All language subtitles for God of All World Episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,849 --> 00:01:58,306 قسمت 1 2 00:01:58,401 --> 00:02:03,760 laxoro @soullandsh27 3 00:02:23,827 --> 00:02:25,827 پدربزرگ ، می ترسم 4 00:02:26,307 --> 00:02:27,656 نانان ، نترس 5 00:02:27,850 --> 00:02:30,800 لرد قانون از ما محافظت میکنه 6 00:02:31,604 --> 00:02:33,710 لرد قانون کیه ؟ 7 00:02:34,111 --> 00:02:37,166 اخرین جادوگر این سرزمینه 8 00:02:37,567 --> 00:02:39,092 ...اون وسط شهره 9 00:02:39,093 --> 00:02:41,093 تو برج فالان زندگی میکنه 10 00:02:42,360 --> 00:02:44,048 تا زمانی که لرد قانون اینجا باشه 11 00:02:44,193 --> 00:02:45,609 امنیت ما هم تامین میشه 12 00:02:45,733 --> 00:02:48,816 پدربزرگ ، جادوگر چیه ؟ 13 00:02:49,203 --> 00:02:52,645 جادوگران گروهی از قویترین افراد تو این جهان هستن 14 00:02:52,969 --> 00:02:55,936 اونها می تونن به ورطه تاریکی برن و با شیطان بجنگن 15 00:02:56,032 --> 00:02:58,612 به اعماق دریا برن و با هیولاهای دریایی مقابله کنن 16 00:02:58,772 --> 00:03:00,772 قادرن تو جزیره اژدها قدم بزنن 17 00:03:00,773 --> 00:03:02,773 و به زبان اژدهای باستانی تسلط دارن 18 00:03:02,774 --> 00:03:04,774 قدرت اون ها میتونه آسمان و زمین رو نابود کنه 19 00:03:05,338 --> 00:03:06,687 اونها می تونن هر کاری انجام بدن 20 00:03:07,509 --> 00:03:08,172 ...ولی 21 00:03:09,001 --> 00:03:11,581 در حال حاضر تو سرزمین استرن 22 00:03:11,918 --> 00:03:15,272 فقط لرد قانون باقی مونده 23 00:03:15,849 --> 00:03:18,289 نانان در آینده جادوگر می شه 24 00:03:19,325 --> 00:03:19,865 ...هه 25 00:03:21,114 --> 00:03:22,674 واقعیت اینه تو این جهان 26 00:03:23,052 --> 00:03:25,756 هرگز جادوگر جدیدی به وجود نمیاد 27 00:03:27,221 --> 00:03:30,347 اگه اینجوریه ، پس نانان وقتی بزرگ شد با لرد قانون ازدواج می کنه 28 00:03:38,354 --> 00:03:39,545 کی داره پشت سرم حرف می زنه ؟ 29 00:03:46,517 --> 00:03:48,517 هیجده سال از اومدنم به این دنیا می گذره 30 00:03:49,068 --> 00:03:51,754 چرا مردم این دنیا باید اینقدر راحت زندگی کنن؟ 31 00:03:52,287 --> 00:03:55,430 ولی ، من فقط باید به صورت پاره وقت به عنوان کتابدار کار کنم 32 00:03:59,155 --> 00:03:59,992 چه خبر شده ؟ 33 00:04:00,580 --> 00:04:02,246 طوفان خلاء دوباره فعال شد ؟ 34 00:04:02,453 --> 00:04:03,257 بد شد 35 00:04:04,175 --> 00:04:05,225 اسمان شکلش عوض شده 36 00:04:07,775 --> 00:04:09,775 الان ما فقط می تونیم به لرد قانون باور داشته باشیم 37 00:04:40,723 --> 00:04:42,565 نمی دونم این سازه بزرگ آسمانی چند مدت دیگه 38 00:04:42,968 --> 00:04:44,159 می تونه پابرجا بمونه 39 00:05:00,416 --> 00:05:02,152 دو هزار سال قبل 40 00:05:03,658 --> 00:05:05,183 این سرزمین در اوج شکوفایی خودش بود 41 00:05:05,183 --> 00:05:07,183 افراد قدرتمند بی شماری تو این دنیا بودن 42 00:05:07,800 --> 00:05:11,225 لرد قانون ، لرد شمشیر ، ارباب اژدهای سیاه 43 00:05:11,442 --> 00:05:13,784 ملکه پری ، لرد دیو 44 00:05:14,346 --> 00:05:16,504 ولی بعد از اون هرج و مرج پیش اومد 45 00:05:17,129 --> 00:05:19,797 همه لردها ناپدید شدن 46 00:05:20,815 --> 00:05:24,011 عناصر جادویی تو آسمان ها و زمین در حال نازک شدن هستن 47 00:05:27,001 --> 00:05:27,752 من هم نمی دونم 48 00:05:27,753 --> 00:05:30,263 برج "فالان" چقدر دیگه تحمل میکنه 49 00:05:48,702 --> 00:05:50,315 آتش آسمانی ویرانگر زمان 50 00:05:50,902 --> 00:05:52,005 دوازده جادوی ممنوع 51 00:05:53,537 --> 00:05:54,411 امروز نوبت تو هست 52 00:05:55,690 --> 00:05:57,110 ...شنیدم برج فلان 53 00:05:57,716 --> 00:06:01,088 تمام کتابهای جادویی ده ها هزار سال این سرزمین رو تو خودش داره 54 00:06:01,702 --> 00:06:02,488 ....این دانش 55 00:06:02,670 --> 00:06:04,494 یادگاری از جادوگران سابق این سرزمینه 56 00:06:04,686 --> 00:06:05,186 اون کتاب های باستانی 57 00:06:05,211 --> 00:06:08,191 الان مستقیما تحت نظر لرد قانونه 58 00:06:08,826 --> 00:06:09,964 ...واسه محافظت از اون ها 59 00:06:10,532 --> 00:06:12,697 ده ساله که لرد قانون 60 00:06:12,698 --> 00:06:14,399 برج فالان رو ترک نکرده 61 00:06:14,505 --> 00:06:16,061 لرد قانون جادوگر مسئولیت پذیریه 62 00:06:23,210 --> 00:06:23,972 اوخیش 63 00:06:27,422 --> 00:06:29,422 همونطور که از یه کتاب جادویی انتظار می رفت ، خیلی لطیف بود 64 00:06:30,310 --> 00:06:31,536 یه کتاب قطور مثل این 65 00:06:31,681 --> 00:06:32,784 کفاف یک هفته منو میده 66 00:06:41,213 --> 00:06:42,351 این سازه آسمانی جوریه که 67 00:06:42,351 --> 00:06:43,806 تا موقعی که جادوگر زنده بمونه 68 00:06:44,666 --> 00:06:46,666 می تونه در برابر طوفان خلاء مقاومت کنه 69 00:06:46,843 --> 00:06:49,247 ولی زمانی که جادوگر بمیره 70 00:06:49,642 --> 00:06:52,908 فقط ویرانی در انتظار این سرزمینه 71 00:06:54,381 --> 00:06:55,132 اون دیگه چیه ؟ 72 00:06:59,639 --> 00:07:00,139 نه 73 00:07:00,511 --> 00:07:03,373 ....من هنوز ازدواج نکردم 74 00:07:06,075 --> 00:07:06,988 یه ژوان 75 00:07:09,147 --> 00:07:09,933 یه ژوان 76 00:07:12,253 --> 00:07:12,846 یه ژوان 77 00:07:13,318 --> 00:07:15,472 چطور جرات می کنی تو کلاس معجون سازی من بخوابی 78 00:07:20,419 --> 00:07:21,276 اینجا کجاست؟ 79 00:07:22,519 --> 00:07:23,112 کلاس؟ 80 00:07:29,585 --> 00:07:30,477 تکنیک توپ آب؟ 81 00:07:31,399 --> 00:07:32,731 شاید دارم خواب می بینم 82 00:07:34,009 --> 00:07:35,042 تو هنوز بیدار نشدی ؟ 83 00:07:35,499 --> 00:07:37,130 ...باید واسه بیدار شدن یه توپ آب دیگه 84 00:07:37,155 --> 00:07:38,082 از معلم بخوری ؟ 85 00:07:40,251 --> 00:07:42,040 (^_^) 86 00:07:47,046 --> 00:07:48,659 با عناصر جادویی کم این سرزمین 87 00:07:48,977 --> 00:07:50,977 چطور می تونه از توپ آب استفاده کنه ؟ 88 00:07:51,450 --> 00:07:54,242 یه ژوان ، احمق هستی؟ 89 00:07:54,604 --> 00:07:56,024 عصبانیت معلم یون 90 00:07:56,207 --> 00:07:58,207 از یه اژدهای سیاه هم ترسناکتره 91 00:07:58,378 --> 00:08:01,099 رفیق ، آرزوی ختم به خیر برات دارم 92 00:08:01,724 --> 00:08:02,792 معلم یون؟ 93 00:08:05,119 --> 00:08:07,119 معجون 94 00:08:07,288 --> 00:08:08,743 من تو برج فلان نبودم ؟ 95 00:08:09,313 --> 00:08:10,099 من هنوز نمردم؟ 96 00:08:11,037 --> 00:08:12,404 ....یعنی ممکنه 97 00:08:20,427 --> 00:08:22,427 من به سه هزار سال قبل برگشتم 98 00:08:22,850 --> 00:08:25,307 و دانش آموز مدرسه سحر و جادو شدم 99 00:08:27,078 --> 00:08:27,971 من ، یه ژوان ، حتما 100 00:08:27,971 --> 00:08:30,780 بزرگترین جادوگر این سرزمین می شم 101 00:08:31,705 --> 00:08:39,211 برای دانلود سریعتر و رایگان زیرنویس این انیمه و انیمه های چینی دیگر در کانال زیر عضو بشید @soullandsh27 8655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.