'm just listening to music.
440
00:33:43,820 --> 00:33:45,990
What is it?
441
00:33:45,990 --> 00:33:48,060
Huh? Did you cry?
442
00:33:48,060 --> 00:33:51,010
Why would I cry?
I didn't cry.
443
00:33:51,010 --> 00:33:54,990
Huh? Why are you doing this to scare me? You cried!
444
00:33:56,360 --> 00:33:59,360
It's because my nose is blocked. My nose... alright?
445
00:34:02,690 --> 00:34:05,630
Hey! Aren't you guys practicing?
446
00:34:06,710 --> 00:34:10,650
You slack around whenever I am not around.
447
00:34:10,650 --> 00:34:12,940
Are you going to end your lives being amateur athletes?
448
00:34:12,940 --> 00:34:15,880
That's not it.
449
00:34:15,880 --> 00:34:18,140
Director is crying.
450
00:34:18,140 --> 00:34:19,760
What?
451
00:34:19,760 --> 00:34:22,930
I can't let you go even if I die.
452
00:34:22,930 --> 00:34:26,330
How can I let you go?
453
00:34:26,330 --> 00:34:27,600
Like this.
454
00:34:27,600 --> 00:34:29,820
What are you saying?
455
00:34:29,830 --> 00:34:31,670
Why would Seung Hyuk cry...?
456
00:34:34,340 --> 00:34:35,860
Letter of Resignation
457
00:34:43,720 --> 00:34:46,370
What is this?
458
00:34:46,370 --> 00:34:49,030
I don't know what is written in it.
459
00:34:54,000 --> 00:34:59,490
Hey! Seung Hyuk... really because of this?
460
00:34:59,490 --> 00:35:00,660
What?
461
00:35:00,660 --> 00:35:01,950
Hey, Seung Hyuk...
462
00:35:01,950 --> 00:35:04,280
I won't leave you.
463
00:35:04,280 --> 00:35:06,490
How can I leave you?
464
00:35:06,490 --> 00:35:09,760
Seung Hyuk, don't cry!
Don't cry, Seung Hyuk!
465
00:35:09,760 --> 00:35:12,100
Why are you doing this disgustingly? Why? Why are you doing this?
466
00:35:12,100 --> 00:35:12,990
Seung Hyuk...
467
00:35:12,990 --> 00:35:18,640
For personal reasons, I will resign from today onward.
468
00:35:18,640 --> 00:35:20,710
So Young Dae?
469
00:35:20,710 --> 00:35:22,360
Seung Hyuk!
470
00:35:22,360 --> 00:35:23,740
What does that mean?
471
00:35:23,740 --> 00:35:26,930
Manager So is quitting.
472
00:35:26,930 --> 00:35:28,550
What?
473
00:35:31,030 --> 00:35:31,860
Hey, hey, hey! Seung Hyuk!
474
00:35:32,070 --> 00:35:35,130
Hey, hey, hey! Seung Hyuk!
I did it out of anger.
475
00:35:35,130 --> 00:35:36,950
Really? You quit because you got angry?
476
00:35:36,950 --> 00:35:38,380
No. Because I flared up.
477
00:35:38,380 --> 00:35:40,020
Really? You quit because you got flared up?
478
00:35:40,020 --> 00:35:41,720
Hey, Seung Hyuk!
479
00:35:44,390 --> 00:35:46,120
Geez! Seriously!
480
00:35:46,120 --> 00:35:48,450
Hey, Seung Hyuk!
It isn't!
481
00:35:48,450 --> 00:35:50,050
I tell you that it isn't.
482
00:35:53,000 --> 00:35:54,180
What are you guys doing now?
483
00:35:54,180 --> 00:35:56,530
Director, we can't leave!
484
00:35:56,530 --> 00:35:57,600
We can't leave!
485
00:35:57,600 --> 00:36:00,910
Even if you tell us to leave, we will never leave!
486
00:36:00,910 --> 00:36:02,040
We will never leave!
487
00:36:02,040 --> 00:36:03,950
Even if the gym goes to ruins,
488
00:36:03,950 --> 00:36:07,700
till the day you die, we will be by your side all our lives.
489
00:36:07,700 --> 00:36:09,320
Yes, we will!
490
00:36:10,440 --> 00:36:14,160
Right! These guys were there.
491
00:36:14,160 --> 00:36:17,640
These guys who will be lost if I die.
492
00:36:18,710 --> 00:36:20,480
Seung Hyuk...
493
00:36:20,480 --> 00:36:22,240
this is how we are.
494
00:36:22,240 --> 00:36:23,800
We are this kind of team.
495
00:36:24,770 --> 00:36:26,590
They aren't even funny as a group!
496
00:36:37,000 --> 00:36:39,130
Why?
497
00:36:39,130 --> 00:36:41,410
That taxi.
498
00:36:41,410 --> 00:36:44,170
I felt like it followed us from the gym.
499
00:36:44,170 --> 00:36:47,210
May be it came here because it had business here.
Let's go!
500
00:36:47,210 --> 00:36:49,950
Nobody got off!
501
00:36:49,950 --> 00:36:51,530
Come quickly!
502
00:36:53,150 --> 00:36:55,430
But why are we here?
503
00:36:56,560 --> 00:36:58,700
The athletes?
504
00:37:00,190 --> 00:37:03,870
Aren't they all amateur athletes?
505
00:37:03,870 --> 00:37:07,100
But their records as amateur athletes are good.
506
00:37:07,100 --> 00:37:10,750
Please introduce good teams to them so that those guys can keep doing sports.
507
00:37:10,750 --> 00:37:14,960
Then... are you no longer going to run the gym?
508
00:37:14,960 --> 00:37:18,960
My situation is so.
509
00:37:18,960 --> 00:37:25,010
Well... since it is your request, I will look into it.
510
00:37:25,010 --> 00:37:26,140
Thank you.
511
00:37:26,140 --> 00:37:29,720
See... But whatever...
512
00:37:29,720 --> 00:37:33,460
Do you have no intentions to be in a match again?
513
00:37:35,230 --> 00:37:38,900
You see.. the Super One is not like it was before.
514
00:37:38,900 --> 00:37:42,440
It 's the final match for god's sake but the tickets won't sell.
515
00:37:42,440 --> 00:37:48,010
I'm saying this because Super One itself could disappear.
516
00:37:48,010 --> 00:37:51,740
It is hopeless with just Kang Guro.
517
00:37:54,590 --> 00:37:57,040
It has been more than 3 years since I retired.
518
00:37:57,040 --> 00:38:02,070
But if you prepare from now, from next season you can...
519
00:38:02,070 --> 00:38:03,650
Next year?
520
00:38:03,650 --> 00:38:08,080
You still have it, Cha Seung Hyuk. Don't you?
521
00:38:11,160 --> 00:38:13,570
I will die soon.
522
00:38:13,570 --> 00:38:16,120
Uh... What?
523
00:38:16,120 --> 00:38:18,230
Whatever, I request please.
524
00:38:19,150 --> 00:38:21,440
Ah! Where did this punk go?
525
00:38:23,040 --> 00:38:24,220
Where are you?
526
00:38:26,610 --> 00:38:28,680
What is this sound?
Where are you?
527
00:38:28,680 --> 00:38:30,680
I... have constipation.
528
00:38:30,680 --> 00:38:33,610
Come quickly, I'll wait in the lobby on the first floor.
529
00:39:03,920 --> 00:39:05,570
Cha Seung Hyuk?
530
00:39:07,190 --> 00:39:09,800
What are you doing? Why aren't you getting on?
531
00:39:09,800 --> 00:39:12,420
Kang Guro?
532
00:39:12,420 --> 00:39:15,910
Did you even forget my face?
Get in quickly!
533
00:40:29,950 --> 00:40:33,400
I feel like having a match with you at least in here.
534
00:40:34,680 --> 00:40:37,490
But, I have a press conference for the final match today.
535
00:40:37,490 --> 00:40:40,780
You saw me break your record, right?
536
00:40:40,780 --> 00:40:42,300
Shut up!
537
00:40:42,300 --> 00:40:44,820
Which floor are you going to?
Aren't you going to press the button?
538
00:41:08,170 --> 00:41:09,880
Hey, Cha Seung Hyuk!
539
00:41:11,000 --> 00:41:13,500
Wow! Yeah!
540
00:41:13,500 --> 00:41:16,300
It's over for you, you are no match to me.
541
00:41:19,020 --> 00:41:20,080
Why?
542
00:41:20,080 --> 00:41:22,770
What? Why?
543
00:41:24,890 --> 00:41:27,550
What is this? What is this?
544
00:41:28,710 --> 00:41:32,020
I feel like vomitting when I see you.
545
00:41:32,720 --> 00:41:35,290
Hey! Hey! Hey!
546
00:41:35,290 --> 00:41:37,460
Ah! Seriously!
547
00:41:44,680 --> 00:41:47,080
I must get a grip on myself.
548
00:41:48,290 --> 00:41:50,620
I must get a grip on myself.
549
00:41:53,600 --> 00:41:56,090
It is quiet when the final match is round the corner.
550
00:41:56,090 --> 00:41:57,440
Of course.
551
00:41:57,440 --> 00:42:01,520
When Cha Seung Hyuk was champion and when Kang Guro is champion, could they be the same?
552
00:42:01,520 --> 00:42:05,820
Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk!
Don't even talk about him.
553
00:42:05,820 --> 00:42:08,620
I will bite him if I see him.
554
00:42:10,750 --> 00:42:13,360
Cha Seung Hyuk!
555
00:42:14,070 --> 00:42:16,250
You must get a grip on yourself!
556
00:42:27,000 --> 00:42:28,390
You said that you were going to bite him.
557
00:42:28,390 --> 00:42:30,450
Cha Seung Hyuk!
558
00:42:30,450 --> 00:42:32,040
Cha Seung Hyuk! What brings you here?
559
00:42:32,040 --> 00:42:32,590
Cha Seung Hyuk!
560
00:42:32,590 --> 00:42:35,160
He acts like he doesn't know me now.
561
00:42:36,430 --> 00:42:38,740
Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk!
562
00:42:38,740 --> 00:42:40,910
Cha Seung Hyuk! Who do you think will win this match?
563
00:42:40,910 --> 00:42:42,280
Just a word please.
564
00:42:43,010 --> 00:42:44,990
Cha Seung Hyuk!
565
00:42:48,820 --> 00:42:50,390
Joo Ji Hye?
566
00:42:50,390 --> 00:42:51,450
Yes.
567
00:42:51,450 --> 00:42:53,490
Yes, it's me, Reporter Joo.
568
00:42:55,460 --> 00:42:59,170
I will do interviews with Reporter Joo... exclusively.
569
00:42:59,170 --> 00:43:01,320
What? That is...
570
00:43:01,320 --> 00:43:03,660
With me, exclusively?
571
00:43:03,660 --> 00:43:07,920
Reporter Joo, please take care of the reporters.
572
00:43:07,920 --> 00:43:08,760
Oh!
573
00:43:08,760 --> 00:43:10,360
Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk!
574
00:43:10,360 --> 00:43:14,290
You all heard that he is doing an exclusive interview with me.
575
00:43:14,290 --> 00:43:15,700
But still...
576
00:43:15,700 --> 00:43:18,220
There are morales in this field as well.
577
00:43:18,220 --> 00:43:20,500
If you intercept it, I won't leave you alone.
578
00:43:20,500 --> 00:43:21,600
Reporter Joo! Reporter Joo!
579
00:43:21,610 --> 00:43:25,890
First, be calm and go to Kang Guro's press conference.
580
00:43:25,890 --> 00:43:27,490
Let's go!
581
00:43:27,490 --> 00:43:29,680
Reporter Joo! Reporter Joo!
582
00:43:29,680 --> 00:43:30,890
Don't be like this.
583
00:44:00,100 --> 00:44:03,770
Cha Seung Hyuk, it is over for you.
584
00:44:03,770 --> 00:44:06,110
Director!
585
00:44:06,110 --> 00:44:08,560
Oh! Oh!
586
00:44:08,560 --> 00:44:11,590
What is it? Why are you like this?
587
00:44:11,590 --> 00:44:14,140
It's Gae Dong!
588
00:44:14,140 --> 00:44:15,560
Gae Dong...
589
00:44:15,560 --> 00:44:18,870
Are you sick, huh?
590
00:44:18,870 --> 00:44:19,990
Dong...
591
00:44:19,990 --> 00:44:21,950
Yes, tell me.
592
00:44:21,950 --> 00:44:24,180
Did you shit a lot?
593
00:44:24,180 --> 00:44:25,540
What?
594
00:44:27,490 --> 00:44:29,790
Ah! Cha Seung Hyuk!
595
00:44:31,240 --> 00:44:32,970
They really only have these?
596
00:44:32,970 --> 00:44:34,710
You are really tall.
597
00:44:34,710 --> 00:44:36,820
I don't want to. I won't wear these.
598
00:44:36,820 --> 00:44:38,980
Then , are you going to wear the pants with the vomit again?
599
00:44:40,330 --> 00:44:44,330
I really hate Cha Seung Hyuk!
I really, really hate him!
600
00:44:54,440 --> 00:44:58,640
I'm sorry for coming up so absurdly.
601
00:45:00,030 --> 00:45:02,360
I am also sad to death!
602
00:45:02,360 --> 00:45:04,160
Cha Seung Hyuk, that...
603
00:45:04,160 --> 00:45:06,130
Ah, seriously!
604
00:45:06,130 --> 00:45:08,640
It was Cha Seung Hyuk who planned the trip.
605
00:45:08,640 --> 00:45:11,650
He said that he will somehow make you stay back.
606
00:45:11,650 --> 00:45:13,590
He will make me stay back?
607
00:45:15,060 --> 00:45:16,300
Yes.
608
00:45:18,700 --> 00:45:24,690
Actually... to make you not leave...
609
00:45:24,690 --> 00:45:29,440
I had requested Seung Hyuk to convince you man to man.
610
00:45:35,870 --> 00:45:38,080
Are you really alright?
611
00:45:38,080 --> 00:45:40,040
I had the medicine, and I am fine.
612
00:45:40,040 --> 00:45:43,710
What did they say about the examination you took at the hospital last time?
613
00:45:43,710 --> 00:45:46,500
What is it?
614
00:45:46,500 --> 00:45:48,370
Should I tell you frankly?
615
00:45:48,370 --> 00:45:49,090
Yes.
616
00:45:49,090 --> 00:45:52,030
My head...
617
00:45:53,290 --> 00:45:54,610
is really brainy.
618
00:45:54,610 --> 00:45:56,540
What?
619
00:45:56,540 --> 00:45:58,450
My IQ is 180.
620
00:45:58,900 --> 00:46:01,830
Lie that you are going to die instead.
621
00:46:01,830 --> 00:46:05,550
You bastard! Yes, I'm going to die!
622
00:46:05,550 --> 00:46:07,320
Stop lying!
623
00:46:07,320 --> 00:46:08,500
It's the truth.
624
00:46:08,500 --> 00:46:10,550
Don't lie about things like that.
625
00:46:10,550 --> 00:46:12,370
It's not a lie.
626
00:46:12,370 --> 00:46:14,610
Dong!
627
00:46:22,240 --> 00:46:23,280
This is Kim Hyun Chul.
628
00:46:23,280 --> 00:46:24,980
I was waiting for you.
629
00:46:24,980 --> 00:46:27,250
I will go to the gym now.
630
00:46:27,250 --> 00:46:29,160
I'm not at the gym right now.
631
00:46:31,030 --> 00:46:33,980
Fine, see you there.
632
00:46:35,800 --> 00:46:38,070
Who is it?
633
00:46:38,070 --> 00:46:38,820
Give the keys.
634
00:46:38,820 --> 00:46:39,600
What?
635
00:46:39,600 --> 00:46:41,640
I have somewhere to go.
636
00:46:41,640 --> 00:46:43,550
Then what about me?
637
00:46:45,460 --> 00:46:48,700
Yes, alright. I will take the bus.
638
00:47:00,550 --> 00:47:03,820
Oh! Isn't it the same taxi from before?
639
00:47:50,580 --> 00:47:51,750
Why?
640
00:47:51,750 --> 00:47:54,100
Why did you ask to see me?
641
00:47:56,690 --> 00:47:59,480
Did you catch on to something strange?
642
00:48:01,050 --> 00:48:03,010
I will ask you bluntly.
643
00:48:03,010 --> 00:48:06,660
Cha Seung Hyuk, why are you trying to make me stay back in Korea?
644
00:48:06,660 --> 00:48:10,370
Why do you keep making Sun Ah and me stay together, and why do you make us be together?
645
00:48:10,370 --> 00:48:13,210
Are you trying to get a divorce by getting Sun Ah and me together?
646
00:48:13,210 --> 00:48:16,240
Do you want to hear the answer?
647
00:48:16,240 --> 00:48:20,610
Then answer the questions I ask.
If you tell me frankly...
648
00:48:20,610 --> 00:48:22,930
Then I will also answer frankly.
649
00:48:24,570 --> 00:48:28,290
Do you like Sun Ah?
650
00:48:28,290 --> 00:48:30,290
I do.
651
00:48:32,440 --> 00:48:36,710
Do you love... Sun Ah?
652
00:48:40,520 --> 00:48:42,980
I'm asking you.
653
00:48:44,750 --> 00:48:48,460
I do.
654
00:48:48,460 --> 00:48:53,320
Then, if I divorce Sun Ah, will you be with her?
655
00:48:53,320 --> 00:48:54,640
Yes.
656
00:48:54,640 --> 00:48:58,700
Are you not going to have a wandering eye and be with her till the end.
657
00:48:58,700 --> 00:49:01,640
I will.
658
00:49:01,640 --> 00:49:04,290
You will never change, right?
659
00:49:04,290 --> 00:49:06,270
Never.
660
00:49:09,400 --> 00:49:14,900
Fine.
Then...
661
00:49:14,900 --> 00:49:17,050
Take Sun Ah.
662
00:49:17,050 --> 00:49:19,540
Pardon?
663
00:49:19,540 --> 00:49:23,550
I can't live with Sun Ah even if I have to die, so please hit on her and take her away.
664
00:49:25,120 --> 00:49:27,590
How can you be so shameless?
665
00:49:27,590 --> 00:49:30,990
How can you talk about Sun Ah like it doesn't matter at all?
666
00:49:30,990 --> 00:49:34,890
Since you answered honestly, I am telling you frankly.
667
00:49:34,890 --> 00:49:36,720
If you understood, then go away.
668
00:49:39,670 --> 00:49:43,670
I feel like crap today, so I can't take a blow from you.
669
00:49:43,670 --> 00:49:46,320
I will never leave Sun Ah to a man like you ever again.
670
00:49:47,670 --> 00:49:53,130
No matter what happens, I will take her with me.
671
00:49:53,130 --> 00:49:56,910
Yes, please do that definitely.
672
00:50:12,970 --> 00:50:14,830
I'm sorry.
673
00:50:14,830 --> 00:50:16,710
Please forgive me.
674
00:50:16,710 --> 00:50:18,790
Even if I die,
675
00:50:18,790 --> 00:50:21,090
I really wanted to say these words.
676
00:50:21,090 --> 00:50:23,500
I wanted to get your forgiveness.
677
00:50:27,430 --> 00:50:28,220
Oh my god!
678
00:50:28,220 --> 00:50:31,180
Please, please... don't do it.
679
00:50:31,180 --> 00:50:32,300
Please.
680
00:50:32,300 --> 00:50:35,400
Think about your family, please.
681
00:50:35,400 --> 00:50:37,020
Come down.
682
00:50:37,020 --> 00:50:39,220
How about the people you love.
683
00:50:39,220 --> 00:50:42,420
And the people who love you. Please.
684
00:50:42,420 --> 00:50:45,580
Come down... come down.
685
00:50:45,580 --> 00:50:47,490
Come down.
686
00:50:47,860 --> 00:50:49,540
Come down.
687
00:50:49,540 --> 00:50:52,640
Okay.
688
00:50:59,140 --> 00:51:00,800
Even at that moment....
689
00:51:00,800 --> 00:51:04,420
the only person who came to mind was only you, Seung Hyuk.
690
00:51:04,420 --> 00:51:07,370
Even if I keep following you, I...
691
00:51:07,370 --> 00:51:10,840
don't have the courage to stand in front of you.
692
00:51:10,840 --> 00:51:15,640
Ouch! Damn it!
Why is it doing this again? Why again?
693
00:51:15,640 --> 00:51:17,790
Again, again! Geez!
694
00:52:00,030 --> 00:52:01,700
Ah! What brings you here?
695
00:52:01,700 --> 00:52:02,480
Where is Sun Ah?
696
00:52:02,480 --> 00:52:03,590
What about Sun Ah?
697
00:52:03,590 --> 00:52:05,200
Where is she?
698
00:52:05,200 --> 00:52:08,780
Sun Ah said that she is going to do social service and then go straight home.
699
00:52:15,960 --> 00:52:17,050
Excuse me, call the doctor please!
700
00:52:17,050 --> 00:52:20,530
- Yes.
- Quickly!
701
00:52:23,280 --> 00:52:27,330
Seung Hyuk, come back to your senses, huh?
702
00:52:27,330 --> 00:52:30,240
Seung Hyuk!
703
00:52:33,760 --> 00:52:35,930
Su... Sun Ah....
704
00:52:42,160 --> 00:52:43,560
Cha Seung Hyuk!
705
00:52:44,220 --> 00:52:45,610
Cha Seung Hyuk!
706
00:52:54,320 --> 00:52:55,530
Cha Seung Hyuk!
707
00:52:55,530 --> 00:52:57,060
Did you regain your consciousness?
708
00:53:03,630 --> 00:53:05,260
Uh... why am I here?
709
00:53:05,260 --> 00:53:06,630
You collapsed.
710
00:53:06,630 --> 00:53:08,790
Can't you remember?
711
00:53:08,790 --> 00:53:10,470
Just awhile back, this person brought you here...
712
00:53:11,430 --> 00:53:14,300
She was here just a moment ago.
Where did she go?
713
00:53:36,460 --> 00:53:37,430
Oppa!
714
00:53:39,550 --> 00:53:42,030
Were you waiting for me?
715
00:53:50,630 --> 00:53:52,390
Hey, Cha Seung Hyuk!
716
00:53:57,930 --> 00:54:00,200
I get hit by Kang Guro...
717
00:54:02,090 --> 00:54:04,780
I fall down anywhere...
718
00:54:06,810 --> 00:54:09,310
Cha Seung Hyuk, it is over for you.
719
00:54:11,250 --> 00:54:12,280
What are you saying?
720
00:54:12,280 --> 00:54:16,180
Let's... go together to the States.
721
00:54:16,180 --> 00:54:18,010
How can I?
722
00:54:18,010 --> 00:54:20,250
I thought that you were doing fine...
723
00:54:20,250 --> 00:54:22,460
I thought of getting over you thinking about that...
724
00:54:23,800 --> 00:54:25,650
I can't leave you behind here.
725
00:54:25,650 --> 00:54:27,530
Because it is also my fault that this happened.
726
00:54:27,530 --> 00:54:28,680
What are you saying now?
727
00:54:28,680 --> 00:54:29,910
Let's go!
728
00:54:29,920 --> 00:54:31,760
Let's leave together, Sun Ah!
729
00:54:33,740 --> 00:54:37,050
My feelings are exactly the same from 7 years back till now.
730
00:54:37,050 --> 00:54:39,980
From then till now, there is only you for me.
731
00:54:42,860 --> 00:54:45,540
It is uncomfortable to hear that kind of talk.
I'll be going in.
732
00:54:45,540 --> 00:54:46,570
Sun Ah!
733
00:54:46,570 --> 00:54:47,770
Goodbye!
734
00:55:15,250 --> 00:55:16,770
I'm sorry.
735
00:55:17,890 --> 00:55:19,860
But, this isn't right.
736
00:55:21,880 --> 00:55:28,260
I don't want to do anything for which I will feel ashamed even one little bit in front of him.
737
00:55:28,260 --> 00:55:31,950
Even if I sincerely loved you,
738
00:55:31,950 --> 00:55:34,940
you don't exist for me now.
739
00:55:34,940 --> 00:55:38,680
I already told you that I really, really love him.
740
00:55:38,680 --> 00:55:42,490
For me now, there is only Cha Seung Hyuk.
741
00:55:42,490 --> 00:55:44,590
I love him.
742
00:56:18,450 --> 00:56:21,610
I also want to live.
743
00:56:21,610 --> 00:56:25,140
I really want to live!
744
00:56:27,170 --> 00:56:30,700
What is so difficult to keep me alive?
745
00:56:32,290 --> 00:56:36,160
Can't you just let me live?
746
00:56:41,090 --> 00:56:44,030
I want to live!
747
00:56:53,210 --> 00:56:57,220
Wh... what... is that supposed to mean?
748
00:56:59,390 --> 00:57:04,610
Cha Seung Hyuk knew from a very long time back the relationship between you and me.
749
00:57:04,610 --> 00:57:07,810
I don't know how you feel, but Cha Seung doesn't (like you).
750
00:57:07,810 --> 00:57:11,520
All he is thinking about is how to separate from you.
751
00:57:11,520 --> 00:57:14,470
The reason why he said that I was leaving in front of you,
752
00:57:14,470 --> 00:57:17,040
the reason why he left, leaving us at the tourist spot alone,
753
00:57:17,040 --> 00:57:21,760
for it to work well between the two of us...
and he wanted you to leave (him).
754
00:57:22,400 --> 00:57:24,270
I can't believe it.
755
00:57:24,270 --> 00:57:26,140
I just came from meeting Cha Seung Hyuk.
756
00:57:27,620 --> 00:57:30,830
To please take you away from his side...
757
00:57:30,830 --> 00:57:32,680
he said that.
758
00:57:32,680 --> 00:57:34,660
I will be going in.
759
00:57:34,660 --> 00:57:36,320
Sun Ah!
760
00:57:36,320 --> 00:57:38,340
I can't believe you.
761
00:58:00,020 --> 00:58:02,590
What brings you here again?
762
00:58:03,580 --> 00:58:06,160
Cha Seung Hyuk?
763
00:58:06,160 --> 00:58:08,730
There is something that I want to ask...
764
00:58:10,910 --> 00:58:15,390
Does god answer your prayers well?
765
00:58:15,390 --> 00:58:19,560
God listens to everybody's prayers.
766
00:58:23,100 --> 00:58:26,580
That is your thought...
767
00:58:26,590 --> 00:58:29,050
Still, you are a Father...
768
00:58:29,050 --> 00:58:31,700
he would listen to you better than he does me, right?
769
00:58:31,700 --> 00:58:34,470
Is there something wrong?
770
00:58:34,470 --> 00:58:37,310
That is you see...
771
00:58:37,310 --> 00:58:40,800
I have something to request...
772
00:58:43,000 --> 00:58:47,650
Father, please tell it well for me...
773
00:58:49,350 --> 00:58:53,310
Because no matter how I think, he doesn't seem to understand what I am saying well.
774
00:58:53,310 --> 00:58:55,140
What?
775
00:58:55,140 --> 00:58:58,260
You see I...
776
00:58:58,260 --> 00:59:00,860
have a request...
777
00:59:01,880 --> 00:59:05,190
I have a request that he must answer...
778
00:59:09,160 --> 00:59:11,240
Please...
779
00:59:12,290 --> 00:59:14,230
Please don't let me...
780
00:59:18,020 --> 00:59:20,320
be wavered.
781
00:59:38,400 --> 00:59:42,130
Then... was this all really not a dream?
782
00:59:42,130 --> 00:59:43,770
Everything is the truth?
783
00:59:43,770 --> 00:59:45,030
However, there is no method.
784
00:59:45,030 --> 00:59:49,230
Thank you for living with me for 3 years.
785
00:59:50,870 --> 00:59:51,560
Hyun Chul!
786
00:59:51,560 --> 00:59:52,810
Sun Ah!
787
00:59:52,810 --> 00:59:55,400
Why is Sun Ah coming out of your house, Hyun Chul?
788
00:59:55,400 --> 00:59:58,480
Sun Ah, I miss you.
54486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.