Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,440 --> 00:00:12,410
There are fire flies.
2
00:00:15,980 --> 00:00:19,040
Do you remember the story that I told you?
3
00:00:19,040 --> 00:00:24,850
The story about the man who flew around the woman after he died?
4
00:00:24,850 --> 00:00:26,070
Yes.
5
00:00:28,100 --> 00:00:29,640
I remember.
6
00:00:31,360 --> 00:00:32,890
You lied, right?
7
00:00:35,850 --> 00:00:37,400
You said that you forgot everything.
8
00:00:46,780 --> 00:00:48,840
Catching it like this...
9
00:00:50,900 --> 00:00:53,290
and while giving it to you in your hand, I told you this...
10
00:00:56,160 --> 00:00:57,770
Even after I die,
11
00:00:57,770 --> 00:00:59,770
that I will be by your side.
12
00:01:01,260 --> 00:01:02,340
Take your hands off!
13
00:01:05,890 --> 00:01:07,600
Take your hands off my wife!
14
00:01:10,610 --> 00:01:12,160
Take your hands off her, you jerk!
15
00:01:15,990 --> 00:01:16,980
Are you OK?
Episode 9
16
00:01:16,980 --> 00:01:18,260
Are you OK?
17
00:01:22,040 --> 00:01:23,840
Are you crazy?
18
00:01:23,840 --> 00:01:25,040
What are you doing?
19
00:01:25,040 --> 00:01:27,600
You don't even think about looking for your husband when he is not there.
20
00:01:27,600 --> 00:01:30,110
Thinking that this the right time, you fool around with another guy?
21
00:01:30,110 --> 00:01:32,400
After sulking the whole day, you disappeared without a word.
22
00:01:32,400 --> 00:01:34,170
Why on earth are you hitting someone?
23
00:01:34,170 --> 00:01:35,390
Are you a gangster?
24
00:01:35,390 --> 00:01:36,670
Were you this impossible?
25
00:01:36,670 --> 00:01:38,310
A gangster?
26
00:01:38,310 --> 00:01:39,930
Impossible?
27
00:01:39,930 --> 00:01:41,050
If you were going to be like this, why did you come?
28
00:01:41,050 --> 00:01:42,570
Did you come here to pick a fight?
29
00:01:42,570 --> 00:01:44,160
Why did you come here?
30
00:01:44,160 --> 00:01:44,150
Did you come here to be like this with this guy?
31
00:01:44,160 --> 00:01:46,030
Did you come here to be like this with this guy?
32
00:01:47,180 --> 00:01:49,340
Stop it.
33
00:01:49,340 --> 00:01:51,710
I'm OK.
34
00:01:51,710 --> 00:01:53,510
I told you take that hand off!
35
00:01:53,510 --> 00:01:54,540
Why?
36
00:01:54,540 --> 00:01:55,970
Are you going to strike him again?
37
00:01:55,970 --> 00:01:58,100
Can't you see that Attorney Kim is hurt?
38
00:01:58,100 --> 00:02:00,410
In your eyes, you can see Attorney Kim being hurt,
39
00:02:00,410 --> 00:02:02,250
but can't you see your husband?
40
00:02:02,250 --> 00:02:03,780
If you are going to be like this, just go.
41
00:02:03,780 --> 00:02:05,440
I can't stand the sight of you.
42
00:02:08,270 --> 00:02:10,080
Fine!
43
00:02:10,080 --> 00:02:13,480
It's not that you can't see your husband, you can see him
44
00:02:13,480 --> 00:02:15,670
but it must be that you can't stand the sight of him.
45
00:02:19,100 --> 00:02:21,030
I'm going, I'm going.
46
00:02:21,030 --> 00:02:23,250
I'm also going because I can't stand the sight of you.
47
00:02:39,740 --> 00:02:41,690
So! Why did you drink so much?
48
00:02:43,730 --> 00:02:45,840
Ah, seriously!
49
00:02:48,040 --> 00:02:49,010
Yes, Director!
50
00:02:50,190 --> 00:02:51,860
Now?
51
00:02:51,860 --> 00:02:54,690
Ah! Director! Di... Director!
52
00:03:09,960 --> 00:03:11,220
Ok Pun!
53
00:03:14,250 --> 00:03:15,880
Ok Pun!
54
00:03:17,840 --> 00:03:18,920
What sound is this?
55
00:03:32,320 --> 00:03:35,060
Now, I am even hearing things!
56
00:03:38,750 --> 00:03:40,070
Ok Pun!
57
00:03:42,350 --> 00:03:43,230
Oh my!
58
00:03:45,370 --> 00:03:46,250
Aigo!
59
00:03:47,250 --> 00:03:48,860
Look here!
60
00:03:49,750 --> 00:03:50,810
Look here!
61
00:03:53,140 --> 00:03:55,130
I shouldn't have sent him off like that.
62
00:03:55,550 --> 00:03:57,010
Go in.
63
00:03:57,010 --> 00:03:58,580
He must have left.
64
00:04:01,740 --> 00:04:03,180
Oppa!
65
00:04:08,500 --> 00:04:11,220
Actually after you left,
66
00:04:11,220 --> 00:04:13,230
I really had a hard time.
67
00:04:14,440 --> 00:04:16,270
I cried a lot.
68
00:04:16,710 --> 00:04:19,150
I even thought of becoming a nun.
69
00:04:20,360 --> 00:04:23,410
So, when I met you again, I felt fluttered.
70
00:04:23,410 --> 00:04:25,760
I was filled with old feelings.
71
00:04:27,270 --> 00:04:29,160
May be...
72
00:04:29,160 --> 00:04:33,380
when I married Cha Seung Hyuk, more than loving him,
73
00:04:33,380 --> 00:04:37,230
it may be the right thing to say that I wanted to become happy.
74
00:04:37,230 --> 00:04:38,430
Sun Ah...
75
00:04:40,180 --> 00:04:42,080
the reason why I left then...
76
00:04:42,080 --> 00:04:43,790
No!
77
00:04:43,800 --> 00:04:46,010
Now, that reason is not important.
78
00:04:46,010 --> 00:04:48,660
Because even if I know, nothing changes at all.
79
00:04:50,000 --> 00:04:52,530
Now...
80
00:04:52,530 --> 00:04:54,950
more than anybody else...
81
00:04:57,390 --> 00:04:59,350
more than you...
82
00:04:59,350 --> 00:05:01,320
I love him.
83
00:05:02,760 --> 00:05:05,190
It is a lie that I have forgotten you.
84
00:05:06,340 --> 00:05:09,200
But it is the truth that I love Cha Seung Hyuk.
85
00:05:10,920 --> 00:05:12,200
Why are you telling me this?
86
00:05:12,200 --> 00:05:14,070
I don't want to be misunderstood by him.
87
00:05:14,070 --> 00:05:16,440
From now on.... (treat me) just....
88
00:05:16,440 --> 00:05:18,180
as a person who works at the cathedral...
89
00:05:18,180 --> 00:05:19,930
as a person you knew from before...
90
00:05:19,930 --> 00:05:20,870
and...
91
00:05:22,410 --> 00:05:24,080
as Cha Seung Hyuk's wife...
92
00:05:25,320 --> 00:05:26,780
Please treat me like that.
93
00:05:28,970 --> 00:05:30,680
I will go ahead.
94
00:05:30,680 --> 00:05:32,230
Then...
95
00:05:32,230 --> 00:05:34,050
just promise me one thing...
96
00:05:36,570 --> 00:05:38,800
If you get abandoned by Cha Seung Hyuk...
97
00:05:39,970 --> 00:05:41,620
that you will come to me then.
98
00:06:17,490 --> 00:06:19,250
Are you training a mongrel?
(meaning make someone do all sorts useless stuff.)
99
00:06:19,250 --> 00:06:20,730
What is this in the middle of the night?
100
00:06:20,730 --> 00:06:22,790
You aren't a mongrel, you are Gae Dong.
101
00:06:22,790 --> 00:06:24,430
You call anytime and make me come and go.
102
00:06:24,430 --> 00:06:25,790
Aren't you really too much?
103
00:06:25,790 --> 00:06:28,510
I'm paying you salary so that I can make you come and go anytime.
104
00:06:29,510 --> 00:06:30,470
Medicine.
105
00:06:31,720 --> 00:06:33,320
Here.
106
00:06:33,320 --> 00:06:35,420
Do you know why your head is hurting?
107
00:06:35,420 --> 00:06:38,450
It is all because you are worrying about useless things.
108
00:06:38,450 --> 00:06:40,130
You need to keep a watch on madam to see that she doesn't have an affair.
109
00:06:40,130 --> 00:06:42,350
You mustn't be caught having an affair.
110
00:06:42,350 --> 00:06:44,360
So, can your head help but hurt?
111
00:06:47,580 --> 00:06:48,680
Gae Dong!
112
00:06:49,570 --> 00:06:51,420
I have treated you well these days, right?
113
00:06:51,420 --> 00:06:52,670
How can this be treating me well?
114
00:06:52,670 --> 00:06:55,620
You are making me go out my way coming and going in the middle of the night.
115
00:06:55,620 --> 00:06:57,740
That is why you are being sassy like this, right?
116
00:06:57,740 --> 00:06:59,130
No!
117
00:06:59,140 --> 00:07:00,830
No! Director, seriously!
118
00:07:00,830 --> 00:07:02,410
I was just joking, why are you like this?
119
00:07:03,630 --> 00:07:04,470
Get in the car quickly!
120
00:07:04,470 --> 00:07:06,060
Your head is hurting, so you should go home quickly!
121
00:07:06,060 --> 00:07:06,630
Quickly! Quickly!
122
00:07:08,690 --> 00:07:09,620
My bag!
123
00:07:09,620 --> 00:07:10,940
Yes, Director!
124
00:07:22,520 --> 00:07:24,440
But...
125
00:07:25,870 --> 00:07:27,260
What about Madam?
126
00:07:27,260 --> 00:07:30,200
She must be laughing idiotically with him.
127
00:07:31,310 --> 00:07:33,890
Is it OK for you to leave like this?
128
00:07:33,890 --> 00:07:36,320
She must be excited without me.
129
00:07:36,320 --> 00:07:38,320
They must be having a great time.
130
00:07:39,480 --> 00:07:40,830
That's true.
131
00:07:40,830 --> 00:07:42,970
History is made at night.
132
00:07:44,970 --> 00:07:45,880
What?
133
00:07:45,880 --> 00:07:47,940
No... nothing.
134
00:07:53,810 --> 00:07:54,740
Hey!
135
00:07:54,740 --> 00:07:55,390
Get off!
136
00:07:55,390 --> 00:07:56,260
What?
137
00:07:56,260 --> 00:07:57,860
I said get off!
138
00:07:57,860 --> 00:07:59,300
Why?
139
00:07:59,300 --> 00:08:01,300
Go and keep an eye on Kang Sun Ah.
140
00:08:01,850 --> 00:08:03,460
What?
141
00:08:03,460 --> 00:08:04,990
Hurry and get off.
142
00:08:04,990 --> 00:08:08,320
You are asking me to walk from here?
143
00:08:08,320 --> 00:08:09,380
This punk!
144
00:08:09,380 --> 00:08:10,910
Oh! Oh! Director!
145
00:08:10,910 --> 00:08:12,290
Director!
146
00:08:12,290 --> 00:08:13,410
Oh!
147
00:08:14,750 --> 00:08:15,950
Quickly get off!
148
00:08:15,950 --> 00:08:17,180
Oh! Director!
149
00:08:17,180 --> 00:08:19,720
You are kidding now, right?
150
00:08:21,530 --> 00:08:24,610
Indeed, I was too nice to you these days, right?
151
00:08:24,610 --> 00:08:26,220
I'm getting off.
152
00:08:26,220 --> 00:08:26,210
- I'm getting off now.
- Quickly!
153
00:08:26,220 --> 00:08:27,400
- I'm getting off now.
- Quickly!
154
00:08:43,030 --> 00:08:44,250
Oh! Oh! Oh!
155
00:08:45,200 --> 00:08:46,390
Director!
156
00:08:47,860 --> 00:08:48,680
I love you!
157
00:08:48,680 --> 00:08:50,030
You're being sassy!
158
00:08:50,030 --> 00:08:51,290
Go safely! Bye!
159
00:09:04,380 --> 00:09:05,650
I'm going to resign!
160
00:09:08,450 --> 00:09:11,390
There isn't a thing wrong about what people say.
161
00:09:11,390 --> 00:09:14,290
Kang Goo Ro can't win Cha Seung Hyuk.
162
00:09:18,650 --> 00:09:21,390
When I let you meet my younger sister on purpose,
163
00:09:21,390 --> 00:09:24,560
then you should have prepared and brought something that she would have liked.
164
00:09:24,560 --> 00:09:26,250
You shouldn't have come empty handed.
165
00:10:02,040 --> 00:10:04,640
Aigoo! You fool!
166
00:10:04,640 --> 00:10:06,140
What am I (that you like me)?
167
00:10:10,220 --> 00:10:14,570
Aigoo! There is no need for you to look like that!
168
00:10:14,570 --> 00:10:17,110
I brought him in because he may freeze to death.
169
00:10:17,110 --> 00:10:21,860
I mean... there are even some people who freeze and die even in the summer.
170
00:10:21,860 --> 00:10:24,020
Aigoo!
171
00:10:24,020 --> 00:10:27,020
You should also go to sleep now.
172
00:10:41,680 --> 00:10:43,680
Mom! Mom!
173
00:10:45,040 --> 00:10:47,440
What is that guy doing here at this hour?
174
00:10:47,440 --> 00:10:50,120
What are you doing not opening the door and just standing there?
175
00:10:50,120 --> 00:10:51,670
Oh my!
176
00:10:56,860 --> 00:10:58,200
Geez!
177
00:11:01,640 --> 00:11:02,910
Ah, seriously!
178
00:11:04,230 --> 00:11:06,590
- What are you doing not opening the door quickly?
- Wait... no...
179
00:11:06,590 --> 00:11:07,760
Wait... no... at this hour?
180
00:11:17,770 --> 00:11:18,870
What are you doing?
181
00:11:18,870 --> 00:11:19,780
What do you think I am doing?
182
00:11:19,780 --> 00:11:20,920
I am exercising.
183
00:11:22,390 --> 00:11:25,170
But... what are you doing at this hour?
184
00:11:25,170 --> 00:11:27,300
Give me some food.
185
00:11:27,300 --> 00:11:28,820
Where is the food?
186
00:11:28,820 --> 00:11:29,950
There is no food.
187
00:11:29,950 --> 00:11:30,690
Go quickly to your home.
188
00:11:30,690 --> 00:11:31,950
Why is there no food in a restaurant.
189
00:11:31,950 --> 00:11:33,330
I am hungry, give me food quickly.
190
00:11:33,330 --> 00:11:34,340
There is none.
191
00:11:34,340 --> 00:11:36,310
Our restaurant, for 20 years,
192
00:11:36,310 --> 00:11:40,750
we serve up unvaryingly warm rice cooked that day to the customers.
193
00:11:40,750 --> 00:11:41,940
There is none.
194
00:11:41,940 --> 00:11:43,320
Ah! Seriously!
195
00:11:43,320 --> 00:11:45,260
OK, fine!
196
00:11:45,260 --> 00:11:46,720
Where do you think you are coming in?
197
00:11:46,720 --> 00:11:48,310
I'm going to sleep here with you.
198
00:11:49,000 --> 00:11:50,630
You are all grown-up!
199
00:11:50,640 --> 00:11:52,670
Sun Ah will be waiting, go home quickly!
200
00:11:52,670 --> 00:11:53,650
Ah! That's OK.
201
00:11:53,650 --> 00:11:54,860
Sun Ah has gone on a retreat.
202
00:12:04,030 --> 00:12:05,130
Is there somebody inside?
203
00:12:07,570 --> 00:12:10,010
That is... Yong Ja auntie.
204
00:12:10,010 --> 00:12:11,500
Yong Ja auntie?
205
00:12:11,500 --> 00:12:12,560
Who is that?
206
00:12:12,560 --> 00:12:13,940
Who do you think?
207
00:12:13,940 --> 00:12:18,280
She lives over there... over there...
There is a widow in our neighborhood.
208
00:12:18,280 --> 00:12:21,910
The widow auntie who lives over there, over there, from the same neighborhood...
209
00:12:21,910 --> 00:12:23,130
Why is she sleeping here?
210
00:12:23,130 --> 00:12:26,790
I think she fought with her husband.
He is a roughneck.
211
00:12:26,790 --> 00:12:29,740
A widow has a husband?
212
00:12:32,990 --> 00:12:34,980
Something is fishy!
213
00:12:34,980 --> 00:12:37,410
It is the first time I am hearing a name like Yong Ja auntie.
214
00:12:38,490 --> 00:12:40,140
Who is inside?
215
00:12:41,960 --> 00:12:44,000
If I say that is so, it is so.
This punk!
216
00:12:44,000 --> 00:12:47,640
Even widows have a husband and a lover.
217
00:12:47,640 --> 00:12:48,950
You think you know everything.
218
00:12:48,950 --> 00:12:51,800
Don't interfere in other's pride.
219
00:12:51,800 --> 00:12:53,850
Pride? What?
220
00:12:53,850 --> 00:12:56,280
Please don't teach me wrong English.
221
00:12:56,280 --> 00:12:58,120
It is not pride but pri...
222
00:12:58,120 --> 00:13:00,190
Anyway, that is not correct.
223
00:13:00,190 --> 00:13:01,990
Geez!
224
00:13:01,990 --> 00:13:04,720
Aigoo! Yeah, you are really knowledgeable.
225
00:13:04,720 --> 00:13:05,730
So, go home quickly!
226
00:13:05,730 --> 00:13:07,300
No... I won't go.
227
00:13:07,300 --> 00:13:08,460
I need to see who is inside.
228
00:13:08,460 --> 00:13:09,410
Why do you need to check?
229
00:13:09,410 --> 00:13:12,030
Do you really have an old grandpa inside?
230
00:13:12,030 --> 00:13:13,440
Who said that I did.
231
00:13:13,440 --> 00:13:14,500
But why won't you let me see?
232
00:13:15,960 --> 00:13:17,060
Bra!
233
00:13:17,060 --> 00:13:17,770
What?
234
00:13:17,780 --> 00:13:20,970
That is... Yong Ja auntie only wears a bra and sleeps.
235
00:13:22,770 --> 00:13:27,160
Even if you are like a friend to mom...
you shouldn't be like this when you are all grown-up.
236
00:13:27,160 --> 00:13:29,260
Go quickly! It's indecent, indecent!
237
00:13:29,260 --> 00:13:30,700
- It's indecent, go quickly! Indecent!
- Who is it?
238
00:13:30,700 --> 00:13:32,880
Who do you think?
It's indecent, go quickly!
239
00:13:32,880 --> 00:13:34,590
Go quickly! Drive carefully! Go quickly!
240
00:13:34,590 --> 00:13:36,050
Mom!
241
00:13:39,570 --> 00:13:40,380
Mom!
242
00:13:40,380 --> 00:13:42,070
Ah, geez!
243
00:13:42,070 --> 00:13:44,730
Ah! I don't want to go into a vacant house alone.
244
00:13:46,000 --> 00:13:48,200
Ah, seriously!
245
00:13:48,200 --> 00:13:50,720
Ah! Geez!
246
00:14:33,180 --> 00:14:35,060
If you are going to act like this, just go!
247
00:14:35,060 --> 00:14:36,750
I can't stand looking at you.
248
00:14:43,440 --> 00:14:46,650
When you want to see me, come then.
249
00:15:01,320 --> 00:15:03,520
Bad girl!
250
00:15:03,520 --> 00:15:05,310
I'm pissed off!
251
00:15:10,390 --> 00:15:12,880
He doesn't even come.
252
00:15:12,880 --> 00:15:14,690
He doesn't even call.
253
00:15:30,920 --> 00:15:32,720
Since you aren't coming, I should.
254
00:15:35,140 --> 00:15:37,460
You look different.
255
00:15:37,460 --> 00:15:39,500
Now, you look like yourself.
256
00:15:47,720 --> 00:15:50,570
Cha Seung Hyuk has no word about a divorce yet?
257
00:15:50,570 --> 00:15:51,960
Stop it.
258
00:15:51,960 --> 00:15:52,970
I told you that I'll take care of things.
259
00:15:52,970 --> 00:15:54,550
You aren't taking care of things now.
260
00:16:04,340 --> 00:16:06,700
Money that you like...
261
00:16:06,700 --> 00:16:11,250
You said that you can tell how much he loves me by looking at the money he gave me, right?
262
00:16:13,220 --> 00:16:14,470
It's 2 billion.
263
00:16:21,500 --> 00:16:24,890
Kang Goo Ro is more generous than he looks.
264
00:16:24,890 --> 00:16:26,590
Kang Goo Ro?
265
00:16:26,590 --> 00:16:28,320
I told him...
266
00:16:28,330 --> 00:16:31,640
If he wanted to go to you that he shouldn't go empty-handed.
267
00:16:31,640 --> 00:16:33,870
It's not Kang Goo Ro but Cha Seung Hyuk.
268
00:16:38,270 --> 00:16:40,550
Please stop it now!
269
00:16:40,550 --> 00:16:43,400
Till when are you planning to sell me?
270
00:16:43,400 --> 00:16:45,220
Working in a bar...
271
00:16:45,220 --> 00:16:47,550
and getting into a marriage that I didn't want to do...
it is all because of you!
272
00:16:47,550 --> 00:16:49,700
I never coerced you.
273
00:16:49,710 --> 00:16:52,790
I just told you that there are several roads.
274
00:16:52,790 --> 00:16:57,710
Because I didn't want you to live being stuck in a restaurant corroding away everyday like me.
275
00:16:57,710 --> 00:16:59,390
I just...
276
00:16:59,390 --> 00:17:03,790
want to live loving someone and being loved.
277
00:17:03,790 --> 00:17:05,770
I don't need anything else.
278
00:17:05,770 --> 00:17:07,810
Love doesn't last long.
279
00:17:07,810 --> 00:17:11,310
All you have to do is to think only about yourself.
280
00:17:13,420 --> 00:17:15,210
Don't touch him.
281
00:17:15,210 --> 00:17:17,080
I'm doing all of this for you.
282
00:17:17,080 --> 00:17:20,170
Guys can't ignore women they spent money on.
283
00:17:20,170 --> 00:17:22,070
Because the money spent is too precious.
284
00:17:22,070 --> 00:17:23,460
I don't want to hear anything.
285
00:17:26,960 --> 00:17:27,850
Look at me carefully!
286
00:17:29,460 --> 00:17:32,450
I saved you while my whole body was getting burnt.
287
00:17:32,450 --> 00:17:34,640
Because you are my younger sister.
288
00:17:34,640 --> 00:17:39,320
There are only you and me under this sky.
289
00:17:39,320 --> 00:17:41,320
I will never let you go into bad ways.
290
00:17:41,320 --> 00:17:44,000
I know how much you love Cha Seung Hyuk.
291
00:17:45,690 --> 00:17:47,670
So...
292
00:17:47,670 --> 00:17:51,230
make it impossible for Cha Seung Hyuk to ever abandon you.
293
00:18:09,960 --> 00:18:13,650
Even though I clasp my fists and walk,
294
00:18:13,650 --> 00:18:18,010
My heart is still at the same place.
295
00:18:18,010 --> 00:18:18,830
Oh, oh!
296
00:18:18,830 --> 00:18:22,670
Tonight without you, I alone...
297
00:18:22,670 --> 00:18:28,280
I could wander these streets.
298
00:18:28,280 --> 00:18:33,290
One thing that sadness has taught me...
299
00:18:33,290 --> 00:18:36,960
That love is poison.
300
00:18:36,960 --> 00:18:39,290
Not even one single call.
Oh, oh...
301
00:18:39,290 --> 00:18:42,220
No matter how I try...
302
00:18:42,220 --> 00:18:45,530
Your memories aren't erased.
303
00:18:45,530 --> 00:18:47,640
I'm sorry
304
00:18:47,640 --> 00:18:48,830
Whenever you go.
305
00:18:48,830 --> 00:18:51,110
Whenever you cry.
306
00:18:51,110 --> 00:18:53,810
I want to love you.
307
00:18:53,810 --> 00:18:56,080
I'm sorry.
I want to love you.
308
00:18:56,080 --> 00:18:58,610
I won't do that ever again.
Whenever you go.
309
00:18:58,610 --> 00:19:02,780
Whenever you cry, cry, cry.
310
00:19:02,780 --> 00:19:06,100
My love really hurts.
311
00:19:06,520 --> 00:19:08,460
Let's go!
312
00:19:14,360 --> 00:19:17,320
Aigoo! Your mouth may tear, it will tear!
313
00:19:17,320 --> 00:19:21,530
I came driving all night long...
I walked 2 hours to come here...
314
00:19:21,530 --> 00:19:24,230
I couldn't even sleep properly.
315
00:19:24,230 --> 00:19:25,190
Cha Seung Hyuk is also really...
316
00:19:25,190 --> 00:19:26,950
why is he making you suffer so?
317
00:19:26,950 --> 00:19:28,610
See this carefully.
318
00:19:28,610 --> 00:19:31,360
Your husband lives like this.
319
00:19:32,610 --> 00:19:34,300
Manager Gae...
320
00:19:34,300 --> 00:19:35,760
you went through a lot of trouble in the middle of the night, right?
321
00:19:35,760 --> 00:19:37,070
I'm sorry.
322
00:19:37,070 --> 00:19:39,810
No...
It isn't even your fault.
323
00:19:53,040 --> 00:19:54,390
Unni...
324
00:19:54,390 --> 00:19:55,710
I will sit at the back there.
325
00:19:57,720 --> 00:19:58,620
That's good!
326
00:19:58,620 --> 00:20:00,930
- Dear, sit here.
- OK.
327
00:20:01,580 --> 00:20:04,100
Excuse me.
328
00:20:04,100 --> 00:20:05,320
Yes.
329
00:20:43,220 --> 00:20:43,900
Aigoo!
330
00:20:43,900 --> 00:20:45,350
Did you wake up already?
331
00:20:45,360 --> 00:20:46,770
I was going to wake you up.
332
00:20:49,440 --> 00:20:53,090
Why do you drink so much when you can't even beat it?
333
00:20:54,630 --> 00:20:56,210
I'm sorry.
334
00:20:59,130 --> 00:21:00,620
Where are you going?
335
00:21:00,620 --> 00:21:02,400
I made hangover soup.
336
00:21:02,400 --> 00:21:04,660
Have this and then leave.
You are not feeling well inside.
337
00:21:07,390 --> 00:21:08,560
Oh my! Oh my!
338
00:21:08,560 --> 00:21:10,010
Have it and then leave.
339
00:21:25,900 --> 00:21:28,710
Ah, seriously!
340
00:21:38,180 --> 00:21:39,620
What is it?
341
00:21:39,620 --> 00:21:42,300
Oh! It's nothing.
342
00:21:42,300 --> 00:21:43,830
Are you not feeling well?
343
00:21:43,830 --> 00:21:47,230
It's just that I lost my appetite.
344
00:21:47,230 --> 00:21:50,060
Unni, I'll go ahead to the bus.
345
00:21:50,060 --> 00:21:51,740
Would you like that?
Do you want me to accompany you?
346
00:21:51,740 --> 00:21:53,440
It's OK.
Eat up!
347
00:21:53,440 --> 00:21:54,530
OK.
348
00:21:57,620 --> 00:21:59,270
Father...
349
00:21:59,270 --> 00:22:01,480
I will go ahead.
350
00:22:01,480 --> 00:22:03,980
Why?
It seems that you didn't even eat much.
351
00:22:03,980 --> 00:22:05,610
I had enough.
352
00:22:05,610 --> 00:22:07,470
- Enjoy your food slowly.
- OK.
353
00:22:15,510 --> 00:22:17,850
But where did he go that he isn't eating?
354
00:22:19,980 --> 00:22:21,490
Sit down.
355
00:22:21,490 --> 00:22:25,480
Why do you think Cha Seung Hyuk left that man behind?
356
00:22:27,970 --> 00:22:31,300
From before, he has kept looking at the two of you continuously.
357
00:22:33,230 --> 00:22:35,060
Let's eat.
358
00:22:39,360 --> 00:22:42,340
No! Nobody has caught on (why I am here).
359
00:22:42,340 --> 00:22:43,740
Don't worry.
360
00:22:43,740 --> 00:22:44,710
But...
361
00:22:44,710 --> 00:22:46,370
do I have to keep doing this?
362
00:22:46,370 --> 00:22:47,700
I haven't even eaten.
363
00:22:47,700 --> 00:22:51,180
I see that there is nothing going on.
364
00:22:51,180 --> 00:22:54,100
Ah, this punk! If I tell you to do it, then just do it.
Why do you talk so much?
365
00:22:54,100 --> 00:22:56,670
Are you really looking properly now?
366
00:22:56,670 --> 00:23:00,500
If there is anything between the two of them...
I will just...
367
00:23:00,500 --> 00:23:01,090
Oh!
368
00:23:01,660 --> 00:23:02,380
Oh!
369
00:23:03,080 --> 00:23:03,750
Oh!
370
00:23:03,750 --> 00:23:05,800
Oh, oh, oh!
Oh, oh, oh! Why?
371
00:23:05,800 --> 00:23:09,610
Attorney Kim... Attorney Kim is... to Madam...
372
00:23:09,610 --> 00:23:10,530
Oh! Oh!
373
00:23:10,530 --> 00:23:12,450
Attorney Kim and Sun Ah... what?
374
00:23:12,450 --> 00:23:16,300
He isn't even touching one hair on her.
375
00:23:16,300 --> 00:23:18,310
He touched a hair?
376
00:23:18,310 --> 00:23:19,650
What?
377
00:23:19,650 --> 00:23:22,680
Hey! Where?
Which hair?
378
00:23:22,680 --> 00:23:25,650
Hey! Why is Attorney Kim touching Sun Ah's (body) hair?
379
00:23:25,650 --> 00:23:28,010
Will you please listen carefully to what I am saying?
380
00:23:28,010 --> 00:23:30,700
He isn't even touching one hair on her.
381
00:23:30,700 --> 00:23:33,310
Ah! He isn't touching her?
382
00:23:35,330 --> 00:23:36,760
I got shocked!
383
00:23:36,770 --> 00:23:39,440
They sat separately in the bus,
384
00:23:39,440 --> 00:23:41,380
and they won't even look at each other's eyes,
385
00:23:41,380 --> 00:23:43,460
and they didn't eat together,
nor do they speak to each other.
386
00:23:43,460 --> 00:23:45,820
OK. Keep an eye on her properly.
387
00:23:45,820 --> 00:23:47,220
Yes.
388
00:23:47,220 --> 00:23:52,180
I don't know about other places, but I will make sure that he doesn't touch one hair on her.
389
00:23:52,180 --> 00:23:54,000
This punk!
390
00:23:54,000 --> 00:23:55,460
Hey! Hang up!
391
00:24:01,430 --> 00:24:02,980
- Aigoo!
- What are you doing?
392
00:24:02,980 --> 00:24:08,010
Your husband lives like this. See?
393
00:24:10,180 --> 00:24:13,300
Your eyes and ears are all diverted to your wife,
394
00:24:13,300 --> 00:24:15,360
what do you plan to do?
395
00:24:15,360 --> 00:24:16,790
What?
396
00:24:16,790 --> 00:24:19,060
I heard that you gave Hyang Sook 2 billion won.
397
00:24:20,530 --> 00:24:23,740
Ah! This punk, Gae Dong.
He has such a big mouth.
398
00:24:23,740 --> 00:24:24,850
What on earth are you planning to do?
399
00:24:29,780 --> 00:24:33,390
Are you really thinking about separating with your wife?
400
00:24:33,390 --> 00:24:35,730
Why can't I?
401
00:24:35,730 --> 00:24:39,480
She is blinded by her first love and she said that she can't stand the sight of me.
402
00:24:39,480 --> 00:24:41,480
Tell her to do as she pleases.
403
00:24:41,480 --> 00:24:42,850
A guy who is telling her to live as she pleases,
404
00:24:42,850 --> 00:24:44,710
you go around keeping an eye on your wife and secretly prying into her private affairs?
405
00:24:44,710 --> 00:24:46,330
That is...
406
00:24:46,330 --> 00:24:49,670
Because I'm afraid she will meet an ass of a guy and ruin her life.
407
00:24:49,670 --> 00:24:50,260
Is that it?
408
00:24:50,260 --> 00:24:51,470
That is all.
409
00:24:53,110 --> 00:24:55,130
Still, she is my wife I lived 3 years with...
410
00:24:55,130 --> 00:24:57,790
I can't see her suffering by meeting some horrid guy.
411
00:24:57,790 --> 00:24:59,710
Is that really it?
412
00:24:59,710 --> 00:25:01,140
I said that is it.
413
00:25:03,040 --> 00:25:04,150
You fool!
414
00:25:04,150 --> 00:25:06,440
Geez!
415
00:25:11,220 --> 00:25:13,650
You don't even know how you are feeling.
416
00:25:15,490 --> 00:25:16,670
If you really like her,
417
00:25:16,670 --> 00:25:19,350
I wouldn't care if you gave her 2 billion or 3 billion.
418
00:25:19,350 --> 00:25:20,910
But that isn't the case.
419
00:25:20,910 --> 00:25:22,480
I know how I feel.
420
00:25:22,480 --> 00:25:23,770
You don't know anything, why are you interfering?
421
00:25:23,770 --> 00:25:26,120
I have seen you for so long, how can I not know you?
422
00:25:26,120 --> 00:25:27,650
Forget it, don't be bothered.
423
00:25:29,310 --> 00:25:31,760
The 3 years wasted by living with her is so precious to me.
424
00:25:31,760 --> 00:25:34,460
If it wasn't for her, I would still be doing martial arts.
425
00:25:34,460 --> 00:25:36,790
I would be living well with Hyang Sook.
426
00:25:36,790 --> 00:25:40,020
It was a mistake to meet her from the beginning.
427
00:25:40,020 --> 00:25:41,480
Hey! Cha Seung Hyuk!
428
00:25:41,480 --> 00:25:42,410
Why?
429
00:25:42,410 --> 00:25:44,300
Her Majesty the Queen is here...
430
00:25:46,430 --> 00:25:50,160
Excuse me... why is the atmosphere like this?
431
00:25:52,730 --> 00:25:54,960
If that is how you think, just end it.
432
00:25:54,960 --> 00:25:57,750
Any guy is better than you.
433
00:25:57,750 --> 00:25:58,720
What?
434
00:26:04,200 --> 00:26:08,380
I came to convey the article that came out in "Her Majesty the Queen."
435
00:26:08,380 --> 00:26:10,190
Hey! Joo Ji Hye!
436
00:26:10,190 --> 00:26:11,480
What?
437
00:26:11,480 --> 00:26:12,610
What are you?
438
00:26:12,610 --> 00:26:14,340
You said that Kim Hyun Chul liked you.
439
00:26:14,340 --> 00:26:17,060
That is...
440
00:26:19,850 --> 00:26:21,210
I thought so.
441
00:26:24,160 --> 00:26:25,550
Look at your appearance.
442
00:26:27,530 --> 00:26:28,890
Follow me.
443
00:26:28,890 --> 00:26:29,640
What?
444
00:26:29,640 --> 00:26:31,040
Follow me.
445
00:26:39,630 --> 00:26:40,750
How is it?
446
00:26:51,390 --> 00:26:52,940
How can there be nothing that suits you?
447
00:26:54,780 --> 00:26:57,970
How can you hit on Kim Hyun Chul with this horrible body?
448
00:26:57,970 --> 00:26:59,440
Don't be like that!
449
00:26:59,440 --> 00:27:01,590
Only if you had done well, I wouldn't be going through this trouble.
450
00:27:01,590 --> 00:27:04,440
Why is it my fault?
It is that asshole's fault.
451
00:27:04,440 --> 00:27:05,900
Seriously!
452
00:27:05,900 --> 00:27:08,910
And... if Hyun Chul doesn't like me...
How is it your concern?
453
00:27:08,910 --> 00:27:10,580
Why wouldn't it concern me?
454
00:27:10,580 --> 00:27:11,830
Why are you concerned?
455
00:27:15,460 --> 00:27:16,880
If I say there is, then there is.
456
00:27:18,790 --> 00:27:19,900
Stand properly.
457
00:27:26,310 --> 00:27:28,600
- Just wear what you wore and came.
- What?
458
00:27:30,630 --> 00:27:31,280
Seriously!
459
00:27:36,290 --> 00:27:37,570
Write it down carefully.
460
00:27:37,570 --> 00:27:38,150
OK.
461
00:27:38,150 --> 00:27:39,550
First...
462
00:27:39,550 --> 00:27:41,000
make him drink.
463
00:27:41,000 --> 00:27:41,840
OK.
464
00:27:41,840 --> 00:27:44,430
It will be hard for you to look pretty when he is sober.
465
00:27:44,430 --> 00:27:46,810
- Hey!
- Write it down quickly!
466
00:27:46,810 --> 00:27:48,630
You see... men are...
467
00:27:48,630 --> 00:27:50,480
weak with visuals.
468
00:27:50,480 --> 00:27:53,560
While you drink...
469
00:27:53,560 --> 00:27:55,430
show your shoulders a bit.
470
00:27:55,430 --> 00:27:56,800
Huh?
471
00:27:56,800 --> 00:27:59,130
And... drop something like this saying, "Oh! Oh!"
472
00:27:59,130 --> 00:28:00,930
Bend over while picking it up.
473
00:28:00,930 --> 00:28:02,760
And show your breasts a bit also.
474
00:28:02,760 --> 00:28:04,260
Why are you shocked?
475
00:28:04,260 --> 00:28:06,110
Does it cost anything to show them?
476
00:28:06,110 --> 00:28:08,420
OK. I'll do it well.
477
00:28:08,420 --> 00:28:10,700
Then, it is skinship.
478
00:28:10,700 --> 00:28:12,950
You saw it often in movies, right?
479
00:28:12,950 --> 00:28:14,770
Skinship?
480
00:28:14,770 --> 00:28:18,720
Oh! Cha Seung Hyuk!
You know such a difficult English word?
481
00:28:18,720 --> 00:28:20,900
Hey! There isn't a guy who doesn't know that.
482
00:28:20,900 --> 00:28:25,210
While speaking, hold his hand like this also.
483
00:28:25,210 --> 00:28:29,190
And then...
lean on him like this also.
484
00:28:29,200 --> 00:28:32,800
And then tell him that you have something to tell him, and speak into his ears.
485
00:28:32,800 --> 00:28:34,240
And blow into it also.
486
00:28:34,240 --> 00:28:35,860
Do that.
487
00:28:35,870 --> 00:28:37,220
OK.
488
00:28:40,370 --> 00:28:41,570
Hey!
489
00:28:41,570 --> 00:28:42,160
What?
490
00:28:42,160 --> 00:28:43,300
Don't laugh like that.
491
00:28:43,300 --> 00:28:44,130
What?
492
00:28:44,130 --> 00:28:45,640
Laugh prettily!
493
00:28:45,640 --> 00:28:47,850
Even a guy who was falling for you would fall right out.
494
00:28:47,850 --> 00:28:49,080
How do you laugh prettily?
495
00:28:55,020 --> 00:28:57,350
Right!
Radiantly!
496
00:28:57,350 --> 00:28:58,870
Like this?
497
00:28:58,870 --> 00:28:59,800
Not like that!
498
00:28:59,800 --> 00:29:02,460
Completely radiantly!
499
00:29:02,460 --> 00:29:04,720
So... like this?
500
00:29:04,720 --> 00:29:06,270
I told you that it isn't.
501
00:29:06,270 --> 00:29:07,950
Seriously!
502
00:29:07,950 --> 00:29:08,750
You!
503
00:29:08,750 --> 00:29:10,580
Don't look like that either.
504
00:29:10,580 --> 00:29:12,000
Then how should I look?
505
00:29:18,520 --> 00:29:20,140
Right....
506
00:29:20,140 --> 00:29:20,830
Like this...
507
00:29:20,830 --> 00:29:23,660
Sparkling... sparkling... prettily.
508
00:29:23,660 --> 00:29:25,130
Like this?
509
00:29:25,130 --> 00:29:27,040
No, rounder!
510
00:29:27,050 --> 00:29:28,620
Like this?
511
00:29:28,620 --> 00:29:30,050
How can that be round?
512
00:29:30,050 --> 00:29:32,820
Geez! What do you want me to do?
513
00:29:32,820 --> 00:29:35,010
How can nothing work for you?
514
00:29:36,860 --> 00:29:37,880
Sheesh!
515
00:29:37,880 --> 00:29:38,730
Hey! You do it on your own.
516
00:29:38,730 --> 00:29:39,440
What!
517
00:29:39,440 --> 00:29:40,350
Hey, Cha Seung Hyuk!
518
00:29:40,350 --> 00:29:41,210
Cha Seung Hyuk!
519
00:29:41,210 --> 00:29:44,290
Ah, seriously!
What am I to do?
520
00:29:49,050 --> 00:29:51,360
Why do I keep thinking of Kang Sun Ah?
521
00:30:18,630 --> 00:30:20,540
Teacher, are you ill?
522
00:30:20,540 --> 00:30:23,090
No... I'm OK.
523
00:30:29,440 --> 00:30:30,700
You fool!
524
00:30:30,700 --> 00:30:33,720
You don't even know how you feel.
525
00:30:34,480 --> 00:30:36,160
I know how I feel.
526
00:30:36,160 --> 00:30:38,040
He doesn't even know.
527
00:30:50,540 --> 00:30:51,970
Oh! Hyang Sook!
528
00:30:51,970 --> 00:30:53,590
I'm going to you now.
529
00:30:53,590 --> 00:30:55,390
I will arrive around 5 o'clock.
530
00:32:32,150 --> 00:32:33,270
I'm going out now.
531
00:32:40,320 --> 00:32:42,400
Wow! Your house is nice.
532
00:32:45,950 --> 00:32:48,520
I didn't know that you would greet me this warmly.
533
00:32:48,530 --> 00:32:49,980
How did you know my home?
534
00:32:49,980 --> 00:32:51,560
Aren't you going to accept this?
535
00:32:53,700 --> 00:32:55,840
Someone told me not to come empty-handed.
536
00:32:57,520 --> 00:32:58,580
Go quickly!
537
00:32:58,580 --> 00:33:00,550
Please give me a cup of tea since I came all the way here.
538
00:33:00,550 --> 00:33:01,400
Go quickly!
539
00:33:01,400 --> 00:33:02,690
Cha Seung Hyuk will be here shortly.
540
00:33:02,690 --> 00:33:04,220
Cha Seung Hyuk?
541
00:33:06,680 --> 00:33:07,710
Hi, Goo Ro.
542
00:33:09,750 --> 00:33:11,620
Are you doing a side business these days?
543
00:33:11,620 --> 00:33:13,650
That you are holding something like that?
544
00:33:14,530 --> 00:33:16,210
Don't bother.
545
00:33:16,210 --> 00:33:18,810
If your business is over, why don't you get lost?
546
00:33:18,810 --> 00:33:21,060
I have something to say to Hyang Gi.
547
00:33:21,060 --> 00:33:22,590
Do you have something to hear from him?
548
00:33:22,590 --> 00:33:23,840
No.
549
00:33:23,840 --> 00:33:25,740
She said that there isn't.
550
00:33:25,740 --> 00:33:26,380
Go quickly!
551
00:33:26,380 --> 00:33:28,480
Oh Hyang Gi, just a moment will do.
552
00:33:28,480 --> 00:33:29,620
I don't want to even for a moment.
553
00:33:31,040 --> 00:33:32,450
Just a moment.
554
00:33:35,180 --> 00:33:36,610
- It was really fun, right?
- Yes.
555
00:33:36,610 --> 00:33:38,400
What was most fun?
556
00:33:38,400 --> 00:33:40,180
Everyone, thanks for your efforts.
557
00:33:40,180 --> 00:33:42,730
Should we have some tea in my room, and then say goodbye?
558
00:33:42,730 --> 00:33:43,730
Yes, let's Father.
559
00:33:43,730 --> 00:33:46,050
I will go ahead home.
560
00:33:46,050 --> 00:33:47,590
I am very tired.
561
00:33:47,590 --> 00:33:50,240
Then, we should also just go.
562
00:33:50,240 --> 00:33:52,560
Then Sun Ah should go with Hyun Chul...
563
00:33:52,560 --> 00:33:54,560
I mean... Attorney Kim, please drop her off.
564
00:33:54,560 --> 00:33:55,780
You are headed in the same direction.
565
00:33:58,440 --> 00:33:59,680
What are you saying?
566
00:33:59,680 --> 00:34:02,400
We should see Madam off.
567
00:34:02,400 --> 00:34:06,260
The Director thinks so much of our Madam,
568
00:34:06,260 --> 00:34:09,290
he told me that I must, definitely, most definitely drop her off.
569
00:34:09,290 --> 00:34:10,690
Right, Cha Seung Hyuk would have!
570
00:34:10,690 --> 00:34:13,530
We don't even have a car, we need to take a taxi.
571
00:34:13,530 --> 00:34:15,590
I will drop her.
572
00:34:15,590 --> 00:34:17,280
Unni...
573
00:34:17,280 --> 00:34:18,630
Unni, please drop me off.
574
00:34:18,630 --> 00:34:20,050
I have something to give you also.
575
00:34:20,050 --> 00:34:22,890
What? What are you going to give me?
576
00:34:22,890 --> 00:34:24,840
Then... should we?
577
00:34:24,840 --> 00:34:26,510
Madam, let's go.
578
00:34:26,510 --> 00:34:27,340
Let's go.
579
00:34:27,340 --> 00:34:29,230
Father, we will go ahead.
580
00:34:29,230 --> 00:34:30,680
Goodbye!
581
00:34:30,680 --> 00:34:32,500
Yes, Veronica. Go and get some rest.
582
00:34:32,500 --> 00:34:34,380
Father, goodbye.
583
00:34:34,380 --> 00:34:35,170
Yes.
584
00:34:39,670 --> 00:34:41,110
Are you sad?
585
00:34:42,470 --> 00:34:44,270
Hyun Chul...
586
00:34:44,270 --> 00:34:47,970
you could get caught like that.
587
00:35:00,260 --> 00:35:03,140
Wow! This is what I like.
588
00:35:10,860 --> 00:35:11,700
This also.
589
00:35:18,110 --> 00:35:22,290
You used to stew a chicken everyday for your husband.
Now, you found an easier method.
590
00:35:22,290 --> 00:35:23,200
Yes.
591
00:35:23,200 --> 00:35:25,310
If you have things like this, call me often.
592
00:35:25,310 --> 00:35:26,500
I will have it deliciously.
593
00:35:27,600 --> 00:35:30,840
But... are you sick?
594
00:35:30,840 --> 00:35:34,900
Ah! My stomach has been hurting on and off from before.
595
00:35:34,900 --> 00:35:36,250
Do you have an upset tummy?
596
00:35:36,250 --> 00:35:38,470
You didn't even eat much.
597
00:35:38,470 --> 00:35:41,520
May be it is because I was tense from the retreat preparations.
598
00:35:41,520 --> 00:35:43,300
I'm sure it will be OK if I rest a bit.
599
00:35:43,300 --> 00:35:44,470
Shouldn't you go to the hospital?
600
00:35:44,470 --> 00:35:46,480
It's not that severe.
601
00:35:46,480 --> 00:35:48,720
Go quickly!
Manager Gae will be waiting.
602
00:35:50,230 --> 00:35:52,030
OK.
Take care of yourself, OK?
603
00:35:59,980 --> 00:36:01,580
I just completed my mission.
604
00:36:01,580 --> 00:36:04,450
I dropped the Madam safely home.
605
00:36:04,450 --> 00:36:06,550
And Attorney Kim has gone to his office.
606
00:36:07,940 --> 00:36:11,040
I saw that there wasn't anything at all (between the 2).
607
00:36:11,040 --> 00:36:12,340
You can stop worrying.
608
00:36:12,340 --> 00:36:14,900
Don't go anywhere and keep an eye in front of the house.
609
00:36:14,900 --> 00:36:15,570
What?
610
00:36:15,570 --> 00:36:18,280
Keep watching over Sun Ah and see what she is doing.
611
00:36:20,030 --> 00:36:23,300
After you leave, that jerk and she could meet again.
612
00:36:25,300 --> 00:36:27,770
So, stay put and guard the gates.
613
00:36:27,770 --> 00:36:28,940
Do you get it?
614
00:36:28,940 --> 00:36:30,100
Hello?
615
00:36:30,100 --> 00:36:32,700
Director... I can't hear you well...
616
00:36:32,700 --> 00:36:34,870
Stay still and stay put there.
617
00:36:34,870 --> 00:36:36,440
Hello?
618
00:36:36,440 --> 00:36:39,510
Hello?
The phone is weird.... zzzzz......
619
00:36:39,510 --> 00:36:42,480
He... ll... zzz... o... z...
620
00:36:48,160 --> 00:36:49,600
Oh! You came?
621
00:36:51,650 --> 00:36:52,750
What is it?
622
00:36:52,750 --> 00:36:55,010
Uh... uh...
It's nothing at all.
623
00:36:55,010 --> 00:36:56,110
Get in quickly.
624
00:36:57,580 --> 00:36:59,250
Oh! Wait a moment, the phone!
625
00:36:59,250 --> 00:37:01,540
Oh! Cha Seung Hyuk?
626
00:37:01,540 --> 00:37:03,200
- Oh! Oh! Wait a moment. Don't pick up, don't.
- Why?
627
00:37:03,200 --> 00:37:04,690
Why?
628
00:37:06,080 --> 00:37:08,470
If I pick this up, I have to be a doorman today.
629
00:37:09,950 --> 00:37:11,350
Let me rest also, huh?
630
00:37:12,630 --> 00:37:13,680
Get in quickly!
631
00:37:13,680 --> 00:37:16,110
Aigoo! Careful of your head!
632
00:37:19,270 --> 00:37:22,140
The phone is turned off, you will be transferred to voice mail...
633
00:37:24,480 --> 00:37:27,000
The phone is turned off, you will be transferred to voice mail...
634
00:37:27,000 --> 00:37:28,080
Ah, Seriously!
635
00:37:28,080 --> 00:37:30,510
Both won't pick up?
636
00:37:30,510 --> 00:37:31,880
Is there a problem?
637
00:37:32,770 --> 00:37:34,680
Kang Sun Ah is having an affair.
638
00:37:38,770 --> 00:37:41,140
There is no other meaning... it's just...
639
00:37:41,140 --> 00:37:42,960
The guy is like a con.
640
00:37:42,960 --> 00:37:44,650
It troubles me, that is why.
641
00:37:44,650 --> 00:37:46,190
A con?
642
00:37:47,080 --> 00:37:48,870
What does he do?
643
00:37:50,210 --> 00:37:51,650
A lawyer.
644
00:37:51,650 --> 00:37:55,280
He is the guy who abandoned Sun Ah previously.
645
00:37:55,280 --> 00:37:58,870
There is a foolish side to her,
646
00:37:58,870 --> 00:38:01,820
if he says that he likes her, she will think it is for real... and she will fall for him completely.
647
00:38:03,750 --> 00:38:07,410
What if she gets deceived by him when he is just poking at her once and what if she gets abandoned again?
648
00:38:16,120 --> 00:38:18,500
If you have finished your coffee, then I will take it away.
649
00:38:19,960 --> 00:38:20,990
OK.
650
00:38:50,960 --> 00:38:52,330
What did I say?
651
00:38:52,330 --> 00:38:55,400
That men eventually belong to their wives.
652
00:38:55,400 --> 00:38:58,210
I told to you stay completely on the alert, right?
653
00:38:58,210 --> 00:39:00,820
Did you think that Cha Seung Hyuk would be any different?
654
00:39:09,390 --> 00:39:10,870
Now...
655
00:39:10,870 --> 00:39:12,610
I can't let Seung Hyuk go.
656
00:39:21,690 --> 00:39:24,290
Now, more than anybody else...
657
00:39:24,290 --> 00:39:26,290
more than you...
658
00:39:26,290 --> 00:39:28,000
I love him.
659
00:39:47,490 --> 00:39:49,990
Geez! Why isn't he coming?
660
00:39:49,990 --> 00:39:51,080
Did he go to a wrap-up party?
661
00:39:58,670 --> 00:39:59,820
Oh!
662
00:39:59,820 --> 00:40:01,310
Oh! Did you come back?
663
00:40:01,310 --> 00:40:02,900
You didn't go home yet?
664
00:40:02,900 --> 00:40:05,020
Ah! I had a lot of work.
665
00:40:10,030 --> 00:40:12,770
Ah... these clothes?
666
00:40:12,770 --> 00:40:14,550
I wear clothes like these often.
667
00:40:14,550 --> 00:40:16,570
While I gathered news material, it was uncomfortable that is why I didn't wear them.
668
00:40:18,370 --> 00:40:20,550
Hey... Hyun Chul...
669
00:40:21,940 --> 00:40:24,380
Would you like to have a drink with me today?
670
00:40:24,380 --> 00:40:25,430
Alcohol?
671
00:40:25,430 --> 00:40:26,050
Yes.
672
00:40:27,490 --> 00:40:29,720
I will make you a good cocktail.
673
00:40:34,100 --> 00:40:37,720
Well... I don't feel like drinking much today.
674
00:40:37,720 --> 00:40:39,640
Then at least be next to me.
675
00:40:42,180 --> 00:40:44,150
I feel like getting drunk today.
676
00:40:52,200 --> 00:40:53,500
First...
677
00:40:53,500 --> 00:40:54,780
make him drink.
678
00:40:57,710 --> 00:41:00,340
Wow! You drink well.
679
00:41:00,340 --> 00:41:03,830
Actually I felt like drinking today, too.
680
00:41:03,830 --> 00:41:04,920
Really?
681
00:41:04,920 --> 00:41:06,610
Then, drink all you want.
682
00:41:06,610 --> 00:41:08,480
I will keep mixing drinks for you.
683
00:41:21,700 --> 00:41:22,710
Let's toast!
684
00:41:24,560 --> 00:41:25,930
Love shot!
685
00:41:56,360 --> 00:41:57,540
Isn't it a little hot?
686
00:42:19,480 --> 00:42:22,290
Men... are weak at visuals.
687
00:42:22,290 --> 00:42:25,940
So, while you drink...
688
00:42:25,940 --> 00:42:28,250
show your shoulder slightly.
689
00:42:28,250 --> 00:42:30,820
Bend over like this and show a little of your breasts.
690
00:42:35,790 --> 00:42:36,930
Here!
691
00:42:39,160 --> 00:42:40,050
Omo!
692
00:42:40,050 --> 00:42:41,900
The fork fell.
693
00:42:41,900 --> 00:42:43,300
I will pick it up!
694
00:42:44,210 --> 00:42:45,850
I will pick it up!
695
00:42:52,880 --> 00:42:54,180
Ouch! Ouch! Ouch!
696
00:42:54,180 --> 00:42:55,210
Are you OK?
697
00:42:55,210 --> 00:42:57,270
Yes.
698
00:42:57,270 --> 00:42:58,560
You should have been careful.
699
00:43:30,120 --> 00:43:32,880
There is something I want to ask you.
700
00:43:35,770 --> 00:43:37,450
What did you like about me?
701
00:43:41,800 --> 00:43:43,740
You see... I...
702
00:43:43,740 --> 00:43:45,880
Your eyes...
703
00:43:45,880 --> 00:43:47,710
nose...
704
00:43:48,520 --> 00:43:50,590
and lips...
705
00:43:50,590 --> 00:43:52,510
I like them all.
706
00:43:52,510 --> 00:43:55,220
Next is skinship.
707
00:43:55,220 --> 00:43:57,420
You saw it often in movies, right?
708
00:44:05,420 --> 00:44:06,840
- Ji Hye.
- What?
709
00:44:08,510 --> 00:44:11,380
Could you move your legs, they keep banging into mine.
710
00:44:11,380 --> 00:44:12,510
Yes.
711
00:44:12,510 --> 00:44:13,760
Did they?
712
00:44:17,160 --> 00:44:19,540
While talking to him, touch his arms slightly.
713
00:44:19,540 --> 00:44:21,220
And also lean on him.
714
00:44:21,230 --> 00:44:23,420
And tell him that you have something to say and whisper to him. And do things like that.
715
00:44:36,600 --> 00:44:39,300
I'm getting really drunk.
716
00:44:40,360 --> 00:44:41,950
Ah! Hyun Chul...
717
00:44:42,800 --> 00:44:45,200
I have something to say...
718
00:44:47,380 --> 00:44:48,300
I...
719
00:44:48,300 --> 00:44:51,210
am free today.
720
00:44:51,210 --> 00:44:54,680
I tell you that I am free...
721
00:44:54,680 --> 00:44:56,400
- Ji Hye!
- Yes.
722
00:44:56,400 --> 00:44:58,230
Let's have a drink.
723
00:44:58,230 --> 00:44:59,760
OK.
724
00:44:59,760 --> 00:45:00,530
You have no drinks.
725
00:45:05,560 --> 00:45:06,550
Cheers!
726
00:45:06,550 --> 00:45:07,500
Uh... OK.
727
00:45:12,360 --> 00:45:14,950
Don't think about anything at all today.
728
00:45:14,950 --> 00:45:16,990
Just think about the two of us.
729
00:45:23,630 --> 00:45:27,180
And if you want...
730
00:45:29,390 --> 00:45:30,930
you can have me now.
731
00:45:42,690 --> 00:45:43,720
You are now...
732
00:45:43,720 --> 00:45:45,600
are you trying to seduce me?
733
00:46:19,440 --> 00:46:22,040
You can't be connected, you will be transferred to voice mail.
734
00:46:36,150 --> 00:46:38,150
I am ready.
735
00:46:41,080 --> 00:46:42,800
Now, I want you.
736
00:46:59,720 --> 00:47:03,560
I never expected something like this from you.
737
00:47:08,770 --> 00:47:10,130
I'll be going.
738
00:47:10,130 --> 00:47:11,350
It's too late.
739
00:47:17,560 --> 00:47:19,330
Don't go.
740
00:47:19,330 --> 00:47:21,240
Seung Hyuk, don't go.
741
00:47:22,310 --> 00:47:25,100
If you go like this...
742
00:47:25,100 --> 00:47:27,460
I don't think I will be able to see you again.
743
00:47:28,580 --> 00:47:30,330
Because I am to embarrassed.
744
00:47:33,970 --> 00:47:35,330
Don't go!
745
00:47:36,470 --> 00:47:38,960
I won't bother you anymore.
746
00:47:38,960 --> 00:47:40,530
I will wait a little bit more.
747
00:47:40,530 --> 00:47:42,000
Don't go.
748
00:47:47,630 --> 00:47:48,560
Ji Hye, bye.
749
00:47:50,330 --> 00:47:51,500
No, Hyun Chul.
750
00:47:51,500 --> 00:47:52,390
I am not drunk.
751
00:47:52,390 --> 00:47:53,900
You are drunk, go home now.
752
00:47:53,900 --> 00:47:55,890
No... I tell you that I am really fine.
753
00:47:55,890 --> 00:47:57,830
Please take her carefully to Sanghyeon-dong.
754
00:47:57,840 --> 00:47:59,630
I really don't have to go. Really!
755
00:47:59,630 --> 00:48:00,950
Goodbye, see you tomorrow.
756
00:48:02,430 --> 00:48:03,670
Ah! Hyun Chul!
757
00:48:03,670 --> 00:48:04,660
Hyun Chul!
758
00:48:05,450 --> 00:48:06,450
Goodbye!
759
00:48:13,090 --> 00:48:14,500
Oppa!
760
00:48:14,500 --> 00:48:15,610
Is it Sun Ah?
761
00:48:16,140 --> 00:48:17,770
Sun Ah?
762
00:48:19,860 --> 00:48:21,010
Oppa... my stomach...
763
00:48:23,870 --> 00:48:25,950
My stomach hurts too much.
764
00:48:31,710 --> 00:48:33,100
Sun Ah!
Sun Ah!
765
00:48:39,180 --> 00:48:40,500
Go quickly to Pyeongchang-dong.
766
00:48:42,530 --> 00:48:43,820
What? What? What the heck is he?
767
00:48:43,820 --> 00:48:44,950
Geez!
768
00:48:53,700 --> 00:48:55,130
Go to sleep.
769
00:48:57,810 --> 00:48:59,070
You aren't going to go, right?
770
00:49:01,860 --> 00:49:03,020
Promise me.
771
00:49:05,670 --> 00:49:06,870
OK.
772
00:49:06,870 --> 00:49:07,880
I won't go.
773
00:49:08,380 --> 00:49:10,140
Sleep tight.
774
00:49:29,810 --> 00:49:31,680
Sun Ah!
Sun Ah!
775
00:49:33,960 --> 00:49:34,750
Sun Ah!
776
00:49:48,310 --> 00:49:48,670
Missed Calls.
777
00:49:50,210 --> 00:49:51,650
Wife.
778
00:50:17,490 --> 00:50:18,900
This side also.
The front door!
779
00:50:24,840 --> 00:50:25,780
Sun Ah!
780
00:50:29,370 --> 00:50:30,160
Sun Ah!
781
00:50:32,160 --> 00:50:32,830
Sun Ah!
782
00:50:35,500 --> 00:50:36,450
Sun Ah!
783
00:50:37,780 --> 00:50:39,030
Sun Ah!
784
00:50:41,190 --> 00:50:42,650
Sun Ah!
785
00:50:51,200 --> 00:50:52,740
Sun Ah!
786
00:51:09,090 --> 00:51:11,620
Sun Ah!
Sun Ah!
787
00:51:20,490 --> 00:51:23,200
You can't be connected, you will be transferred to voice mail...
788
00:51:24,110 --> 00:51:26,650
Your husband isn't home but you are sleeping, is that it?
789
00:51:28,400 --> 00:51:31,390
Fine. Go to sleep... sleep... sleep tight.
790
00:52:07,630 --> 00:52:08,920
Sun Ah!
791
00:52:08,920 --> 00:52:10,250
Madam!
792
00:52:38,950 --> 00:52:40,240
Just...
793
00:52:40,240 --> 00:52:41,720
you look pretty while sleeping.
794
00:52:56,280 --> 00:52:57,590
I'll wash up.
795
00:53:19,730 --> 00:53:20,870
Director, where are you?
796
00:53:20,870 --> 00:53:23,170
Madam has fainted.
797
00:53:23,170 --> 00:53:24,240
Director!
798
00:53:24,850 --> 00:53:25,310
Director!
799
00:53:25,310 --> 00:53:26,180
Hello?
800
00:53:26,490 --> 00:53:28,310
Hello?
801
00:53:28,310 --> 00:53:29,480
I am Oh Hyang Sook.
802
00:53:30,530 --> 00:53:34,780
But... why are you picking up the Director's phone?
803
00:53:34,780 --> 00:53:39,370
Because Cha Seung Hyuk slept at my home.
804
00:53:39,370 --> 00:53:40,770
What did you say?
805
00:53:40,770 --> 00:53:43,990
The Director slept there?
806
00:53:45,820 --> 00:53:47,760
Put him on, quickly.
807
00:53:47,760 --> 00:53:47,750
Look here, Oh Hyang Sook!
808
00:53:47,760 --> 00:53:50,300
Look here, Oh Hyang Sook!
809
00:53:50,300 --> 00:53:50,290
I said to put the Director on.
810
00:53:50,300 --> 00:53:51,960
I said to put the Director on.
811
00:53:51,960 --> 00:53:52,830
Hello?
812
00:53:53,510 --> 00:53:54,040
Hello?
813
00:53:54,770 --> 00:53:55,220
Hello?
814
00:54:04,320 --> 00:54:05,740
Did you finish washing up?
815
00:54:06,130 --> 00:54:07,590
Yes.
816
00:54:09,350 --> 00:54:10,660
Seung Hyuk...
817
00:54:10,660 --> 00:54:12,650
will you make time for me briefly?
818
00:54:13,280 --> 00:54:15,720
I won't take up too much time.
819
00:54:15,720 --> 00:54:17,650
There is a place I must go with you.
820
00:54:28,000 --> 00:54:28,730
Sun Ah!
821
00:54:28,730 --> 00:54:30,500
Have you regained your senses?
822
00:54:30,500 --> 00:54:31,930
Have you?
823
00:54:32,910 --> 00:54:34,700
Unni!
824
00:54:34,700 --> 00:54:35,700
You!
825
00:54:35,700 --> 00:54:38,440
I really thought something bad was going to happen to you.
826
00:54:38,440 --> 00:54:40,180
I'm sorry.
827
00:54:40,180 --> 00:54:42,390
I didn't even know that this happened to you, and I had my phone turned off.
828
00:54:44,110 --> 00:54:45,650
It is all because of him.
829
00:54:45,650 --> 00:54:48,120
No...
I'm sorry.
830
00:54:48,800 --> 00:54:50,470
Sun Ah!
831
00:54:50,470 --> 00:54:52,510
If it wasn't for Hyun Chul, you could have been in big trouble.
832
00:55:01,530 --> 00:55:03,000
What is wrong with me?
833
00:55:03,000 --> 00:55:04,150
Huh?
834
00:55:04,730 --> 00:55:09,490
There was a small cystis in your womb...
835
00:55:09,490 --> 00:55:11,380
That is why...
836
00:55:12,780 --> 00:55:13,840
Is it OK now?
837
00:55:13,840 --> 00:55:15,140
Yes.
838
00:55:15,140 --> 00:55:17,030
It's OK.
839
00:55:17,030 --> 00:55:18,890
Of course it is OK.
840
00:55:24,320 --> 00:55:25,560
What about my husband?
841
00:55:25,560 --> 00:55:27,050
Did he go somewhere?
842
00:55:27,050 --> 00:55:29,370
No... that is...
843
00:55:30,240 --> 00:55:32,820
Yesterday, there was some business at the Association, and so he went there...
844
00:55:32,820 --> 00:55:34,310
He can't be connected.
845
00:55:35,280 --> 00:55:37,440
Then... just...
846
00:55:37,440 --> 00:55:40,060
Don't say anything.
847
00:55:40,060 --> 00:55:43,950
There is no need to make him worry when there is nothing wrong now.
848
00:56:07,330 --> 00:56:09,560
Why did you ask me to come here?
849
00:56:11,210 --> 00:56:13,050
How is this place?
850
00:56:13,050 --> 00:56:14,860
The air is fresh...
851
00:56:14,860 --> 00:56:16,780
and the view is pretty, too, isn't it?
852
00:56:20,640 --> 00:56:22,810
I'm thinking of living here from now.
853
00:56:24,820 --> 00:56:27,100
I don't like Seoul anymore.
854
00:56:27,100 --> 00:56:30,470
I'm also scared that someone might recognise me.
855
00:56:30,470 --> 00:56:33,680
I also don't like meeting you avoiding other people's attention.
856
00:56:36,900 --> 00:56:41,210
Now, I won't bother whether or not you get a divorce.
857
00:56:41,210 --> 00:56:45,250
I will just wait for you and live here.
858
00:56:45,250 --> 00:56:48,670
Whenever you feel like coming,
859
00:56:48,670 --> 00:56:50,040
come then.
860
00:56:51,120 --> 00:56:52,510
Hyang Sook...
861
00:56:52,510 --> 00:56:54,290
don't stop me from at least doing this.
862
00:57:02,000 --> 00:57:04,360
You just have to stamp here.
863
00:57:04,360 --> 00:57:06,480
Didn't you bring your stamp?
864
00:57:06,480 --> 00:57:09,220
Then you can sign and then sign with your thumbprint.
865
00:57:09,220 --> 00:57:11,900
It isn't even my money anyway.
866
00:57:11,900 --> 00:57:14,060
I'm buying this with the money you gave me.
867
00:57:14,060 --> 00:57:15,950
I can't do it in my name.
868
00:57:15,950 --> 00:57:17,820
It's OK.
869
00:57:17,820 --> 00:57:19,140
I gave that money to you.
870
00:57:19,140 --> 00:57:21,520
I don't want to be misunderstood that it's for money.
871
00:57:22,520 --> 00:57:25,380
I'm just living in your house.
872
00:57:25,380 --> 00:57:29,370
Only then can I also leave freely someday.
873
00:57:33,740 --> 00:57:34,960
Do it quickly!
874
00:57:50,730 --> 00:57:51,970
It's all done.
875
00:57:51,970 --> 00:57:54,000
What about the contract fees?
876
00:57:54,000 --> 00:57:55,070
I will give it to you.
877
00:58:01,830 --> 00:58:04,010
Because you left it in the car before...
878
00:58:04,010 --> 00:58:05,370
I put it in.
879
00:58:07,760 --> 00:58:08,760
40 Missed Calls
880
00:58:12,080 --> 00:58:13,780
Dong Hee (aka Gae Dong)
881
00:58:21,510 --> 00:58:22,360
What is it?
882
00:58:22,360 --> 00:58:24,880
What's the matter?
883
00:58:24,880 --> 00:58:26,140
What?
884
00:58:26,140 --> 00:58:27,800
What about Sun Ah?
885
00:58:29,510 --> 00:58:30,930
Where?
886
00:58:30,930 --> 00:58:32,780
Which hospital is it?
887
00:58:43,060 --> 00:58:45,880
Seung Hyuk!
Seung Hyuk!
888
00:58:54,530 --> 00:58:56,970
What to do about Sun Ah?
She is so pitiful.
889
00:58:56,970 --> 00:59:00,010
She was always saying, "a baby, a baby."
890
00:59:00,010 --> 00:59:02,690
What the hell is Cha Seung Hyuk?
891
00:59:02,690 --> 00:59:06,060
His wife is in that condition, but what is he doing where?
892
00:59:11,380 --> 00:59:11,970
Oh! Director!
893
00:59:15,960 --> 00:59:16,980
What about Sun Ah?
894
00:59:16,980 --> 00:59:18,040
Where is Sun Ah?
895
00:59:18,040 --> 00:59:18,810
Is she OK?
896
00:59:35,210 --> 00:59:37,200
Which room is Kang Sun Ah in?
897
00:59:37,200 --> 00:59:39,060
You worried a lot about me. right?
898
00:59:39,060 --> 00:59:39,940
- Actually Attorney Kim...
- Don't say anything.
899
00:59:39,940 --> 00:59:42,800
The person you love is me, right?
900
00:59:42,800 --> 00:59:44,610
I will take back Sun Ah.
901
00:59:44,610 --> 00:59:46,240
Sun Ah loves me.
902
00:59:46,240 --> 00:59:48,610
And I love Sun Ah even more.
903
00:59:48,610 --> 00:59:49,650
Go away!
904
00:59:49,650 --> 00:59:51,660
This is not a place you should be at.
905
00:59:51,660 --> 00:59:52,930
Did you come to see me?
906
00:59:52,930 --> 00:59:55,070
That is the woman, the woman... the stalker.
60860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.