Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:09,520
Ki...
Episode 12
2
00:00:09,520 --> 00:00:16,990
Ki... Ki... Ki... Kiss!
3
00:00:16,990 --> 00:00:18,270
Kiss my baby.
4
00:00:40,480 --> 00:00:41,070
What is the matter?
5
00:00:41,070 --> 00:00:42,610
Brain tumor.
6
00:00:42,610 --> 00:00:43,820
What?
7
00:00:46,020 --> 00:00:48,400
How could he have not known till it became like this?
8
00:00:53,040 --> 00:00:55,800
I am so happy.
9
00:00:55,800 --> 00:01:00,390
They say that if a person changes suddenly, it is time for him to die.
10
00:01:00,390 --> 00:01:03,310
Do you have your death date?
11
00:01:06,180 --> 00:01:09,400
Sun Ah.
12
00:01:09,400 --> 00:01:13,310
Till I die...
13
00:01:13,310 --> 00:01:15,430
I will only love you.
14
00:01:21,610 --> 00:01:23,910
I tell you everything is a set up, a set up.
15
00:01:23,910 --> 00:01:25,980
I was framed.
16
00:01:25,980 --> 00:01:27,400
Kang Goo Ro.
17
00:01:27,400 --> 00:01:28,990
Everything will be revealed if we investigate.
18
00:01:28,990 --> 00:01:30,660
There are witnesses.
19
00:01:30,660 --> 00:01:32,170
And you were even photographed.
20
00:01:32,170 --> 00:01:33,870
What set up is it?
21
00:01:33,870 --> 00:01:36,220
Come on, tell him something.
22
00:01:36,220 --> 00:01:37,510
You put on a show by yourself.
23
00:01:37,510 --> 00:01:39,870
If you continue to threaten her even at a police station,
24
00:01:39,870 --> 00:01:41,330
it is problematic.
25
00:01:41,330 --> 00:01:42,770
Ah! Seriously!
26
00:01:45,270 --> 00:01:46,260
I don't want him to be punished.
27
00:01:46,260 --> 00:01:48,590
- Pardon?
- What?
28
00:01:50,000 --> 00:01:51,190
Oh Hyang Sook!
29
00:01:51,190 --> 00:01:53,220
The investigation is not over yet.
30
00:01:53,220 --> 00:01:54,640
Oh Hyang Sook!
31
00:01:54,640 --> 00:01:56,980
Oh Hyang Sook?
32
00:01:56,980 --> 00:02:00,570
Huh... now I can leave, right?
33
00:02:03,380 --> 00:02:06,000
Do you think you will be safe after doing this to me?
34
00:02:06,000 --> 00:02:08,550
You stay safely!
35
00:02:08,550 --> 00:02:10,070
Oh Hyang Gi!
36
00:02:10,070 --> 00:02:11,970
No...
37
00:02:11,970 --> 00:02:13,790
Did you say it was Oh Hyang Sook?
38
00:02:13,790 --> 00:02:15,710
Remember this carefully.
39
00:02:15,710 --> 00:02:17,670
What you did to me,
40
00:02:17,680 --> 00:02:18,860
2 times...
41
00:02:18,870 --> 00:02:21,050
no... I will pay back 3 times more.
42
00:02:21,050 --> 00:02:25,140
Someday I will make you bend on your knees in front of me begging for forgiveness.
43
00:02:25,140 --> 00:02:27,090
You won't be able to do that.
44
00:02:27,090 --> 00:02:29,930
Most probably...
45
00:02:29,930 --> 00:02:32,610
I will be disappearing soon.
46
00:02:37,970 --> 00:02:40,340
Thank you.
47
00:02:41,730 --> 00:02:42,830
Thank you.
48
00:02:42,830 --> 00:02:44,930
But could I also take a photo?
49
00:02:44,930 --> 00:02:47,060
Uh... uh... I am sorry.
50
00:02:47,060 --> 00:02:50,240
But I told you that you can't take a photo as we don't have time.
51
00:02:50,240 --> 00:02:52,330
Still, we are the last ones.
52
00:02:52,330 --> 00:02:55,570
We were waiting all this time till everybody got autographs.
53
00:02:55,570 --> 00:02:57,990
Please, can't you take one more photo?
54
00:02:57,990 --> 00:02:59,200
Please?
55
00:03:00,060 --> 00:03:02,600
I'm OK, take one with them.
56
00:03:04,000 --> 00:03:04,610
OK.
57
00:03:04,610 --> 00:03:05,780
Thank you.
58
00:03:05,780 --> 00:03:06,930
Give me the camera.
59
00:03:06,930 --> 00:03:08,250
Stand next to him here.
60
00:03:08,250 --> 00:03:09,730
Smile brightly.
61
00:03:09,730 --> 00:03:11,930
I'm taking it...
62
00:03:12,430 --> 00:03:13,970
Director!
63
00:03:15,250 --> 00:03:16,620
What are you doing?
64
00:03:16,620 --> 00:03:19,040
Ah! This...
65
00:03:19,040 --> 00:03:21,390
These are Cha Seung Hyuk's hands with good manners.
66
00:03:22,980 --> 00:03:25,440
We like Cha Seung Hyuk's bad hands better.
67
00:03:25,440 --> 00:03:26,650
Take it quickly.
68
00:03:26,650 --> 00:03:28,400
I'm taking it then... look here...
69
00:03:28,400 --> 00:03:30,220
One, two, three...
70
00:03:30,220 --> 00:03:31,260
It's done.
71
00:03:31,260 --> 00:03:32,620
- Thank you, thank you.
- Thank you.
72
00:03:32,620 --> 00:03:35,050
Thank you.
73
00:03:36,240 --> 00:03:36,960
Hey!
74
00:03:36,960 --> 00:03:40,240
- Good job, take Seung Min and the others and have a good time.
- Yes.
75
00:03:40,240 --> 00:03:42,500
- We should also go.
- Us?
76
00:03:42,500 --> 00:03:45,180
We will be going upstairs.
77
00:03:45,180 --> 00:03:46,060
What?
78
00:03:46,060 --> 00:03:48,680
I made reservations.
79
00:03:48,680 --> 00:03:52,610
Ah! The two of you have a good time. Fighting!
80
00:03:52,610 --> 00:03:54,220
Wait a moment.
81
00:03:54,220 --> 00:03:55,910
Why?
82
00:03:55,910 --> 00:03:58,530
Let's go to mother-in-law today.
83
00:03:58,530 --> 00:03:59,860
What?
84
00:03:59,860 --> 00:04:03,320
Mother-in-law looked very lonely yesterday.
85
00:04:04,620 --> 00:04:06,450
What about the reservations upstairs?
86
00:04:06,450 --> 00:04:09,580
Manager Gae, have a good time with unni.
87
00:04:09,590 --> 00:04:10,430
What?
88
00:04:10,430 --> 00:04:11,500
But...
89
00:04:11,500 --> 00:04:13,260
Today is not the only day.
90
00:04:13,260 --> 00:04:15,280
Let's go mother-in-law today.
91
00:04:15,280 --> 00:04:16,320
I keep getting worried about her.
92
00:04:16,320 --> 00:04:18,180
Still...
93
00:04:19,530 --> 00:04:21,860
Then at least for a little while.
94
00:04:23,670 --> 00:04:24,920
Look here...
95
00:04:24,920 --> 00:04:27,610
Let's...
96
00:04:27,610 --> 00:04:29,060
Should we do it again?
97
00:04:29,060 --> 00:04:30,360
Do what?
98
00:04:30,360 --> 00:04:32,980
Aigo! You...
99
00:04:32,980 --> 00:04:36,890
We kissed thrice already and you want to kiss some more?
100
00:04:36,890 --> 00:04:38,970
Go now.
101
00:04:41,450 --> 00:04:43,030
From now on...
102
00:04:43,030 --> 00:04:44,860
you can't run away any more, alright?
103
00:04:46,410 --> 00:04:48,970
How can I run away when I am raising a dog?
(meaning, this is where I belong.)
104
00:04:53,030 --> 00:04:56,270
After saving Ok Pun who was drowning in the water,
105
00:04:56,270 --> 00:04:59,180
when you were at the brinks of death,
106
00:04:59,180 --> 00:05:00,630
I...
107
00:05:00,630 --> 00:05:03,990
thought that I would be happy to die instead of you.
108
00:05:03,990 --> 00:05:06,470
If Ok Pun is saved,
109
00:05:06,470 --> 00:05:09,630
that there is nothing that I can't do in this world.
110
00:05:09,630 --> 00:05:11,760
At that time...
111
00:05:11,760 --> 00:05:14,560
for saving me and Seung Hyuk,
112
00:05:14,560 --> 00:05:17,040
even though I didn't say it,
113
00:05:17,040 --> 00:05:19,120
I was always thankful.
114
00:05:19,120 --> 00:05:21,200
See...
115
00:05:21,200 --> 00:05:23,340
To Seung Hyuk...
116
00:05:23,340 --> 00:05:26,840
I will look for the chance to tell him.
117
00:05:26,840 --> 00:05:28,880
Don't!
118
00:05:28,880 --> 00:05:28,890
He will break your back into two.
Don't!
119
00:05:28,890 --> 00:05:30,940
He will break your back into two.
120
00:05:34,510 --> 00:05:35,430
Who?
121
00:05:35,430 --> 00:05:36,550
Ah! Seung Hyuk.
122
00:05:36,550 --> 00:05:38,020
I see...
123
00:05:38,020 --> 00:05:39,400
What?
124
00:05:39,400 --> 00:05:40,920
Mom!
125
00:05:40,920 --> 00:05:41,840
Count till 3.
126
00:05:41,840 --> 00:05:43,110
Why should I count till 3.
127
00:05:43,110 --> 00:05:45,380
To reach your shop on the count of 3.
128
00:05:46,080 --> 00:05:47,440
Why would you come here?
129
00:05:47,440 --> 00:05:49,090
Where are you?
130
00:05:49,090 --> 00:05:50,260
Where do you think? Your store.
131
00:05:50,260 --> 00:05:51,590
The store!
132
00:05:51,590 --> 00:05:52,340
What?
133
00:05:52,340 --> 00:05:54,130
Hey! Don't come.
134
00:05:54,130 --> 00:05:56,540
Hey! Hey! You... You...
135
00:05:56,540 --> 00:05:58,160
Why would you come here, huh?
136
00:05:58,160 --> 00:06:00,130
What is this?
I thought that you would be happy.
137
00:06:00,130 --> 00:06:01,330
Just count till 3 quickly.
138
00:06:01,330 --> 00:06:03,670
Don't come! Don't come! Don't come!
139
00:06:03,670 --> 00:06:04,680
Ah! Seriously!
140
00:06:04,680 --> 00:06:06,190
I will just enter without counting then.
141
00:06:09,310 --> 00:06:11,140
Ok...Ok...Ok...Ok...
142
00:06:11,140 --> 00:06:15,830
Here we go... One...
143
00:06:20,620 --> 00:06:23,060
What is this?
Why is "one" so long?
144
00:06:23,060 --> 00:06:24,480
OK.
145
00:06:24,480 --> 00:06:28,120
Uh... Two...
146
00:06:29,280 --> 00:06:31,110
That's enough. Three!
147
00:06:37,960 --> 00:06:39,610
What were you doing?
148
00:06:39,610 --> 00:06:42,300
That is... what do you think I was doing?
149
00:06:42,300 --> 00:06:43,700
I was just sleeping.
150
00:06:43,700 --> 00:06:45,600
It doesn't look at all like you were sleeping.
151
00:06:45,600 --> 00:06:47,430
I was sleeping. I tell you I was.
152
00:06:47,430 --> 00:06:48,940
And...
153
00:06:48,940 --> 00:06:51,310
if you are going to come, you should have called before you came.
154
00:06:51,310 --> 00:06:52,800
Why do you surprise people like this?
155
00:06:52,800 --> 00:06:54,260
Your son is coming to your house,
156
00:06:54,260 --> 00:06:55,810
why are you getting surprised?
157
00:06:55,810 --> 00:06:57,180
I asked to come here because I wanted to see you.
158
00:06:57,180 --> 00:06:58,480
Yes.
159
00:06:58,480 --> 00:07:01,560
You really chose and do all the detestable things.
160
00:07:01,560 --> 00:07:03,260
Seriously! The mood was really good.
161
00:07:03,260 --> 00:07:04,520
What?
162
00:07:04,520 --> 00:07:05,710
There is something like that.
163
00:07:05,710 --> 00:07:07,290
Mom!
164
00:07:07,290 --> 00:07:10,460
Because you are like this, all the mother-in-laws in this world are getting cursed at.
165
00:07:10,460 --> 00:07:12,100
You say something if she does well, and you even say something if she does wrong.
166
00:07:12,100 --> 00:07:13,030
What is she to do?
167
00:07:13,030 --> 00:07:14,520
This punk!
168
00:07:16,300 --> 00:07:17,030
Who is inside?
169
00:07:17,030 --> 00:07:18,310
What?
170
00:07:19,300 --> 00:07:20,630
Who is inside? What?
171
00:07:28,330 --> 00:07:30,040
There is somebody inside.
172
00:07:30,040 --> 00:07:32,700
Hey! There is nobody inside.
173
00:07:32,700 --> 00:07:34,320
I was just sleeping alone.
174
00:07:34,320 --> 00:07:36,530
So, you are saying that the auntie who sleeps naked isn't there either.
175
00:07:38,170 --> 00:07:39,590
OK then.
176
00:07:39,590 --> 00:07:40,670
Where are you going in?
177
00:07:40,670 --> 00:07:42,270
I'm going into the room.
178
00:07:42,270 --> 00:07:44,360
Why are you going in there?
179
00:07:46,300 --> 00:07:47,810
Hey!
180
00:07:51,280 --> 00:07:52,220
Aigo!
181
00:07:52,220 --> 00:07:53,070
Huh?
182
00:07:53,070 --> 00:07:54,660
There is really nobody here!
183
00:07:55,720 --> 00:07:56,610
Oh my!
184
00:07:56,610 --> 00:07:58,020
Of course there is nobody here.
185
00:08:03,050 --> 00:08:04,980
We will just sleep here tonight.
186
00:08:04,980 --> 00:08:06,720
Hey!
187
00:08:06,720 --> 00:08:08,100
Why sleep here?
188
00:08:08,100 --> 00:08:09,380
Just go!
189
00:08:09,380 --> 00:08:11,340
I won't just go.
190
00:08:11,340 --> 00:08:13,150
Why are you acting like this?
191
00:08:13,150 --> 00:08:15,000
I am about to fall down from fatigue.
192
00:08:15,000 --> 00:08:15,980
Aigo! aigo! My back!
193
00:08:15,980 --> 00:08:17,500
Just fall down like that.
194
00:08:19,530 --> 00:08:21,800
Ah! You... Sun Ah...
195
00:08:21,800 --> 00:08:23,360
Please take hi and go home.
196
00:08:23,360 --> 00:08:24,640
I am tired to death.
197
00:08:24,640 --> 00:08:26,080
You don't die from fatigue.
198
00:08:26,080 --> 00:08:28,290
What are you doing, Sun Ah?
I said take him quickly!
199
00:08:29,310 --> 00:08:31,540
Then... at least I will make your bed before we go.
200
00:08:31,550 --> 00:08:32,970
Hey! Hey! Hey!
201
00:08:33,960 --> 00:08:35,040
Hey!
202
00:08:37,480 --> 00:08:38,330
What is it?
203
00:08:42,100 --> 00:08:43,050
Uh... uh... uh...
204
00:08:44,050 --> 00:08:45,990
I think I left the gas on at home.
205
00:08:45,990 --> 00:08:47,090
What?
206
00:08:47,690 --> 00:08:50,730
Aigo! This is a problem! Your house could be completely on fire!
207
00:08:50,730 --> 00:08:51,620
Go! Go!
208
00:08:51,620 --> 00:08:54,030
- Let's go quickly!
- Wait, wait a moment.
209
00:08:54,040 --> 00:08:56,830
Why go back for that?
It's OK, I'll call Gae Dong.
210
00:08:56,830 --> 00:08:58,430
- Just go!
- Let's just go!
211
00:08:59,210 --> 00:09:00,830
Why are you like this?
212
00:09:00,830 --> 00:09:01,720
That is...
213
00:09:01,720 --> 00:09:04,380
Manager Gae's couple will be having a good time in a long while.
214
00:09:04,380 --> 00:09:05,240
Let's go quickly.
215
00:09:05,240 --> 00:09:07,630
Then tell them to at least vacate the room.
216
00:09:07,630 --> 00:09:08,980
- Let's go!
- Why are you like this?
217
00:09:11,340 --> 00:09:12,170
Dear!
218
00:09:12,170 --> 00:09:14,880
This place is really cosy and the atmosphere is good.
219
00:09:16,410 --> 00:09:17,710
This is nothing at all.
220
00:09:17,710 --> 00:09:19,220
Let's toast!
221
00:09:19,220 --> 00:09:19,890
Cheers!
222
00:09:19,890 --> 00:09:20,770
Are you that happy?
223
00:09:20,770 --> 00:09:21,730
I am.
224
00:09:21,730 --> 00:09:25,330
But, honey, how did you think of this?
225
00:09:25,330 --> 00:09:26,590
What?
226
00:09:26,590 --> 00:09:28,110
Ah!
227
00:09:28,110 --> 00:09:29,160
Hey!
228
00:09:29,160 --> 00:09:31,250
Like I can't think of something like this.
229
00:09:31,250 --> 00:09:33,670
Cha Seung Hyuk is not the only one who is romantic.
230
00:09:33,670 --> 00:09:35,540
I also know how to do things like this.
231
00:09:35,540 --> 00:09:37,070
To do this for you,
232
00:09:37,080 --> 00:09:40,710
I skipped meals and saved my pocket money which isn't even much.
233
00:09:40,710 --> 00:09:41,980
Really?
234
00:09:41,980 --> 00:09:44,210
That's right. Really.
235
00:09:44,210 --> 00:09:47,010
You didn't even know that I was doing this.
236
00:09:47,010 --> 00:09:49,160
It was a joke, a joke.
237
00:09:49,160 --> 00:09:50,200
Ha!
238
00:09:50,200 --> 00:09:52,740
You call your husband who is like the sky Gae Dong all the time.
239
00:09:52,740 --> 00:09:56,170
Just know that you met a good husband.
240
00:09:56,170 --> 00:09:58,660
How can you meet such a young and cute husband?
241
00:09:58,660 --> 00:09:59,860
Pooing! Pooing! Oong!
242
00:09:59,860 --> 00:10:01,360
I know.
243
00:10:02,570 --> 00:10:06,520
Then call me dear hubby!
244
00:10:06,520 --> 00:10:06,510
Dear hubby!
245
00:10:06,520 --> 00:10:08,550
Dear hubby!
246
00:10:10,980 --> 00:10:12,230
Once more!
247
00:10:12,230 --> 00:10:13,960
Dear hubby!
248
00:10:13,960 --> 00:10:15,340
It feels good, it feels good.
249
00:10:15,340 --> 00:10:16,090
Once more...
250
00:10:16,090 --> 00:10:17,580
Huh?
251
00:10:18,610 --> 00:10:20,490
Who is it?
252
00:10:20,490 --> 00:10:22,440
I ordered room service.
253
00:10:22,440 --> 00:10:23,710
So that you can feel good all the way!
254
00:10:23,710 --> 00:10:24,760
I did well, right?
255
00:10:24,760 --> 00:10:25,880
Really?
256
00:10:25,880 --> 00:10:28,230
It was my wish to get room service in a place like this.
257
00:10:28,230 --> 00:10:29,190
Honey...
258
00:10:29,190 --> 00:10:30,060
I will go.
259
00:10:30,060 --> 00:10:32,660
Yes, yes. Go get it, Go get it.
260
00:10:34,880 --> 00:10:36,520
Who are you?
261
00:10:36,520 --> 00:10:36,510
Hello!
262
00:10:36,520 --> 00:10:38,880
Hello!
263
00:10:38,880 --> 00:10:39,990
Wow!
264
00:10:44,100 --> 00:10:46,510
Wow! It's great!
265
00:10:46,510 --> 00:10:48,100
What are you guys?
266
00:10:48,100 --> 00:10:50,040
What are you doing here?
267
00:10:50,040 --> 00:10:52,800
I heard that you got the Director's reserved room for free.
268
00:10:52,800 --> 00:10:54,340
There are no more buses.
269
00:10:54,340 --> 00:10:57,200
We will also stay here for the night.
270
00:10:57,200 --> 00:10:58,550
What?
271
00:10:58,550 --> 00:11:01,600
You skipped your meals and collected your pocket money?
272
00:11:01,600 --> 00:11:04,330
See.. that is... that's not it but...
273
00:11:04,330 --> 00:11:06,000
Listen to me... that is...
274
00:11:06,000 --> 00:11:06,860
Gae Dong, come here!
275
00:11:06,860 --> 00:11:08,530
No, that's not it!
276
00:11:08,530 --> 00:11:10,320
- How dare you?
- That's not it...
277
00:11:10,320 --> 00:11:13,010
- Listen to me. Why did you guys come?
- Come here.
278
00:11:14,160 --> 00:11:15,990
I'm sorry, nuna. Sit down, sit down.
279
00:11:15,990 --> 00:11:18,740
That's not it, listen to me...
280
00:11:18,740 --> 00:11:19,990
Nuna, that hurts!
281
00:11:25,680 --> 00:11:29,800
If I knew this would happen, we should have just stayed at the hotel.
282
00:11:29,800 --> 00:11:33,760
I like our home more than a hotel.
283
00:11:33,760 --> 00:11:37,070
Still, I wanted to do everything for you today.
284
00:11:39,820 --> 00:11:43,740
Do you know which part of your face is the prettiest?
285
00:11:43,740 --> 00:11:46,320
There is no place that is pretty.
286
00:11:46,320 --> 00:11:47,570
I am completely handsome.
287
00:11:49,540 --> 00:11:51,200
For me...
288
00:11:51,200 --> 00:11:53,640
I like your eyes a lot.
289
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
They are cool!
290
00:11:56,570 --> 00:12:01,360
The wrinkles that get formed when you smile are really pretty.
291
00:12:03,440 --> 00:12:06,020
Korea's Hugh Grant?
292
00:12:07,920 --> 00:12:08,850
What is that?
293
00:12:08,850 --> 00:12:09,530
Huh?
294
00:12:09,530 --> 00:12:12,930
There is... a really good looking English actor.
295
00:12:12,930 --> 00:12:15,130
Forget it!
296
00:12:15,130 --> 00:12:18,640
I am Cha Seung Hyuk and not a Korean somebody.
297
00:12:21,170 --> 00:12:22,760
And...
298
00:12:22,760 --> 00:12:25,430
I am Kang Sun Ah's husband.
299
00:12:55,940 --> 00:13:00,970
Everyday with you.
Ooh! Ooh! Ooh!
300
00:13:00,970 --> 00:13:05,420
Bask in the morning sun.
You're my baby.
301
00:13:05,420 --> 00:13:08,610
Everyday with you.
Ooh! Ooh! Ooh!
302
00:13:08,610 --> 00:13:10,770
It's been awhile
303
00:13:10,770 --> 00:13:14,140
I want to wake up.
304
00:13:14,140 --> 00:13:20,110
Everyday with you.
Ooh! Ooh! Ooh!
305
00:13:20,110 --> 00:13:23,270
The two of us gathered together.
306
00:13:23,270 --> 00:13:23,260
Crazy guy! Now he does all sorts of things!
307
00:13:23,270 --> 00:13:25,850
Crazy guy! Now he does all sorts of things!
308
00:13:25,850 --> 00:13:31,360
Everyday with you.
Ooh! Ooh! Ooh!
309
00:13:31,360 --> 00:13:35,880
I want to talk with you.
310
00:13:35,880 --> 00:13:41,080
Even on the road where the morning rain falls.
311
00:13:41,080 --> 00:13:45,930
Even the evening sky blazing from the sunset.
312
00:13:45,930 --> 00:13:48,430
He is really cool, right?
313
00:13:48,430 --> 00:13:51,760
Did you get through to Cha Seung Hyuk?
314
00:13:51,760 --> 00:13:53,890
Not yet. He was continuously on the phone.
315
00:14:00,760 --> 00:14:03,460
Everyday with you.
Ooh! Ooh! Ooh!
316
00:14:03,460 --> 00:14:07,430
Romance doesn't disappear with marriage, right?
317
00:14:07,430 --> 00:14:10,890
I would like a husband like Cha Seung Hyuk.
318
00:14:17,170 --> 00:14:19,880
Aigo!
319
00:14:19,880 --> 00:14:23,780
Cha Seung Hyuk appears on TV for something like that.
320
00:14:23,780 --> 00:14:26,360
You appear in the newspaper over something like this.
321
00:14:26,360 --> 00:14:28,620
What on earth are you going to do about this?
322
00:14:28,620 --> 00:14:29,530
Martial Arts Athlete, K, Why Did He Hit a Woman?
323
00:14:29,530 --> 00:14:30,710
We will pay back with a win.
324
00:14:30,710 --> 00:14:34,670
A win is not the problem now, right?
325
00:14:34,670 --> 00:14:39,510
After Cha Seung Hyuk left, the Super One's popularity is not like it was before.
326
00:14:39,510 --> 00:14:42,520
Not even half the spectators from before come now.
327
00:14:42,520 --> 00:14:43,920
Is that my fault?
328
00:14:43,920 --> 00:14:44,740
Hey!
329
00:14:44,740 --> 00:14:46,340
Then whose fault is it?
330
00:14:46,340 --> 00:14:50,330
You come in the papers for something like this, who would want to see your match?
331
00:14:51,430 --> 00:14:52,740
Geez!
332
00:14:52,740 --> 00:14:57,850
How can you still not catch up to Cha Seung Hyuk who has retired for 3 years?
333
00:14:57,850 --> 00:14:59,490
Go out!
334
00:14:59,490 --> 00:15:02,010
Ah! Seriously!
335
00:15:03,310 --> 00:15:04,520
Look at him! Look at him!
336
00:15:04,520 --> 00:15:06,370
Aigo! Look at him!
337
00:15:08,810 --> 00:15:12,110
I'm sorry but the Director doesn't do interviews.
338
00:15:12,110 --> 00:15:13,590
Yes.
339
00:15:16,150 --> 00:15:18,740
This is Cha Seung Hyuk's private secretary, Gae Dong Hee.
340
00:15:18,740 --> 00:15:20,180
Yes?
341
00:15:20,180 --> 00:15:22,320
Ah! A commercial?
342
00:15:22,320 --> 00:15:24,780
I'm sorry but the Director doesn't come on commercials...
343
00:15:26,710 --> 00:15:28,840
How much?
344
00:15:30,000 --> 00:15:31,550
You jerk!
345
00:15:31,550 --> 00:15:33,620
Yes, yes, yes... first, I will tell him.
("Ildan" means first but also first gear.)
346
00:15:33,620 --> 00:15:34,920
Yes.
347
00:15:35,700 --> 00:15:36,860
- Director!
- Hey!
348
00:15:36,860 --> 00:15:39,570
Whether it is first gear or second gear, don't tell me anything.
349
00:15:39,570 --> 00:15:41,180
But still the money...
350
00:15:41,180 --> 00:15:43,560
If you need the money then you shoot one.
351
00:15:45,100 --> 00:15:46,440
Hey! It's noisy.
352
00:15:46,440 --> 00:15:48,350
Go out and pick up.
353
00:15:48,350 --> 00:15:49,740
Quickly!
354
00:15:49,740 --> 00:15:51,100
Yes.
355
00:15:51,100 --> 00:15:52,880
This is Cha Seung Hyuk's personal...
356
00:15:53,520 --> 00:15:55,350
What?
357
00:15:55,350 --> 00:15:58,410
Neurosurgeon who?
358
00:16:04,450 --> 00:16:07,860
Yes, thank you for your interest. OK.
359
00:16:07,860 --> 00:16:12,130
No, Cha Seung Hyuk doesn't attend the cathedral. OK.
360
00:16:13,100 --> 00:16:14,680
Geez!
361
00:16:14,680 --> 00:16:17,940
They are going crazy asking if Cha Seung Hyuk attends the cathedral.
362
00:16:18,820 --> 00:16:21,110
Ah! You must be happy.
363
00:16:21,110 --> 00:16:23,890
For being married to the world's top romanticist.
364
00:16:23,890 --> 00:16:26,480
Yes, I am, a lot.
365
00:16:26,480 --> 00:16:28,630
The world is so unfair.
366
00:16:28,630 --> 00:16:32,560
One person is married to a good-looking and rich man.
367
00:16:32,560 --> 00:16:36,650
And another person is married to a poor and ugly man.
368
00:16:36,650 --> 00:16:39,530
Why? Manager Gae is also cute.
369
00:16:39,530 --> 00:16:42,990
Cute? He is always making trouble.
370
00:16:42,990 --> 00:16:45,150
And...
371
00:16:45,150 --> 00:16:47,580
Manager Gae will be thinking the same thing.
372
00:16:47,580 --> 00:16:49,950
What?
373
00:16:49,950 --> 00:16:53,350
One person is married to a young and pretty wife.
374
00:16:53,350 --> 00:16:58,260
Another person is married to an old and small wife.
375
00:16:58,260 --> 00:16:59,630
Do you want to die?
376
00:16:59,630 --> 00:17:03,530
I am just saying that we should be thankful to the lives given to us.
377
00:17:03,530 --> 00:17:05,870
Thank you.
378
00:17:05,870 --> 00:17:07,960
Geez!
379
00:17:08,890 --> 00:17:12,140
They could just tell me over the phone, why are they making a person go back and forth?
380
00:17:12,140 --> 00:17:14,960
It must a serious illness that requires you to go there.
381
00:17:14,960 --> 00:17:16,910
Is that so?
382
00:17:16,910 --> 00:17:18,560
Ha! Are you getting scared?
383
00:17:20,460 --> 00:17:21,920
Who said that I am?
384
00:17:22,920 --> 00:17:25,770
Thinking about it, my head hurt...
385
00:17:25,770 --> 00:17:27,910
ever since I started meeting Hyang Sook.
386
00:17:27,910 --> 00:17:30,510
After meeting her, I thought about this and that,
387
00:17:30,510 --> 00:17:32,230
that is why my head hurt.
388
00:17:32,230 --> 00:17:34,710
So don't use your head from now on as it doesn't suit you.
389
00:17:40,710 --> 00:17:40,720
Why?
Why?
390
00:17:40,720 --> 00:17:41,610
Why?
391
00:17:41,610 --> 00:17:43,240
Is it Hyang Sook again?
392
00:17:44,390 --> 00:17:45,840
Don't pick up.
393
00:17:48,840 --> 00:17:49,610
What?
394
00:17:49,610 --> 00:17:51,910
It's me.
395
00:17:51,910 --> 00:17:53,190
Le's meet now.
396
00:17:53,190 --> 00:17:54,730
It will only take a moment.
397
00:17:55,490 --> 00:17:56,780
I'm sorry.
398
00:17:56,780 --> 00:17:58,640
I think it will be best not to see you.
399
00:17:58,640 --> 00:17:59,980
This is the last time.
400
00:17:59,980 --> 00:18:02,150
Once for the last time.
401
00:18:02,150 --> 00:18:03,840
You can't even do that?
402
00:18:05,710 --> 00:18:08,170
I will be waiting, I request.
403
00:18:09,640 --> 00:18:12,030
No ways... You are not going to meet her, right?
404
00:18:12,030 --> 00:18:13,560
Give me the keys.
405
00:18:13,560 --> 00:18:14,290
What?
406
00:18:14,290 --> 00:18:15,980
No, I can't.
407
00:18:15,980 --> 00:18:17,160
What are you going to do again after meeting her?
408
00:18:17,160 --> 00:18:18,680
Give me the keys!
409
00:18:18,680 --> 00:18:20,280
What about the hospital?
410
00:18:20,280 --> 00:18:21,860
You're there...
411
00:18:21,860 --> 00:18:23,700
Go to the hospital instead of me by bus.
412
00:18:23,700 --> 00:18:25,060
Key!
413
00:18:25,060 --> 00:18:26,440
Geez!
414
00:18:28,370 --> 00:18:31,010
I really can't live (because of you)!
415
00:18:31,010 --> 00:18:33,020
What is he going to become of him?
416
00:18:53,390 --> 00:18:56,550
I will ask one last time.
417
00:18:56,550 --> 00:18:59,200
Can't you come to me?
418
00:19:02,300 --> 00:19:04,050
Then...
419
00:19:04,050 --> 00:19:07,600
I can't even wait?
420
00:19:07,600 --> 00:19:10,700
I will wait for you, I will.
421
00:19:10,700 --> 00:19:13,030
Even if you don't love me,
422
00:19:13,040 --> 00:19:13,030
even if you don't come to me,
423
00:19:13,040 --> 00:19:14,600
even if you don't come to me,
424
00:19:14,600 --> 00:19:17,820
I will wait.
425
00:19:17,820 --> 00:19:20,540
Don't do that.
426
00:19:22,190 --> 00:19:25,300
Then...
427
00:19:25,300 --> 00:19:28,480
are you saying that it is really over for us?
428
00:19:28,480 --> 00:19:31,260
We can't see each other ever again?
429
00:19:31,260 --> 00:19:32,380
No, we can't.
430
00:19:32,380 --> 00:19:33,930
Think about it again.
431
00:19:33,930 --> 00:19:36,670
It was you who looked for me first.
432
00:19:36,670 --> 00:19:38,950
It was you who held on to me first.
433
00:19:42,010 --> 00:19:44,280
I am sorry.
434
00:19:44,280 --> 00:19:45,600
I wanted you to be happy.
435
00:19:45,600 --> 00:19:47,360
That's my sincere feelings.
436
00:19:52,900 --> 00:19:56,440
If you send me off like this,
437
00:19:56,440 --> 00:19:59,180
don't you have reservations or regret about the money you gave me?
438
00:19:59,180 --> 00:20:03,330
I have none.
439
00:20:03,330 --> 00:20:05,360
2 billion won...
440
00:20:05,360 --> 00:20:07,170
is not precious?
441
00:20:09,860 --> 00:20:11,180
It isn't.
442
00:20:11,180 --> 00:20:13,410
If it wasn't 2 billion,
443
00:20:13,410 --> 00:20:16,330
and what if it was 9 billion or 10 billion?
444
00:20:19,340 --> 00:20:22,280
Hold on to me.
445
00:20:22,280 --> 00:20:24,910
If not, you will regret it later.
446
00:20:34,090 --> 00:20:36,360
Cha Seung Hyuk?
447
00:20:48,270 --> 00:20:50,300
Are you Cha Seung Hyuk?
448
00:20:50,300 --> 00:20:53,160
He had some urgent business and so I came instead.
449
00:20:53,160 --> 00:20:54,510
Oh!
450
00:20:56,340 --> 00:20:57,960
Why?
451
00:20:57,960 --> 00:21:00,100
Is there something wrong?
452
00:21:07,020 --> 00:21:09,320
What is this? He asked me to go out with him.
453
00:21:09,320 --> 00:21:12,740
There is nothing different whether we are going out or not.
454
00:21:24,210 --> 00:21:24,850
Hyun Chul, what are you doing?
455
00:21:24,850 --> 00:21:26,790
Uh... nothing.
456
00:21:27,930 --> 00:21:29,650
See...
457
00:21:29,650 --> 00:21:32,430
I already sent my article over.
458
00:21:32,430 --> 00:21:33,970
You sent it over quickly.
459
00:21:33,970 --> 00:21:35,240
Yes.
460
00:21:35,240 --> 00:21:37,810
So, I have a lot of time today.
461
00:21:37,810 --> 00:21:38,760
I have time left over.
462
00:21:38,760 --> 00:21:40,820
When you have a lot of time, then read a couple of books.
463
00:21:40,820 --> 00:21:42,610
Should I choose some for you?
464
00:21:42,610 --> 00:21:43,650
No...
465
00:21:43,650 --> 00:21:46,010
The weather is too good for reading books.
466
00:21:46,010 --> 00:21:49,450
Then are you going to go out and meet some friends?
467
00:21:49,450 --> 00:21:53,660
It isn't the weather to meet friends.
468
00:21:53,660 --> 00:21:55,360
Is there a separate weather for that?
469
00:21:55,360 --> 00:21:57,660
Of course, there is.
470
00:21:57,660 --> 00:21:58,750
On a day like this,
471
00:21:58,750 --> 00:22:00,260
people who are dating
472
00:22:00,260 --> 00:22:02,590
should go somewhere close by and get out in the air and eat something delicious.
473
00:22:02,590 --> 00:22:04,600
it is a day for dating.
474
00:22:04,600 --> 00:22:06,160
Date?
475
00:22:06,160 --> 00:22:08,050
Yes, yes... a date.
476
00:22:09,550 --> 00:22:12,960
Hyun Chul... with me...
477
00:22:12,960 --> 00:22:16,160
We agreed to date.
478
00:22:16,160 --> 00:22:17,890
I'm sorry.
479
00:22:17,890 --> 00:22:19,790
I have to go out in a little while.
480
00:22:19,790 --> 00:22:19,780
I have business at the cathedral.
481
00:22:19,790 --> 00:22:22,030
I have business at the cathedral.
482
00:22:22,030 --> 00:22:24,990
Let's date next time.
483
00:22:24,990 --> 00:22:26,740
Next time, alright?
484
00:22:34,500 --> 00:22:37,310
I'm sorry.
485
00:22:37,310 --> 00:22:40,820
Whether it is 2 billion or 10 billion,
486
00:22:40,820 --> 00:22:43,670
I can't go to you.
487
00:22:51,290 --> 00:22:53,560
Even you are abandoning me.
488
00:23:04,110 --> 00:23:06,060
Ah!
489
00:23:07,600 --> 00:23:09,360
See...
490
00:23:09,360 --> 00:23:11,540
What?
491
00:23:11,540 --> 00:23:14,910
Uh... it's nothing.
492
00:23:18,190 --> 00:23:20,240
Hey... see...
493
00:23:20,240 --> 00:23:22,400
What?
494
00:23:22,400 --> 00:23:24,590
That is...
495
00:23:24,590 --> 00:23:27,510
What?
496
00:23:27,510 --> 00:23:30,590
Uh... It's nothing.
497
00:23:30,590 --> 00:23:31,570
Ah, seriously!
498
00:23:31,570 --> 00:23:33,590
If you have nothing to say than don't talk to me.
499
00:23:33,590 --> 00:23:35,330
As it is, my head hurts like crazy.
500
00:23:35,330 --> 00:23:37,640
You keep acting like you will say something when you are not.
501
00:23:40,960 --> 00:23:42,420
Hey, that is...
502
00:23:42,420 --> 00:23:43,990
What, what, what?
503
00:23:43,990 --> 00:23:45,190
Hey!
504
00:23:45,190 --> 00:23:47,760
That is... your mother...
505
00:23:47,760 --> 00:23:49,210
What about your mother?
506
00:23:49,210 --> 00:23:52,150
My mother has been alone for more than 30 years.
507
00:23:52,150 --> 00:23:53,350
Are you interested in my mom?
508
00:23:53,350 --> 00:23:54,090
What?
509
00:23:54,090 --> 00:23:55,630
No...
510
00:23:55,630 --> 00:23:57,120
I'm just...
511
00:23:58,360 --> 00:24:01,700
I'm saying this since you brought it up.
512
00:24:01,700 --> 00:24:03,130
What do you think of my mom?
513
00:24:03,130 --> 00:24:04,750
Is she pretty?
514
00:24:04,750 --> 00:24:07,060
Of course she is.
515
00:24:09,180 --> 00:24:10,990
She is old guy's style.
516
00:24:13,320 --> 00:24:14,260
Hey!
517
00:24:14,260 --> 00:24:15,240
That is...
518
00:24:15,240 --> 00:24:17,990
If you don't speak quickly, I will really kick you out.
519
00:24:17,990 --> 00:24:20,330
That is...
520
00:24:20,330 --> 00:24:22,060
your mother...
521
00:24:22,060 --> 00:24:24,400
What do you think about her getting married again?
522
00:24:24,400 --> 00:24:25,250
Ha!
523
00:24:25,250 --> 00:24:27,010
Are you senile?
524
00:24:27,010 --> 00:24:29,760
What do you mean what do I think?
525
00:24:29,760 --> 00:24:31,180
Of course she can't.
526
00:24:31,180 --> 00:24:32,340
Hey!
527
00:24:32,340 --> 00:24:34,710
Don't say that it is impossible.
528
00:24:34,710 --> 00:24:36,720
It is impossible. Ever.
529
00:24:36,720 --> 00:24:39,070
Why is it impossible.
530
00:24:39,070 --> 00:24:40,750
Are you asking because you don't know?
531
00:24:40,750 --> 00:24:42,560
If she married once, then it's the end.
532
00:24:42,560 --> 00:24:45,710
How can she have no sense of honor and get married to another guy?
533
00:24:45,710 --> 00:24:48,510
If she has done that much, she has been loyal.
534
00:24:48,510 --> 00:24:50,790
Has it been good of you to leave her single?
535
00:24:50,790 --> 00:24:53,330
Forget it, be quiet.
536
00:24:53,330 --> 00:24:57,190
I don't know who this old fart is, but if he gets caught by me,
537
00:24:57,190 --> 00:24:59,430
I will just break his back into two.
538
00:24:59,430 --> 00:25:02,370
He could become your father...
539
00:25:02,370 --> 00:25:03,080
that is too much.
540
00:25:03,080 --> 00:25:05,480
What father?
541
00:25:05,480 --> 00:25:07,270
She can't till I die.
542
00:25:07,270 --> 00:25:09,050
How can she wait till you die?
543
00:25:09,050 --> 00:25:12,230
Director! Director!
544
00:25:12,230 --> 00:25:13,950
Hey! What is the matter?
545
00:25:13,950 --> 00:25:16,550
I am on my way from the hospital...
546
00:25:16,550 --> 00:25:18,740
And?
547
00:25:18,740 --> 00:25:21,540
The results of the examination...
548
00:25:21,540 --> 00:25:23,100
Hey! Why?
549
00:25:23,100 --> 00:25:25,030
What is the problem?
550
00:25:25,030 --> 00:25:27,120
See it for yourself.
551
00:25:39,040 --> 00:25:42,220
Hey! Seung Hyuk? What is it?
552
00:25:42,220 --> 00:25:44,630
Really...
553
00:25:44,630 --> 00:25:47,570
Is this the inside of my head?
554
00:26:01,410 --> 00:26:03,610
It's me.
555
00:26:04,450 --> 00:26:06,490
I will do as you said, Unni.
556
00:26:17,060 --> 00:26:18,420
The price is really reasonable.
557
00:26:18,420 --> 00:26:20,180
The room is on this side and the kitchen is on that side.
558
00:26:20,180 --> 00:26:21,490
Ah! Hello.
559
00:26:22,400 --> 00:26:23,310
Is the business good?
560
00:26:23,310 --> 00:26:24,820
Of course.
561
00:26:24,820 --> 00:26:26,910
I put it out because I needed some money urgently.
562
00:26:26,910 --> 00:26:29,890
It's been a long time since you had this store, are you going very far away?
563
00:26:34,770 --> 00:26:37,470
It comes out this detailed?
564
00:26:37,470 --> 00:26:38,790
Yes.
565
00:26:38,790 --> 00:26:43,420
These days the technology is really good, so it shows like that when you take one.
566
00:26:45,070 --> 00:26:46,730
Hey! What is it that you are acting like this?
567
00:26:46,730 --> 00:26:48,840
No, don't look.
568
00:26:50,520 --> 00:26:52,860
The structure of Cha Seung Hyuk's brain.
569
00:26:52,870 --> 00:26:55,460
IQ 80.
570
00:26:55,460 --> 00:26:57,370
What shall I do with Sun Ah? (the majority of his brain)
571
00:27:00,950 --> 00:27:03,030
Nobody else should know.
572
00:27:03,030 --> 00:27:05,250
Hey!
573
00:27:05,250 --> 00:27:07,800
Do you believe this now?
574
00:27:08,510 --> 00:27:13,300
I really had no idea that our medical technology was this advanced.
575
00:27:13,300 --> 00:27:15,690
This is a joke.
576
00:27:16,360 --> 00:27:17,470
Joke?
577
00:27:17,470 --> 00:27:19,590
Yes, a joke!
578
00:27:19,590 --> 00:27:22,700
Gae Dong is playing a joke on you.
579
00:27:25,900 --> 00:27:28,120
How can you tell him that?
580
00:27:31,710 --> 00:27:33,690
Come here.
581
00:27:35,070 --> 00:27:37,250
- Come here!
- Ah!
582
00:27:37,250 --> 00:27:38,780
- Director! Director!
- Gae Dong, stand there!
583
00:27:38,780 --> 00:27:39,430
I am sorry!
584
00:27:39,430 --> 00:27:42,290
- Gae Dong!
- What is this? Let go! Let go!
585
00:27:42,290 --> 00:27:44,480
The Director asked you to stand still.
586
00:27:44,480 --> 00:27:46,130
Why is he like this?
Let go, let go of this, punk!
587
00:27:46,130 --> 00:27:46,140
- I said Let go!
- Hey!
Why is he like this?
Let go, let go of this, punk!
588
00:27:46,140 --> 00:27:48,710
- I said Let go!
- Hey!
589
00:27:48,710 --> 00:27:50,120
Geez!
590
00:27:50,120 --> 00:27:51,670
Seung Min, really excellent!
591
00:27:52,980 --> 00:27:54,540
You are determined.
592
00:27:54,540 --> 00:27:56,080
You...
593
00:27:56,080 --> 00:27:57,640
Come here.
594
00:27:58,170 --> 00:28:03,150
Last time, after hearing what you said, my heart hurt a lot.
595
00:28:03,150 --> 00:28:04,850
Don't bother about it.
596
00:28:04,850 --> 00:28:08,120
But... you leaving this place,
597
00:28:08,120 --> 00:28:09,780
and coming back here,
598
00:28:09,780 --> 00:28:12,470
I think it is all god's will.
599
00:28:12,470 --> 00:28:16,350
Even I don't know what his will is,
600
00:28:16,350 --> 00:28:20,280
I believe that one day you will be blessed.
601
00:28:21,930 --> 00:28:24,690
Yes, come in.
602
00:28:29,040 --> 00:28:30,270
Sisters...
603
00:28:30,270 --> 00:28:34,750
Dream Law Firm has agreed to give scholarships.
604
00:28:34,750 --> 00:28:36,090
Really?
605
00:28:36,090 --> 00:28:38,490
The kids must will be so happy.
606
00:28:38,500 --> 00:28:39,870
You made an effort, right?
607
00:28:39,880 --> 00:28:41,760
How can it happen just because I made an effort?
608
00:28:41,760 --> 00:28:43,900
It is all god's will.
609
00:28:44,450 --> 00:28:45,770
What?
610
00:28:45,770 --> 00:28:48,260
Hyun Chul...
611
00:28:48,260 --> 00:28:50,330
Are you being sarcastic of me...?
612
00:28:50,330 --> 00:28:52,490
I'm sorry if it sounded like that.
613
00:28:52,490 --> 00:28:55,450
It's because I am not blessed yet.
614
00:28:59,710 --> 00:29:01,800
Check if there is anybody missing.
615
00:29:04,830 --> 00:29:06,400
Wow!
616
00:29:06,400 --> 00:29:08,470
He selected a lot and left.
617
00:29:10,570 --> 00:29:14,010
Interesting legal facts.
618
00:29:14,010 --> 00:29:16,130
It is not interesting at all!
619
00:29:17,040 --> 00:29:19,270
Civil law, let's play.
620
00:29:19,270 --> 00:29:22,030
I don't want to play with you.
621
00:29:23,420 --> 00:29:25,360
Catching up to a lawyer?
622
00:29:26,540 --> 00:29:29,170
There is a lawyer that I want to catch.
623
00:29:29,170 --> 00:29:31,350
Ah! Seriously!
624
00:29:36,650 --> 00:29:38,520
Hey! Look them up straight!
625
00:29:38,520 --> 00:29:40,500
I just played a joke.
626
00:29:40,500 --> 00:29:42,280
I didn't know that you would really believe it.
627
00:29:42,280 --> 00:29:45,450
This isn't something to joke about, how can you play a joke like that?
628
00:29:45,450 --> 00:29:46,990
That's right.
629
00:29:46,990 --> 00:29:48,600
You were too much.
630
00:29:48,600 --> 00:29:50,220
Manager, don't do that.
631
00:29:50,220 --> 00:29:52,450
I could just tell him everything.
632
00:29:52,450 --> 00:29:54,430
What?
633
00:29:54,430 --> 00:29:55,840
Hey!
634
00:29:55,840 --> 00:29:58,820
And how can my IQ be 80.
635
00:29:58,820 --> 00:30:00,420
Who would think of me like that?
636
00:30:00,420 --> 00:30:02,130
80?
637
00:30:02,130 --> 00:30:03,150
What is it?
638
00:30:03,150 --> 00:30:05,190
Why are you laughing, huh?
639
00:30:06,460 --> 00:30:08,880
They are laughing because they all think like that.
640
00:30:08,880 --> 00:30:09,560
This guy!
641
00:30:09,560 --> 00:30:11,490
Hey, hey, hey! Stop it now.
642
00:30:11,490 --> 00:30:13,930
He must have repented a lot, too. Right?
643
00:30:13,930 --> 00:30:15,630
Yes.
644
00:30:15,630 --> 00:30:17,280
This guy...
645
00:30:21,620 --> 00:30:22,420
So...
646
00:30:22,420 --> 00:30:24,110
What is the result of the examination?
647
00:30:24,110 --> 00:30:26,630
They said that they will only tell if you come personally.
648
00:30:26,630 --> 00:30:28,700
You can't even find that out...
649
00:30:29,480 --> 00:30:31,210
Ah! Seriously! I...
650
00:30:31,210 --> 00:30:33,330
Such a pain.
651
00:30:33,330 --> 00:30:33,980
Hey!
652
00:30:33,980 --> 00:30:35,840
Who told you to lower your arms?
653
00:30:35,840 --> 00:30:37,520
Raise your arms.
654
00:30:37,520 --> 00:30:40,130
It's your punishment. Raise your arms for 30 minutes and then go home.
655
00:30:40,130 --> 00:30:41,260
What?
656
00:30:41,260 --> 00:30:42,420
Seung Min...
657
00:30:42,420 --> 00:30:43,860
I trust only you.
658
00:30:43,860 --> 00:30:45,490
Call me immediately if he lowers his arms.
659
00:30:45,490 --> 00:30:46,640
Yes.
660
00:30:46,640 --> 00:30:47,900
Raise them properly!
661
00:30:55,220 --> 00:30:55,850
What?
662
00:30:55,850 --> 00:30:57,180
Oh!
663
00:30:57,180 --> 00:30:58,780
I will call him.
664
00:30:58,780 --> 00:31:01,150
This guy is continuously...
665
00:31:01,150 --> 00:31:03,010
I will really call, I will.
666
00:31:03,010 --> 00:31:05,810
Do it. Why aren't you calling? Do it quickly!
667
00:31:07,150 --> 00:31:08,120
Hey, hey!
668
00:31:08,120 --> 00:31:10,280
I raised my arms.
669
00:31:10,280 --> 00:31:12,810
Ah! Seriuosly! My fate!
670
00:31:17,730 --> 00:31:18,770
Yes.
671
00:31:18,770 --> 00:31:20,070
This is the hospital.
672
00:31:20,070 --> 00:31:22,230
Hospital?
673
00:31:22,230 --> 00:31:23,450
Hospi...
674
00:31:23,450 --> 00:31:27,060
Since your secretary came instead.
675
00:31:27,060 --> 00:31:30,410
Cha Seung Hyuk, you need to come to the hospital quickly.
676
00:31:30,410 --> 00:31:33,750
Ouch!
677
00:31:33,750 --> 00:31:35,890
Cha Seung Hyuk?
678
00:31:35,890 --> 00:31:39,050
Is your head hurting again?
679
00:31:39,060 --> 00:31:40,260
Cha Seung Hyuk!
680
00:31:40,260 --> 00:31:41,640
Cha Seung Hyuk!!
681
00:31:41,640 --> 00:31:43,900
Cha Seung Hyuk, are you OK?
682
00:31:43,900 --> 00:31:46,170
Are you OK?
683
00:31:53,770 --> 00:31:55,090
Ah!
684
00:32:01,150 --> 00:32:02,590
Seung Hyuk, why are you like that?
685
00:32:03,840 --> 00:32:05,900
Yes, I'm fine.
686
00:32:06,730 --> 00:32:08,830
I will drop by tomorrow.
687
00:32:10,830 --> 00:32:12,350
Are you sick?
688
00:32:12,350 --> 00:32:14,250
Why did you come again?
689
00:32:29,360 --> 00:32:32,500
Now, even we sit like this, there is nothing to say.
690
00:32:32,500 --> 00:32:35,040
Why is there nothing to say?
691
00:32:35,040 --> 00:32:38,210
Because I can't say the things that I want to.
692
00:32:43,600 --> 00:32:46,990
Then... do you want to play a word relay game?
(Starting a word with the last sound of the previous word.)
693
00:32:46,990 --> 00:32:51,690
We used to play that often sitting here before.
694
00:32:52,630 --> 00:32:55,320
Then I will start.
695
00:32:56,810 --> 00:32:58,350
Cross.
696
00:33:00,160 --> 00:33:02,030
I shouldn't have gone.
697
00:33:03,630 --> 00:33:04,450
Fisher.
698
00:33:05,810 --> 00:33:08,090
I'm jealous of Cha Seung Hyuk.
699
00:33:08,880 --> 00:33:10,770
Use.
700
00:33:11,970 --> 00:33:14,370
I don't like myself for lacking courage.
701
00:33:18,500 --> 00:33:19,750
Oppa.
702
00:33:19,750 --> 00:33:21,770
You lost.
703
00:33:23,910 --> 00:33:26,790
I think it will take some time.
704
00:33:26,790 --> 00:33:28,480
But, don't worry.
705
00:33:28,480 --> 00:33:30,620
Like a blood brother and blood younger sister,
706
00:33:30,620 --> 00:33:32,670
I will treat you like that.
707
00:33:38,120 --> 00:33:39,820
I promise you.
708
00:33:41,950 --> 00:33:43,660
The two of you are together again.
709
00:33:46,240 --> 00:33:49,110
People would really think that the two of you are old lovers.
710
00:33:51,660 --> 00:33:52,860
Right, Seung Hyuk?
711
00:33:52,860 --> 00:33:54,810
The two suit each other quite well.
712
00:33:54,810 --> 00:33:56,950
They suit each other?
What's wrong with your eyes?
713
00:33:58,940 --> 00:34:00,070
What brings you here?
714
00:34:00,070 --> 00:34:02,500
I was bored and so I went to see Seung Hyuk,
715
00:34:02,500 --> 00:34:05,040
and he said that he is on his way to see Sun Ah, so I tagged along.
716
00:34:05,040 --> 00:34:06,950
I also thought that you would be here.
717
00:34:06,950 --> 00:34:06,960
Then, let us four have dinner together.
I also thought that you would be here.
718
00:34:06,960 --> 00:34:10,220
Then, let us four have dinner together.
719
00:34:10,220 --> 00:34:12,190
- Let's.
- Some other time.
720
00:34:12,190 --> 00:34:15,080
Hey!
721
00:34:15,080 --> 00:34:17,710
Learn how to say no.
722
00:34:17,710 --> 00:34:19,750
What?
723
00:35:32,150 --> 00:35:34,660
See... Sun Ah, you know...
724
00:35:34,660 --> 00:35:41,130
Uh... do you remember me telling you that I like Hyun Chul?
725
00:35:41,130 --> 00:35:44,310
Yes, I do.
726
00:35:45,240 --> 00:35:47,390
But we...
727
00:35:47,390 --> 00:35:49,610
are dating.
728
00:35:49,610 --> 00:35:51,360
What?
729
00:35:51,360 --> 00:35:54,520
You know, last time when you came to our office...
730
00:35:54,520 --> 00:35:58,690
Hyun Chul asked me out that day.
731
00:35:58,690 --> 00:36:00,440
Ah! I see...
732
00:36:00,440 --> 00:36:02,160
That's good.
733
00:36:02,160 --> 00:36:08,550
Hyun Chul's first love's husband was a complete jerk and he was going around having an affair,
734
00:36:08,550 --> 00:36:11,620
but he came to his senses and the two decided to live well together.
735
00:36:11,620 --> 00:36:17,090
So, Hyun Chul can also date me at ease now.
736
00:36:17,090 --> 00:36:19,140
Congratulations!
737
00:36:19,140 --> 00:36:23,990
It's a real relief that the jerk of a husband came to his senses.
738
00:36:23,990 --> 00:36:27,730
But, I have only had crushes often,
739
00:36:27,730 --> 00:36:30,560
I have never dated a guy yet.
740
00:36:30,560 --> 00:36:35,540
I don't if guys are all like that, or if Hyun Chul's personality is like that...
741
00:36:35,540 --> 00:36:40,750
he asked me out but nothing has changed at all.
742
00:36:40,750 --> 00:36:41,740
It's my fault.
743
00:36:41,740 --> 00:36:43,710
What?
744
00:36:43,710 --> 00:36:45,710
No...
745
00:36:45,710 --> 00:36:49,130
That is... I took up a lot of his time because of work at the cathedral.
746
00:36:49,130 --> 00:36:52,800
Ah!
747
00:36:52,800 --> 00:36:55,420
That is why I am saying this Sun Ah...
748
00:36:55,420 --> 00:36:58,820
can't you help me Sun Ah?
749
00:36:58,820 --> 00:37:06,360
Please tell Hyun Chul that I am a really nice girl and to be nice to me, huh?
750
00:37:06,360 --> 00:37:08,180
Yes.
751
00:37:11,230 --> 00:37:14,830
Isn't it time that you stopped lingering around?
752
00:37:14,830 --> 00:37:16,920
You have seen how happy we are,
753
00:37:16,920 --> 00:37:19,830
and you have seen how much we love each other.
754
00:37:19,830 --> 00:37:21,740
Then, now...
755
00:37:21,740 --> 00:37:25,000
isn't it time for you to leave?
756
00:37:25,000 --> 00:37:27,990
There will be nothing for you to worry about from now.
757
00:37:27,990 --> 00:37:31,270
The person Sun Ah loves is you, Cha Seung Hyuk.
758
00:37:31,270 --> 00:37:33,280
Now, I have also...
759
00:37:33,280 --> 00:37:35,510
decided to acknowledge it.
760
00:37:36,790 --> 00:37:38,300
What are the two of you talking about?
761
00:37:38,300 --> 00:37:39,680
Ah!
762
00:37:39,680 --> 00:37:41,720
Something you needn't know.
763
00:37:42,350 --> 00:37:44,710
Come out quickly, it is all ready.
764
00:38:00,340 --> 00:38:02,080
See...
765
00:38:02,080 --> 00:38:04,520
I have an important announcement.
766
00:38:04,520 --> 00:38:08,180
What?
767
00:38:08,180 --> 00:38:11,220
We are dating.
768
00:38:11,220 --> 00:38:12,580
Ha!
769
00:38:12,580 --> 00:38:14,650
You must be making a vain effort again.
770
00:38:14,650 --> 00:38:16,750
What vain effort?
771
00:38:16,750 --> 00:38:19,600
It was Hyun Chul who asked me out first.
772
00:38:19,600 --> 00:38:23,930
How are we? We suit each other well, right?
773
00:38:23,930 --> 00:38:27,770
Well... so so.
774
00:38:27,770 --> 00:38:29,350
Sun Ah...
775
00:38:29,350 --> 00:38:31,370
What do you think, Sun Ah?
776
00:38:36,590 --> 00:38:39,460
Yes, you suit each other.
777
00:38:40,790 --> 00:38:44,270
Attorney Kim and Ji Hye are both nice people,
778
00:38:44,270 --> 00:38:48,590
I hope that the two of you continue to have a good relationship.
779
00:38:51,120 --> 00:38:52,470
Hey, Ji Hye...
780
00:38:52,470 --> 00:38:55,050
You will have to make a lot of effort.
781
00:38:55,050 --> 00:38:57,770
I know...
782
00:38:57,770 --> 00:39:00,790
You are not Attorney Kim's style.
783
00:39:00,790 --> 00:39:02,290
What is Hyun Chul's style?
784
00:39:02,290 --> 00:39:04,640
Well...
785
00:39:04,640 --> 00:39:06,970
Like her.
786
00:39:06,970 --> 00:39:09,410
Attorney Kim has high standards.
787
00:39:09,410 --> 00:39:11,130
You dullard!
788
00:39:11,130 --> 00:39:13,960
Everybody has their match.
789
00:39:13,960 --> 00:39:15,260
Yours is Sun Ah.
790
00:39:15,260 --> 00:39:18,850
Mine is...
791
00:39:18,850 --> 00:39:22,560
We were destined since we met in New York.
792
00:39:22,560 --> 00:39:24,730
Hyun Chul even acknowledged it already.
793
00:39:24,730 --> 00:39:26,080
You don't even know well.
794
00:39:26,080 --> 00:39:28,140
You are the only one who doesn't know well.
795
00:39:28,140 --> 00:39:30,880
What?
796
00:39:33,570 --> 00:39:35,550
I think I should be going now.
797
00:39:35,550 --> 00:39:37,990
Why? We just got started.
798
00:39:37,990 --> 00:39:39,930
I am a little tired.
799
00:39:39,930 --> 00:39:43,100
Stay a little bit longer.
800
00:39:43,100 --> 00:39:45,850
No, I had a delicious meal.
801
00:39:45,850 --> 00:39:48,000
Then, goodbye!
802
00:39:52,460 --> 00:39:53,380
Why is he like this?
803
00:39:53,380 --> 00:39:54,500
Sun Ah, don't come out.
804
00:39:54,500 --> 00:39:55,470
Hyun Chul...
805
00:39:55,470 --> 00:39:56,950
Hyun Chul, let's go together.
806
00:40:09,410 --> 00:40:11,320
Hyun Chul...
807
00:40:11,320 --> 00:40:16,110
did I do something wrong?
808
00:40:18,200 --> 00:40:21,440
I'm feeling nervous because you aren't saying anything at all.
809
00:40:21,440 --> 00:40:26,250
Because I feel like I did something wrong.
810
00:40:26,250 --> 00:40:28,460
Tell me.
811
00:40:28,460 --> 00:40:31,180
I will know only if you tell me.
812
00:40:33,960 --> 00:40:36,300
It isn't your fault.
813
00:40:39,580 --> 00:40:42,020
It's because I am lacking.
814
00:40:55,050 --> 00:40:57,910
What are you thinking about?
815
00:40:59,340 --> 00:41:02,110
Ah! It's nothing.
816
00:41:02,110 --> 00:41:06,120
Do you not like Attorney Kim meeting Ji Hye?
817
00:41:06,120 --> 00:41:08,260
No...
818
00:41:08,260 --> 00:41:12,520
I just hope that the two's feelings are sincere.
819
00:41:15,260 --> 00:41:17,220
Only then...
820
00:41:17,220 --> 00:41:20,840
no one will get hurt.
821
00:41:22,070 --> 00:41:23,680
Go in.
822
00:41:23,680 --> 00:41:27,220
After I clean this up, I will go up quickly.
823
00:41:38,220 --> 00:41:39,740
Why?
824
00:41:40,860 --> 00:41:43,050
I will be good (to you).
825
00:41:43,050 --> 00:41:44,910
Huh?
826
00:41:46,690 --> 00:41:50,300
So that you don't regret marrying me, I will be good to you.
827
00:42:03,150 --> 00:42:06,020
Tomorrow, even Cha Seung Hyuk...
828
00:42:06,020 --> 00:42:09,590
will regret abandoning you, right?
829
00:42:09,590 --> 00:42:11,880
Everything is taken care of.
830
00:42:11,880 --> 00:42:14,110
Meticulously.
831
00:42:16,230 --> 00:42:19,850
My love was eventually...
832
00:42:19,850 --> 00:42:22,280
was only this.
833
00:42:22,280 --> 00:42:23,830
Don't become weak.
834
00:42:23,830 --> 00:42:26,750
It is all over now.
835
00:42:26,750 --> 00:42:29,550
It can no longer...
836
00:42:29,550 --> 00:42:32,440
be turned around.
837
00:42:38,660 --> 00:42:40,660
Oh! It's coming on, it's on, it's on...
838
00:42:40,660 --> 00:42:43,410
It's coming on, it's on... quickly, quickly!
839
00:42:46,330 --> 00:42:51,580
You made a request because my voice is similar to Ok Pun's?
840
00:42:51,580 --> 00:42:55,000
Having a one-sided love toward Ok Pun for 50 years..
841
00:42:55,000 --> 00:42:59,140
I convey my feelings to Ok Pun through this writing.
842
00:42:59,140 --> 00:43:02,890
It's really coming on.
843
00:43:02,890 --> 00:43:05,180
Really...
844
00:43:05,180 --> 00:43:07,640
my name is being aired...
845
00:43:09,140 --> 00:43:13,740
How much I love you...
846
00:43:13,740 --> 00:43:17,950
You don't know.
847
00:43:17,950 --> 00:43:19,780
In the early morning...
848
00:43:19,780 --> 00:43:25,170
even in my fatigued mind that needs to force open my eyes...
849
00:43:25,170 --> 00:43:31,900
even in my young afternoon heart that is struggling from being buried in drowsiness,
850
00:43:31,900 --> 00:43:37,920
it holds your loving appearance.
851
00:43:37,920 --> 00:43:42,740
How much I love you,
852
00:43:42,740 --> 00:43:46,680
you don't know.
853
00:43:46,680 --> 00:43:48,590
While walking up and down the stairs,
854
00:43:48,590 --> 00:43:54,600
even in the wave of feelings that I can feel are unable to be resolved.
855
00:43:54,600 --> 00:44:02,420
The old piano that has even started to creak because it is more than 10 years old.
856
00:44:02,420 --> 00:44:09,130
In front of which I sing in a fatigued voice, even in my eyes...
857
00:44:09,130 --> 00:44:15,760
your loving heart is held in it.
858
00:44:17,160 --> 00:44:21,390
How much I love you,
859
00:44:21,390 --> 00:44:24,860
you don't know.
860
00:44:24,860 --> 00:44:29,230
But someday you will also be able to feel...
861
00:44:29,230 --> 00:44:33,230
how much I love you...
862
00:44:33,230 --> 00:44:37,960
You will also be able to feel it, right?
863
00:44:39,790 --> 00:44:46,820
Even if that day isn't a beautiful day on which we face our foreheads together in a kiss,
864
00:44:46,820 --> 00:44:50,420
each of us facing different places
865
00:44:50,420 --> 00:44:55,150
and regret that we will forget each other...
866
00:44:55,150 --> 00:44:58,740
even if it is such a sad day...
867
00:44:58,740 --> 00:45:03,180
I will not regret.
868
00:45:03,180 --> 00:45:06,910
How much I love you...
869
00:45:06,910 --> 00:45:10,350
you don't know.
870
00:45:10,350 --> 00:45:14,320
But loving you...
871
00:45:14,320 --> 00:45:18,150
it is not to be loved by you...
872
00:45:18,150 --> 00:45:23,230
but because it is exactly the love that I feel.
873
00:45:49,190 --> 00:45:52,720
Thank you.
874
00:45:52,720 --> 00:45:56,860
I will not forget.
875
00:46:15,470 --> 00:46:17,460
There won't be anything wrong, right?
876
00:46:17,460 --> 00:46:19,800
There is something that Cha Seung Hyuk is afraid of?
877
00:46:19,800 --> 00:46:22,760
A great man chickens out!
878
00:46:22,760 --> 00:46:23,710
Hey!
879
00:46:23,710 --> 00:46:25,410
Who is chickening out?
880
00:46:25,410 --> 00:46:26,930
It will be OK.
881
00:46:26,930 --> 00:46:29,830
If there is a problem, you would just die.
882
00:46:29,830 --> 00:46:32,460
Aigo! You speak so nicely!
883
00:46:32,460 --> 00:46:32,450
Did you complete your punishment well?
884
00:46:32,460 --> 00:46:34,090
Did you complete your punishment well?
885
00:46:36,790 --> 00:46:37,700
Why?
886
00:46:39,180 --> 00:46:40,800
What?
887
00:46:44,790 --> 00:46:46,960
Cha Seung Hyuk?
888
00:46:46,960 --> 00:46:46,950
Cha Seung Hyuk??
889
00:46:46,960 --> 00:46:49,170
Cha Seung Hyuk??
890
00:47:00,200 --> 00:47:05,610
I said that I will wait inside, why are you blocking us as a group?
891
00:47:05,610 --> 00:47:08,770
I don't know what it is,
892
00:47:08,770 --> 00:47:11,550
this is a gym where athletes work out.
893
00:47:11,550 --> 00:47:14,290
The public can't enter here.
894
00:47:14,290 --> 00:47:17,460
I said that I have business with Cha Seung Hyuk, the director of this place.
895
00:47:17,460 --> 00:47:20,540
Call first and then come,
896
00:47:20,540 --> 00:47:22,460
or wait outside.
897
00:47:22,460 --> 00:47:25,690
This guy is really talkative!
898
00:47:25,690 --> 00:47:28,260
It seems that you were quite the fighter when you were an athlete?
899
00:47:28,260 --> 00:47:30,590
I'm quite quick-tempered,
900
00:47:30,590 --> 00:47:32,020
are you going to move aside after getting knocked down from being hit,
901
00:47:32,020 --> 00:47:33,460
or are you going to move aside quietly?
902
00:47:37,120 --> 00:47:40,900
Guys, let's get some exercise in a long while.
903
00:47:40,900 --> 00:47:43,120
Come on.
904
00:47:50,840 --> 00:47:52,840
What are these black things?
905
00:47:57,190 --> 00:47:59,830
You look much better in person than on screen.
906
00:47:59,830 --> 00:48:01,230
So?
907
00:48:01,230 --> 00:48:04,620
You look so pretty and how can you fight so well?
908
00:48:04,620 --> 00:48:05,970
So?
909
00:48:05,970 --> 00:48:08,470
There is someone who has a quicker temper than me.
910
00:48:08,470 --> 00:48:10,600
I came to collect debt.
911
00:48:10,600 --> 00:48:11,830
Debt?
912
00:48:11,830 --> 00:48:13,910
- Debt?
- Debt?
913
00:48:13,910 --> 00:48:17,140
I was supposed to get it yesterday but it is already a day late.
914
00:48:17,140 --> 00:48:18,790
I have no debt to you.
915
00:48:18,790 --> 00:48:19,920
Hey, come on!
916
00:48:21,160 --> 00:48:25,310
I even have a promissory note here, but what are you saying?
917
00:48:29,270 --> 00:48:31,140
Didn't you make a woman called Oh Hyang Sook
918
00:48:31,140 --> 00:48:36,410
borrow 9 billion of my precious, blood-like money with this gym and your house as collateral?
919
00:48:36,410 --> 00:48:37,980
9 billion?
920
00:48:37,980 --> 00:48:40,670
9... 9 billion?
921
00:48:43,280 --> 00:48:48,110
Won't you begrudge 2 billion?
922
00:48:48,110 --> 00:48:49,220
No, I won't.
923
00:48:49,220 --> 00:48:51,980
If it wasn't 2 billion...
924
00:48:51,980 --> 00:48:55,190
but 9 or 10 billion?
925
00:48:55,190 --> 00:48:57,900
Hold on to me...
926
00:48:57,900 --> 00:49:00,860
if not, you will regret it later.
927
00:49:06,800 --> 00:49:11,380
Looks like you remember now.
928
00:49:11,380 --> 00:49:13,560
What happened? Huh?
929
00:49:13,560 --> 00:49:14,390
I get it so go now.
930
00:49:14,390 --> 00:49:17,160
Seung Hyuk, what is it?
931
00:49:17,160 --> 00:49:19,290
I will just give you 3 days.
932
00:49:19,290 --> 00:49:22,620
You should know that from then on I will do everything according to the law.
933
00:49:22,620 --> 00:49:24,820
Kiddo, is there any snacks left?
934
00:49:28,820 --> 00:49:30,890
Oh my! What a waste.
935
00:49:30,890 --> 00:49:33,620
There is so much left.
936
00:49:33,620 --> 00:49:35,170
Kiddo, let's go.
937
00:49:35,170 --> 00:49:38,200
Hey, gangster!
938
00:49:38,200 --> 00:49:39,320
Did you call me just now?
939
00:49:39,320 --> 00:49:41,460
Yes, you.
940
00:49:41,460 --> 00:49:44,360
Why did you call me?
941
00:49:44,360 --> 00:49:47,430
Pick up the snacks.
942
00:49:47,430 --> 00:49:49,990
I said pick up the snacks.
943
00:49:49,990 --> 00:49:52,170
What if I can't?
944
00:49:52,170 --> 00:49:56,990
You will pick it up.
945
00:49:56,990 --> 00:50:01,420
It looks like you have no fear because you were the martial arts champion.
946
00:50:01,420 --> 00:50:04,820
Martial arts and real-life fighting are completely different.
947
00:50:04,820 --> 00:50:07,240
You will get into trouble acting like this.
948
00:50:12,640 --> 00:50:15,750
What is this? Kicks are also allowed?
949
00:50:15,750 --> 00:50:19,220
In real-life fighting, you aren't allowed to kick!
950
00:50:26,030 --> 00:50:31,310
In real-life fighting, you aren't allowed to duck.
951
00:50:34,060 --> 00:50:35,520
This punk!
952
00:50:42,080 --> 00:50:45,760
You can't push in real-life fighting.
953
00:50:45,760 --> 00:50:48,810
Pick up the snacks.
954
00:50:48,810 --> 00:50:52,670
Why? Should we do real-life fighting for few more minutes?
955
00:50:59,400 --> 00:51:02,250
Ah! Seriously!
956
00:51:02,250 --> 00:51:04,620
What if he is looking?
957
00:51:07,920 --> 00:51:09,280
Geez! Pick it up.
958
00:51:09,280 --> 00:51:10,450
What?
959
00:51:10,450 --> 00:51:12,980
I said pick it up!
960
00:51:18,430 --> 00:51:24,300
The number you have called is not in service, please check again before calling.
961
00:51:24,300 --> 00:51:24,960
Why?
962
00:51:24,960 --> 00:51:26,670
Isn't Hyang Sook picking up?
963
00:51:26,670 --> 00:51:29,840
Seung Hyuk, what is this?
964
00:51:29,840 --> 00:51:32,280
This is really your signature.
965
00:51:32,280 --> 00:51:33,710
Is this really your doing?
966
00:51:33,710 --> 00:51:35,860
What did I tell you?
967
00:51:35,860 --> 00:51:38,540
I told you that you shouldn't be close to her.
968
00:51:38,540 --> 00:51:41,110
Where are you going?
969
00:51:41,110 --> 00:51:42,750
I should go to Hyang Sook.
970
00:51:42,750 --> 00:51:44,570
Let's go together.
971
00:51:44,570 --> 00:51:45,520
That's OK.
972
00:51:45,520 --> 00:51:46,770
Sheesh!
973
00:51:46,770 --> 00:51:49,890
What should we do? Really!
974
00:51:49,890 --> 00:51:51,570
Geez!
975
00:52:09,840 --> 00:52:12,450
I told you not to follow me.
976
00:52:14,390 --> 00:52:18,630
Ah! This is a really big problem!
977
00:53:21,030 --> 00:53:23,130
Look here, Oh Hyang Sook!
978
00:53:23,130 --> 00:53:25,750
Are you there, Oh Hyang Sook?
979
00:53:25,750 --> 00:53:28,290
- Look here, huh?
- Dong!
980
00:53:30,940 --> 00:53:34,010
She already ran away.
981
00:53:34,010 --> 00:53:35,630
What are you going to do?
982
00:53:35,630 --> 00:53:38,820
What are you going to do now?
983
00:53:38,820 --> 00:53:40,690
File a report.
984
00:53:40,690 --> 00:53:43,610
File a report at least now.
985
00:53:58,760 --> 00:54:00,120
Mom!
986
00:54:00,120 --> 00:54:02,130
Auntie is here!
987
00:54:06,670 --> 00:54:08,810
What are you going not making a call?
988
00:54:08,810 --> 00:54:11,040
Geez!
989
00:54:11,050 --> 00:54:13,610
If you don't do it, I will.
990
00:54:13,610 --> 00:54:15,250
Forget it.
991
00:54:15,250 --> 00:54:18,140
Even if we file a report, I will do it.
992
00:54:28,940 --> 00:54:30,350
What?
993
00:54:30,350 --> 00:54:31,990
OK.
994
00:54:54,760 --> 00:54:56,180
Oh Hyang Sook!
995
00:55:05,650 --> 00:55:07,760
You dropped this.
996
00:55:08,410 --> 00:55:10,900
Ah... yes... thank you.
997
00:55:20,340 --> 00:55:21,550
Wh... why?
998
00:55:21,550 --> 00:55:24,090
Why are you hanging up without saying anything at all?
999
00:55:25,650 --> 00:55:26,970
I can't do it.
1000
00:55:26,970 --> 00:55:28,480
What?
1001
00:55:28,480 --> 00:55:29,950
What can't you do?
1002
00:55:29,950 --> 00:55:31,730
I can't file a report against Hyang Sook.
1003
00:55:31,730 --> 00:55:33,670
What?
1004
00:55:35,110 --> 00:55:37,650
I said that I can't file a report against Hyang Sook.
1005
00:55:39,480 --> 00:55:40,800
Then what about the 9 million?
1006
00:55:40,800 --> 00:55:42,470
What are you going to do about the 9 million?
1007
00:55:42,470 --> 00:55:45,360
I'm going to trust her.
1008
00:55:45,360 --> 00:55:46,630
She won't leave just like this.
1009
00:55:46,630 --> 00:55:49,480
Are you crazy?
1010
00:56:00,590 --> 00:56:01,880
Why?
1011
00:56:03,930 --> 00:56:06,240
What are you doing? Come quickly!
1012
00:56:07,970 --> 00:56:09,220
Unni...
1013
00:56:09,220 --> 00:56:11,570
I can't go like this.
1014
00:56:11,570 --> 00:56:13,210
What?
1015
00:56:13,210 --> 00:56:15,740
I don't think this is right.
1016
00:56:26,750 --> 00:56:28,820
This is the hospital.
1017
00:56:30,310 --> 00:56:31,990
I will visit in a few days.
1018
00:56:31,990 --> 00:56:33,540
No.
1019
00:56:33,540 --> 00:56:35,520
You must come now.
1020
00:56:43,850 --> 00:56:45,060
What is it?
1021
00:56:45,060 --> 00:56:47,390
Is there a problem?
1022
00:56:47,390 --> 00:56:50,180
Don't get shocked and listen.
1023
00:56:52,510 --> 00:56:55,770
Cha Seung Hyuk...
1024
00:56:55,770 --> 00:56:57,750
you have brain tumor.
1025
00:56:59,870 --> 00:57:03,770
We found a malignant tumor in your brain.
1026
00:57:05,220 --> 00:57:07,630
Then...
1027
00:57:07,630 --> 00:57:10,160
do I have to have surgery?
1028
00:57:15,860 --> 00:57:18,660
Do I have to cut off my hair?
1029
00:57:22,660 --> 00:57:25,830
This is the style I like.
1030
00:57:29,100 --> 00:57:30,740
Alright.
1031
00:57:30,740 --> 00:57:32,360
I will undergo surgery.
1032
00:57:33,230 --> 00:57:35,260
It is too late.
1033
00:57:35,260 --> 00:57:38,640
It's too late to operate.
1034
00:57:41,640 --> 00:57:43,140
Then...
1035
00:57:45,380 --> 00:57:47,990
Will I die?
1036
00:57:56,190 --> 00:57:57,510
I...
1037
00:58:01,330 --> 00:58:03,820
Will I...
1038
00:58:03,820 --> 00:58:05,770
die?
1039
00:58:35,710 --> 00:58:37,150
You have to accept it now.
1040
00:58:37,150 --> 00:58:38,890
Why on earth is it me?
1041
00:58:38,890 --> 00:58:40,410
Why me?
1042
00:58:40,410 --> 00:58:44,850
Tell god that I am not someone who dies when he tells me, lives when he tells me and yields if he tells me to.
1043
00:58:44,850 --> 00:58:46,470
See there are definitely tears.
1044
00:58:46,470 --> 00:58:47,240
I tell you it's correct.
1045
00:58:47,240 --> 00:58:49,380
Aigo!
1046
00:58:49,380 --> 00:58:50,830
I will never die leaving you behind.
1047
00:58:50,830 --> 00:58:52,140
There is one more thing.
1048
00:58:52,140 --> 00:58:54,820
I will only love you for eternity.
1049
00:58:54,820 --> 00:58:57,430
Now, all that is left is for me to die?
1050
00:58:57,430 --> 00:58:58,960
Is that it?
70033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.