All language subtitles for FAX-259-en

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:58,592 --> 00:04:04,736 It's been a long time 2 00:04:30,591 --> 00:04:36,735 Calculate one peach 3 00:04:36,991 --> 00:04:43,135 If Aiko absolutely stagnates gas, it's just 4 00:05:40,991 --> 00:05:47,135 Come down the icon 5 00:06:33,727 --> 00:06:34,495 I am 6 00:06:34,751 --> 00:06:36,543 Before your mother remarries 7 00:06:37,311 --> 00:06:38,847 I was in love with my husband and wife 8 00:06:41,151 --> 00:06:42,687 Divorced because it didn't work 9 00:06:43,711 --> 00:06:45,247 This is mom, she took it 10 00:06:45,759 --> 00:06:47,295 That mother player died 11 00:06:48,063 --> 00:06:48,575 and 12 00:06:49,855 --> 00:06:50,623 I 13 00:06:50,879 --> 00:06:51,391 00:07:36,191 Inayutaka 28 00:07:39,775 --> 00:07:40,287 IPhone 29 00:07:40,799 --> 00:07:41,567 I know 30 00:07:46,175 --> 00:07:46,943 Healing 31 00:08:12,031 --> 00:08:12,799 Yutaka 32 00:08:13,823 --> 00:08:15,359 I'll show you to the room later 33 00:08:15,871 --> 00:08:17,151 Stay here a little longer 34 00:09:23,711 --> 00:09:29,855 Bird Week 35 00:09:30,111 --> 00:09:36,255 Omega 18 Kana Nishino 36 00:09:36,511 --> 00:09:42,655 Wrong Funayacho 37 00:12:09,599 --> 00:12:11,903 Gian 38 00:15:49,503 --> 00:15:55,647 From tonight it's always under one roof 39 00:16:01,535 --> 00:16:05,631 00:18:47,935 See ya 54 00:21:47,904 --> 00:21:48,928 Last inning of ice 55 00:21:49,952 --> 00:21:50,720 Sleeping 56 00:22:19,136 --> 00:22:20,160 duplicate key 57 00:22:21,184 --> 00:22:21,952 thyroid 58 00:30:19,648 --> 00:30:25,792 If you have a good person, I will introduce you. 59 00:31:22,112 --> 00:31:24,928 Manga now 60 00:31:25,184 --> 00:31:26,720 Isn't it an erotic book? 61 00:31:26,976 --> 00:31:33,120 Hama's company content 62 00:31:49,760 --> 00:31:55,904 After all D *** 63 00:31:57,440 --> 00:31:58,464 Go over there 64 00:32:14,848 --> 00:32:16,128 Stop it 65 00:32:17,408 --> 00:32:18,688 00:35:02,528 You can't fall in love with me forever 80 00:35:06,624 --> 00:35:12,768 I'm Ryoko Lyrics 81 00:35:19,680 --> 00:35:23,776 Umeda isn't too bad 82 00:35:29,408 --> 00:35:34,272 But I'm 18 Uncle 48 83 00:35:35,040 --> 00:35:41,184 It doesn't matter how old you are 84 00:36:04,992 --> 00:36:11,136 Become an adult 85 00:36:18,304 --> 00:36:24,448 I'm going to call you a bride 86 00:36:24,704 --> 00:36:27,520 That's it 87 00:36:44,672 --> 00:36:48,512 Pink guy 88 00:37:50,976 --> 00:37:57,120 Chinese thought song 89 00:37:58,144 --> 00:38:04,288 Transparent clouds 90 00:38:10,688 --> 00:38:16,832 00:42:04,671 I'm 37 years old, the eldest son of a farmer, I think I'll probably get married at 1. 103 00:42:04,927 --> 00:42:11,071 I balance with my dad and boyfriend 104 00:42:11,327 --> 00:42:17,471 For me who loves sex, it's fun and irresistible 105 00:44:07,039 --> 00:44:13,183 Ryuka 106 00:47:33,631 --> 00:47:39,775 Earl Transportation 107 00:47:46,431 --> 00:47:49,247 Drug confirmation 108 00:49:55,711 --> 00:49:58,527 I did it with Jae-joong 109 00:50:11,839 --> 00:50:17,983 Did you stay with your mother in this case? 110 00:50:18,239 --> 00:50:24,383 Choeizan Nitanda 111 00:50:43,839 --> 00:50:49,983 Did you talk to Mae-san? I haven't been there yet 112 00:50:51,519 --> 00:50:52,799 00:51:48,863 It seems that my father was a daughter 126 00:51:49,119 --> 00:51:50,143 Who is sesame? 127 00:51:50,655 --> 00:51:52,703 That's not it 128 00:56:41,471 --> 00:56:47,615 I'm sure it will end soon so don't move 129 01:00:52,351 --> 01:00:58,495 Tomica Tomica 130 01:02:58,303 --> 01:03:01,119 Fumiko Menstruation is coming properly 131 01:03:03,167 --> 01:03:07,263 Don't sleep on my futon from tonight 132 01:03:08,543 --> 01:03:13,151 What do you do with Minoru? 133 01:03:26,207 --> 01:03:28,511 So be this mother 134 01:03:32,095 --> 01:03:35,423 What my mom told me 135 01:03:35,679 --> 01:03:40,799 01:09:20,767 I was asked by my dead mother 149 01:09:21,535 --> 01:09:22,559 Nontan 150 01:09:23,071 --> 01:09:24,607 Ask for dad's care 151 01:09:26,911 --> 01:09:28,959 I think it โ€™s about taking care of my surroundings 152 01:09:32,799 --> 01:09:35,359 Did you ask me to take care of you below? 153 01:09:35,871 --> 01:09:37,151 Take the place of my mother 154 01:09:40,991 --> 01:09:43,807 Isn't it strange? You guys parent and child 155 01:09:44,831 --> 01:09:50,975 My mom said that there was always a woman whose flatulence was exposed to a woman 156 01:09:54,047 --> 01:09:58,655 You're a bear, I like my hairy dad 157 01:09:59,679 --> 01:10:00,703 Do not hate 158 01:10:03,519 --> 01:10:05,567 01:11:07,263 If you say it, it's a will of my mother. 170 01:11:07,519 --> 01:11:13,663 I don't know if I told my dad that, but the next night after the funeral 171 01:11:13,919 --> 01:11:20,063 I was embraced by my dad who sneaked into my room, and my dad and I were done 172 01:14:08,511 --> 01:14:09,791 I'm watching TV 173 01:14:49,983 --> 01:14:52,287 I'm going 174 01:23:16,352 --> 01:23:22,496 Minoru of the same age 175 01:23:22,752 --> 01:23:28,896 Nishi-san I want my body, but I'm not letting you cross the line 176 01:24:51,328 --> 01:24:52,608 Angel is impotence 177 01:24:52,864 --> 01:24:54,400 It's totally useless 178 01:24:55,168 --> 01:25:01,312 01:30:30,272 Hahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha 190 01:32:12,928 --> 01:32:13,952 It's a shab 191 01:32:59,008 --> 01:33:02,080 Archer 192 01:37:38,816 --> 01:37:44,960 Thanks Namioka Mother 193 01:37:45,216 --> 01:37:51,360 stop 194 01:39:33,760 --> 01:39:39,904 stop 195 01:41:21,024 --> 01:41:21,792 Jojo 196 01:41:24,864 --> 01:41:25,888 golf 197 01:42:09,920 --> 01:42:16,064 I hope your 4 hours are good 198 01:42:16,320 --> 01:42:19,392 I'm not actually using it 199 01:42:20,160 --> 01:42:22,208 It's a pity 200 01:42:23,744 --> 01:42:27,072 You she 201 01:42:27,584 --> 01:42:33,728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.