All language subtitles for Dynasty (2017) - 04x13 - Go Rescue Someone Else.AMZN-NTb+ION10+GOSSIP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:02,480 Previously on Dynasty... 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,046 Oh, Cristal! 3 00:00:05,170 --> 00:00:06,200 Help! 4 00:00:06,860 --> 00:00:08,425 Here's the thing. 5 00:00:08,440 --> 00:00:12,179 You may own this club, but I'm running the show, 6 00:00:12,190 --> 00:00:14,893 which means you will be using my crew. 7 00:00:14,910 --> 00:00:16,950 I just got a reply from another informant 8 00:00:16,970 --> 00:00:19,019 who said he has North's old BlackBerry. 9 00:00:19,030 --> 00:00:20,813 Your father was not murdered. 10 00:00:20,830 --> 00:00:23,660 You are searching for an answer that is not there! 11 00:00:23,680 --> 00:00:25,859 - The investigation is not over. - Yes, it is. 12 00:00:25,870 --> 00:00:27,111 I got to go. 13 00:00:27,130 --> 00:00:28,237 - Liam. - LIAM: Hey. 14 00:00:28,250 --> 00:00:29,697 Are you... ? 15 00:00:29,710 --> 00:00:31,865 (GRUNTING) 16 00:00:31,880 --> 00:00:34,159 - (ENGINE REVS) - Get off of me! (GRUNTS) 17 00:00:36,680 --> 00:00:39,707 ♪ ♪ 18 00:00:50,280 --> 00:00:54,250 _ 19 00:00:54,530 --> 00:00:59,820 ♪ ♪ 20 00:00:59,840 --> 00:01:01,420 (GRUNTS SOFTLY) 21 00:01:18,340 --> 00:01:20,100 (LINE RINGING) 22 00:01:22,460 --> 00:01:24,040 Where are you? 23 00:01:24,060 --> 00:01:26,460 (PHONE RINGING) 24 00:01:31,960 --> 00:01:33,440 So, I keep asking you what you want, 25 00:01:33,460 --> 00:01:34,470 and you keep ignoring me. 26 00:01:35,140 --> 00:01:36,580 I-I got to be honest, man. 27 00:01:36,600 --> 00:01:38,432 (CHUCKLES): Not the most hospitable kidnapper. 28 00:01:38,450 --> 00:01:40,180 You talk too much. 29 00:01:40,200 --> 00:01:42,353 Shut your mouth and wait for the boss. 30 00:01:42,370 --> 00:01:43,759 - (DOOR OPENS) - There's a boss. Great. 31 00:01:43,760 --> 00:01:44,810 See, was that so hard? 32 00:01:44,830 --> 00:01:46,315 (DOOR CLOSES) 33 00:01:46,330 --> 00:01:47,750 What's his name? 34 00:01:47,770 --> 00:01:51,300 (CHUCKLES): Her name is Katy. 35 00:01:51,320 --> 00:01:53,200 And you should have dropped this crusade 36 00:01:53,220 --> 00:01:55,680 when you had the chance, Mr. Ridley. 37 00:01:55,700 --> 00:01:58,920 - Wait, you're Senator North's... - Chief of staff. Yeah. 38 00:01:58,940 --> 00:02:00,829 Katy Lofflan. You remember me. I'm flattered. 39 00:02:00,840 --> 00:02:02,481 I knew it. 40 00:02:02,500 --> 00:02:04,091 I knew North was crooked. 41 00:02:04,100 --> 00:02:06,180 Oh, you're adorable. 42 00:02:06,200 --> 00:02:09,463 You think North is behind the insider trading ring? (CHUCKLES) 43 00:02:09,480 --> 00:02:12,257 That nitwit couldn't organize a bridge game. 44 00:02:12,270 --> 00:02:14,120 I'm the one running the show. 45 00:02:14,140 --> 00:02:15,761 Always have been. 46 00:02:16,700 --> 00:02:19,223 So you had my father killed? 47 00:02:19,880 --> 00:02:21,100 Not here to reminisce. 48 00:02:21,120 --> 00:02:24,937 I am here to solve a problem. You. 49 00:02:24,950 --> 00:02:28,060 When you told North that you had transcript of an interview 50 00:02:28,080 --> 00:02:31,373 with one of his former aides, you left me no choice. 51 00:02:31,390 --> 00:02:34,980 He might be able to place me at certain... events. 52 00:02:35,000 --> 00:02:36,820 And if the SEC gets ahold of it, 53 00:02:36,840 --> 00:02:38,640 then they'll reopen the investigation. 54 00:02:38,660 --> 00:02:40,244 There was no concrete proof. 55 00:02:40,260 --> 00:02:41,787 None that you could piece together. 56 00:02:41,800 --> 00:02:44,415 But the FBI tends to be a little more thorough, 57 00:02:44,430 --> 00:02:46,480 and it's only a matter of time until they connect 58 00:02:46,500 --> 00:02:49,730 your father's death to me, not North, and that... 59 00:02:49,753 --> 00:02:50,963 that would be a bad thing. 60 00:02:50,980 --> 00:02:53,159 Even without that transcript, I have a mountain of evidence 61 00:02:53,160 --> 00:02:54,439 that connects you to the insider trading ring. 62 00:02:54,440 --> 00:02:55,560 You had. 63 00:02:55,580 --> 00:02:58,660 You see, the same hacker that got me into your email 64 00:02:58,680 --> 00:03:01,432 also deleted the digital trail of your investigation, 65 00:03:01,450 --> 00:03:05,310 so any information that you had in the cloud has just evaporated. 66 00:03:06,100 --> 00:03:07,810 But you still need my personal computer. 67 00:03:07,830 --> 00:03:09,430 Beauty and brains. 68 00:03:09,450 --> 00:03:11,108 Ooh, you really are the whole package. 69 00:03:11,120 --> 00:03:13,819 I'll die before I hand over that computer. 70 00:03:14,540 --> 00:03:17,121 KATY: Well, you're half right. 71 00:03:17,140 --> 00:03:19,280 But if you want your wife to live, 72 00:03:19,300 --> 00:03:21,744 then you will do as I say. 73 00:03:26,540 --> 00:03:28,250 JEFF: Nolan Jamison. 74 00:03:28,270 --> 00:03:30,160 It has been a while, my friend. 75 00:03:30,180 --> 00:03:32,380 You like your coffee with a little bit of whiskey 76 00:03:32,400 --> 00:03:34,300 - if I recall correctly? - Well, you know me. 77 00:03:34,320 --> 00:03:35,439 I like to get a jump on the day. 78 00:03:35,440 --> 00:03:36,860 (BOTH CHUCKLE) 79 00:03:36,880 --> 00:03:39,178 I was a little surprised to hear from you. 80 00:03:39,190 --> 00:03:41,109 Can't two tech moguls share a drink every now and then? 81 00:03:41,110 --> 00:03:43,432 Only if one mogul tells the other what he's really after. 82 00:03:43,450 --> 00:03:46,200 Rumor has it you're working on something big 83 00:03:46,220 --> 00:03:48,520 in the area of fuel-efficient energy sources. 84 00:03:48,540 --> 00:03:50,631 Well, I don't comment on rumor. 85 00:03:50,650 --> 00:03:52,100 Except to say that this one is true 86 00:03:52,120 --> 00:03:53,776 and it is revolutionary. 87 00:03:53,790 --> 00:03:55,320 Mm. (CHUCKLES) 88 00:03:55,340 --> 00:03:58,520 Well, I'm always looking for cost-saving measures at Colby Co. 89 00:03:58,540 --> 00:04:01,000 - How much do you want for it? - Easy, Colby. 90 00:04:01,020 --> 00:04:02,759 It's still in the early stages of development. 91 00:04:02,760 --> 00:04:05,720 I'm talking about buying your entire company. 92 00:04:05,740 --> 00:04:07,581 Name your price. Everyone has one. 93 00:04:07,600 --> 00:04:11,960 Look, you think big. I'll give you that. 94 00:04:11,980 --> 00:04:15,005 But I'm not looking to walk away from anything just yet. 95 00:04:15,020 --> 00:04:16,590 Unlike you with Alexis. 96 00:04:16,610 --> 00:04:19,593 I heard about the divorce. It's a shame. 97 00:04:19,600 --> 00:04:23,430 Yeah, well, we were on different paths. 98 00:04:23,450 --> 00:04:25,933 No idea why you let someone that hot get away. 99 00:04:28,160 --> 00:04:31,360 You know, Alexis and I are still close. 100 00:04:31,380 --> 00:04:33,607 What do you say the three of us have drinks tonight? 101 00:04:33,620 --> 00:04:35,901 Hmm? You two can catch up, 102 00:04:35,920 --> 00:04:39,863 and maybe we can discuss a more formal offer for your company. 103 00:04:40,420 --> 00:04:42,440 Well, I guess another round of drinks never hurt. 104 00:04:42,460 --> 00:04:44,360 (CHUCKLES) 105 00:04:44,380 --> 00:04:45,410 Cheers. 106 00:04:48,100 --> 00:04:49,440 BLAKE: How are you feeling? 107 00:04:49,470 --> 00:04:51,840 Boy, you had me worried there for a minute. 108 00:04:51,860 --> 00:04:54,253 You weren't the only one, trust me. 109 00:04:55,560 --> 00:04:58,841 - Blake, I'm scared. - We're gonna beat this together. 110 00:04:59,960 --> 00:05:03,130 All right, I just got your lab results back, 111 00:05:03,150 --> 00:05:05,300 and the tumor is pressing on your brain, 112 00:05:05,320 --> 00:05:07,143 which is what caused the fainting. 113 00:05:07,160 --> 00:05:09,852 Well, good thing we have a doctor to state the obvious. 114 00:05:11,090 --> 00:05:15,023 Um, u-unfortunately, things will get worse. 115 00:05:15,040 --> 00:05:16,673 Seizures, nerve damage. 116 00:05:16,690 --> 00:05:18,600 I thought the treatments were working. 117 00:05:18,620 --> 00:05:19,709 They were shrinking the tumor. 118 00:05:19,710 --> 00:05:21,860 Slowly. We need it to shrink further 119 00:05:21,880 --> 00:05:22,990 before we can do surgery. 120 00:05:23,010 --> 00:05:25,117 But your vitals are stable, 121 00:05:25,130 --> 00:05:26,702 so we have a little time. 122 00:05:28,160 --> 00:05:31,582 And when the time comes, will you do the surgery? 123 00:05:31,600 --> 00:05:34,080 I've done several neuro rotations, 124 00:05:34,100 --> 00:05:35,139 but I'm not a neurosurgeon. 125 00:05:35,140 --> 00:05:36,962 Thank you. You've done enough already. 126 00:05:37,760 --> 00:05:39,840 I want the best surgeon in the world for this. 127 00:05:39,860 --> 00:05:42,676 Wanda Scott at Rifkin Rhodes Cancer Center. 128 00:05:42,690 --> 00:05:45,003 - She's the one. - Dr. Scott is definitely the best. 129 00:05:45,020 --> 00:05:46,899 I've met her a few times at medical conferences. 130 00:05:46,900 --> 00:05:49,308 Well, what are you waiting for? Go call the woman. 131 00:05:57,860 --> 00:05:58,942 (REFRIGERATOR OPENS) 132 00:05:59,390 --> 00:06:01,570 (GRUNTS) 133 00:06:01,590 --> 00:06:03,500 - Is something wrong? - Nope. 134 00:06:03,520 --> 00:06:05,150 Nope, everything is just great. 135 00:06:05,170 --> 00:06:06,719 What makes you think something's wrong? 136 00:06:06,720 --> 00:06:08,800 Well, you haven't prepared your own breakfast 137 00:06:08,820 --> 00:06:10,240 since you burned the pantry down 138 00:06:10,260 --> 00:06:12,623 with your Easy-Bake Oven in 1999. 139 00:06:12,640 --> 00:06:15,299 Okay, well, nowhere on that box did it say 140 00:06:15,300 --> 00:06:17,169 that it couldn't be used for eggs Florentine. 141 00:06:17,800 --> 00:06:18,879 You want to talk about it? 142 00:06:18,890 --> 00:06:20,830 Pretty sure I wrote a strongly worded letter. 143 00:06:20,850 --> 00:06:25,427 No, I mean do you want to talk about what's really bothering you? 144 00:06:25,440 --> 00:06:26,760 (SIGHS) 145 00:06:28,360 --> 00:06:30,641 Liam never came home last night. 146 00:06:30,660 --> 00:06:33,780 We had a huge fight after Senator North's party. 147 00:06:33,800 --> 00:06:36,480 He is convinced that the senator murdered his father 148 00:06:36,500 --> 00:06:37,720 after he threatened to expose 149 00:06:37,740 --> 00:06:40,317 - an insider trading ring. - Really? 150 00:06:40,330 --> 00:06:43,820 - I voted for that man. - Relax, it wasn't him. 151 00:06:43,840 --> 00:06:45,680 But Liam refuses to drop it. 152 00:06:45,700 --> 00:06:48,373 He went to go meet with another informant last night, 153 00:06:48,390 --> 00:06:49,826 and I haven't heard from him since. 154 00:06:49,840 --> 00:06:51,680 Well, I'm-I'm sure he'll be fine. 155 00:06:51,700 --> 00:06:53,622 Liam's very passionate about his work. 156 00:06:53,640 --> 00:06:55,820 I don't think you have anything to worry about. 157 00:06:55,840 --> 00:06:57,459 I'm not worried. I'm angry. 158 00:06:57,470 --> 00:06:59,130 Well, he'll be home soon enough, 159 00:06:59,150 --> 00:07:00,689 and then you can yell at him all you want. 160 00:07:00,690 --> 00:07:02,631 You said that about Kirby, too, 161 00:07:02,650 --> 00:07:05,258 but it's clear your little tiff isn't over yet. 162 00:07:05,270 --> 00:07:07,920 Have you spoken to her at all since you kicked her out of the manor 163 00:07:07,940 --> 00:07:09,760 and she ran off with that lunatic ex of hers? 164 00:07:09,780 --> 00:07:11,791 No. 165 00:07:11,810 --> 00:07:13,750 But I-I think I made the right decision. 166 00:07:13,770 --> 00:07:16,200 I told her at the time that as soon as she's ready 167 00:07:16,220 --> 00:07:17,780 to make some changes in her life, 168 00:07:17,800 --> 00:07:20,280 I will be here for her. 169 00:07:20,300 --> 00:07:22,320 She hasn't returned any of my calls. 170 00:07:22,340 --> 00:07:24,061 (PHONE VIBRATING) 171 00:07:24,080 --> 00:07:25,237 Maybe that's her now. 172 00:07:25,900 --> 00:07:27,600 No, it's Liam. 173 00:07:28,940 --> 00:07:30,530 Where the hell have you been? 174 00:07:30,550 --> 00:07:33,920 Fallon, hey. Uh, sorry I-I didn't call. 175 00:07:33,940 --> 00:07:35,460 I just have been busy. 176 00:07:35,480 --> 00:07:37,410 FALLON: Oh, yes, I know. Writing the article 177 00:07:37,430 --> 00:07:38,875 that's gonna win you the Pulitzer. 178 00:07:38,890 --> 00:07:40,544 Why didn't you come home last night? 179 00:07:40,560 --> 00:07:44,020 It turned out he had a lot of good info, uh, for the piece, 180 00:07:44,040 --> 00:07:46,675 so we just went on a bar crawl as we talked. 181 00:07:46,690 --> 00:07:49,177 Just like how your bachelorette party started. 182 00:07:50,900 --> 00:07:51,930 I see. 183 00:07:51,940 --> 00:07:54,280 LIAM: Anyway, um, it got late, 184 00:07:54,300 --> 00:07:56,435 so I just crashed at the Georgian Terrace Hotel. 185 00:07:56,450 --> 00:08:00,540 But, hey, good news is I found a buyer for the article. 186 00:08:00,560 --> 00:08:03,160 I just need my laptop to-to finish the piece. 187 00:08:03,180 --> 00:08:04,735 Can you drop it off by 5:00 p.m.? 188 00:08:05,580 --> 00:08:08,100 You want me to bring you your laptop? 189 00:08:08,120 --> 00:08:09,823 Yeah. Yeah, I-I'd get it myself, 190 00:08:09,840 --> 00:08:12,034 but I'm gonna be out chasing a final source. 191 00:08:13,260 --> 00:08:16,288 You understand, right, sweetie? 192 00:08:17,280 --> 00:08:18,680 I understand. 193 00:08:18,700 --> 00:08:20,834 Okay, I'll drop it off by 5:00 p.m. 194 00:08:21,660 --> 00:08:22,820 (EXHALES) 195 00:08:22,840 --> 00:08:24,463 Well done, Mr. Ridley. 196 00:08:26,680 --> 00:08:28,175 Pretty good at lying to your wife. 197 00:08:33,260 --> 00:08:34,681 See? Everything's fine. 198 00:08:35,440 --> 00:08:38,600 No. Nothing is fine. 199 00:08:38,620 --> 00:08:41,060 Liam has been kidnapped. 200 00:08:41,080 --> 00:08:43,560 ♪ ♪ 201 00:08:43,580 --> 00:08:46,890 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 202 00:08:50,170 --> 00:08:51,865 Okay, great. Thanks. 203 00:08:52,960 --> 00:08:54,284 Did you reach Dr. Scott? 204 00:08:54,300 --> 00:08:57,220 She's on vacation. But I worked some connections, 205 00:08:57,240 --> 00:09:00,373 and I tracked her down to her cabin in the Smoky Mountains. 206 00:09:00,390 --> 00:09:03,520 - What'd she say? - When she's done with her trip, 207 00:09:03,540 --> 00:09:05,880 she's happy to fly down to Atlanta and do a consult, 208 00:09:05,900 --> 00:09:07,506 so everything's gonna be okay. 209 00:09:07,520 --> 00:09:09,716 No, not everything. 210 00:09:09,730 --> 00:09:12,179 What the hell were you thinking, keeping all this a secret from me? 211 00:09:12,180 --> 00:09:13,539 If you had told me about this sooner, 212 00:09:13,540 --> 00:09:14,639 I could have flown in the best doctors. 213 00:09:14,640 --> 00:09:16,159 Maybe we wouldn't be in this position. 214 00:09:16,160 --> 00:09:19,340 - That wasn't my decision... - Just save it. 215 00:09:19,370 --> 00:09:21,399 You put her life in danger, and as far as I'm concerned, 216 00:09:21,400 --> 00:09:23,230 if she dies, it's your fault. 217 00:09:26,370 --> 00:09:28,300 I told Liam he was crazy, 218 00:09:28,320 --> 00:09:29,820 but it turns out he wasn't crazy. 219 00:09:29,840 --> 00:09:32,447 He was actually onto something the entire time. 220 00:09:32,460 --> 00:09:34,801 Fallon, you're not making any sense. 221 00:09:34,820 --> 00:09:36,910 What makes you think that Liam was kidnapped? 222 00:09:36,930 --> 00:09:40,440 Liam said his night started like my bachelorette party, 223 00:09:40,470 --> 00:09:44,040 and that night started when Kirby and Sam kidnapped me. Okay? 224 00:09:44,060 --> 00:09:45,440 Plus, he called me sweetie, 225 00:09:45,460 --> 00:09:48,031 and he knows that pet names make me nauseous. 226 00:09:48,050 --> 00:09:50,507 Clearly, it was all code to tell me that he's in trouble. 227 00:09:51,360 --> 00:09:53,210 And that's the total basis of your theory? 228 00:09:53,230 --> 00:09:54,720 Trust me, I am right. 229 00:09:54,740 --> 00:09:57,597 Whoever kidnapped Liam wants his computer by 5:00 p.m., 230 00:09:57,610 --> 00:10:01,143 which means that Liam has some evidence pointing to their guilt. 231 00:10:01,160 --> 00:10:03,630 Well, if this is real, have you considered the possibility 232 00:10:03,650 --> 00:10:06,189 of copying the data and then handing over the computer? 233 00:10:06,200 --> 00:10:08,580 No, not possible. When we got hacked, 234 00:10:08,600 --> 00:10:10,703 Jeff told us there was some way to tell 235 00:10:10,720 --> 00:10:12,821 if files had been copied from a computer. 236 00:10:12,840 --> 00:10:14,020 They'll know we're onto them, 237 00:10:14,040 --> 00:10:16,220 and they killed Liam's father for knowing less. 238 00:10:16,240 --> 00:10:18,760 So, basically, the only reason Liam is still alive 239 00:10:18,780 --> 00:10:20,537 is because that laptop exists. 240 00:10:20,550 --> 00:10:24,833 Then our only option is to find Liam before the deadline 241 00:10:24,850 --> 00:10:28,520 and then use our collateral to secure his safe return. 242 00:10:28,540 --> 00:10:30,755 And I know just where to start. 243 00:10:30,770 --> 00:10:33,133 Nice to see you're enjoying our divorce settlement. 244 00:10:33,150 --> 00:10:35,802 Yes, I suppose I do have you to thank for it. 245 00:10:35,820 --> 00:10:37,980 Mm, then my timing's perfect. 246 00:10:38,000 --> 00:10:40,307 Now's your chance to repay me for all my generosity. 247 00:10:40,320 --> 00:10:42,726 Aw. Take five, boys. 248 00:10:42,740 --> 00:10:44,620 The ex needs my attention. 249 00:10:47,000 --> 00:10:48,810 You've met Nolan Jamison, right? 250 00:10:48,830 --> 00:10:49,950 Yes. 251 00:10:49,970 --> 00:10:51,720 Well, I'm making a bid for his company, 252 00:10:51,740 --> 00:10:54,863 and it seems he has a thing for your... assets. 253 00:10:54,880 --> 00:10:58,720 So, I need you to join me for drinks with him tonight 254 00:10:58,740 --> 00:11:00,620 so I can close the deal. 255 00:11:00,640 --> 00:11:03,330 Nolan "Captain of the Geek Squad" Jamison? 256 00:11:03,350 --> 00:11:04,360 I don't think so. 257 00:11:04,380 --> 00:11:06,666 Figured that might be your first response, 258 00:11:06,680 --> 00:11:09,763 which is why I have a prepaid, six-figure emerald necklace 259 00:11:09,780 --> 00:11:12,005 on hold for you after this is over. 260 00:11:13,000 --> 00:11:15,310 Yes, well, I suppose Nolan is harmless enough. 261 00:11:15,330 --> 00:11:17,219 And geeks are cool these days. 262 00:11:17,230 --> 00:11:20,597 But... why do you want to buy his company? 263 00:11:20,610 --> 00:11:23,600 Let's just say Nolan has something I really need. 264 00:11:23,620 --> 00:11:27,354 Do me this favor, Alexis. Please. 265 00:11:27,370 --> 00:11:31,316 Of course. I'm always one to help an ex in need. 266 00:11:33,180 --> 00:11:35,400 But it will cost you the Ruscha instead. 267 00:11:35,420 --> 00:11:37,572 My original Ed Ruscha painting? 268 00:11:37,590 --> 00:11:39,032 Oh, that would be the one. 269 00:11:39,050 --> 00:11:41,618 But that's worth, like, ten times the necklace. 270 00:11:41,630 --> 00:11:43,995 Mm, as is my presence tonight. 271 00:11:44,010 --> 00:11:47,260 So, are you going stag, 272 00:11:47,280 --> 00:11:49,167 or do we have a deal? 273 00:11:51,000 --> 00:11:52,420 MICHAEL: We got this. 274 00:11:52,440 --> 00:11:54,633 Just play it cool and follow my lead. 275 00:11:54,650 --> 00:11:56,020 Well, now I'm nervous. 276 00:11:56,040 --> 00:11:57,880 I knew we should have rehearsed this. 277 00:11:57,900 --> 00:12:00,420 Leo, my friend. 278 00:12:00,440 --> 00:12:01,861 Can we grab you for a sec? 279 00:12:01,880 --> 00:12:04,683 Morning, guys. Day one. 280 00:12:04,700 --> 00:12:07,200 - Pretty exciting, huh? - Yeah. 281 00:12:07,220 --> 00:12:08,339 - Uh, about that... - (CLEARS THROAT) 282 00:12:08,340 --> 00:12:10,043 Uh, we're all businessmen here. 283 00:12:10,060 --> 00:12:12,399 - Am I right? - Total businessmen. 284 00:12:12,410 --> 00:12:13,775 And as businessmen, 285 00:12:13,790 --> 00:12:16,611 we have an offer that we think you... (CLICKS TONGUE) might like. 286 00:12:16,630 --> 00:12:17,862 I'm listening. 287 00:12:17,880 --> 00:12:21,116 So, why don't you tell your crew to pack it up, 288 00:12:21,130 --> 00:12:23,573 and in exchange for all of your trouble, 289 00:12:23,590 --> 00:12:26,997 we hand you this check for 500 grand. 290 00:12:27,760 --> 00:12:29,660 No strings attached. 291 00:12:32,560 --> 00:12:35,460 (CHUCKLES): Fellas, I can't take your money. 292 00:12:35,480 --> 00:12:36,880 You can't? 293 00:12:36,900 --> 00:12:39,634 What kind of partner would I be to back out now? 294 00:12:39,650 --> 00:12:41,886 - A wealthy one. - (ALL LAUGH) 295 00:12:41,900 --> 00:12:44,773 Ah, you guys don't give up. 296 00:12:44,790 --> 00:12:46,266 I like that in people I work with. 297 00:12:46,280 --> 00:12:50,380 I can already tell this is going to be a great relationship. 298 00:12:50,400 --> 00:12:54,940 In fact, I'm thinking of setting up shop here long-term. 299 00:12:54,960 --> 00:12:56,359 Excuse me? 300 00:12:56,370 --> 00:12:57,530 Yeah, once we finish the job, 301 00:12:57,550 --> 00:13:00,322 I figure this is a good place to clean some cash. 302 00:13:00,340 --> 00:13:02,949 Know what I'm saying? 303 00:13:05,340 --> 00:13:06,620 Did he just say... 304 00:13:06,640 --> 00:13:10,580 That La Mirage is going to be used as a money laundering front. 305 00:13:10,600 --> 00:13:11,624 Yep. 306 00:13:13,540 --> 00:13:14,669 (ENGINE TURNS OFF) 307 00:13:16,420 --> 00:13:18,590 Well, here we are. 308 00:13:18,610 --> 00:13:19,924 (DOOR CLOSES) 309 00:13:19,940 --> 00:13:21,885 The intersection of Urine and Drug Deal. 310 00:13:21,900 --> 00:13:23,319 Are you sure we're in the right place? 311 00:13:23,320 --> 00:13:25,930 Yep. Liam and I use Find My Friends 312 00:13:25,950 --> 00:13:27,359 so we always know where the other one is. 313 00:13:27,360 --> 00:13:29,559 Sidebar: I disabled mine. 314 00:13:29,570 --> 00:13:31,644 But this is the last place his phone pinged. 315 00:13:31,660 --> 00:13:33,919 Maybe his Uber dropped him on the other side of the building. 316 00:13:33,920 --> 00:13:35,720 There's no sign of a struggle here. 317 00:13:40,090 --> 00:13:43,940 I guess this gold butterfly doesn't belong to Liam? 318 00:13:43,960 --> 00:13:47,540 Try signature dragonfly bauble. 319 00:13:47,560 --> 00:13:50,899 And no, no, it belongs to a Simone St. Croix clutch. 320 00:13:50,900 --> 00:13:51,909 It's a purse. 321 00:13:51,910 --> 00:13:55,280 - Only a precious few were made. - I see. Well, sadly, 322 00:13:55,300 --> 00:13:57,220 despite the depth of your handbag knowledge, 323 00:13:57,240 --> 00:13:59,860 I don't think it's gonna help us find Liam. 324 00:13:59,880 --> 00:14:01,883 NORTH: Daphne, was it? 325 00:14:01,900 --> 00:14:03,359 Always have time for a drink with a constituent. 326 00:14:03,360 --> 00:14:05,512 Uh, Senator? 327 00:14:05,530 --> 00:14:06,638 A word. 328 00:14:06,650 --> 00:14:11,184 Daphne, this is my chief of staff, Katy Lofflan. 329 00:14:11,200 --> 00:14:13,200 Yes. Yes! 330 00:14:13,220 --> 00:14:16,100 The senator's chief of staff was carrying this bag last night. 331 00:14:16,120 --> 00:14:19,567 Rather a-a pricey item for someone in politics, no? 332 00:14:19,580 --> 00:14:22,880 Not for someone who's also running an insider trading ring. 333 00:14:25,760 --> 00:14:29,285 I was just thinking about how short life is. 334 00:14:29,300 --> 00:14:32,040 So many things I should have said to people. 335 00:14:32,060 --> 00:14:33,498 Told more of them I love them. 336 00:14:34,400 --> 00:14:36,330 And I would have focused more on my family. 337 00:14:36,350 --> 00:14:39,212 You're gonna have time to take care of unfinished business. 338 00:14:39,230 --> 00:14:40,380 We don't know that. 339 00:14:41,960 --> 00:14:45,468 My father and I still haven't spoken since our fight. 340 00:14:46,640 --> 00:14:48,380 If something happens, 341 00:14:48,400 --> 00:14:51,460 I need him to know that I love him. 342 00:14:53,020 --> 00:14:54,060 And I forgive him. 343 00:14:55,830 --> 00:14:57,397 You have to help me find him. 344 00:14:57,410 --> 00:14:59,732 - (CART APPROACHING) - Please. 345 00:15:00,790 --> 00:15:02,068 What's all this? 346 00:15:02,080 --> 00:15:04,779 Just a little something I had Mrs. Gunnerson whip up. 347 00:15:06,420 --> 00:15:08,560 Thought a cup of your favorite chamomile tea 348 00:15:08,580 --> 00:15:09,951 would put a smile on your face. 349 00:15:09,970 --> 00:15:12,412 Blake, that's so sweet of you. 350 00:15:12,430 --> 00:15:14,914 May I pour you a spot of tea, madam? 351 00:15:14,930 --> 00:15:15,957 You certainly may. 352 00:15:17,680 --> 00:15:19,120 Oh! Oh, honey. 353 00:15:19,140 --> 00:15:20,752 - Oh! Here. - Oh, I'm so sorry. 354 00:15:20,753 --> 00:15:23,590 - Here you go. - It's okay, really. It doesn't hurt. 355 00:15:23,610 --> 00:15:25,008 This tea was scalding hot. 356 00:15:26,190 --> 00:15:28,303 - Honey, your hand. - Cristal, 357 00:15:28,320 --> 00:15:30,280 did you not feel that burn your hand? 358 00:15:30,300 --> 00:15:31,860 Can you feel anything in your hand? 359 00:15:31,880 --> 00:15:33,683 No, I can't. What's happening? 360 00:15:33,700 --> 00:15:35,600 The tumor's pressing on your spinal cord 361 00:15:35,620 --> 00:15:38,060 and causing focal neurological symptoms. 362 00:15:38,080 --> 00:15:40,140 - What are those? - End-stage symptoms. 363 00:15:40,160 --> 00:15:42,329 We don't have days to get this tumor out. We have hours. 364 00:15:42,330 --> 00:15:44,694 But you said Dr. Scott was away at her cabin. 365 00:15:44,710 --> 00:15:46,196 She can't get here that soon. 366 00:15:46,210 --> 00:15:47,700 She can, and she will. 367 00:15:47,720 --> 00:15:49,209 I'll use the jet, and I'll pick her up myself. 368 00:15:49,210 --> 00:15:50,359 - It's the fastest way. - Great. 369 00:15:50,360 --> 00:15:53,523 - I'll tell her you're on your way. - Don't worry, sweetheart. 370 00:15:53,540 --> 00:15:55,163 We're gonna get through this. 371 00:15:56,440 --> 00:15:57,790 I love you. 372 00:16:08,320 --> 00:16:10,320 FALLON: Where would Katy take him? 373 00:16:10,340 --> 00:16:11,720 ANDERS: It can't be far. 374 00:16:11,740 --> 00:16:13,983 Not until she gets that computer. 375 00:16:14,000 --> 00:16:15,780 I should have known it was her. 376 00:16:15,800 --> 00:16:17,300 She had shifty eyes, 377 00:16:17,320 --> 00:16:21,293 and she was wearing all black to an outdoor garden party. 378 00:16:21,310 --> 00:16:22,774 All the signs were there. 379 00:16:22,790 --> 00:16:26,440 My PI is running Ms. Lofflan through all the usual background checks. 380 00:16:26,460 --> 00:16:27,629 We should have some news soon. 381 00:16:27,630 --> 00:16:29,440 Yeah, but what if it's not soon enough? 382 00:16:29,460 --> 00:16:33,117 I mean, if we're too late and if something happens to him, then... 383 00:16:34,720 --> 00:16:36,400 He's everything to me, Anders. 384 00:16:36,420 --> 00:16:38,480 And the last time I saw him, 385 00:16:38,500 --> 00:16:40,820 I said some terrible things that I really regret, 386 00:16:40,840 --> 00:16:42,627 and I wish I could just take it all back. 387 00:16:45,260 --> 00:16:49,060 We all say things we regret in the heat of the moment. 388 00:16:49,080 --> 00:16:52,160 I know I wish I could take back some of the things I said to Kirby. 389 00:16:53,100 --> 00:16:54,138 (CHUCKLES) 390 00:16:54,150 --> 00:16:55,860 I miss her. 391 00:16:55,880 --> 00:16:57,500 I thought she'd be home by now. 392 00:16:57,520 --> 00:16:58,601 (PHONE CHIMES) 393 00:16:58,620 --> 00:17:02,520 Ah. Ms. Lofflan doesn't own any property in Georgia, 394 00:17:02,540 --> 00:17:03,680 but her brother does. 395 00:17:03,700 --> 00:17:07,510 Chain of convenience stores and a warehouse over in Marietta. 396 00:17:07,530 --> 00:17:09,930 Do you think that's where she's holding Liam? 397 00:17:09,950 --> 00:17:11,360 There's only one way to find out. 398 00:17:12,960 --> 00:17:14,409 SIMMONS: Excuse me. 399 00:17:15,040 --> 00:17:16,490 - Sam Jones? - Uh-huh? 400 00:17:16,510 --> 00:17:19,622 Your front desk staff said I could find you here. 401 00:17:19,640 --> 00:17:21,509 Michael Culhane, Sam's partner. What can we help you with? 402 00:17:21,510 --> 00:17:25,280 I'm IRS Special Agent Jerry Simmons. 403 00:17:25,300 --> 00:17:26,620 A former employee of yours 404 00:17:26,640 --> 00:17:29,280 called in an anonymous tip of accounting fraud 405 00:17:29,300 --> 00:17:32,594 - at this establishment. - What? There must be a mistake. 406 00:17:32,610 --> 00:17:35,540 The employee stated that he was told not to enter 407 00:17:35,560 --> 00:17:37,720 all the receipts in the books. 408 00:17:37,740 --> 00:17:39,559 Now, that triggered an audit 409 00:17:39,570 --> 00:17:41,311 and a potential criminal investigation. 410 00:17:41,330 --> 00:17:43,688 That's insane. There's no fraud going on here. 411 00:17:43,700 --> 00:17:45,220 Well, then, this should be easy. 412 00:17:45,240 --> 00:17:47,400 I'll just need to see your books from the last year, 413 00:17:47,420 --> 00:17:50,695 and we'll be monitoring your accounting practices going forward. 414 00:17:50,710 --> 00:17:53,448 MICHAEL: We don't have that information readily available. 415 00:17:53,460 --> 00:17:54,700 Understandable. 416 00:17:54,720 --> 00:17:56,618 I'll give you a few hours to pull your records, 417 00:17:56,630 --> 00:17:58,741 and then perhaps we can sit down and chat. 418 00:17:58,760 --> 00:18:01,120 Seems like a good time for a break. 419 00:18:07,754 --> 00:18:08,963 This is crazy. 420 00:18:08,980 --> 00:18:10,840 I know. You think it'll work? 421 00:18:10,860 --> 00:18:14,220 It better. Otherwise, calling in a fraud tip on ourselves 422 00:18:14,240 --> 00:18:15,279 is gonna seem pretty stupid. 423 00:18:15,280 --> 00:18:17,597 Relax. All the books are legit, right? 424 00:18:17,600 --> 00:18:19,304 - Uh-huh. - Now, it's a hassle, 425 00:18:19,320 --> 00:18:21,351 but the IRS isn't gonna find anything wrong. 426 00:18:21,370 --> 00:18:23,360 Did you see the look on Leo's face 427 00:18:23,380 --> 00:18:25,459 when he heard that they're gonna be checking our books? 428 00:18:25,460 --> 00:18:28,274 There's no way can he run a money laundering scam through here now. 429 00:18:30,120 --> 00:18:32,528 FALLON: You got to be freaking kidding me. 430 00:18:32,540 --> 00:18:34,906 There must be over a dozen warehouses here. 431 00:18:34,920 --> 00:18:38,451 How much beef jerky and lottery tickets can one man store? 432 00:18:38,470 --> 00:18:41,360 It's almost 5:00 p.m., which is the deadline. 433 00:18:41,380 --> 00:18:42,620 We might have to split up. 434 00:18:42,640 --> 00:18:44,624 Okay. I'll scream if I find him. 435 00:18:44,640 --> 00:18:47,640 Or, rather than alert Ms. Lofflan to our arrival, 436 00:18:47,660 --> 00:18:49,504 you could instead text me. 437 00:18:50,840 --> 00:18:51,860 I love it. 438 00:18:51,880 --> 00:18:53,883 An element of surprise. So smart. 439 00:18:55,160 --> 00:18:58,012 ♪ ♪ 440 00:19:06,040 --> 00:19:07,480 (SIGHS) 441 00:19:16,460 --> 00:19:20,952 (PHONE RINGING IN DISTANCE) 442 00:19:27,270 --> 00:19:29,877 (RINGING CONTINUES) 443 00:19:29,890 --> 00:19:33,297 KATY: Play nice and nobody gets hurt. 444 00:19:33,310 --> 00:19:35,216 (GRUNTS) 445 00:19:38,260 --> 00:19:39,345 Fallon, hi. 446 00:19:39,360 --> 00:19:42,600 FALLON: Hi. Are you, uh... 447 00:19:42,620 --> 00:19:45,768 Are you okay? I mean, are you getting your work done? 448 00:19:45,770 --> 00:19:48,340 Yeah. Yeah, all good. 449 00:19:48,360 --> 00:19:49,619 Were you able to get the laptop? 450 00:19:49,620 --> 00:19:50,920 Yes. Yes. 451 00:19:50,940 --> 00:19:53,526 I actually just dropped it off at the hotel front desk, 452 00:19:53,540 --> 00:19:56,700 so you can go pick it up, uh, like, now. 453 00:19:56,720 --> 00:19:58,731 Thank you. 454 00:19:58,750 --> 00:20:01,617 Hey, if I don't make it home tonight... 455 00:20:01,630 --> 00:20:03,536 (SIGHS) 456 00:20:04,960 --> 00:20:06,164 ... I really love you. 457 00:20:06,180 --> 00:20:09,360 I know. I love you, too. 458 00:20:10,190 --> 00:20:11,741 Aw. 459 00:20:11,760 --> 00:20:15,339 You make a lovely couple. 460 00:20:39,220 --> 00:20:41,680 - (DOOR OPENS) - Liam! Liam! 461 00:20:41,700 --> 00:20:43,800 Oh, my God, thank God I found you. 462 00:20:43,820 --> 00:20:45,960 Wait, how insane is all of this? 463 00:20:45,980 --> 00:20:47,099 I mean, I know you know it's insane, 464 00:20:47,100 --> 00:20:49,179 but it's like, who would've thought that Strawberry Shortcake 465 00:20:49,180 --> 00:20:51,019 would've turned out to be some sort of, like, villain in heels? 466 00:20:51,020 --> 00:20:52,849 - (GRUNTING) - Okay, stop squirming so I can do this. 467 00:20:52,850 --> 00:20:54,253 What? 468 00:21:02,520 --> 00:21:05,040 (PHONE RINGING) 469 00:21:14,900 --> 00:21:16,380 (RINGING STOPS) 470 00:21:18,400 --> 00:21:21,030 Planning on answering any of these texts or calls? 471 00:21:21,050 --> 00:21:22,657 Why would I do that? 472 00:21:22,670 --> 00:21:25,243 Because, clearly, somebody is trying to reach you. 473 00:21:25,260 --> 00:21:29,603 Right, so they can yell at me and be all judgy. 474 00:21:29,620 --> 00:21:30,980 If I wanted to deal with that, 475 00:21:31,000 --> 00:21:32,349 I would have just stayed at the manor. 476 00:21:32,350 --> 00:21:33,835 I thought you got kicked out. 477 00:21:35,160 --> 00:21:36,370 You know what I mean. 478 00:21:39,360 --> 00:21:41,175 Why don't we just go back home. 479 00:21:43,250 --> 00:21:45,304 Home? Like Australia home? 480 00:21:45,320 --> 00:21:47,000 We can do whatever we want there. 481 00:21:47,020 --> 00:21:49,100 No one yelling or judging. 482 00:21:49,120 --> 00:21:51,380 Plus, we're running out of money, 483 00:21:51,400 --> 00:21:53,479 and this place is starting to skeeve me out. 484 00:21:53,480 --> 00:21:54,814 (PHONE RINGING) 485 00:21:54,830 --> 00:21:56,600 - Enough! - (PHONE SHATTERS) 486 00:21:57,850 --> 00:21:58,901 Okay. 487 00:21:59,800 --> 00:22:03,070 Well, point is I can get us on a flight in a few hours. 488 00:22:05,170 --> 00:22:06,980 Let's pack up and do this, huh? 489 00:22:07,000 --> 00:22:08,861 M-Maybe later. 490 00:22:08,880 --> 00:22:11,163 Right now, I need a pick-me-up. 491 00:22:11,180 --> 00:22:12,540 Do we have any more stuff? 492 00:22:15,180 --> 00:22:17,900 It is so nice to see you again, Alexis. 493 00:22:17,920 --> 00:22:21,048 I think the last time was at that New Year's Eve party in Belize. 494 00:22:21,060 --> 00:22:22,440 You're right. 495 00:22:22,470 --> 00:22:24,500 Wow, that was a long time ago. 496 00:22:24,520 --> 00:22:26,820 A lot has happened to me since then. 497 00:22:26,840 --> 00:22:28,430 Well, you look better than ever. 498 00:22:29,340 --> 00:22:30,430 JEFF: So, Nolan, 499 00:22:30,450 --> 00:22:33,728 maybe we can revisit our discussion from earlier today. 500 00:22:33,740 --> 00:22:36,240 I told you I wasn't interested in selling my company, 501 00:22:36,260 --> 00:22:37,789 - and nothing's changed. - (JEFF SCOFFS) 502 00:22:37,790 --> 00:22:38,959 But you haven't heard my offer yet. 503 00:22:38,960 --> 00:22:40,530 Well, my company is my baby, 504 00:22:40,550 --> 00:22:41,736 and I don't sell babies. 505 00:22:41,750 --> 00:22:44,760 And this isn't the time to talk business, Colby, 506 00:22:44,780 --> 00:22:47,742 especially with such a stunning specimen sitting here with us. 507 00:22:47,760 --> 00:22:50,300 - Oh. - Now, if I remember, 508 00:22:50,320 --> 00:22:52,705 you were a pretty fancy art collector, right? 509 00:22:52,720 --> 00:22:56,800 I like to think that I have an eye for expensive things. 510 00:22:56,820 --> 00:22:58,360 Well, I don't mean to brag, 511 00:22:58,380 --> 00:23:02,006 but I've got quite the collection myself these days. 512 00:23:02,020 --> 00:23:03,674 You know, I would love your opinion 513 00:23:03,690 --> 00:23:05,760 on a few things I'm considering buying. 514 00:23:05,780 --> 00:23:08,880 - Of course. - JEFF: Well, if you want art, 515 00:23:08,900 --> 00:23:12,040 I have a few pieces I can throw in to sweeten the deal. 516 00:23:12,060 --> 00:23:13,869 If you'll just give me five minutes to talk to you... 517 00:23:13,870 --> 00:23:15,240 Jeff, you heard the man. 518 00:23:15,270 --> 00:23:16,812 He doesn't want to talk business. 519 00:23:16,830 --> 00:23:18,890 Can't you just relax? 520 00:23:18,910 --> 00:23:20,483 Should we get you another drink? 521 00:23:20,500 --> 00:23:21,780 No. 522 00:23:23,520 --> 00:23:24,780 In fact... 523 00:23:27,050 --> 00:23:28,840 Hope you two have a great night. 524 00:23:32,490 --> 00:23:34,540 More champagne for us. 525 00:23:36,140 --> 00:23:40,300 So... Nolan... 526 00:23:40,320 --> 00:23:43,089 Art. Business. 527 00:23:44,500 --> 00:23:46,425 What else don't I know about you? 528 00:23:50,030 --> 00:23:51,960 (GRUNTS SOFTLY) 529 00:23:51,980 --> 00:23:53,140 LIAM: Hey. 530 00:23:53,160 --> 00:23:54,266 Are you okay? 531 00:23:54,280 --> 00:23:57,019 I feel like I got hit in the head with a baseball bat. 532 00:23:57,030 --> 00:23:59,981 KATY: Where is the laptop? 533 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Playtime is over. 534 00:24:02,020 --> 00:24:04,110 I've had enough of this. 535 00:24:04,130 --> 00:24:07,071 You'll never know where the laptop is until you let us go. 536 00:24:07,090 --> 00:24:08,823 - (CHUCKLES) - We're not stupid. 537 00:24:08,840 --> 00:24:10,893 This isn't my first rodeo, lady. 538 00:24:10,910 --> 00:24:12,493 It's not even my first kidnapping. 539 00:24:12,510 --> 00:24:13,911 But it will be your last. 540 00:24:13,930 --> 00:24:15,621 Promise. 541 00:24:15,640 --> 00:24:19,030 You're right. You're not stupid. So you pretty much know 542 00:24:19,050 --> 00:24:21,460 that I can't just let you walk out of here. (CHUCKLES) 543 00:24:21,480 --> 00:24:25,880 I am not going to jail for insider trading or murder 544 00:24:25,900 --> 00:24:28,009 or even jaywalking. 545 00:24:29,190 --> 00:24:31,846 Where is the damn computer? 546 00:24:31,860 --> 00:24:35,441 - I already told you. - And I am telling you. 547 00:24:35,460 --> 00:24:38,720 If you don't give up the location of the laptop voluntarily, 548 00:24:38,740 --> 00:24:43,080 then I am going to have to make you. 549 00:24:43,100 --> 00:24:44,259 I know it doesn't look like it, 550 00:24:44,260 --> 00:24:48,020 but I'm actually very handy with tools, so... 551 00:24:48,040 --> 00:24:49,800 You can either tell me now, 552 00:24:49,820 --> 00:24:53,200 or you can watch what I do to your new husband 553 00:24:53,220 --> 00:24:55,327 until you can't take it anymore. 554 00:24:55,340 --> 00:24:58,200 But either way... 555 00:24:58,220 --> 00:25:00,082 ... I'm gonna get what I need from you. 556 00:25:04,440 --> 00:25:05,580 (THUNDER RUMBLES) 557 00:25:05,600 --> 00:25:07,960 Again, thank you for cutting your trip short. 558 00:25:07,980 --> 00:25:09,123 Of course. 559 00:25:09,140 --> 00:25:10,692 And we're clear about the money? 560 00:25:10,693 --> 00:25:12,553 The fee will be in my personal account today? 561 00:25:12,570 --> 00:25:15,303 Wasn't aware the Hippocratic oath 562 00:25:15,320 --> 00:25:17,892 included a clause for seven-figure appearance fees. 563 00:25:17,910 --> 00:25:20,728 Yes. It's right after "do no harm." 564 00:25:20,740 --> 00:25:22,521 (DOOR OPENS) 565 00:25:23,860 --> 00:25:25,140 Just wanted to let you both know 566 00:25:25,160 --> 00:25:27,399 we should be on the ground in Atlanta in less than an hour. 567 00:25:27,400 --> 00:25:28,486 (RUMBLING) 568 00:25:28,500 --> 00:25:30,237 Oh! 569 00:25:30,250 --> 00:25:32,448 ESTEBAN: You should fasten your seat belts. 570 00:25:32,460 --> 00:25:34,784 I need to take us off autopilot. 571 00:25:34,800 --> 00:25:36,494 Oh, no. 572 00:25:36,510 --> 00:25:38,079 He's out cold. 573 00:25:38,090 --> 00:25:40,289 Even if he wakes up, he won't be able to fly. 574 00:25:40,300 --> 00:25:41,832 Are you sure? What... ? 575 00:25:41,850 --> 00:25:43,100 There's no copilot. 576 00:25:43,120 --> 00:25:44,429 Hey, what are you... Where're you going? 577 00:25:44,430 --> 00:25:45,711 Are you a pilot? 578 00:25:45,730 --> 00:25:49,340 I'm the closest thing we have right now to a conscious one. 579 00:25:49,360 --> 00:25:51,133 Mayday! Mayday! 580 00:25:52,360 --> 00:25:54,880 ADAM: Uh, I haven't been able to get ahold of Blake 581 00:25:54,900 --> 00:25:56,339 - for a little while now. - (MONITOR BEEPING STEADILY) 582 00:25:56,340 --> 00:25:59,240 I assume he's somewhere over the Smoky Mountains 583 00:25:59,260 --> 00:26:02,019 - still with no reception. - So we wait? 584 00:26:02,030 --> 00:26:05,400 Uh, I-I'd like to get you in there as soon as possible, 585 00:26:05,420 --> 00:26:07,420 but Dr. Scott is our best option, 586 00:26:07,440 --> 00:26:09,220 so you're just gonna have to hold on. 587 00:26:11,250 --> 00:26:12,321 What about my father? 588 00:26:13,700 --> 00:26:15,950 Were you able to talk to him? 589 00:26:17,220 --> 00:26:20,000 I couldn't get ahold of him. He's in the Swiss Alps. 590 00:26:20,020 --> 00:26:23,165 But I-I did get him a message, and he emailed me back. 591 00:26:23,180 --> 00:26:24,750 Saying what? 592 00:26:24,770 --> 00:26:26,900 He accepts your forgiveness. 593 00:26:30,310 --> 00:26:33,660 I want you and Blake to make things right with each other. 594 00:26:34,480 --> 00:26:36,929 - He'll need you if... - (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 595 00:26:36,940 --> 00:26:38,099 - (MONITOR FLATLINES) - Cristal? 596 00:26:38,100 --> 00:26:40,516 Cristal? Cris... All right, I need paddles! Paddles now! 597 00:26:40,530 --> 00:26:41,939 - MAN: Copy that. - MAN 2: Crash cart coming in. 598 00:26:41,940 --> 00:26:43,519 Make sure OR Six is prepped right away. 599 00:26:43,530 --> 00:26:45,060 - We can't wait. - WOMAN: On it. 600 00:26:45,080 --> 00:26:46,438 MAN: Paddles ready. 601 00:26:47,200 --> 00:26:48,810 Are you right-handed or left-handed? 602 00:26:48,830 --> 00:26:50,360 (CHUCKLES): Actually, you know what? 603 00:26:50,380 --> 00:26:51,402 It doesn't matter. 604 00:26:51,420 --> 00:26:54,071 FALLON: No! No! Don't! 605 00:26:54,090 --> 00:26:57,741 Don't. I will tell you where the laptop is. 606 00:26:57,760 --> 00:27:00,369 - Okay? Just don't touch him. - LIAM: Fallon, don't say anything. 607 00:27:00,380 --> 00:27:01,745 She can't get away with this. 608 00:27:03,160 --> 00:27:04,450 Think about it. 609 00:27:04,470 --> 00:27:06,580 No. No! 610 00:27:06,600 --> 00:27:07,739 - (BONES CRUNCH) - (LIAM AND FALLON SCREAM) 611 00:27:07,740 --> 00:27:09,633 - ANDERS: Enough! - (LIAM GROANING) 612 00:27:09,650 --> 00:27:12,214 This is Liam's computer. 613 00:27:12,230 --> 00:27:14,383 Let them go, and I'll turn it over. 614 00:27:14,400 --> 00:27:17,595 Or I can have Paddy here shoot you, and I'll take it. 615 00:27:17,610 --> 00:27:19,171 A solid plan. 616 00:27:19,190 --> 00:27:20,820 Uh, but the police are on their way, 617 00:27:20,840 --> 00:27:22,340 and we need to trust each other 618 00:27:22,360 --> 00:27:25,311 if you want to get out of here before that. 619 00:27:25,330 --> 00:27:27,783 So, do I have your word that you'll let them go 620 00:27:27,800 --> 00:27:29,880 if I hand this over? 621 00:27:29,900 --> 00:27:32,180 - No, Anders, don't! - Yes. 622 00:27:32,200 --> 00:27:34,751 But I'm gonna need to verify 623 00:27:34,770 --> 00:27:36,030 that that is the real laptop. 624 00:27:37,920 --> 00:27:39,033 Move. 625 00:27:43,760 --> 00:27:47,120 Soon as we know this is legit, kill them all. 626 00:27:47,140 --> 00:27:49,160 I knew you were lying. 627 00:27:49,180 --> 00:27:50,586 You don't deserve that purse. 628 00:27:50,600 --> 00:27:53,540 No, he's the one who's lying. 629 00:27:53,560 --> 00:27:55,883 The police aren't coming. 630 00:27:55,900 --> 00:27:58,340 I know a bluff when I hear one. 631 00:28:11,940 --> 00:28:13,310 (EXHALES) 632 00:28:15,040 --> 00:28:16,480 (ANDERS GRUNTS) 633 00:28:16,500 --> 00:28:18,820 (GRUNTING) 634 00:28:21,940 --> 00:28:23,619 LIAM: Anders, the gun. 635 00:28:24,720 --> 00:28:26,372 (SIRENS WAILING) 636 00:28:26,860 --> 00:28:27,873 (GUN CLICKS) 637 00:28:27,890 --> 00:28:29,458 Still think I'm bluffing? 638 00:28:29,470 --> 00:28:32,900 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 639 00:28:36,000 --> 00:28:38,120 (MONITOR BEEPING) 640 00:28:38,140 --> 00:28:40,140 Is everything okay, Dr. Carrington? 641 00:28:40,170 --> 00:28:42,033 Yes. Just double-checking the parameters 642 00:28:42,050 --> 00:28:44,780 to make sure I don't damage any brain tissue. 643 00:28:48,850 --> 00:28:50,145 Where are we at, Dr. Carrington? 644 00:28:50,160 --> 00:28:52,040 Dr. Scott? But h-how did you get here? 645 00:28:52,060 --> 00:28:53,519 - We-we couldn't... - The pilot passed out. 646 00:28:53,520 --> 00:28:55,069 Your father had to make an emergency landing 647 00:28:55,070 --> 00:28:57,460 in the middle of nowhere, and we drove 100 miles an hour 648 00:28:57,480 --> 00:28:59,240 - to get here. - So Father's okay? 649 00:28:59,260 --> 00:29:00,460 What about the pilot? 650 00:29:00,480 --> 00:29:02,379 Maybe we save this woman's life first and chat later. 651 00:29:02,380 --> 00:29:05,244 - Right. I'm sorry. I'll-I'll go. - Where the hell are you going? 652 00:29:05,260 --> 00:29:06,590 I thought you want me out. 653 00:29:06,610 --> 00:29:07,830 I don't have my usual team, 654 00:29:07,850 --> 00:29:09,700 and this surgery's got a long ways to go. 655 00:29:09,720 --> 00:29:11,060 I'm gonna need some help. 656 00:29:11,080 --> 00:29:12,919 Seeing as how you haven't killed the patient yet, 657 00:29:12,920 --> 00:29:14,720 I'm thinking you're the best one to assist. 658 00:29:24,150 --> 00:29:26,720 Wait, what do you mean, the case is closed? 659 00:29:26,740 --> 00:29:27,960 You can hang up. 660 00:29:29,140 --> 00:29:32,021 Agent Simmons and the IRS are no longer a problem. 661 00:29:32,040 --> 00:29:33,940 What about the audit? 662 00:29:33,960 --> 00:29:35,980 They said that the case is closed. 663 00:29:36,000 --> 00:29:39,945 Exactly. It's over. You're welcome. 664 00:29:41,240 --> 00:29:44,700 - You did this? - I mean, I had help. 665 00:29:44,720 --> 00:29:47,286 I've had to deal with the IRS for years 666 00:29:47,300 --> 00:29:49,496 'cause of all the city-approved jobs, 667 00:29:49,510 --> 00:29:51,540 so I know some people there. 668 00:29:53,520 --> 00:29:57,111 - I don't know what to say. - Just say thanks. 669 00:29:57,130 --> 00:30:00,341 'Cause that's what partners do. Look out for each other. 670 00:30:01,980 --> 00:30:04,630 You know what partners don't do? 671 00:30:04,650 --> 00:30:06,513 Try to stab each other in the back. 672 00:30:06,530 --> 00:30:08,265 (GRUNTS, SHOUTS) 673 00:30:09,040 --> 00:30:10,250 What the... ?! 674 00:30:10,270 --> 00:30:11,699 I-I don't know what you're talking about, man! 675 00:30:11,700 --> 00:30:13,687 You called the IRS yourself 676 00:30:13,700 --> 00:30:17,640 thinking if they were looking at the books, I'd get scared. 677 00:30:17,660 --> 00:30:20,043 Well, Michael, 678 00:30:20,060 --> 00:30:23,364 seems like you're the only one who should be scared right now. 679 00:30:27,560 --> 00:30:28,660 FALLON: Does it hurt? 680 00:30:28,680 --> 00:30:31,780 Well, uh, it doesn't feel a lot like Christmas. 681 00:30:32,700 --> 00:30:35,720 - How's your head? - It's fine. 682 00:30:35,740 --> 00:30:36,877 I'm sorry, Liam. 683 00:30:36,890 --> 00:30:39,254 - No, it's not your fault. - No. 684 00:30:39,270 --> 00:30:41,501 Not for the finger. 685 00:30:41,520 --> 00:30:42,758 For not believing you. 686 00:30:42,770 --> 00:30:45,219 Although, in my defense, 687 00:30:45,230 --> 00:30:47,983 technically, I was right. 688 00:30:48,000 --> 00:30:49,306 It wasn't the senator. 689 00:30:49,320 --> 00:30:51,500 And I did believe you when it mattered. 690 00:30:51,520 --> 00:30:53,520 Fallon, it's fine. 691 00:30:53,540 --> 00:30:55,951 I'm just glad that... 692 00:30:55,970 --> 00:30:58,232 my dad's killer's gonna pay after all this time. 693 00:30:59,620 --> 00:31:02,953 Plus, this exposé I'm writing is gonna be amazing. 694 00:31:02,970 --> 00:31:04,238 I'm sure it will be, 695 00:31:04,250 --> 00:31:07,540 even if we almost had to die so you could write it. 696 00:31:07,560 --> 00:31:09,311 (CHUCKLES) 697 00:31:09,330 --> 00:31:11,881 How about Anders, huh? 698 00:31:11,900 --> 00:31:14,400 Who knew the old guy had it in him? 699 00:31:14,420 --> 00:31:16,321 I did. 700 00:31:16,340 --> 00:31:18,335 He's always been there for me. 701 00:31:18,350 --> 00:31:20,379 You certainly stormed off in a huff. 702 00:31:20,390 --> 00:31:22,423 You could've stayed a little longer. 703 00:31:22,440 --> 00:31:25,120 Well, when he wouldn't accept my offer for his company, 704 00:31:25,140 --> 00:31:26,760 I knew it was time for plan B. 705 00:31:27,960 --> 00:31:31,723 And it went exactly as we hoped. 706 00:31:34,260 --> 00:31:36,850 You charmed him into revealing some company secrets? 707 00:31:36,870 --> 00:31:39,060 I think so. 708 00:31:39,080 --> 00:31:42,443 But you know us girls, bored with all that business talk. 709 00:31:42,460 --> 00:31:44,980 I excused myself to powder my nose 710 00:31:45,000 --> 00:31:47,700 and wrote down everything I could remember. 711 00:31:51,010 --> 00:31:52,531 (CHUCKLES SOFTLY) 712 00:31:52,550 --> 00:31:55,330 Alexis, this is all amazing. 713 00:31:55,350 --> 00:31:56,940 When I told him science turned me on, 714 00:31:56,960 --> 00:32:01,378 he wouldn't stop talking about frozen fuel. 715 00:32:01,390 --> 00:32:03,005 His secret weapon. 716 00:32:03,020 --> 00:32:05,799 Good thing he didn't know he was talking to my secret weapon. 717 00:32:05,810 --> 00:32:09,386 Now I know frozen fuel sources are where I need to focus my research. 718 00:32:09,400 --> 00:32:12,500 I will say, he's a bit of a nutjob. 719 00:32:12,520 --> 00:32:14,149 I don't know if he was trying to impress me, 720 00:32:14,150 --> 00:32:16,643 but he kept talking about winning the space race. 721 00:32:16,660 --> 00:32:19,980 If you ask me, you dodged a bullet by not buying his company. 722 00:32:20,000 --> 00:32:22,524 Thanks to you, now I don't have to. 723 00:32:46,730 --> 00:32:47,980 Oh, great. 724 00:32:48,000 --> 00:32:50,283 Between Liam's finger and your ribs, 725 00:32:50,300 --> 00:32:52,304 I am going to feel guilty for a while. 726 00:32:52,320 --> 00:32:56,016 Oh, don't worry. It only hurts when I move or breathe. 727 00:32:56,030 --> 00:32:58,220 (CHUCKLES SOFTLY) 728 00:32:58,240 --> 00:33:01,230 I just wanted to say thank you for all of your help. 729 00:33:01,250 --> 00:33:04,800 No worries. I'm just glad it all worked out. 730 00:33:04,820 --> 00:33:06,360 You know, 731 00:33:06,380 --> 00:33:08,660 whenever I've needed you, you've been there for me. 732 00:33:08,680 --> 00:33:10,340 I mean, seriously, how many times 733 00:33:10,360 --> 00:33:12,032 do you think you've saved my ass? 734 00:33:12,050 --> 00:33:14,493 Well, I stopped counting when you turned 16. 735 00:33:14,510 --> 00:33:16,078 (BOTH CHUCKLE) 736 00:33:16,090 --> 00:33:19,263 (GROANS) But don't worry. 737 00:33:19,280 --> 00:33:22,220 Nothing's gonna happen to you while I can help it. 738 00:33:22,240 --> 00:33:23,418 You're like a daughter to me. 739 00:33:24,250 --> 00:33:26,129 I know. 740 00:33:26,980 --> 00:33:28,710 And that really means the world to me. 741 00:33:30,220 --> 00:33:33,890 But there is someone else out there 742 00:33:33,910 --> 00:33:37,020 who actually is a daughter to you. 743 00:33:37,040 --> 00:33:39,720 And eventually, she's gonna come home. 744 00:33:39,740 --> 00:33:41,562 And I want you to think about forgiving her. 745 00:33:42,350 --> 00:33:44,040 I already have. 746 00:33:44,060 --> 00:33:47,471 And I'll be glad to tell her so when I see her next. 747 00:33:47,490 --> 00:33:50,140 (GRUNTS) But in the meantime, 748 00:33:50,160 --> 00:33:53,660 I want to go and visit Cristal in the hospital. 749 00:33:59,660 --> 00:34:02,207 So, your vitals are all pretty good, 750 00:34:02,220 --> 00:34:05,586 and Dr. Scott is confident that she got all of the tumor. 751 00:34:07,170 --> 00:34:10,200 I really don't think this could have gone any better. 752 00:34:11,940 --> 00:34:13,720 Thank you, Adam. 753 00:34:13,740 --> 00:34:16,221 You've been here for me this whole time. 754 00:34:17,340 --> 00:34:20,809 And I so appreciate you reaching out to my father, as well. 755 00:34:21,980 --> 00:34:25,400 Uh, truth is, while I did reach out, 756 00:34:25,420 --> 00:34:28,942 I never got a response from your father. 757 00:34:28,960 --> 00:34:31,403 There was no email. 758 00:34:32,260 --> 00:34:33,739 I just wanted you to have some peace 759 00:34:33,750 --> 00:34:35,180 before you went into surgery. 760 00:34:35,200 --> 00:34:36,241 I thought it would help, 761 00:34:36,260 --> 00:34:40,260 and I knew that you'd be able to contact him yourself. 762 00:34:40,280 --> 00:34:42,456 Maybe it's time for you to get some rest, sweetheart. 763 00:34:43,740 --> 00:34:45,340 You're right. 764 00:34:47,380 --> 00:34:50,297 I couldn't have made it this far without the two of you. 765 00:34:51,560 --> 00:34:53,300 I needed you both. 766 00:34:54,680 --> 00:34:57,040 Just like you two need each other. 767 00:35:08,120 --> 00:35:12,402 (OPERA MUSIC PLAYING) 768 00:35:18,940 --> 00:35:22,070 (GRUNTING) 769 00:35:28,900 --> 00:35:29,920 Ooh! 770 00:35:30,980 --> 00:35:32,630 - (HORN HONKING) - Oh! 771 00:35:32,650 --> 00:35:34,240 (TIRES SQUEAL) 772 00:35:37,260 --> 00:35:40,847 (SUSTAINED HONKING) 773 00:36:07,000 --> 00:36:10,460 ("FOREVER YOUNG" BY LILY KERSHAW PLAYING) 774 00:36:16,580 --> 00:36:20,310 PRIEST: We are gathered here to say farewell to Joseph Anders 775 00:36:20,330 --> 00:36:23,440 and to commit him into the hands of God. 776 00:36:24,740 --> 00:36:27,460 His was a life fully lived. 777 00:36:27,480 --> 00:36:30,355 Respected, admired, 778 00:36:30,370 --> 00:36:32,220 counted upon, 779 00:36:32,240 --> 00:36:35,359 Joseph was the touchstone for many, 780 00:36:35,360 --> 00:36:41,366 making everyone feel as if they were part of his family. 781 00:36:41,380 --> 00:36:45,100 So, while we no doubt feel sorrow for what we have lost, 782 00:36:45,120 --> 00:36:49,180 let us not forget to be grateful for what we had. 783 00:36:49,200 --> 00:36:52,600 A man we were all privileged to know 784 00:36:52,620 --> 00:36:55,700 and one who will not soon be forgotten. 785 00:36:55,720 --> 00:36:59,620 ♪ Let's dance in style, let's dance for a while ♪ 786 00:36:59,640 --> 00:37:03,443 ♪ Heaven can wait, we're only watching the skies ♪ 787 00:37:03,460 --> 00:37:07,060 ♪ Hoping for the best but expecting the worst ♪ 788 00:37:07,080 --> 00:37:11,320 ♪ Are you gonna drop the bomb or not? ♪ 789 00:37:11,340 --> 00:37:15,260 ♪ Let us die young or let us live forever ♪ 790 00:37:15,280 --> 00:37:19,203 ♪ We don't have the power, but we never say never ♪ 791 00:37:19,220 --> 00:37:21,160 ♪ Sitting in a sandpit ♪ 792 00:37:21,180 --> 00:37:22,920 ♪ Life is a short trip ♪ 793 00:37:22,940 --> 00:37:26,340 ♪ The music's for the sad men ♪ 794 00:37:26,360 --> 00:37:29,080 ♪ Forever young ♪ 795 00:37:29,100 --> 00:37:32,709 ♪ I want to be forever young ♪ 796 00:37:34,080 --> 00:37:37,780 ♪ Do you really want to live forever? ♪ 797 00:37:37,800 --> 00:37:41,900 ♪ Forever and ever ♪ 798 00:37:46,240 --> 00:37:49,500 ♪ Some are like water, some are like the heat ♪ 799 00:37:49,530 --> 00:37:54,147 ♪ Some are a melody and some are the beat ♪ 800 00:37:54,160 --> 00:37:58,151 ♪ Sooner or later, we all will be gone ♪ 801 00:37:58,170 --> 00:38:01,154 ♪ Why don't we stay young? ♪ 802 00:38:01,170 --> 00:38:05,242 ♪ It's so hard to get old without a cause ♪ 803 00:38:05,260 --> 00:38:09,500 ♪ I don't want to perish like a fading horse ♪ 804 00:38:09,520 --> 00:38:13,343 ♪ Youth's like diamonds in the sun ♪ 805 00:38:13,360 --> 00:38:16,270 ♪ And diamonds are forever ♪ 806 00:38:17,260 --> 00:38:21,130 ♪ So many ventures given up today ♪ 807 00:38:21,150 --> 00:38:25,093 ♪ So many songs we forgot to play ♪ 808 00:38:25,110 --> 00:38:28,780 ♪ So many dreams swinging out of the blue ♪ 809 00:38:28,800 --> 00:38:32,060 ♪ Well, let it come true ♪ 810 00:38:32,080 --> 00:38:34,437 ♪ Forever young ♪ 811 00:38:34,450 --> 00:38:38,680 ♪ I want to be forever young... ♪ 812 00:38:38,700 --> 00:38:40,600 How're you doing? 813 00:38:40,620 --> 00:38:43,023 Oh, um... 814 00:38:43,040 --> 00:38:45,480 I don't think it's really sunk in yet. 815 00:38:45,500 --> 00:38:47,400 ♪ And ever... ♪ 816 00:38:47,420 --> 00:38:49,320 It's like losing another father. 817 00:38:49,340 --> 00:38:52,033 The one who actually raised me. 818 00:38:52,050 --> 00:38:53,620 Yeah, I'm sure. 819 00:38:55,800 --> 00:38:57,560 But Cristal's doing really well. 820 00:38:57,580 --> 00:38:59,940 - That should bring you some comfort. - Oh, yeah. 821 00:38:59,960 --> 00:39:02,173 Yeah, it definitely does. 822 00:39:03,880 --> 00:39:07,620 Almost lost the two most important people in my life on the same day. 823 00:39:10,170 --> 00:39:11,250 I'm sorry about before. 824 00:39:11,270 --> 00:39:14,600 I shouldn't have yelled at you like that. I just... 825 00:39:14,620 --> 00:39:18,320 Hey, it's all good. No apologies. We're... 826 00:39:18,340 --> 00:39:21,000 We're okay. I just... 827 00:39:21,020 --> 00:39:24,060 After seeing Cristal get upset about her father, 828 00:39:24,080 --> 00:39:28,199 I-I don't want anything like that to happen to us. 829 00:39:30,380 --> 00:39:31,411 It won't. 830 00:39:33,860 --> 00:39:35,540 Thank you, son. 831 00:39:42,700 --> 00:39:44,640 I know it sounds dumb, but... 832 00:39:46,000 --> 00:39:48,900 for some reason, he always seemed indestructible to me, you know? 833 00:39:48,920 --> 00:39:50,340 Like... 834 00:39:50,360 --> 00:39:52,120 (SIGHS) Like there was no way 835 00:39:52,140 --> 00:39:54,000 death would even try and mess with him. 836 00:39:54,020 --> 00:39:55,833 I know what you mean. 837 00:39:55,850 --> 00:39:58,460 I worked with him for years. I never once saw him flustered 838 00:39:58,480 --> 00:40:00,363 or not completely in control. 839 00:40:00,380 --> 00:40:02,108 (CHUCKLES) It was impressive. 840 00:40:03,360 --> 00:40:05,370 I know how much he meant to you. 841 00:40:05,390 --> 00:40:08,140 And trust me, you meant just as much to him. 842 00:40:09,420 --> 00:40:11,980 It's like the world won't let us catch a break. 843 00:40:12,000 --> 00:40:14,860 As soon as we fixed the Leo problem, we... 844 00:40:17,020 --> 00:40:18,416 We didn't fix the Leo problem? 845 00:40:18,430 --> 00:40:21,044 Somehow, he got the IRS to drop the case. 846 00:40:21,060 --> 00:40:22,220 FALLON: Hey. 847 00:40:23,320 --> 00:40:24,923 No word from Kirby, I presume? 848 00:40:24,940 --> 00:40:26,960 I've been trying to find her for days. 849 00:40:26,980 --> 00:40:28,093 Nobody has heard from her. 850 00:40:28,110 --> 00:40:30,804 She's gone off the grid with Oliver or something. 851 00:40:30,820 --> 00:40:33,380 I can't believe she missed her own father's funeral. 852 00:40:33,400 --> 00:40:35,220 LIAM: She's gonna be devastated. 853 00:40:35,240 --> 00:40:37,353 I don't know how we're gonna tell her. 854 00:40:37,370 --> 00:40:40,230 Well, I guess we'll have to find her first. 855 00:40:40,820 --> 00:40:43,070 (PHONE RINGING) 856 00:40:47,740 --> 00:40:49,570 Oliver, why are you calling me? 857 00:40:49,590 --> 00:40:51,800 Shouldn't you be on the other side of the world by now? 858 00:40:51,820 --> 00:40:53,994 We need to talk, and yours is the only number I have. 859 00:40:54,010 --> 00:40:55,720 I can't talk. 860 00:40:55,740 --> 00:40:57,160 There's a lot going on today. 861 00:40:57,180 --> 00:40:58,839 Do you know how I can get in touch with Kirby? 862 00:40:58,840 --> 00:41:00,280 That's what I'm trying to tell you. 863 00:41:00,300 --> 00:41:01,499 There's a lot going on here, too. 864 00:41:01,500 --> 00:41:02,960 I'm getting on a plane. 865 00:41:02,980 --> 00:41:05,171 Kirby's unable to talk at the moment. 866 00:41:05,190 --> 00:41:07,716 I don't understand. Where are you? 867 00:41:07,730 --> 00:41:10,400 - What're you talking about? - She's a mess. 868 00:41:10,420 --> 00:41:11,880 You have started this disaster, 869 00:41:11,900 --> 00:41:13,960 and you are going to clean it up. 870 00:41:13,980 --> 00:41:15,180 I'll text you the address. 871 00:41:15,200 --> 00:41:17,200 Then do me a favor and lose my number. 872 00:41:24,020 --> 00:41:25,880 What is it? 873 00:41:25,900 --> 00:41:27,360 I know where Kirby is. 874 00:41:34,260 --> 00:41:36,100 Kirby, are you in here? 875 00:41:43,160 --> 00:41:44,740 Kirby? 876 00:41:47,560 --> 00:41:49,400 Oh, my God. 877 00:41:49,420 --> 00:41:50,540 Kirby. 878 00:41:53,240 --> 00:41:55,760 She's barely got a pulse. Call 911. Kirby. 879 00:41:55,780 --> 00:41:57,720 Kirby, it's Sam. 880 00:41:57,740 --> 00:41:59,499 ♪ ♪ 881 00:41:59,500 --> 00:42:04,500 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 66117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.