All language subtitles for Goodbye Dear Wife.E09.120604.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,440 --> 00:00:12,410 There are fire flies. 2 00:00:15,980 --> 00:00:19,040 Do you remember the story that I told you? 3 00:00:19,040 --> 00:00:24,850 The story about the man who flew around the woman after he died? 4 00:00:24,850 --> 00:00:26,070 Yes. 5 00:00:28,100 --> 00:00:29,640 I remember. 6 00:00:31,360 --> 00:00:32,890 You lied, right? 7 00:00:35,850 --> 00:00:37,400 You said that you forgot everything. 8 00:00:46,780 --> 00:00:48,840 Catching it like this... 9 00:00:50,900 --> 00:00:53,290 and while giving it to you in your hand, I told you this... 10 00:00:56,160 --> 00:00:57,770 Even after I die, 11 00:00:57,770 --> 00:00:59,770 that I will be by your side. 12 00:01:01,260 --> 00:01:02,340 Take your hands off! 13 00:01:05,890 --> 00:01:07,600 Take your hands off my wife! 14 00:01:10,610 --> 00:01:12,160 Take your hands off her, you jerk! 15 00:01:15,990 --> 00:01:16,980 Are you OK? Episode 9 16 00:01:16,980 --> 00:01:18,260 Are you OK? 17 00:01:22,040 --> 00:01:23,840 Are you crazy? 18 00:01:23,840 --> 00:01:25,040 What are you doing? 19 00:01:25,040 --> 00:01:27,600 You don't even think about looking for your husband when he is not there. 20 00:01:27,600 --> 00:01:30,110 Thinking that this the right time, you fool around with another guy? 21 00:01:30,110 --> 00:01:32,400 After sulking the whole day, you disappeared without a word. 22 00:01:32,400 --> 00:01:34,170 Why on earth are you hitting someone? 23 00:01:34,170 --> 00:01:35,390 Are you a gangster? 24 00:01:35,390 --> 00:01:36,670 Were you this impossible? 25 00:01:36,670 --> 00:01:38,310 A gangster? 26 00:01:38,310 --> 00:01:39,930 Impossible? 27 00:01:39,930 --> 00:01:41,050 If you were going to be like this, why did you come? 28 00:01:41,050 --> 00:01:42,570 Did you come here to pick a fight? 29 00:01:42,570 --> 00:01:44,160 Why did you come here? 30 00:01:44,160 --> 00:01:44,150 Did you come here to be like this with this guy? 31 00:01:44,160 --> 00:01:46,030 Did you come here to be like this with this guy? 32 00:01:47,180 --> 00:01:49,340 Stop it. 33 00:01:49,340 --> 00:01:51,710 I'm OK. 34 00:01:51,710 --> 00:01:53,510 I told you take that hand off! 35 00:01:53,510 --> 00:01:54,540 Why? 36 00:01:54,540 --> 00:01:55,970 Are you going to strike him again? 37 00:01:55,970 --> 00:01:58,100 Can't you see that Attorney Kim is hurt? 38 00:01:58,100 --> 00:02:00,410 In your eyes, you can see Attorney Kim being hurt, 39 00:02:00,410 --> 00:02:02,250 but can't you see your husband? 40 00:02:02,250 --> 00:02:03,780 If you are going to be like this, just go. 41 00:02:03,780 --> 00:02:05,440 I can't stand the sight of you. 42 00:02:08,270 --> 00:02:10,080 Fine! 43 00:02:10,080 --> 00:02:13,480 It's not that you can't see your husband, you can see him 44 00:02:13,480 --> 00:02:15,670 but it must be that you can't stand the sight of him. 45 00:02:19,100 --> 00:02:21,030 I'm going, I'm going. 46 00:02:21,030 --> 00:02:23,250 I'm also going because I can't stand the sight of you. 47 00:02:39,740 --> 00:02:41,690 So! Why did you drink so much? 48 00:02:43,730 --> 00:02:45,840 Ah, seriously! 49 00:02:48,040 --> 00:02:49,010 Yes, Director! 50 00:02:50,190 --> 00:02:51,860 Now? 51 00:02:51,860 --> 00:02:54,690 Ah! Director! Di... Director! 52 00:03:09,960 --> 00:03:11,220 Ok Pun! 53 00:03:14,250 --> 00:03:15,880 Ok Pun! 54 00:03:17,840 --> 00:03:18,920 What sound is this? 55 00:03:32,320 --> 00:03:35,060 Now, I am even hearing things! 56 00:03:38,750 --> 00:03:40,070 Ok Pun! 57 00:03:42,350 --> 00:03:43,230 Oh my! 58 00:03:45,370 --> 00:03:46,250 Aigo! 59 00:03:47,250 --> 00:03:48,860 Look here! 60 00:03:49,750 --> 00:03:50,810 Look here! 61 00:03:53,140 --> 00:03:55,130 I shouldn't have sent him off like that. 62 00:03:55,550 --> 00:03:57,010 Go in. 63 00:03:57,010 --> 00:03:58,580 He must have left. 64 00:04:01,740 --> 00:04:03,180 Oppa! 65 00:04:08,500 --> 00:04:11,220 Actually after you left, 66 00:04:11,220 --> 00:04:13,230 I really had a hard time. 67 00:04:14,440 --> 00:04:16,270 I cried a lot. 68 00:04:16,710 --> 00:04:19,150 I even thought of becoming a nun. 69 00:04:20,360 --> 00:04:23,410 So, when I met you again, I felt fluttered. 70 00:04:23,410 --> 00:04:25,760 I was filled with old feelings. 71 00:04:27,270 --> 00:04:29,160 May be... 72 00:04:29,160 --> 00:04:33,380 when I married Cha Seung Hyuk, more than loving him, 73 00:04:33,380 --> 00:04:37,230 it may be the right thing to say that I wanted to become happy. 74 00:04:37,230 --> 00:04:38,430 Sun Ah... 75 00:04:40,180 --> 00:04:42,080 the reason why I left then... 76 00:04:42,080 --> 00:04:43,790 No! 77 00:04:43,800 --> 00:04:46,010 Now, that reason is not important. 78 00:04:46,010 --> 00:04:48,660 Because even if I know, nothing changes at all. 79 00:04:50,000 --> 00:04:52,530 Now... 80 00:04:52,530 --> 00:04:54,950 more than anybody else... 81 00:04:57,390 --> 00:04:59,350 more than you... 82 00:04:59,350 --> 00:05:01,320 I love him. 83 00:05:02,760 --> 00:05:05,190 It is a lie that I have forgotten you. 84 00:05:06,340 --> 00:05:09,200 But it is the truth that I love Cha Seung Hyuk. 85 00:05:10,920 --> 00:05:12,200 Why are you telling me this? 86 00:05:12,200 --> 00:05:14,070 I don't want to be misunderstood by him. 87 00:05:14,070 --> 00:05:16,440 From now on.... (treat me) just.... 88 00:05:16,440 --> 00:05:18,180 as a person who works at the cathedral... 89 00:05:18,180 --> 00:05:19,930 as a person you knew from before... 90 00:05:19,930 --> 00:05:20,870 and... 91 00:05:22,410 --> 00:05:24,080 as Cha Seung Hyuk's wife... 92 00:05:25,320 --> 00:05:26,780 Please treat me like that. 93 00:05:28,970 --> 00:05:30,680 I will go ahead. 94 00:05:30,680 --> 00:05:32,230 Then... 95 00:05:32,230 --> 00:05:34,050 just promise me one thing... 96 00:05:36,570 --> 00:05:38,800 If you get abandoned by Cha Seung Hyuk... 97 00:05:39,970 --> 00:05:41,620 that you will come to me then. 98 00:06:17,490 --> 00:06:19,250 Are you training a mongrel? (meaning make someone do all sorts useless stuff.) 99 00:06:19,250 --> 00:06:20,730 What is this in the middle of the night? 100 00:06:20,730 --> 00:06:22,790 You aren't a mongrel, you are Gae Dong. 101 00:06:22,790 --> 00:06:24,430 You call anytime and make me come and go. 102 00:06:24,430 --> 00:06:25,790 Aren't you really too much? 103 00:06:25,790 --> 00:06:28,510 I'm paying you salary so that I can make you come and go anytime. 104 00:06:29,510 --> 00:06:30,470 Medicine. 105 00:06:31,720 --> 00:06:33,320 Here. 106 00:06:33,320 --> 00:06:35,420 Do you know why your head is hurting? 107 00:06:35,420 --> 00:06:38,450 It is all because you are worrying about useless things. 108 00:06:38,450 --> 00:06:40,130 You need to keep a watch on madam to see that she doesn't have an affair. 109 00:06:40,130 --> 00:06:42,350 You mustn't be caught having an affair. 110 00:06:42,350 --> 00:06:44,360 So, can your head help but hurt? 111 00:06:47,580 --> 00:06:48,680 Gae Dong! 112 00:06:49,570 --> 00:06:51,420 I have treated you well these days, right? 113 00:06:51,420 --> 00:06:52,670 How can this be treating me well? 114 00:06:52,670 --> 00:06:55,620 You are making me go out my way coming and going in the middle of the night. 115 00:06:55,620 --> 00:06:57,740 That is why you are being sassy like this, right? 116 00:06:57,740 --> 00:06:59,130 No! 117 00:06:59,140 --> 00:07:00,830 No! Director, seriously! 118 00:07:00,830 --> 00:07:02,410 I was just joking, why are you like this? 119 00:07:03,630 --> 00:07:04,470 Get in the car quickly! 120 00:07:04,470 --> 00:07:06,060 Your head is hurting, so you should go home quickly! 121 00:07:06,060 --> 00:07:06,630 Quickly! Quickly! 122 00:07:08,690 --> 00:07:09,620 My bag! 123 00:07:09,620 --> 00:07:10,940 Yes, Director! 124 00:07:22,520 --> 00:07:24,440 But... 125 00:07:25,870 --> 00:07:27,260 What about Madam? 126 00:07:27,260 --> 00:07:30,200 She must be laughing idiotically with him. 127 00:07:31,310 --> 00:07:33,890 Is it OK for you to leave like this? 128 00:07:33,890 --> 00:07:36,320 She must be excited without me. 129 00:07:36,320 --> 00:07:38,320 They must be having a great time. 130 00:07:39,480 --> 00:07:40,830 That's true. 131 00:07:40,830 --> 00:07:42,970 History is made at night. 132 00:07:44,970 --> 00:07:45,880 What? 133 00:07:45,880 --> 00:07:47,940 No... nothing. 134 00:07:53,810 --> 00:07:54,740 Hey! 135 00:07:54,740 --> 00:07:55,390 Get off! 136 00:07:55,390 --> 00:07:56,260 What? 137 00:07:56,260 --> 00:07:57,860 I said get off! 138 00:07:57,860 --> 00:07:59,300 Why? 139 00:07:59,300 --> 00:08:01,300 Go and keep an eye on Kang Sun Ah. 140 00:08:01,850 --> 00:08:03,460 What? 141 00:08:03,460 --> 00:08:04,990 Hurry and get off. 142 00:08:04,990 --> 00:08:08,320 You are asking me to walk from here? 143 00:08:08,320 --> 00:08:09,380 This punk! 144 00:08:09,380 --> 00:08:10,910 Oh! Oh! Director! 145 00:08:10,910 --> 00:08:12,290 Director! 146 00:08:12,290 --> 00:08:13,410 Oh! 147 00:08:14,750 --> 00:08:15,950 Quickly get off! 148 00:08:15,950 --> 00:08:17,180 Oh! Director! 149 00:08:17,180 --> 00:08:19,720 You are kidding now, right? 150 00:08:21,530 --> 00:08:24,610 Indeed, I was too nice to you these days, right? 151 00:08:24,610 --> 00:08:26,220 I'm getting off. 152 00:08:26,220 --> 00:08:26,210 - I'm getting off now. - Quickly! 153 00:08:26,220 --> 00:08:27,400 - I'm getting off now. - Quickly! 154 00:08:43,030 --> 00:08:44,250 Oh! Oh! Oh! 155 00:08:45,200 --> 00:08:46,390 Director! 156 00:08:47,860 --> 00:08:48,680 I love you! 157 00:08:48,680 --> 00:08:50,030 You're being sassy! 158 00:08:50,030 --> 00:08:51,290 Go safely! Bye! 159 00:09:04,380 --> 00:09:05,650 I'm going to resign! 160 00:09:08,450 --> 00:09:11,390 There isn't a thing wrong about what people say. 161 00:09:11,390 --> 00:09:14,290 Kang Goo Ro can't win Cha Seung Hyuk. 162 00:09:18,650 --> 00:09:21,390 When I let you meet my younger sister on purpose, 163 00:09:21,390 --> 00:09:24,560 then you should have prepared and brought something that she would have liked. 164 00:09:24,560 --> 00:09:26,250 You shouldn't have come empty handed. 165 00:10:02,040 --> 00:10:04,640 Aigoo! You fool! 166 00:10:04,640 --> 00:10:06,140 What am I (that you like me)? 167 00:10:10,220 --> 00:10:14,570 Aigoo! There is no need for you to look like that! 168 00:10:14,570 --> 00:10:17,110 I brought him in because he may freeze to death. 169 00:10:17,110 --> 00:10:21,860 I mean... there are even some people who freeze and die even in the summer. 170 00:10:21,860 --> 00:10:24,020 Aigoo! 171 00:10:24,020 --> 00:10:27,020 You should also go to sleep now. 172 00:10:41,680 --> 00:10:43,680 Mom! Mom! 173 00:10:45,040 --> 00:10:47,440 What is that guy doing here at this hour? 174 00:10:47,440 --> 00:10:50,120 What are you doing not opening the door and just standing there? 175 00:10:50,120 --> 00:10:51,670 Oh my! 176 00:10:56,860 --> 00:10:58,200 Geez! 177 00:11:01,640 --> 00:11:02,910 Ah, seriously! 178 00:11:04,230 --> 00:11:06,590 - What are you doing not opening the door quickly? - Wait... no... 179 00:11:06,590 --> 00:11:07,760 Wait... no... at this hour? 180 00:11:17,770 --> 00:11:18,870 What are you doing? 181 00:11:18,870 --> 00:11:19,780 What do you think I am doing? 182 00:11:19,780 --> 00:11:20,920 I am exercising. 183 00:11:22,390 --> 00:11:25,170 But... what are you doing at this hour? 184 00:11:25,170 --> 00:11:27,300 Give me some food. 185 00:11:27,300 --> 00:11:28,820 Where is the food? 186 00:11:28,820 --> 00:11:29,950 There is no food. 187 00:11:29,950 --> 00:11:30,690 Go quickly to your home. 188 00:11:30,690 --> 00:11:31,950 Why is there no food in a restaurant. 189 00:11:31,950 --> 00:11:33,330 I am hungry, give me food quickly. 190 00:11:33,330 --> 00:11:34,340 There is none. 191 00:11:34,340 --> 00:11:36,310 Our restaurant, for 20 years, 192 00:11:36,310 --> 00:11:40,750 we serve up unvaryingly warm rice cooked that day to the customers. 193 00:11:40,750 --> 00:11:41,940 There is none. 194 00:11:41,940 --> 00:11:43,320 Ah! Seriously! 195 00:11:43,320 --> 00:11:45,260 OK, fine! 196 00:11:45,260 --> 00:11:46,720 Where do you think you are coming in? 197 00:11:46,720 --> 00:11:48,310 I'm going to sleep here with you. 198 00:11:49,000 --> 00:11:50,630 You are all grown-up! 199 00:11:50,640 --> 00:11:52,670 Sun Ah will be waiting, go home quickly! 200 00:11:52,670 --> 00:11:53,650 Ah! That's OK. 201 00:11:53,650 --> 00:11:54,860 Sun Ah has gone on a retreat. 202 00:12:04,030 --> 00:12:05,130 Is there somebody inside? 203 00:12:07,570 --> 00:12:10,010 That is... Yong Ja auntie. 204 00:12:10,010 --> 00:12:11,500 Yong Ja auntie? 205 00:12:11,500 --> 00:12:12,560 Who is that? 206 00:12:12,560 --> 00:12:13,940 Who do you think? 207 00:12:13,940 --> 00:12:18,280 She lives over there... over there... There is a widow in our neighborhood. 208 00:12:18,280 --> 00:12:21,910 The widow auntie who lives over there, over there, from the same neighborhood... 209 00:12:21,910 --> 00:12:23,130 Why is she sleeping here? 210 00:12:23,130 --> 00:12:26,790 I think she fought with her husband. He is a roughneck. 211 00:12:26,790 --> 00:12:29,740 A widow has a husband? 212 00:12:32,990 --> 00:12:34,980 Something is fishy! 213 00:12:34,980 --> 00:12:37,410 It is the first time I am hearing a name like Yong Ja auntie. 214 00:12:38,490 --> 00:12:40,140 Who is inside? 215 00:12:41,960 --> 00:12:44,000 If I say that is so, it is so. This punk! 216 00:12:44,000 --> 00:12:47,640 Even widows have a husband and a lover. 217 00:12:47,640 --> 00:12:48,950 You think you know everything. 218 00:12:48,950 --> 00:12:51,800 Don't interfere in other's pride. 219 00:12:51,800 --> 00:12:53,850 Pride? What? 220 00:12:53,850 --> 00:12:56,280 Please don't teach me wrong English. 221 00:12:56,280 --> 00:12:58,120 It is not pride but pri... 222 00:12:58,120 --> 00:13:00,190 Anyway, that is not correct. 223 00:13:00,190 --> 00:13:01,990 Geez! 224 00:13:01,990 --> 00:13:04,720 Aigoo! Yeah, you are really knowledgeable. 225 00:13:04,720 --> 00:13:05,730 So, go home quickly! 226 00:13:05,730 --> 00:13:07,300 No... I won't go. 227 00:13:07,300 --> 00:13:08,460 I need to see who is inside. 228 00:13:08,460 --> 00:13:09,410 Why do you need to check? 229 00:13:09,410 --> 00:13:12,030 Do you really have an old grandpa inside? 230 00:13:12,030 --> 00:13:13,440 Who said that I did. 231 00:13:13,440 --> 00:13:14,500 But why won't you let me see? 232 00:13:15,960 --> 00:13:17,060 Bra! 233 00:13:17,060 --> 00:13:17,770 What? 234 00:13:17,780 --> 00:13:20,970 That is... Yong Ja auntie only wears a bra and sleeps. 235 00:13:22,770 --> 00:13:27,160 Even if you are like a friend to mom... you shouldn't be like this when you are all grown-up. 236 00:13:27,160 --> 00:13:29,260 Go quickly! It's indecent, indecent! 237 00:13:29,260 --> 00:13:30,700 - It's indecent, go quickly! Indecent! - Who is it? 238 00:13:30,700 --> 00:13:32,880 Who do you think? It's indecent, go quickly! 239 00:13:32,880 --> 00:13:34,590 Go quickly! Drive carefully! Go quickly! 240 00:13:34,590 --> 00:13:36,050 Mom! 241 00:13:39,570 --> 00:13:40,380 Mom! 242 00:13:40,380 --> 00:13:42,070 Ah, geez! 243 00:13:42,070 --> 00:13:44,730 Ah! I don't want to go into a vacant house alone. 244 00:13:46,000 --> 00:13:48,200 Ah, seriously! 245 00:13:48,200 --> 00:13:50,720 Ah! Geez! 246 00:14:33,180 --> 00:14:35,060 If you are going to act like this, just go! 247 00:14:35,060 --> 00:14:36,750 I can't stand looking at you. 248 00:14:43,440 --> 00:14:46,650 When you want to see me, come then. 249 00:15:01,320 --> 00:15:03,520 Bad girl! 250 00:15:03,520 --> 00:15:05,310 I'm pissed off! 251 00:15:10,390 --> 00:15:12,880 He doesn't even come. 252 00:15:12,880 --> 00:15:14,690 He doesn't even call. 253 00:15:30,920 --> 00:15:32,720 Since you aren't coming, I should. 254 00:15:35,140 --> 00:15:37,460 You look different. 255 00:15:37,460 --> 00:15:39,500 Now, you look like yourself. 256 00:15:47,720 --> 00:15:50,570 Cha Seung Hyuk has no word about a divorce yet? 257 00:15:50,570 --> 00:15:51,960 Stop it. 258 00:15:51,960 --> 00:15:52,970 I told you that I'll take care of things. 259 00:15:52,970 --> 00:15:54,550 You aren't taking care of things now. 260 00:16:04,340 --> 00:16:06,700 Money that you like... 261 00:16:06,700 --> 00:16:11,250 You said that you can tell how much he loves me by looking at the money he gave me, right? 262 00:16:13,220 --> 00:16:14,470 It's 2 billion. 263 00:16:21,500 --> 00:16:24,890 Kang Goo Ro is more generous than he looks. 264 00:16:24,890 --> 00:16:26,590 Kang Goo Ro? 265 00:16:26,590 --> 00:16:28,320 I told him... 266 00:16:28,330 --> 00:16:31,640 If he wanted to go to you that he shouldn't go empty-handed. 267 00:16:31,640 --> 00:16:33,870 It's not Kang Goo Ro but Cha Seung Hyuk. 268 00:16:38,270 --> 00:16:40,550 Please stop it now! 269 00:16:40,550 --> 00:16:43,400 Till when are you planning to sell me? 270 00:16:43,400 --> 00:16:45,220 Working in a bar... 271 00:16:45,220 --> 00:16:47,550 and getting into a marriage that I didn't want to do... it is all because of you! 272 00:16:47,550 --> 00:16:49,700 I never coerced you. 273 00:16:49,710 --> 00:16:52,790 I just told you that there are several roads. 274 00:16:52,790 --> 00:16:57,710 Because I didn't want you to live being stuck in a restaurant corroding away everyday like me. 275 00:16:57,710 --> 00:16:59,390 I just... 276 00:16:59,390 --> 00:17:03,790 want to live loving someone and being loved. 277 00:17:03,790 --> 00:17:05,770 I don't need anything else. 278 00:17:05,770 --> 00:17:07,810 Love doesn't last long. 279 00:17:07,810 --> 00:17:11,310 All you have to do is to think only about yourself. 280 00:17:13,420 --> 00:17:15,210 Don't touch him. 281 00:17:15,210 --> 00:17:17,080 I'm doing all of this for you. 282 00:17:17,080 --> 00:17:20,170 Guys can't ignore women they spent money on. 283 00:17:20,170 --> 00:17:22,070 Because the money spent is too precious. 284 00:17:22,070 --> 00:17:23,460 I don't want to hear anything. 285 00:17:26,960 --> 00:17:27,850 Look at me carefully! 286 00:17:29,460 --> 00:17:32,450 I saved you while my whole body was getting burnt. 287 00:17:32,450 --> 00:17:34,640 Because you are my younger sister. 288 00:17:34,640 --> 00:17:39,320 There are only you and me under this sky. 289 00:17:39,320 --> 00:17:41,320 I will never let you go into bad ways. 290 00:17:41,320 --> 00:17:44,000 I know how much you love Cha Seung Hyuk. 291 00:17:45,690 --> 00:17:47,670 So... 292 00:17:47,670 --> 00:17:51,230 make it impossible for Cha Seung Hyuk to ever abandon you. 293 00:18:09,960 --> 00:18:13,650 Even though I clasp my fists and walk, 294 00:18:13,650 --> 00:18:18,010 My heart is still at the same place. 295 00:18:18,010 --> 00:18:18,830 Oh, oh! 296 00:18:18,830 --> 00:18:22,670 Tonight without you, I alone... 297 00:18:22,670 --> 00:18:28,280 I could wander these streets. 298 00:18:28,280 --> 00:18:33,290 One thing that sadness has taught me... 299 00:18:33,290 --> 00:18:36,960 That love is poison. 300 00:18:36,960 --> 00:18:39,290 Not even one single call. Oh, oh... 301 00:18:39,290 --> 00:18:42,220 No matter how I try... 302 00:18:42,220 --> 00:18:45,530 Your memories aren't erased. 303 00:18:45,530 --> 00:18:47,640 I'm sorry 304 00:18:47,640 --> 00:18:48,830 Whenever you go. 305 00:18:48,830 --> 00:18:51,110 Whenever you cry. 306 00:18:51,110 --> 00:18:53,810 I want to love you. 307 00:18:53,810 --> 00:18:56,080 I'm sorry. I want to love you. 308 00:18:56,080 --> 00:18:58,610 I won't do that ever again. Whenever you go. 309 00:18:58,610 --> 00:19:02,780 Whenever you cry, cry, cry. 310 00:19:02,780 --> 00:19:06,100 My love really hurts. 311 00:19:06,520 --> 00:19:08,460 Let's go! 312 00:19:14,360 --> 00:19:17,320 Aigoo! Your mouth may tear, it will tear! 313 00:19:17,320 --> 00:19:21,530 I came driving all night long... I walked 2 hours to come here... 314 00:19:21,530 --> 00:19:24,230 I couldn't even sleep properly. 315 00:19:24,230 --> 00:19:25,190 Cha Seung Hyuk is also really... 316 00:19:25,190 --> 00:19:26,950 why is he making you suffer so? 317 00:19:26,950 --> 00:19:28,610 See this carefully. 318 00:19:28,610 --> 00:19:31,360 Your husband lives like this. 319 00:19:32,610 --> 00:19:34,300 Manager Gae... 320 00:19:34,300 --> 00:19:35,760 you went through a lot of trouble in the middle of the night, right? 321 00:19:35,760 --> 00:19:37,070 I'm sorry. 322 00:19:37,070 --> 00:19:39,810 No... It isn't even your fault. 323 00:19:53,040 --> 00:19:54,390 Unni... 324 00:19:54,390 --> 00:19:55,710 I will sit at the back there. 325 00:19:57,720 --> 00:19:58,620 That's good! 326 00:19:58,620 --> 00:20:00,930 - Dear, sit here. - OK. 327 00:20:01,580 --> 00:20:04,100 Excuse me. 328 00:20:04,100 --> 00:20:05,320 Yes. 329 00:20:43,220 --> 00:20:43,900 Aigoo! 330 00:20:43,900 --> 00:20:45,350 Did you wake up already? 331 00:20:45,360 --> 00:20:46,770 I was going to wake you up. 332 00:20:49,440 --> 00:20:53,090 Why do you drink so much when you can't even beat it? 333 00:20:54,630 --> 00:20:56,210 I'm sorry. 334 00:20:59,130 --> 00:21:00,620 Where are you going? 335 00:21:00,620 --> 00:21:02,400 I made hangover soup. 336 00:21:02,400 --> 00:21:04,660 Have this and then leave. You are not feeling well inside. 337 00:21:07,390 --> 00:21:08,560 Oh my! Oh my! 338 00:21:08,560 --> 00:21:10,010 Have it and then leave. 339 00:21:25,900 --> 00:21:28,710 Ah, seriously! 340 00:21:38,180 --> 00:21:39,620 What is it? 341 00:21:39,620 --> 00:21:42,300 Oh! It's nothing. 342 00:21:42,300 --> 00:21:43,830 Are you not feeling well? 343 00:21:43,830 --> 00:21:47,230 It's just that I lost my appetite. 344 00:21:47,230 --> 00:21:50,060 Unni, I'll go ahead to the bus. 345 00:21:50,060 --> 00:21:51,740 Would you like that? Do you want me to accompany you? 346 00:21:51,740 --> 00:21:53,440 It's OK. Eat up! 347 00:21:53,440 --> 00:21:54,530 OK. 348 00:21:57,620 --> 00:21:59,270 Father... 349 00:21:59,270 --> 00:22:01,480 I will go ahead. 350 00:22:01,480 --> 00:22:03,980 Why? It seems that you didn't even eat much. 351 00:22:03,980 --> 00:22:05,610 I had enough. 352 00:22:05,610 --> 00:22:07,470 - Enjoy your food slowly. - OK. 353 00:22:15,510 --> 00:22:17,850 But where did he go that he isn't eating? 354 00:22:19,980 --> 00:22:21,490 Sit down. 355 00:22:21,490 --> 00:22:25,480 Why do you think Cha Seung Hyuk left that man behind? 356 00:22:27,970 --> 00:22:31,300 From before, he has kept looking at the two of you continuously. 357 00:22:33,230 --> 00:22:35,060 Let's eat. 358 00:22:39,360 --> 00:22:42,340 No! Nobody has caught on (why I am here). 359 00:22:42,340 --> 00:22:43,740 Don't worry. 360 00:22:43,740 --> 00:22:44,710 But... 361 00:22:44,710 --> 00:22:46,370 do I have to keep doing this? 362 00:22:46,370 --> 00:22:47,700 I haven't even eaten. 363 00:22:47,700 --> 00:22:51,180 I see that there is nothing going on. 364 00:22:51,180 --> 00:22:54,100 Ah, this punk! If I tell you to do it, then just do it. Why do you talk so much? 365 00:22:54,100 --> 00:22:56,670 Are you really looking properly now? 366 00:22:56,670 --> 00:23:00,500 If there is anything between the two of them... I will just... 367 00:23:00,500 --> 00:23:01,090 Oh! 368 00:23:01,660 --> 00:23:02,380 Oh! 369 00:23:03,080 --> 00:23:03,750 Oh! 370 00:23:03,750 --> 00:23:05,800 Oh, oh, oh! Oh, oh, oh! Why? 371 00:23:05,800 --> 00:23:09,610 Attorney Kim... Attorney Kim is... to Madam... 372 00:23:09,610 --> 00:23:10,530 Oh! Oh! 373 00:23:10,530 --> 00:23:12,450 Attorney Kim and Sun Ah... what? 374 00:23:12,450 --> 00:23:16,300 He isn't even touching one hair on her. 375 00:23:16,300 --> 00:23:18,310 He touched a hair? 376 00:23:18,310 --> 00:23:19,650 What? 377 00:23:19,650 --> 00:23:22,680 Hey! Where? Which hair? 378 00:23:22,680 --> 00:23:25,650 Hey! Why is Attorney Kim touching Sun Ah's (body) hair? 379 00:23:25,650 --> 00:23:28,010 Will you please listen carefully to what I am saying? 380 00:23:28,010 --> 00:23:30,700 He isn't even touching one hair on her. 381 00:23:30,700 --> 00:23:33,310 Ah! He isn't touching her? 382 00:23:35,330 --> 00:23:36,760 I got shocked! 383 00:23:36,770 --> 00:23:39,440 They sat separately in the bus, 384 00:23:39,440 --> 00:23:41,380 and they won't even look at each other's eyes, 385 00:23:41,380 --> 00:23:43,460 and they didn't eat together, nor do they speak to each other. 386 00:23:43,460 --> 00:23:45,820 OK. Keep an eye on her properly. 387 00:23:45,820 --> 00:23:47,220 Yes. 388 00:23:47,220 --> 00:23:52,180 I don't know about other places, but I will make sure that he doesn't touch one hair on her. 389 00:23:52,180 --> 00:23:54,000 This punk! 390 00:23:54,000 --> 00:23:55,460 Hey! Hang up! 391 00:24:01,430 --> 00:24:02,980 - Aigoo! - What are you doing? 392 00:24:02,980 --> 00:24:08,010 Your husband lives like this. See? 393 00:24:10,180 --> 00:24:13,300 Your eyes and ears are all diverted to your wife, 394 00:24:13,300 --> 00:24:15,360 what do you plan to do? 395 00:24:15,360 --> 00:24:16,790 What? 396 00:24:16,790 --> 00:24:19,060 I heard that you gave Hyang Sook 2 billion won. 397 00:24:20,530 --> 00:24:23,740 Ah! This punk, Gae Dong. He has such a big mouth. 398 00:24:23,740 --> 00:24:24,850 What on earth are you planning to do? 399 00:24:29,780 --> 00:24:33,390 Are you really thinking about separating with your wife? 400 00:24:33,390 --> 00:24:35,730 Why can't I? 401 00:24:35,730 --> 00:24:39,480 She is blinded by her first love and she said that she can't stand the sight of me. 402 00:24:39,480 --> 00:24:41,480 Tell her to do as she pleases. 403 00:24:41,480 --> 00:24:42,850 A guy who is telling her to live as she pleases, 404 00:24:42,850 --> 00:24:44,710 you go around keeping an eye on your wife and secretly prying into her private affairs? 405 00:24:44,710 --> 00:24:46,330 That is... 406 00:24:46,330 --> 00:24:49,670 Because I'm afraid she will meet an ass of a guy and ruin her life. 407 00:24:49,670 --> 00:24:50,260 Is that it? 408 00:24:50,260 --> 00:24:51,470 That is all. 409 00:24:53,110 --> 00:24:55,130 Still, she is my wife I lived 3 years with... 410 00:24:55,130 --> 00:24:57,790 I can't see her suffering by meeting some horrid guy. 411 00:24:57,790 --> 00:24:59,710 Is that really it? 412 00:24:59,710 --> 00:25:01,140 I said that is it. 413 00:25:03,040 --> 00:25:04,150 You fool! 414 00:25:04,150 --> 00:25:06,440 Geez! 415 00:25:11,220 --> 00:25:13,650 You don't even know how you are feeling. 416 00:25:15,490 --> 00:25:16,670 If you really like her, 417 00:25:16,670 --> 00:25:19,350 I wouldn't care if you gave her 2 billion or 3 billion. 418 00:25:19,350 --> 00:25:20,910 But that isn't the case. 419 00:25:20,910 --> 00:25:22,480 I know how I feel. 420 00:25:22,480 --> 00:25:23,770 You don't know anything, why are you interfering? 421 00:25:23,770 --> 00:25:26,120 I have seen you for so long, how can I not know you? 422 00:25:26,120 --> 00:25:27,650 Forget it, don't be bothered. 423 00:25:29,310 --> 00:25:31,760 The 3 years wasted by living with her is so precious to me. 424 00:25:31,760 --> 00:25:34,460 If it wasn't for her, I would still be doing martial arts. 425 00:25:34,460 --> 00:25:36,790 I would be living well with Hyang Sook. 426 00:25:36,790 --> 00:25:40,020 It was a mistake to meet her from the beginning. 427 00:25:40,020 --> 00:25:41,480 Hey! Cha Seung Hyuk! 428 00:25:41,480 --> 00:25:42,410 Why? 429 00:25:42,410 --> 00:25:44,300 Her Majesty the Queen is here... 430 00:25:46,430 --> 00:25:50,160 Excuse me... why is the atmosphere like this? 431 00:25:52,730 --> 00:25:54,960 If that is how you think, just end it. 432 00:25:54,960 --> 00:25:57,750 Any guy is better than you. 433 00:25:57,750 --> 00:25:58,720 What? 434 00:26:04,200 --> 00:26:08,380 I came to convey the article that came out in "Her Majesty the Queen." 435 00:26:08,380 --> 00:26:10,190 Hey! Joo Ji Hye! 436 00:26:10,190 --> 00:26:11,480 What? 437 00:26:11,480 --> 00:26:12,610 What are you? 438 00:26:12,610 --> 00:26:14,340 You said that Kim Hyun Chul liked you. 439 00:26:14,340 --> 00:26:17,060 That is... 440 00:26:19,850 --> 00:26:21,210 I thought so. 441 00:26:24,160 --> 00:26:25,550 Look at your appearance. 442 00:26:27,530 --> 00:26:28,890 Follow me. 443 00:26:28,890 --> 00:26:29,640 What? 444 00:26:29,640 --> 00:26:31,040 Follow me. 445 00:26:39,630 --> 00:26:40,750 How is it? 446 00:26:51,390 --> 00:26:52,940 How can there be nothing that suits you? 447 00:26:54,780 --> 00:26:57,970 How can you hit on Kim Hyun Chul with this horrible body? 448 00:26:57,970 --> 00:26:59,440 Don't be like that! 449 00:26:59,440 --> 00:27:01,590 Only if you had done well, I wouldn't be going through this trouble. 450 00:27:01,590 --> 00:27:04,440 Why is it my fault? It is that asshole's fault. 451 00:27:04,440 --> 00:27:05,900 Seriously! 452 00:27:05,900 --> 00:27:08,910 And... if Hyun Chul doesn't like me... How is it your concern? 453 00:27:08,910 --> 00:27:10,580 Why wouldn't it concern me? 454 00:27:10,580 --> 00:27:11,830 Why are you concerned? 455 00:27:15,460 --> 00:27:16,880 If I say there is, then there is. 456 00:27:18,790 --> 00:27:19,900 Stand properly. 457 00:27:26,310 --> 00:27:28,600 - Just wear what you wore and came. - What? 458 00:27:30,630 --> 00:27:31,280 Seriously! 459 00:27:36,290 --> 00:27:37,570 Write it down carefully. 460 00:27:37,570 --> 00:27:38,150 OK. 461 00:27:38,150 --> 00:27:39,550 First... 462 00:27:39,550 --> 00:27:41,000 make him drink. 463 00:27:41,000 --> 00:27:41,840 OK. 464 00:27:41,840 --> 00:27:44,430 It will be hard for you to look pretty when he is sober. 465 00:27:44,430 --> 00:27:46,810 - Hey! - Write it down quickly! 466 00:27:46,810 --> 00:27:48,630 You see... men are... 467 00:27:48,630 --> 00:27:50,480 weak with visuals. 468 00:27:50,480 --> 00:27:53,560 While you drink... 469 00:27:53,560 --> 00:27:55,430 show your shoulders a bit. 470 00:27:55,430 --> 00:27:56,800 Huh? 471 00:27:56,800 --> 00:27:59,130 And... drop something like this saying, "Oh! Oh!" 472 00:27:59,130 --> 00:28:00,930 Bend over while picking it up. 473 00:28:00,930 --> 00:28:02,760 And show your breasts a bit also. 474 00:28:02,760 --> 00:28:04,260 Why are you shocked? 475 00:28:04,260 --> 00:28:06,110 Does it cost anything to show them? 476 00:28:06,110 --> 00:28:08,420 OK. I'll do it well. 477 00:28:08,420 --> 00:28:10,700 Then, it is skinship. 478 00:28:10,700 --> 00:28:12,950 You saw it often in movies, right? 479 00:28:12,950 --> 00:28:14,770 Skinship? 480 00:28:14,770 --> 00:28:18,720 Oh! Cha Seung Hyuk! You know such a difficult English word? 481 00:28:18,720 --> 00:28:20,900 Hey! There isn't a guy who doesn't know that. 482 00:28:20,900 --> 00:28:25,210 While speaking, hold his hand like this also. 483 00:28:25,210 --> 00:28:29,190 And then... lean on him like this also. 484 00:28:29,200 --> 00:28:32,800 And then tell him that you have something to tell him, and speak into his ears. 485 00:28:32,800 --> 00:28:34,240 And blow into it also. 486 00:28:34,240 --> 00:28:35,860 Do that. 487 00:28:35,870 --> 00:28:37,220 OK. 488 00:28:40,370 --> 00:28:41,570 Hey! 489 00:28:41,570 --> 00:28:42,160 What? 490 00:28:42,160 --> 00:28:43,300 Don't laugh like that. 491 00:28:43,300 --> 00:28:44,130 What? 492 00:28:44,130 --> 00:28:45,640 Laugh prettily! 493 00:28:45,640 --> 00:28:47,850 Even a guy who was falling for you would fall right out. 494 00:28:47,850 --> 00:28:49,080 How do you laugh prettily? 495 00:28:55,020 --> 00:28:57,350 Right! Radiantly! 496 00:28:57,350 --> 00:28:58,870 Like this? 497 00:28:58,870 --> 00:28:59,800 Not like that! 498 00:28:59,800 --> 00:29:02,460 Completely radiantly! 499 00:29:02,460 --> 00:29:04,720 So... like this? 500 00:29:04,720 --> 00:29:06,270 I told you that it isn't. 501 00:29:06,270 --> 00:29:07,950 Seriously! 502 00:29:07,950 --> 00:29:08,750 You! 503 00:29:08,750 --> 00:29:10,580 Don't look like that either. 504 00:29:10,580 --> 00:29:12,000 Then how should I look? 505 00:29:18,520 --> 00:29:20,140 Right.... 506 00:29:20,140 --> 00:29:20,830 Like this... 507 00:29:20,830 --> 00:29:23,660 Sparkling... sparkling... prettily. 508 00:29:23,660 --> 00:29:25,130 Like this? 509 00:29:25,130 --> 00:29:27,040 No, rounder! 510 00:29:27,050 --> 00:29:28,620 Like this? 511 00:29:28,620 --> 00:29:30,050 How can that be round? 512 00:29:30,050 --> 00:29:32,820 Geez! What do you want me to do? 513 00:29:32,820 --> 00:29:35,010 How can nothing work for you? 514 00:29:36,860 --> 00:29:37,880 Sheesh! 515 00:29:37,880 --> 00:29:38,730 Hey! You do it on your own. 516 00:29:38,730 --> 00:29:39,440 What! 517 00:29:39,440 --> 00:29:40,350 Hey, Cha Seung Hyuk! 518 00:29:40,350 --> 00:29:41,210 Cha Seung Hyuk! 519 00:29:41,210 --> 00:29:44,290 Ah, seriously! What am I to do? 520 00:29:49,050 --> 00:29:51,360 Why do I keep thinking of Kang Sun Ah? 521 00:30:18,630 --> 00:30:20,540 Teacher, are you ill? 522 00:30:20,540 --> 00:30:23,090 No... I'm OK. 523 00:30:29,440 --> 00:30:30,700 You fool! 524 00:30:30,700 --> 00:30:33,720 You don't even know how you feel. 525 00:30:34,480 --> 00:30:36,160 I know how I feel. 526 00:30:36,160 --> 00:30:38,040 He doesn't even know. 527 00:30:50,540 --> 00:30:51,970 Oh! Hyang Sook! 528 00:30:51,970 --> 00:30:53,590 I'm going to you now. 529 00:30:53,590 --> 00:30:55,390 I will arrive around 5 o'clock. 530 00:32:32,150 --> 00:32:33,270 I'm going out now. 531 00:32:40,320 --> 00:32:42,400 Wow! Your house is nice. 532 00:32:45,950 --> 00:32:48,520 I didn't know that you would greet me this warmly. 533 00:32:48,530 --> 00:32:49,980 How did you know my home? 534 00:32:49,980 --> 00:32:51,560 Aren't you going to accept this? 535 00:32:53,700 --> 00:32:55,840 Someone told me not to come empty-handed. 536 00:32:57,520 --> 00:32:58,580 Go quickly! 537 00:32:58,580 --> 00:33:00,550 Please give me a cup of tea since I came all the way here. 538 00:33:00,550 --> 00:33:01,400 Go quickly! 539 00:33:01,400 --> 00:33:02,690 Cha Seung Hyuk will be here shortly. 540 00:33:02,690 --> 00:33:04,220 Cha Seung Hyuk? 541 00:33:06,680 --> 00:33:07,710 Hi, Goo Ro. 542 00:33:09,750 --> 00:33:11,620 Are you doing a side business these days? 543 00:33:11,620 --> 00:33:13,650 That you are holding something like that? 544 00:33:14,530 --> 00:33:16,210 Don't bother. 545 00:33:16,210 --> 00:33:18,810 If your business is over, why don't you get lost? 546 00:33:18,810 --> 00:33:21,060 I have something to say to Hyang Gi. 547 00:33:21,060 --> 00:33:22,590 Do you have something to hear from him? 548 00:33:22,590 --> 00:33:23,840 No. 549 00:33:23,840 --> 00:33:25,740 She said that there isn't. 550 00:33:25,740 --> 00:33:26,380 Go quickly! 551 00:33:26,380 --> 00:33:28,480 Oh Hyang Gi, just a moment will do. 552 00:33:28,480 --> 00:33:29,620 I don't want to even for a moment. 553 00:33:31,040 --> 00:33:32,450 Just a moment. 554 00:33:35,180 --> 00:33:36,610 - It was really fun, right? - Yes. 555 00:33:36,610 --> 00:33:38,400 What was most fun? 556 00:33:38,400 --> 00:33:40,180 Everyone, thanks for your efforts. 557 00:33:40,180 --> 00:33:42,730 Should we have some tea in my room, and then say goodbye? 558 00:33:42,730 --> 00:33:43,730 Yes, let's Father. 559 00:33:43,730 --> 00:33:46,050 I will go ahead home. 560 00:33:46,050 --> 00:33:47,590 I am very tired. 561 00:33:47,590 --> 00:33:50,240 Then, we should also just go. 562 00:33:50,240 --> 00:33:52,560 Then Sun Ah should go with Hyun Chul... 563 00:33:52,560 --> 00:33:54,560 I mean... Attorney Kim, please drop her off. 564 00:33:54,560 --> 00:33:55,780 You are headed in the same direction. 565 00:33:58,440 --> 00:33:59,680 What are you saying? 566 00:33:59,680 --> 00:34:02,400 We should see Madam off. 567 00:34:02,400 --> 00:34:06,260 The Director thinks so much of our Madam, 568 00:34:06,260 --> 00:34:09,290 he told me that I must, definitely, most definitely drop her off. 569 00:34:09,290 --> 00:34:10,690 Right, Cha Seung Hyuk would have! 570 00:34:10,690 --> 00:34:13,530 We don't even have a car, we need to take a taxi. 571 00:34:13,530 --> 00:34:15,590 I will drop her. 572 00:34:15,590 --> 00:34:17,280 Unni... 573 00:34:17,280 --> 00:34:18,630 Unni, please drop me off. 574 00:34:18,630 --> 00:34:20,050 I have something to give you also. 575 00:34:20,050 --> 00:34:22,890 What? What are you going to give me? 576 00:34:22,890 --> 00:34:24,840 Then... should we? 577 00:34:24,840 --> 00:34:26,510 Madam, let's go. 578 00:34:26,510 --> 00:34:27,340 Let's go. 579 00:34:27,340 --> 00:34:29,230 Father, we will go ahead. 580 00:34:29,230 --> 00:34:30,680 Goodbye! 581 00:34:30,680 --> 00:34:32,500 Yes, Veronica. Go and get some rest. 582 00:34:32,500 --> 00:34:34,380 Father, goodbye. 583 00:34:34,380 --> 00:34:35,170 Yes. 584 00:34:39,670 --> 00:34:41,110 Are you sad? 585 00:34:42,470 --> 00:34:44,270 Hyun Chul... 586 00:34:44,270 --> 00:34:47,970 you could get caught like that. 587 00:35:00,260 --> 00:35:03,140 Wow! This is what I like. 588 00:35:10,860 --> 00:35:11,700 This also. 589 00:35:18,110 --> 00:35:22,290 You used to stew a chicken everyday for your husband. Now, you found an easier method. 590 00:35:22,290 --> 00:35:23,200 Yes. 591 00:35:23,200 --> 00:35:25,310 If you have things like this, call me often. 592 00:35:25,310 --> 00:35:26,500 I will have it deliciously. 593 00:35:27,600 --> 00:35:30,840 But... are you sick? 594 00:35:30,840 --> 00:35:34,900 Ah! My stomach has been hurting on and off from before. 595 00:35:34,900 --> 00:35:36,250 Do you have an upset tummy? 596 00:35:36,250 --> 00:35:38,470 You didn't even eat much. 597 00:35:38,470 --> 00:35:41,520 May be it is because I was tense from the retreat preparations. 598 00:35:41,520 --> 00:35:43,300 I'm sure it will be OK if I rest a bit. 599 00:35:43,300 --> 00:35:44,470 Shouldn't you go to the hospital? 600 00:35:44,470 --> 00:35:46,480 It's not that severe. 601 00:35:46,480 --> 00:35:48,720 Go quickly! Manager Gae will be waiting. 602 00:35:50,230 --> 00:35:52,030 OK. Take care of yourself, OK? 603 00:35:59,980 --> 00:36:01,580 I just completed my mission. 604 00:36:01,580 --> 00:36:04,450 I dropped the Madam safely home. 605 00:36:04,450 --> 00:36:06,550 And Attorney Kim has gone to his office. 606 00:36:07,940 --> 00:36:11,040 I saw that there wasn't anything at all (between the 2). 607 00:36:11,040 --> 00:36:12,340 You can stop worrying. 608 00:36:12,340 --> 00:36:14,900 Don't go anywhere and keep an eye in front of the house. 609 00:36:14,900 --> 00:36:15,570 What? 610 00:36:15,570 --> 00:36:18,280 Keep watching over Sun Ah and see what she is doing. 611 00:36:20,030 --> 00:36:23,300 After you leave, that jerk and she could meet again. 612 00:36:25,300 --> 00:36:27,770 So, stay put and guard the gates. 613 00:36:27,770 --> 00:36:28,940 Do you get it? 614 00:36:28,940 --> 00:36:30,100 Hello? 615 00:36:30,100 --> 00:36:32,700 Director... I can't hear you well... 616 00:36:32,700 --> 00:36:34,870 Stay still and stay put there. 617 00:36:34,870 --> 00:36:36,440 Hello? 618 00:36:36,440 --> 00:36:39,510 Hello? The phone is weird.... zzzzz...... 619 00:36:39,510 --> 00:36:42,480 He... ll... zzz... o... z... 620 00:36:48,160 --> 00:36:49,600 Oh! You came? 621 00:36:51,650 --> 00:36:52,750 What is it? 622 00:36:52,750 --> 00:36:55,010 Uh... uh... It's nothing at all. 623 00:36:55,010 --> 00:36:56,110 Get in quickly. 624 00:36:57,580 --> 00:36:59,250 Oh! Wait a moment, the phone! 625 00:36:59,250 --> 00:37:01,540 Oh! Cha Seung Hyuk? 626 00:37:01,540 --> 00:37:03,200 - Oh! Oh! Wait a moment. Don't pick up, don't. - Why? 627 00:37:03,200 --> 00:37:04,690 Why? 628 00:37:06,080 --> 00:37:08,470 If I pick this up, I have to be a doorman today. 629 00:37:09,950 --> 00:37:11,350 Let me rest also, huh? 630 00:37:12,630 --> 00:37:13,680 Get in quickly! 631 00:37:13,680 --> 00:37:16,110 Aigoo! Careful of your head! 632 00:37:19,270 --> 00:37:22,140 The phone is turned off, you will be transferred to voice mail... 633 00:37:24,480 --> 00:37:27,000 The phone is turned off, you will be transferred to voice mail... 634 00:37:27,000 --> 00:37:28,080 Ah, Seriously! 635 00:37:28,080 --> 00:37:30,510 Both won't pick up? 636 00:37:30,510 --> 00:37:31,880 Is there a problem? 637 00:37:32,770 --> 00:37:34,680 Kang Sun Ah is having an affair. 638 00:37:38,770 --> 00:37:41,140 There is no other meaning... it's just... 639 00:37:41,140 --> 00:37:42,960 The guy is like a con. 640 00:37:42,960 --> 00:37:44,650 It troubles me, that is why. 641 00:37:44,650 --> 00:37:46,190 A con? 642 00:37:47,080 --> 00:37:48,870 What does he do? 643 00:37:50,210 --> 00:37:51,650 A lawyer. 644 00:37:51,650 --> 00:37:55,280 He is the guy who abandoned Sun Ah previously. 645 00:37:55,280 --> 00:37:58,870 There is a foolish side to her, 646 00:37:58,870 --> 00:38:01,820 if he says that he likes her, she will think it is for real... and she will fall for him completely. 647 00:38:03,750 --> 00:38:07,410 What if she gets deceived by him when he is just poking at her once and what if she gets abandoned again? 648 00:38:16,120 --> 00:38:18,500 If you have finished your coffee, then I will take it away. 649 00:38:19,960 --> 00:38:20,990 OK. 650 00:38:50,960 --> 00:38:52,330 What did I say? 651 00:38:52,330 --> 00:38:55,400 That men eventually belong to their wives. 652 00:38:55,400 --> 00:38:58,210 I told to you stay completely on the alert, right? 653 00:38:58,210 --> 00:39:00,820 Did you think that Cha Seung Hyuk would be any different? 654 00:39:09,390 --> 00:39:10,870 Now... 655 00:39:10,870 --> 00:39:12,610 I can't let Seung Hyuk go. 656 00:39:21,690 --> 00:39:24,290 Now, more than anybody else... 657 00:39:24,290 --> 00:39:26,290 more than you... 658 00:39:26,290 --> 00:39:28,000 I love him. 659 00:39:47,490 --> 00:39:49,990 Geez! Why isn't he coming? 660 00:39:49,990 --> 00:39:51,080 Did he go to a wrap-up party? 661 00:39:58,670 --> 00:39:59,820 Oh! 662 00:39:59,820 --> 00:40:01,310 Oh! Did you come back? 663 00:40:01,310 --> 00:40:02,900 You didn't go home yet? 664 00:40:02,900 --> 00:40:05,020 Ah! I had a lot of work. 665 00:40:10,030 --> 00:40:12,770 Ah... these clothes? 666 00:40:12,770 --> 00:40:14,550 I wear clothes like these often. 667 00:40:14,550 --> 00:40:16,570 While I gathered news material, it was uncomfortable that is why I didn't wear them. 668 00:40:18,370 --> 00:40:20,550 Hey... Hyun Chul... 669 00:40:21,940 --> 00:40:24,380 Would you like to have a drink with me today? 670 00:40:24,380 --> 00:40:25,430 Alcohol? 671 00:40:25,430 --> 00:40:26,050 Yes. 672 00:40:27,490 --> 00:40:29,720 I will make you a good cocktail. 673 00:40:34,100 --> 00:40:37,720 Well... I don't feel like drinking much today. 674 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 Then at least be next to me. 675 00:40:42,180 --> 00:40:44,150 I feel like getting drunk today. 676 00:40:52,200 --> 00:40:53,500 First... 677 00:40:53,500 --> 00:40:54,780 make him drink. 678 00:40:57,710 --> 00:41:00,340 Wow! You drink well. 679 00:41:00,340 --> 00:41:03,830 Actually I felt like drinking today, too. 680 00:41:03,830 --> 00:41:04,920 Really? 681 00:41:04,920 --> 00:41:06,610 Then, drink all you want. 682 00:41:06,610 --> 00:41:08,480 I will keep mixing drinks for you. 683 00:41:21,700 --> 00:41:22,710 Let's toast! 684 00:41:24,560 --> 00:41:25,930 Love shot! 685 00:41:56,360 --> 00:41:57,540 Isn't it a little hot? 686 00:42:19,480 --> 00:42:22,290 Men... are weak at visuals. 687 00:42:22,290 --> 00:42:25,940 So, while you drink... 688 00:42:25,940 --> 00:42:28,250 show your shoulder slightly. 689 00:42:28,250 --> 00:42:30,820 Bend over like this and show a little of your breasts. 690 00:42:35,790 --> 00:42:36,930 Here! 691 00:42:39,160 --> 00:42:40,050 Omo! 692 00:42:40,050 --> 00:42:41,900 The fork fell. 693 00:42:41,900 --> 00:42:43,300 I will pick it up! 694 00:42:44,210 --> 00:42:45,850 I will pick it up! 695 00:42:52,880 --> 00:42:54,180 Ouch! Ouch! Ouch! 696 00:42:54,180 --> 00:42:55,210 Are you OK? 697 00:42:55,210 --> 00:42:57,270 Yes. 698 00:42:57,270 --> 00:42:58,560 You should have been careful. 699 00:43:30,120 --> 00:43:32,880 There is something I want to ask you. 700 00:43:35,770 --> 00:43:37,450 What did you like about me? 701 00:43:41,800 --> 00:43:43,740 You see... I... 702 00:43:43,740 --> 00:43:45,880 Your eyes... 703 00:43:45,880 --> 00:43:47,710 nose... 704 00:43:48,520 --> 00:43:50,590 and lips... 705 00:43:50,590 --> 00:43:52,510 I like them all. 706 00:43:52,510 --> 00:43:55,220 Next is skinship. 707 00:43:55,220 --> 00:43:57,420 You saw it often in movies, right? 708 00:44:05,420 --> 00:44:06,840 - Ji Hye. - What? 709 00:44:08,510 --> 00:44:11,380 Could you move your legs, they keep banging into mine. 710 00:44:11,380 --> 00:44:12,510 Yes. 711 00:44:12,510 --> 00:44:13,760 Did they? 712 00:44:17,160 --> 00:44:19,540 While talking to him, touch his arms slightly. 713 00:44:19,540 --> 00:44:21,220 And also lean on him. 714 00:44:21,230 --> 00:44:23,420 And tell him that you have something to say and whisper to him. And do things like that. 715 00:44:36,600 --> 00:44:39,300 I'm getting really drunk. 716 00:44:40,360 --> 00:44:41,950 Ah! Hyun Chul... 717 00:44:42,800 --> 00:44:45,200 I have something to say... 718 00:44:47,380 --> 00:44:48,300 I... 719 00:44:48,300 --> 00:44:51,210 am free today. 720 00:44:51,210 --> 00:44:54,680 I tell you that I am free... 721 00:44:54,680 --> 00:44:56,400 - Ji Hye! - Yes. 722 00:44:56,400 --> 00:44:58,230 Let's have a drink. 723 00:44:58,230 --> 00:44:59,760 OK. 724 00:44:59,760 --> 00:45:00,530 You have no drinks. 725 00:45:05,560 --> 00:45:06,550 Cheers! 726 00:45:06,550 --> 00:45:07,500 Uh... OK. 727 00:45:12,360 --> 00:45:14,950 Don't think about anything at all today. 728 00:45:14,950 --> 00:45:16,990 Just think about the two of us. 729 00:45:23,630 --> 00:45:27,180 And if you want... 730 00:45:29,390 --> 00:45:30,930 you can have me now. 731 00:45:42,690 --> 00:45:43,720 You are now... 732 00:45:43,720 --> 00:45:45,600 are you trying to seduce me? 733 00:46:19,440 --> 00:46:22,040 You can't be connected, you will be transferred to voice mail. 734 00:46:36,150 --> 00:46:38,150 I am ready. 735 00:46:41,080 --> 00:46:42,800 Now, I want you. 736 00:46:59,720 --> 00:47:03,560 I never expected something like this from you. 737 00:47:08,770 --> 00:47:10,130 I'll be going. 738 00:47:10,130 --> 00:47:11,350 It's too late. 739 00:47:17,560 --> 00:47:19,330 Don't go. 740 00:47:19,330 --> 00:47:21,240 Seung Hyuk, don't go. 741 00:47:22,310 --> 00:47:25,100 If you go like this... 742 00:47:25,100 --> 00:47:27,460 I don't think I will be able to see you again. 743 00:47:28,580 --> 00:47:30,330 Because I am to embarrassed. 744 00:47:33,970 --> 00:47:35,330 Don't go! 745 00:47:36,470 --> 00:47:38,960 I won't bother you anymore. 746 00:47:38,960 --> 00:47:40,530 I will wait a little bit more. 747 00:47:40,530 --> 00:47:42,000 Don't go. 748 00:47:47,630 --> 00:47:48,560 Ji Hye, bye. 749 00:47:50,330 --> 00:47:51,500 No, Hyun Chul. 750 00:47:51,500 --> 00:47:52,390 I am not drunk. 751 00:47:52,390 --> 00:47:53,900 You are drunk, go home now. 752 00:47:53,900 --> 00:47:55,890 No... I tell you that I am really fine. 753 00:47:55,890 --> 00:47:57,830 Please take her carefully to Sanghyeon-dong. 754 00:47:57,840 --> 00:47:59,630 I really don't have to go. Really! 755 00:47:59,630 --> 00:48:00,950 Goodbye, see you tomorrow. 756 00:48:02,430 --> 00:48:03,670 Ah! Hyun Chul! 757 00:48:03,670 --> 00:48:04,660 Hyun Chul! 758 00:48:05,450 --> 00:48:06,450 Goodbye! 759 00:48:13,090 --> 00:48:14,500 Oppa! 760 00:48:14,500 --> 00:48:15,610 Is it Sun Ah? 761 00:48:16,140 --> 00:48:17,770 Sun Ah? 762 00:48:19,860 --> 00:48:21,010 Oppa... my stomach... 763 00:48:23,870 --> 00:48:25,950 My stomach hurts too much. 764 00:48:31,710 --> 00:48:33,100 Sun Ah! Sun Ah! 765 00:48:39,180 --> 00:48:40,500 Go quickly to Pyeongchang-dong. 766 00:48:42,530 --> 00:48:43,820 What? What? What the heck is he? 767 00:48:43,820 --> 00:48:44,950 Geez! 768 00:48:53,700 --> 00:48:55,130 Go to sleep. 769 00:48:57,810 --> 00:48:59,070 You aren't going to go, right? 770 00:49:01,860 --> 00:49:03,020 Promise me. 771 00:49:05,670 --> 00:49:06,870 OK. 772 00:49:06,870 --> 00:49:07,880 I won't go. 773 00:49:08,380 --> 00:49:10,140 Sleep tight. 774 00:49:29,810 --> 00:49:31,680 Sun Ah! Sun Ah! 775 00:49:33,960 --> 00:49:34,750 Sun Ah! 776 00:49:48,310 --> 00:49:48,670 Missed Calls. 777 00:49:50,210 --> 00:49:51,650 Wife. 778 00:50:17,490 --> 00:50:18,900 This side also. The front door! 779 00:50:24,840 --> 00:50:25,780 Sun Ah! 780 00:50:29,370 --> 00:50:30,160 Sun Ah! 781 00:50:32,160 --> 00:50:32,830 Sun Ah! 782 00:50:35,500 --> 00:50:36,450 Sun Ah! 783 00:50:37,780 --> 00:50:39,030 Sun Ah! 784 00:50:41,190 --> 00:50:42,650 Sun Ah! 785 00:50:51,200 --> 00:50:52,740 Sun Ah! 786 00:51:09,090 --> 00:51:11,620 Sun Ah! Sun Ah! 787 00:51:20,490 --> 00:51:23,200 You can't be connected, you will be transferred to voice mail... 788 00:51:24,110 --> 00:51:26,650 Your husband isn't home but you are sleeping, is that it? 789 00:51:28,400 --> 00:51:31,390 Fine. Go to sleep... sleep... sleep tight. 790 00:52:07,630 --> 00:52:08,920 Sun Ah! 791 00:52:08,920 --> 00:52:10,250 Madam! 792 00:52:38,950 --> 00:52:40,240 Just... 793 00:52:40,240 --> 00:52:41,720 you look pretty while sleeping. 794 00:52:56,280 --> 00:52:57,590 I'll wash up. 795 00:53:19,730 --> 00:53:20,870 Director, where are you? 796 00:53:20,870 --> 00:53:23,170 Madam has fainted. 797 00:53:23,170 --> 00:53:24,240 Director! 798 00:53:24,850 --> 00:53:25,310 Director! 799 00:53:25,310 --> 00:53:26,180 Hello? 800 00:53:26,490 --> 00:53:28,310 Hello? 801 00:53:28,310 --> 00:53:29,480 I am Oh Hyang Sook. 802 00:53:30,530 --> 00:53:34,780 But... why are you picking up the Director's phone? 803 00:53:34,780 --> 00:53:39,370 Because Cha Seung Hyuk slept at my home. 804 00:53:39,370 --> 00:53:40,770 What did you say? 805 00:53:40,770 --> 00:53:43,990 The Director slept there? 806 00:53:45,820 --> 00:53:47,760 Put him on, quickly. 807 00:53:47,760 --> 00:53:47,750 Look here, Oh Hyang Sook! 808 00:53:47,760 --> 00:53:50,300 Look here, Oh Hyang Sook! 809 00:53:50,300 --> 00:53:50,290 I said to put the Director on. 810 00:53:50,300 --> 00:53:51,960 I said to put the Director on. 811 00:53:51,960 --> 00:53:52,830 Hello? 812 00:53:53,510 --> 00:53:54,040 Hello? 813 00:53:54,770 --> 00:53:55,220 Hello? 814 00:54:04,320 --> 00:54:05,740 Did you finish washing up? 815 00:54:06,130 --> 00:54:07,590 Yes. 816 00:54:09,350 --> 00:54:10,660 Seung Hyuk... 817 00:54:10,660 --> 00:54:12,650 will you make time for me briefly? 818 00:54:13,280 --> 00:54:15,720 I won't take up too much time. 819 00:54:15,720 --> 00:54:17,650 There is a place I must go with you. 820 00:54:28,000 --> 00:54:28,730 Sun Ah! 821 00:54:28,730 --> 00:54:30,500 Have you regained your senses? 822 00:54:30,500 --> 00:54:31,930 Have you? 823 00:54:32,910 --> 00:54:34,700 Unni! 824 00:54:34,700 --> 00:54:35,700 You! 825 00:54:35,700 --> 00:54:38,440 I really thought something bad was going to happen to you. 826 00:54:38,440 --> 00:54:40,180 I'm sorry. 827 00:54:40,180 --> 00:54:42,390 I didn't even know that this happened to you, and I had my phone turned off. 828 00:54:44,110 --> 00:54:45,650 It is all because of him. 829 00:54:45,650 --> 00:54:48,120 No... I'm sorry. 830 00:54:48,800 --> 00:54:50,470 Sun Ah! 831 00:54:50,470 --> 00:54:52,510 If it wasn't for Hyun Chul, you could have been in big trouble. 832 00:55:01,530 --> 00:55:03,000 What is wrong with me? 833 00:55:03,000 --> 00:55:04,150 Huh? 834 00:55:04,730 --> 00:55:09,490 There was a small cystis in your womb... 835 00:55:09,490 --> 00:55:11,380 That is why... 836 00:55:12,780 --> 00:55:13,840 Is it OK now? 837 00:55:13,840 --> 00:55:15,140 Yes. 838 00:55:15,140 --> 00:55:17,030 It's OK. 839 00:55:17,030 --> 00:55:18,890 Of course it is OK. 840 00:55:24,320 --> 00:55:25,560 What about my husband? 841 00:55:25,560 --> 00:55:27,050 Did he go somewhere? 842 00:55:27,050 --> 00:55:29,370 No... that is... 843 00:55:30,240 --> 00:55:32,820 Yesterday, there was some business at the Association, and so he went there... 844 00:55:32,820 --> 00:55:34,310 He can't be connected. 845 00:55:35,280 --> 00:55:37,440 Then... just... 846 00:55:37,440 --> 00:55:40,060 Don't say anything. 847 00:55:40,060 --> 00:55:43,950 There is no need to make him worry when there is nothing wrong now. 848 00:56:07,330 --> 00:56:09,560 Why did you ask me to come here? 849 00:56:11,210 --> 00:56:13,050 How is this place? 850 00:56:13,050 --> 00:56:14,860 The air is fresh... 851 00:56:14,860 --> 00:56:16,780 and the view is pretty, too, isn't it? 852 00:56:20,640 --> 00:56:22,810 I'm thinking of living here from now. 853 00:56:24,820 --> 00:56:27,100 I don't like Seoul anymore. 854 00:56:27,100 --> 00:56:30,470 I'm also scared that someone might recognise me. 855 00:56:30,470 --> 00:56:33,680 I also don't like meeting you avoiding other people's attention. 856 00:56:36,900 --> 00:56:41,210 Now, I won't bother whether or not you get a divorce. 857 00:56:41,210 --> 00:56:45,250 I will just wait for you and live here. 858 00:56:45,250 --> 00:56:48,670 Whenever you feel like coming, 859 00:56:48,670 --> 00:56:50,040 come then. 860 00:56:51,120 --> 00:56:52,510 Hyang Sook... 861 00:56:52,510 --> 00:56:54,290 don't stop me from at least doing this. 862 00:57:02,000 --> 00:57:04,360 You just have to stamp here. 863 00:57:04,360 --> 00:57:06,480 Didn't you bring your stamp? 864 00:57:06,480 --> 00:57:09,220 Then you can sign and then sign with your thumbprint. 865 00:57:09,220 --> 00:57:11,900 It isn't even my money anyway. 866 00:57:11,900 --> 00:57:14,060 I'm buying this with the money you gave me. 867 00:57:14,060 --> 00:57:15,950 I can't do it in my name. 868 00:57:15,950 --> 00:57:17,820 It's OK. 869 00:57:17,820 --> 00:57:19,140 I gave that money to you. 870 00:57:19,140 --> 00:57:21,520 I don't want to be misunderstood that it's for money. 871 00:57:22,520 --> 00:57:25,380 I'm just living in your house. 872 00:57:25,380 --> 00:57:29,370 Only then can I also leave freely someday. 873 00:57:33,740 --> 00:57:34,960 Do it quickly! 874 00:57:50,730 --> 00:57:51,970 It's all done. 875 00:57:51,970 --> 00:57:54,000 What about the contract fees? 876 00:57:54,000 --> 00:57:55,070 I will give it to you. 877 00:58:01,830 --> 00:58:04,010 Because you left it in the car before... 878 00:58:04,010 --> 00:58:05,370 I put it in. 879 00:58:07,760 --> 00:58:08,760 40 Missed Calls 880 00:58:12,080 --> 00:58:13,780 Dong Hee (aka Gae Dong) 881 00:58:21,510 --> 00:58:22,360 What is it? 882 00:58:22,360 --> 00:58:24,880 What's the matter? 883 00:58:24,880 --> 00:58:26,140 What? 884 00:58:26,140 --> 00:58:27,800 What about Sun Ah? 885 00:58:29,510 --> 00:58:30,930 Where? 886 00:58:30,930 --> 00:58:32,780 Which hospital is it? 887 00:58:43,060 --> 00:58:45,880 Seung Hyuk! Seung Hyuk! 888 00:58:54,530 --> 00:58:56,970 What to do about Sun Ah? She is so pitiful. 889 00:58:56,970 --> 00:59:00,010 She was always saying, "a baby, a baby." 890 00:59:00,010 --> 00:59:02,690 What the hell is Cha Seung Hyuk? 891 00:59:02,690 --> 00:59:06,060 His wife is in that condition, but what is he doing where? 892 00:59:11,380 --> 00:59:11,970 Oh! Director! 893 00:59:15,960 --> 00:59:16,980 What about Sun Ah? 894 00:59:16,980 --> 00:59:18,040 Where is Sun Ah? 895 00:59:18,040 --> 00:59:18,810 Is she OK? 896 00:59:35,210 --> 00:59:37,200 Which room is Kang Sun Ah in? 897 00:59:37,200 --> 00:59:39,060 You worried a lot about me. right? 898 00:59:39,060 --> 00:59:39,940 - Actually Attorney Kim... - Don't say anything. 899 00:59:39,940 --> 00:59:42,800 The person you love is me, right? 900 00:59:42,800 --> 00:59:44,610 I will take back Sun Ah. 901 00:59:44,610 --> 00:59:46,240 Sun Ah loves me. 902 00:59:46,240 --> 00:59:48,610 And I love Sun Ah even more. 903 00:59:48,610 --> 00:59:49,650 Go away! 904 00:59:49,650 --> 00:59:51,660 This is not a place you should be at. 905 00:59:51,660 --> 00:59:52,930 Did you come to see me? 906 00:59:52,930 --> 00:59:55,070 That is the woman, the woman... the stalker. 60860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.