Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,791
[singing in foreign language]
2
00:00:07,174 --> 00:00:10,588
[tribal drumming music]
3
00:00:10,802 --> 00:00:13,670
[eerie organ music]
4
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
5
00:00:41,083 --> 00:00:43,200
[panting]
6
00:00:53,220 --> 00:00:56,839
[speaking foreign language]
7
00:01:00,811 --> 00:01:04,100
[relaxing guitar music]
8
00:01:10,362 --> 00:01:13,070
[Laura chuckles]
9
00:01:27,296 --> 00:01:32,257
[tribal drumming music]
[yelling]
10
00:01:42,102 --> 00:01:45,391
[relaxing guitar music]
11
00:01:55,115 --> 00:02:00,076
[tribal drumming music]
[panting]
12
00:02:05,626 --> 00:02:08,869
[relaxing guitar music]
13
00:02:18,889 --> 00:02:23,850
[tribal drumming music]
[panting]
14
00:02:30,067 --> 00:02:31,544
[Interviewer] What's your
opinion of your co-star
15
00:02:31,568 --> 00:02:32,568
in your last film?
16
00:02:32,653 --> 00:02:33,569
Is it true you're intimate?
17
00:02:33,571 --> 00:02:35,903
Not true, we're just good friends.
18
00:02:36,114 --> 00:02:36,947
[Interviewer] What's the reason for your
19
00:02:36,949 --> 00:02:37,949
visit here, Ms. Crawford?
20
00:02:38,116 --> 00:02:40,449
We're checking out
locations for our next film.
21
00:02:42,663 --> 00:02:44,724
[Interviewer] Excuse me,
could you give me an opinion
22
00:02:44,748 --> 00:02:46,114
on the men in our country?
23
00:02:48,543 --> 00:02:50,580
I have no opinion of men.
24
00:02:50,796 --> 00:02:52,662
I just love them.
- Oh, I see.
25
00:02:53,674 --> 00:02:58,635
[tribal drumming music]
[panting and yelling]
26
00:03:01,723 --> 00:03:04,386
[Laura chuckles]
27
00:03:22,285 --> 00:03:27,246
[Laura chuckles]
[dog barking]
28
00:03:36,425 --> 00:03:39,634
[people chattering]
29
00:03:39,845 --> 00:03:44,715
[Laura chuckles]
[dog barking]
30
00:04:09,332 --> 00:04:12,291
[eerie organ music]
31
00:04:28,518 --> 00:04:31,261
- Tomorrow evening at five.
- Okay.
32
00:05:05,472 --> 00:05:09,261
[singing in foreign language]
33
00:05:22,864 --> 00:05:26,232
[eerie electronic music]
34
00:05:58,275 --> 00:06:01,564
[relaxing guitar music]
35
00:06:09,953 --> 00:06:12,195
Oh, that's perfect.
36
00:06:12,414 --> 00:06:13,950
I like it very much.
37
00:06:17,210 --> 00:06:20,044
What about showing
her the orchid number?
38
00:06:20,255 --> 00:06:22,542
No, it's not her style at all.
39
00:06:22,757 --> 00:06:24,373
I think this is more to your taste.
40
00:06:25,719 --> 00:06:29,087
[eerie electronic music]
41
00:06:44,237 --> 00:06:47,526
[relaxing guitar music]
42
00:06:53,705 --> 00:06:55,788
Ooh, sweetie. [smooching]
43
00:06:55,999 --> 00:06:57,206
Mommy's darling.
44
00:07:01,671 --> 00:07:06,587
[eerie electronic music]
[exhaling ominously]
45
00:08:22,669 --> 00:08:26,037
[soothing humming music]
46
00:08:39,019 --> 00:08:43,980
[eerie electronic music]
[exhaling ominously]
47
00:10:06,064 --> 00:10:09,683
[speaking foreign language]
48
00:10:48,773 --> 00:10:52,312
[woman panting and crying]
49
00:11:24,350 --> 00:11:25,466
Who is that?
50
00:11:33,651 --> 00:11:35,108
Is that you, Jane?
51
00:11:37,280 --> 00:11:39,442
[gasps]
52
00:11:39,657 --> 00:11:40,989
Who are you?
53
00:11:41,201 --> 00:11:43,318
What do you want from me?
54
00:11:43,536 --> 00:11:45,493
Get out of here at once. [screams]
55
00:11:45,705 --> 00:11:47,913
[screaming]
56
00:11:59,010 --> 00:12:01,127
[screams]
57
00:12:13,358 --> 00:12:18,274
[screaming]
[eerie electronic music]
58
00:12:26,829 --> 00:12:29,867
[exhaling ominously]
59
00:12:47,558 --> 00:12:51,268
[slow, resisted organ music]
60
00:12:58,569 --> 00:13:01,937
[eerie electronic music]
61
00:13:03,491 --> 00:13:05,778
[screaming]
62
00:13:54,751 --> 00:13:58,370
[speaking foreign language]
63
00:14:00,423 --> 00:14:03,712
[tribal drumming music]
64
00:14:37,418 --> 00:14:40,456
[exhaling ominously]
65
00:15:39,230 --> 00:15:42,814
[speaking foreign language]
66
00:15:43,943 --> 00:15:45,783
Forcer, will you come
and collect the luggage
67
00:15:45,820 --> 00:15:47,812
from room number 312 please?
68
00:15:48,030 --> 00:15:49,692
Okay, that's fine.
69
00:15:49,907 --> 00:15:50,907
Everything's all right.
70
00:15:51,075 --> 00:15:53,783
We'll catch a plane within an
hour, you better get ready.
71
00:15:53,995 --> 00:15:54,995
Go on, Chris.
72
00:15:55,621 --> 00:15:57,078
Now don't push me.
73
00:15:57,290 --> 00:15:58,576
Stop beefing and let's go.
74
00:16:24,192 --> 00:16:25,912
[Secretary] I have
Mr. Weston on the line,
75
00:16:26,068 --> 00:16:27,068
will you speak to him?
76
00:16:28,571 --> 00:16:29,857
[Goldstein] Put him on.
77
00:16:30,072 --> 00:16:32,485
My dear Peter, nice to hear from you.
78
00:16:33,743 --> 00:16:35,860
[Peter] I can't return the compliment.
79
00:16:36,078 --> 00:16:38,240
Ah. [chuckles]
80
00:16:41,042 --> 00:16:43,455
Come on Peter, you must get
here as soon as possible.
81
00:16:43,669 --> 00:16:46,127
I need you.
- I don't need you.
82
00:16:46,339 --> 00:16:48,456
[phone clicks]
83
00:16:48,674 --> 00:16:53,544
[tribal drumming music]
[tropical birds chirping]
84
00:17:28,589 --> 00:17:29,589
Damn shit.
85
00:17:38,349 --> 00:17:40,557
What a fuckin' awful place.
86
00:17:45,982 --> 00:17:47,564
[Pablito] It doesn't worry me.
87
00:17:49,485 --> 00:17:51,397
You know, back in my country,
88
00:17:51,612 --> 00:17:52,612
we have these flowers.
89
00:17:53,948 --> 00:17:57,362
And we used to offer them
to the virgin. [chuckles]
90
00:18:03,791 --> 00:18:04,791
Flowers, shit.
91
00:18:08,212 --> 00:18:10,920
[chuckles] Isn't it beautiful?
92
00:18:11,132 --> 00:18:13,795
You're just an idiot.
[chuckles]
93
00:18:29,900 --> 00:18:31,169
[distant singing in foreign language]
94
00:18:31,193 --> 00:18:33,150
Dammit, dammit, dammit, dammit!
95
00:18:33,362 --> 00:18:35,069
What's the matter, Chris?
96
00:18:38,242 --> 00:18:41,360
That's my business, you bitch!
97
00:18:41,579 --> 00:18:42,695
Calm down.
98
00:18:42,913 --> 00:18:44,620
I'll do exactly as I please.
99
00:18:51,922 --> 00:18:54,414
I was against coming
here in the first place.
100
00:18:55,551 --> 00:18:58,043
This wild vegetation gives me the creeps.
101
00:19:01,641 --> 00:19:03,132
I can't take it any longer!
102
00:19:04,769 --> 00:19:06,010
Try to control yourself.
103
00:19:08,356 --> 00:19:09,938
Ah, shit!
104
00:19:13,277 --> 00:19:15,940
We don't like this
place anymore than you do.
105
00:19:16,155 --> 00:19:17,566
Ugh, I'm sure.
106
00:19:19,325 --> 00:19:21,157
He won't come up with the dough.
107
00:19:21,369 --> 00:19:23,235
He couldn't care less about her.
108
00:19:23,454 --> 00:19:25,571
He'll pay, you can
bet your life he'll pay.
109
00:19:27,124 --> 00:19:28,124
Ugh.
110
00:19:48,020 --> 00:19:49,886
Why don't we send him a piece of her?
111
00:19:52,358 --> 00:19:55,977
That'll convince him to pay up. [chuckles]
112
00:20:08,165 --> 00:20:11,033
What do you think?
[gasps]
113
00:20:11,252 --> 00:20:12,663
Would he be convinced then?
114
00:20:18,008 --> 00:20:20,000
[laughs]
115
00:20:21,011 --> 00:20:23,128
[wailing]
116
00:20:32,356 --> 00:20:35,269
- 200 thou.
- Out of the question, Peter.
117
00:20:35,484 --> 00:20:36,401
It's too much.
118
00:20:36,403 --> 00:20:39,361
200 thou and expenses or I don't move.
119
00:20:39,572 --> 00:20:41,063
Alright, as you wish.
120
00:20:42,908 --> 00:20:46,367
$6 million is a lot of money
even for a girl who's a star.
121
00:20:46,579 --> 00:20:48,571
She's not just a star,
she's an investment.
122
00:20:48,789 --> 00:20:52,078
We spent a lot of money on her publicity.
123
00:20:53,878 --> 00:20:56,461
[Peter] I can understand
why you wanna pay.
124
00:20:56,672 --> 00:20:58,334
[Goldstein] Eh, we have no option.
125
00:20:58,549 --> 00:21:02,008
And we pay and use $100
bills, as requested.
126
00:21:03,846 --> 00:21:05,212
Well that's your business.
127
00:21:06,140 --> 00:21:08,883
Yeah, I'm quite aware it is my business,
128
00:21:09,101 --> 00:21:10,558
I'm the one in the hot seat.
129
00:21:10,770 --> 00:21:12,511
[Peter] I don't envy you.
130
00:21:14,482 --> 00:21:15,876
And remember, Peter, I don't want her
131
00:21:15,900 --> 00:21:17,266
to run any risk at all.
132
00:21:20,738 --> 00:21:21,738
I understand.
133
00:21:21,781 --> 00:21:23,773
Very well, as you wish.
134
00:21:26,076 --> 00:21:27,076
Peter.
135
00:21:29,455 --> 00:21:31,913
If you bring back Laura
and the $6 million,
136
00:21:32,124 --> 00:21:34,207
the 10% of that sum is yours.
137
00:21:37,171 --> 00:21:39,788
Not a bad offer, I'll do my best.
138
00:21:40,007 --> 00:21:41,669
[Goldstein] I know you will.
139
00:21:41,884 --> 00:21:42,965
That's why I called you.
140
00:21:44,637 --> 00:21:46,845
[chuckles]
141
00:21:49,850 --> 00:21:54,811
[tropical birds chirping]
[Pablito whistling]
142
00:22:08,911 --> 00:22:11,870
[breathing heavily]
143
00:23:56,352 --> 00:23:58,560
[footsteps approaching]
144
00:23:58,771 --> 00:24:00,637
[moans]
145
00:24:42,231 --> 00:24:43,438
Get outta here!
146
00:24:43,649 --> 00:24:44,730
Don't you boss me!
147
00:24:45,943 --> 00:24:48,435
I'm not taking orders from
you, I already told you.
148
00:25:04,211 --> 00:25:06,328
[moaning]
149
00:25:50,049 --> 00:25:52,166
You too, get outta here.
150
00:26:06,106 --> 00:26:09,019
Oh please, please leave me alone!
151
00:26:09,234 --> 00:26:10,234
Please, please!
152
00:26:15,699 --> 00:26:20,660
[moaning]
[birds chirping loudly]
153
00:27:10,462 --> 00:27:13,876
- Hey, what's going on?
- Thomas is having some fun.
154
00:27:14,091 --> 00:27:17,255
[Pablito laughing]
155
00:27:17,469 --> 00:27:20,758
[relaxing humming music]
156
00:27:44,413 --> 00:27:47,622
- Can I help you, sir?
- I have an appointment.
157
00:27:47,833 --> 00:27:48,949
Mr. Frazer.
158
00:27:53,463 --> 00:27:56,547
I'm sorry, there is no Mr.
Frazer registered with us.
159
00:27:56,758 --> 00:27:58,444
But there must be, would
you mind checking again,
160
00:27:58,468 --> 00:27:59,468
it's very important.
161
00:27:59,553 --> 00:28:00,553
As you wish.
162
00:28:04,141 --> 00:28:05,803
He's not here, I'm terribly sorry.
163
00:28:23,535 --> 00:28:24,571
Mr. Weston.
164
00:28:29,917 --> 00:28:30,953
This is for you.
165
00:28:47,768 --> 00:28:49,304
[Peter Voiceover] Puerto Santo Anna,
166
00:28:49,519 --> 00:28:52,182
at the rocky beach near the ruin temple.
167
00:29:16,338 --> 00:29:17,579
That's our island.
168
00:29:17,798 --> 00:29:18,798
So what now?
169
00:29:19,007 --> 00:29:20,373
We land, what else?
170
00:29:35,649 --> 00:29:40,610
[singing in foreign language]
[tribal drumming music]
171
00:29:42,406 --> 00:29:43,406
Hey!
172
00:29:45,325 --> 00:29:46,325
Thomas!
173
00:29:47,953 --> 00:29:48,953
Thomas!
174
00:29:50,038 --> 00:29:51,038
There's the beach.
175
00:30:02,175 --> 00:30:03,211
That's a helicopter.
176
00:30:04,428 --> 00:30:05,964
That's right.
177
00:30:06,179 --> 00:30:07,295
That's money.
178
00:30:31,455 --> 00:30:35,074
[speaking foreign language]
179
00:30:43,342 --> 00:30:46,926
[speaking foreign language]
180
00:31:19,002 --> 00:31:22,040
[exhaling ominously]
181
00:31:41,441 --> 00:31:44,275
[Chris] Those drums
are driving me crazy!
182
00:31:44,486 --> 00:31:45,897
[laughs]
183
00:31:46,113 --> 00:31:47,604
Shut up, you idiots.
184
00:31:48,573 --> 00:31:51,111
Don't realize that helicopter
represents $6 million?
185
00:31:56,957 --> 00:31:57,957
[Chris] My gun.
186
00:31:59,042 --> 00:32:00,158
Good idea.
187
00:32:00,377 --> 00:32:01,743
We'll be waiting for them.
188
00:32:05,465 --> 00:32:06,956
Let's go down and meet them.
189
00:32:07,175 --> 00:32:08,711
Down the beach? Wait!
190
00:32:11,304 --> 00:32:12,304
Come back here!
191
00:32:12,431 --> 00:32:13,672
It's better they come to us.
192
00:32:21,982 --> 00:32:26,226
I'm landing on the beach.
[eerie organ music]
193
00:32:50,552 --> 00:32:54,011
[tropical birds chirping]
194
00:32:59,144 --> 00:33:01,024
Why you carrying a gun,
you're not in Vietnam.
195
00:33:01,188 --> 00:33:02,804
I'll feel safer.
196
00:33:03,023 --> 00:33:04,023
Let's go.
197
00:33:36,932 --> 00:33:40,266
[exploding thunderously]
198
00:33:56,493 --> 00:33:57,779
Peter!
199
00:33:57,994 --> 00:33:59,354
[Peter] What's the matter, Jack?
200
00:33:59,454 --> 00:34:03,619
It was just like this
place, all those bombs.
201
00:34:03,833 --> 00:34:06,246
Oh, oh my poor head.
202
00:34:06,461 --> 00:34:08,669
I hate the jungle and its humidity.
203
00:34:08,880 --> 00:34:10,166
Calm down, it's all over now.
204
00:34:10,382 --> 00:34:11,463
And these shadows.
205
00:34:11,675 --> 00:34:13,395
- We're not in Vietnam now.
- Oh, this heat.
206
00:34:13,552 --> 00:34:14,552
C'mon.
207
00:34:14,594 --> 00:34:17,302
The blood was all over the place.
208
00:34:17,514 --> 00:34:19,722
I can't take it, not again!
209
00:34:19,933 --> 00:34:20,766
Get me outta here!
210
00:34:20,768 --> 00:34:22,850
I can't get these painful
memories outta my head!
211
00:34:23,061 --> 00:34:25,724
Calm down, c'mon, you
must enjoy yourself.
212
00:34:25,939 --> 00:34:26,939
Wait a minute.
213
00:34:28,108 --> 00:34:31,818
Let me take a pill. [moaning softly]
214
00:34:33,446 --> 00:34:34,732
- Okay.
- That'll be better.
215
00:34:34,948 --> 00:34:36,439
It'll steady my nerves.
216
00:34:37,659 --> 00:34:40,072
- C'mon.
- I'm sorry, Peter.
217
00:34:40,287 --> 00:34:43,200
But I just can't get it outta my mind.
218
00:34:43,415 --> 00:34:45,748
I was the only one who survived.
219
00:34:45,959 --> 00:34:47,291
You know that? The only one.
220
00:34:47,502 --> 00:34:48,959
I know, I know.
221
00:34:49,170 --> 00:34:51,036
You'll get over it in time, I promise.
222
00:35:27,709 --> 00:35:31,077
[eerie electronic music]
223
00:35:48,313 --> 00:35:50,475
Jesus, what a sight.
224
00:35:50,690 --> 00:35:52,647
Poor little girl.
- Could it be cannibals?
225
00:35:55,153 --> 00:35:56,153
I guess so.
226
00:35:56,946 --> 00:35:57,946
Let's get a move on.
227
00:35:59,157 --> 00:36:01,695
I wasn't really expecting any of this.
228
00:36:07,874 --> 00:36:09,331
C'mon, let's go.
229
00:36:32,982 --> 00:36:36,271
[walkie-talkie beeping]
230
00:37:12,105 --> 00:37:13,687
[Thomas] Have you brought the money?
231
00:37:13,898 --> 00:37:15,355
[Peter] Where is Ms. Crawford?
232
00:37:17,694 --> 00:37:20,607
Laura's with me, safe and sound.
233
00:37:20,822 --> 00:37:22,859
[moaning]
No more questions.
234
00:37:23,074 --> 00:37:25,191
Have you brought the money, yes or no?
235
00:37:30,123 --> 00:37:31,830
Yes, but I don't have it with me.
236
00:37:35,712 --> 00:37:38,625
When I get the girl, you get
the money and not before.
237
00:37:40,383 --> 00:37:42,750
You'll get the girl,
but I want my money here.
238
00:37:46,681 --> 00:37:49,515
No, we'll meet you in
an hour down at the beach.
239
00:37:49,726 --> 00:37:51,012
And bring the girl with you.
240
00:37:51,227 --> 00:37:53,685
Remember, no tricks, is that clear?
241
00:37:56,107 --> 00:37:57,107
Very well.
242
00:37:58,860 --> 00:38:03,776
[water babbling]
[eerie electronic music]
243
00:38:18,296 --> 00:38:20,834
[Jack] Hope they fall for it.
244
00:38:24,052 --> 00:38:26,089
Which is the right bag?
245
00:38:31,100 --> 00:38:32,100
This one.
246
00:38:59,838 --> 00:39:02,501
Let's hope they don't
keep us waiting too long.
247
00:39:02,715 --> 00:39:03,715
There they are.
248
00:39:09,681 --> 00:39:12,549
Come towards me slowly,
bringing the money with you.
249
00:39:12,767 --> 00:39:14,383
I'm coming to meet you in the open.
250
00:39:22,402 --> 00:39:24,018
Ms. Crawford will stay right here
251
00:39:24,237 --> 00:39:26,854
until I checked out that's
everything's in order.
252
00:39:31,160 --> 00:39:33,743
There's no deal unless
you bring the girl with you,
253
00:39:33,955 --> 00:39:35,196
and come unarmed.
254
00:39:36,332 --> 00:39:37,743
[Thomas] Okay, as you wish.
255
00:39:51,264 --> 00:39:53,506
If they discover the
trick, they'll kill the girl.
256
00:39:53,725 --> 00:39:55,341
That's a risk we'll have to take.
257
00:39:57,061 --> 00:39:59,018
Careful of the others.
258
00:40:02,942 --> 00:40:04,149
Be careful, Peter.
259
00:40:05,111 --> 00:40:07,398
I don't trust them, it
looks like a trap to me.
260
00:40:10,491 --> 00:40:12,323
[eerie electronic music]
- Get down.
261
00:41:07,924 --> 00:41:10,758
Don't move from here no
matter what happens, get me?
262
00:41:10,969 --> 00:41:11,969
Huh?
263
00:41:20,228 --> 00:41:23,938
[helicopter blades whirring]
264
00:41:32,865 --> 00:41:35,027
[Peter] You get the
money when I get the girl.
265
00:41:35,243 --> 00:41:36,243
Alright.
266
00:41:38,913 --> 00:41:41,906
[gun firing rapidly]
267
00:42:35,511 --> 00:42:37,252
[screams]
268
00:42:37,472 --> 00:42:38,592
[Peter] You alright, Jack?
269
00:42:38,639 --> 00:42:39,800
They've hit the motor.
270
00:42:40,016 --> 00:42:41,016
We'll have to bail out,
271
00:42:41,142 --> 00:42:42,974
otherwise we'll crash with the copter.
272
00:42:58,910 --> 00:43:01,448
[Jane moaning]
273
00:43:22,475 --> 00:43:25,263
[explodes loudly]
274
00:43:42,411 --> 00:43:43,868
Sons of bitches.
275
00:43:47,083 --> 00:43:48,083
All fool me.
276
00:43:49,585 --> 00:43:51,622
If they think they can double-cross me,
277
00:43:51,838 --> 00:43:54,922
we getter back to the bay
where our boat's anchored.
278
00:43:55,133 --> 00:43:56,893
If one of them survives,
that's the direction
279
00:43:56,968 --> 00:43:58,084
they'll be making for.
280
00:43:58,302 --> 00:44:00,294
What about Laura Crawford?
281
00:44:00,513 --> 00:44:01,513
I'll take care of her.
282
00:44:01,681 --> 00:44:03,047
Get going on and step on it.
283
00:44:05,226 --> 00:44:07,764
[Jane moaning]
284
00:44:19,782 --> 00:44:24,743
[tribal drumming music]
[singing in foreign language]
285
00:44:27,915 --> 00:44:31,374
[tropical birds chirping]
286
00:44:39,010 --> 00:44:41,969
[eerie organ music]
287
00:45:04,035 --> 00:45:07,403
[loud metallic crashing]
288
00:45:09,373 --> 00:45:12,411
[exhaling ominously]
289
00:46:01,926 --> 00:46:05,385
[tropical birds chirping]
290
00:46:43,592 --> 00:46:45,879
- How you feeling?
- It hurts a little,
291
00:46:46,095 --> 00:46:47,927
but not too much.
292
00:46:48,139 --> 00:46:51,257
- Can you move around?
- Yeah, I think I can.
293
00:46:51,475 --> 00:46:54,138
[moans] It's pretty
painful, but I'll make it.
294
00:46:56,188 --> 00:46:57,474
I must say we were lucky.
295
00:47:00,151 --> 00:47:01,437
They coulda killed us both.
296
00:47:08,868 --> 00:47:09,868
C'mon.
297
00:47:10,911 --> 00:47:12,243
Let's go.
298
00:47:12,455 --> 00:47:14,663
[Jack moaning]
299
00:47:14,874 --> 00:47:16,240
Let's find their hiding place,
300
00:47:17,752 --> 00:47:19,459
before they realize we're alive.
301
00:47:19,670 --> 00:47:23,038
[tropical birds chirping]
302
00:47:31,682 --> 00:47:32,682
C'mon.
303
00:47:40,066 --> 00:47:42,774
[frogs croaking]
304
00:48:01,462 --> 00:48:04,500
[exhaling ominously]
305
00:48:09,512 --> 00:48:11,799
Listen, there's something funny.
306
00:48:12,014 --> 00:48:14,506
The birds are all quiet, no noise.
307
00:48:27,530 --> 00:48:30,568
[exhaling ominously]
308
00:48:39,959 --> 00:48:43,498
[thunderous ominous music]
309
00:48:53,639 --> 00:48:57,383
[loud ominous exhalations]
310
00:48:57,601 --> 00:48:58,601
C'mon.
311
00:49:50,029 --> 00:49:51,395
What strange footprints!
312
00:49:51,614 --> 00:49:53,731
Whose could they be,
they hardly look human!
313
00:49:55,701 --> 00:49:56,701
Let's go on.
314
00:50:43,123 --> 00:50:44,123
Chris?
315
00:50:45,000 --> 00:50:47,788
[thunderous yell]
316
00:50:51,090 --> 00:50:52,090
Chris?
317
00:51:02,476 --> 00:51:03,476
Chris!
318
00:51:27,376 --> 00:51:28,376
Chris?
319
00:51:47,187 --> 00:51:50,146
[eerie organ music]
320
00:52:02,161 --> 00:52:04,448
[screaming]
321
00:52:22,765 --> 00:52:24,802
[crying]
322
00:53:05,641 --> 00:53:08,384
That boat must belong
to those sons of bitches.
323
00:53:08,602 --> 00:53:11,811
[relaxing guitar music]
324
00:53:13,148 --> 00:53:14,389
Maybe it is.
325
00:53:14,608 --> 00:53:16,019
Perhaps we should go aboard.
326
00:53:17,486 --> 00:53:19,086
You think you can make it to the boat?
327
00:53:20,322 --> 00:53:22,359
- I guess I can.
- Alright, let's go.
328
00:53:42,261 --> 00:53:45,629
[soothing humming music]
329
00:54:19,173 --> 00:54:22,462
[footsteps approaching]
330
00:54:34,354 --> 00:54:37,563
[moaning and grunting]
331
00:54:43,322 --> 00:54:45,735
- What was that?
- A girl.
332
00:54:45,949 --> 00:54:47,736
- What happened?
- She started screaming,
333
00:54:47,951 --> 00:54:50,614
I had to knock her out,
what else could I do?
334
00:54:50,829 --> 00:54:53,196
I hope the others
didn't hear her scream.
335
00:54:53,415 --> 00:54:55,031
I doubt it, they couldn't have heard.
336
00:54:56,168 --> 00:54:57,168
Ouch.
337
00:54:59,797 --> 00:55:03,211
[tropical birds chirping]
338
00:55:12,851 --> 00:55:14,513
- Where's Chris?
- He's dead.
339
00:55:14,728 --> 00:55:17,186
- How did it happen?
- [moans] I don't know.
340
00:55:18,440 --> 00:55:22,150
He was ahead of me, and
then he disappeared.
341
00:55:22,361 --> 00:55:25,900
And then I found his body
dangling from a tree.
342
00:55:26,114 --> 00:55:28,106
And then, then his head fell off.
343
00:55:28,325 --> 00:55:29,987
- His head fell?
- Ah!
344
00:55:30,202 --> 00:55:32,410
Yes, fell right on top of me.
345
00:55:33,330 --> 00:55:35,617
[moans] It was horrible, horrible!
346
00:55:37,835 --> 00:55:39,020
[Thomas] Did you see
the guys in the copter?
347
00:55:39,044 --> 00:55:41,161
No, but I know they're alive,
348
00:55:41,380 --> 00:55:43,622
and one of them is wounded.
349
00:55:43,841 --> 00:55:45,958
[groaning]
- Calm down, Pablito.
350
00:55:46,176 --> 00:55:47,667
Control yourself, for God's sake.
351
00:55:47,886 --> 00:55:50,253
Listen, we could do nothing for Chris now,
352
00:55:50,472 --> 00:55:51,472
do you understand?
353
00:55:51,557 --> 00:55:54,345
But we must get organized
and find those two bastards
354
00:55:54,560 --> 00:55:56,517
before they do any more harm to us.
355
00:55:56,728 --> 00:55:59,095
C'mon, Pablito, control yourself!
356
00:55:59,314 --> 00:56:01,931
[Pablito crying]
357
00:56:16,039 --> 00:56:17,405
[gasps]
358
00:56:17,624 --> 00:56:20,287
Don't be afraid, it's all
right, we're not gonna hurt you.
359
00:56:21,753 --> 00:56:23,460
Would you like a drop?
360
00:56:23,672 --> 00:56:24,913
It'll do you good.
361
00:56:26,174 --> 00:56:27,710
[Peter] Haven't we met before?
362
00:56:29,636 --> 00:56:31,343
[laughs] A bit too strong, ey?
363
00:56:32,681 --> 00:56:33,922
[Girl] Yes, a bit.
364
00:56:34,141 --> 00:56:36,303
What are you doing on this boat,
365
00:56:36,518 --> 00:56:38,180
and why did you pull a gun on me?
366
00:56:38,395 --> 00:56:40,762
I'm the one who gave you
the message to come here.
367
00:56:41,940 --> 00:56:42,976
Well go on.
368
00:56:43,191 --> 00:56:44,919
I didn't know it was
to do with a kidnapping.
369
00:56:44,943 --> 00:56:46,184
We'll take care of you.
370
00:56:47,237 --> 00:56:48,978
I'm afraid, I'm scared.
371
00:56:49,197 --> 00:56:50,197
Afraid of what?
372
00:56:51,491 --> 00:56:52,948
There's a tribe in the area.
373
00:56:54,411 --> 00:56:56,698
They sacrifice human beings.
374
00:56:56,914 --> 00:56:58,405
The victims are usually young girls,
375
00:56:58,624 --> 00:56:59,664
and they eat their hearts.
376
00:56:59,833 --> 00:57:01,119
And they leave them to rot.
377
00:57:01,335 --> 00:57:03,702
[Peter] Like the girl we saw earlier.
378
00:57:03,921 --> 00:57:06,504
Gives me the shivers thinking about it.
379
00:57:06,715 --> 00:57:08,115
White skin is more highly sought of
380
00:57:08,175 --> 00:57:09,962
by the god of this wild tribe.
381
00:57:10,177 --> 00:57:11,177
I see.
382
00:57:12,763 --> 00:57:15,756
[sighs] Oh, my head aches.
383
00:57:17,559 --> 00:57:19,642
How do you know about
this tribe's rites?
384
00:57:21,229 --> 00:57:23,186
You see, my father lived in this area.
385
00:57:24,733 --> 00:57:26,065
He told me all about this tribe.
386
00:57:26,276 --> 00:57:27,983
When they catch a young girl,
387
00:57:28,195 --> 00:57:29,652
they sacrifice her to their god,
388
00:57:30,864 --> 00:57:31,864
who eats her heart.
389
00:57:41,583 --> 00:57:43,916
[Jack] Rest now and
don't worry about it.
390
00:57:45,462 --> 00:57:46,462
Thank you.
391
00:57:57,432 --> 00:57:58,889
We're in a pretty good position.
392
00:57:59,101 --> 00:58:01,301
We know where they are and
they don't know where we are,
393
00:58:01,395 --> 00:58:02,761
and that's always an advantage.
394
00:58:02,980 --> 00:58:04,187
And Laura Crawford?
395
00:58:05,148 --> 00:58:06,855
We still got the six million.
396
00:58:07,067 --> 00:58:09,730
[chuckles] You mean you
wanna trade with them?
397
00:58:13,115 --> 00:58:14,231
Not if I can help it.
398
00:58:15,909 --> 00:58:16,909
Why not?
399
00:58:18,161 --> 00:58:19,652
'Cause 10% of it's mine.
400
00:58:19,871 --> 00:58:20,746
Yours?
401
00:58:20,748 --> 00:58:23,239
You mean you're getting 10%
if you return the money?
402
00:58:23,458 --> 00:58:24,539
Mm-hm.
403
00:58:24,751 --> 00:58:27,084
How did you manage to get that deal?
404
00:58:27,295 --> 00:58:29,082
I know Goldstein too well.
405
00:58:29,297 --> 00:58:31,380
He cares about the girl,
there's no doubt about it,
406
00:58:31,591 --> 00:58:34,334
but he cares about the money just as much.
407
00:58:34,553 --> 00:58:36,233
So I convinced him that, for a percentage,
408
00:58:36,388 --> 00:58:37,549
I'd get them both back.
409
00:58:38,807 --> 00:58:39,807
Whew.
410
00:58:40,559 --> 00:58:41,891
Goldstein must trust you
411
00:58:42,978 --> 00:58:45,470
and have faith in your capabilities.
412
00:58:45,689 --> 00:58:47,351
Oh well...
413
00:58:47,566 --> 00:58:50,855
[singing in foreign language]
[tribal drumming music]
414
00:58:51,069 --> 00:58:53,937
[breathing heavily]
415
00:59:35,614 --> 00:59:38,527
[eerie organ music]
416
00:59:52,464 --> 00:59:55,923
[tropical birds chirping]
417
01:00:13,944 --> 01:00:16,687
[exhaling ominously]
418
01:00:16,905 --> 01:00:19,147
- Huh?
- Did you hear that?
419
01:00:19,366 --> 01:00:20,366
What could it be?
420
01:00:21,159 --> 01:00:22,366
I don't know.
421
01:00:22,577 --> 01:00:25,570
Listen, we better continue
our search tomorrow.
422
01:00:25,789 --> 01:00:27,451
I think you're right.
423
01:00:39,469 --> 01:00:44,430
Damn you!
[gun firing rapidly]
424
01:00:45,725 --> 01:00:49,014
[eerie organ music]
425
01:00:49,229 --> 01:00:50,957
[Thomas] Calm down and
know what you're shooting at.
426
01:00:50,981 --> 01:00:55,851
C'mon, let's get outta here.
[Pablito moaning]
427
01:00:58,405 --> 01:01:01,364
[breathing heavily]
428
01:01:32,689 --> 01:01:34,976
[screaming]
429
01:01:46,995 --> 01:01:50,454
[tropical birds chirping]
430
01:01:53,543 --> 01:01:54,460
What happened?
431
01:01:54,462 --> 01:01:56,327
I heard shots.
- Nothing.
432
01:01:56,546 --> 01:01:58,208
Just that Pablito lost his nerve.
433
01:01:58,423 --> 01:01:59,664
Anyway, it's getting late.
434
01:01:59,883 --> 01:02:02,500
We better rest up before
we go on searching.
435
01:02:20,779 --> 01:02:23,317
- How's the girl?
- Okay.
436
01:02:23,531 --> 01:02:24,772
She's resting now.
437
01:02:24,991 --> 01:02:25,991
Look what I found.
438
01:02:27,285 --> 01:02:28,696
Oh, a walkie-talkie.
439
01:02:38,546 --> 01:02:41,789
[walkie-talkie beeping]
440
01:02:45,303 --> 01:02:46,965
Who the hell's that?
441
01:02:47,180 --> 01:02:48,842
[Pablito chuckles]
What's wrong?
442
01:02:49,766 --> 01:02:52,008
Those two must've gotten to our boat.
443
01:02:52,227 --> 01:02:53,102
The ones from the helicopter?
444
01:02:53,104 --> 01:02:54,330
I know it's you on the other end
445
01:02:54,354 --> 01:02:55,595
of this walkie-talkie, Weston.
446
01:02:55,814 --> 01:02:58,101
What the hell do you want from me?
447
01:02:58,316 --> 01:03:00,057
I'm pretty sure it's a surprise to you,
448
01:03:00,277 --> 01:03:01,484
but it's me, Peter Weston.
449
01:03:02,570 --> 01:03:04,152
Wanna thank you for your warm welcome
450
01:03:04,364 --> 01:03:05,980
you gave us on the beach.
451
01:03:06,199 --> 01:03:07,656
[Thomas] Very funny, ha-ha.
452
01:03:07,867 --> 01:03:10,029
But if you want the girl
back, get the money ready.
453
01:03:11,663 --> 01:03:14,326
Bring the girl to the
boat and we'll settle up.
454
01:03:15,375 --> 01:03:17,037
So you do have the money, Mr. Weston.
455
01:03:17,252 --> 01:03:18,288
[Peter] I've got it.
456
01:03:18,503 --> 01:03:19,835
I might've known.
457
01:03:20,046 --> 01:03:21,926
But this time no funny
money, I won't accept it.
458
01:03:22,132 --> 01:03:23,373
Is that clear?
459
01:03:23,591 --> 01:03:24,923
If you care for the girl's life,
460
01:03:25,135 --> 01:03:26,751
you better play clean, get me?
461
01:03:30,807 --> 01:03:32,076
That Weston won't give up the money
462
01:03:32,100 --> 01:03:33,762
unless we produce the girl,
463
01:03:33,977 --> 01:03:34,935
and where in the hell
are we gonna find her,
464
01:03:34,937 --> 01:03:35,937
I'd like to know?
465
01:03:36,021 --> 01:03:37,637
Don't worry, we'll find her.
466
01:03:37,856 --> 01:03:38,972
Easy to say.
467
01:03:39,190 --> 01:03:41,070
We've been searching this
lousy jungle for hours
468
01:03:41,276 --> 01:03:42,687
without finding a trace of her.
469
01:03:43,778 --> 01:03:45,644
We mustn't give up, it's our only hope.
470
01:03:45,864 --> 01:03:47,341
Yes, but didn't you talk about resting
471
01:03:47,365 --> 01:03:48,981
before we started up again?
472
01:03:49,200 --> 01:03:50,657
I know, but we must carry on.
473
01:03:53,330 --> 01:03:56,164
With Weston on the boat,
we've no time for resting up.
474
01:03:56,374 --> 01:03:58,991
We've got to find the girl.
[soft eerie music]
475
01:03:59,210 --> 01:04:00,997
Wait, Thomas, wait for me.
476
01:04:01,212 --> 01:04:03,704
You can't go out on a search
now, it's too dangerous.
477
01:04:06,843 --> 01:04:07,843
Hm.
478
01:04:13,266 --> 01:04:15,007
Leave us alone, Pablito.
479
01:04:15,226 --> 01:04:18,515
[eerie electronic music]
480
01:04:25,362 --> 01:04:28,821
You're a son of a bitch, but I love you.
481
01:04:31,534 --> 01:04:36,495
[brush scraping]
[exhaling ominously]
482
01:08:46,914 --> 01:08:48,621
[Peter] Keep your eyes wide open.
483
01:08:49,626 --> 01:08:50,787
Don't worry, Peter.
484
01:08:53,921 --> 01:08:56,254
And don't forget, you're
sitting on a fortune
485
01:08:56,466 --> 01:08:57,424
in this boat.
486
01:08:57,426 --> 01:08:59,382
[Jack] You know you can trust me.
487
01:09:01,804 --> 01:09:04,091
Sure, I know I can.
488
01:09:04,307 --> 01:09:08,472
And don't forget, take good
care of this little baby there.
489
01:09:08,686 --> 01:09:11,224
[Jack chuckles]
490
01:09:22,116 --> 01:09:25,075
[girl moans softly]
491
01:09:33,419 --> 01:09:34,855
[tribal drumming music]
[tropical birds chirping]
492
01:09:34,879 --> 01:09:37,747
[breathing heavily]
493
01:11:23,821 --> 01:11:27,314
[speaking foreign language]
494
01:11:27,533 --> 01:11:31,243
[singing in foreign language]
495
01:11:46,093 --> 01:11:51,054
[Laura] No, no! [yells]
496
01:11:54,393 --> 01:11:55,393
No!
497
01:12:56,581 --> 01:13:00,200
[speaking foreign language]
498
01:14:08,277 --> 01:14:11,315
[exhaling ominously]
499
01:14:20,581 --> 01:14:22,698
[moaning]
500
01:14:29,715 --> 01:14:32,674
[eerie organ music]
501
01:14:41,852 --> 01:14:44,890
[exhaling ominously]
502
01:15:17,555 --> 01:15:19,842
[screaming]
503
01:15:21,517 --> 01:15:24,726
[neck cracking slowly]
504
01:15:40,953 --> 01:15:44,537
[tropical birds chirping]
[tribal drumming music]
505
01:15:44,749 --> 01:15:47,617
[eerie organ music]
506
01:16:00,848 --> 01:16:03,556
[twigs cracking]
507
01:16:25,039 --> 01:16:27,952
[eerie organ music]
508
01:17:27,935 --> 01:17:28,935
Hold still.
509
01:17:30,938 --> 01:17:32,520
Where are the others?
510
01:17:32,731 --> 01:17:33,847
But I'm all alone here.
511
01:17:34,984 --> 01:17:36,350
Where is Laura Crawford?
512
01:17:37,444 --> 01:17:39,652
I don't know, she disappeared.
513
01:17:43,200 --> 01:17:48,161
[water falling]
[Laura moaning]
514
01:18:58,943 --> 01:19:03,813
[Pablito laughing]
- Cut the laugh, stupid.
515
01:19:28,764 --> 01:19:33,680
[eerie organ music]
[tropical birds chirping]
516
01:19:34,603 --> 01:19:36,720
[screams]
517
01:20:06,468 --> 01:20:11,429
[singing in foreign language]
[tribal drumming music]
518
01:20:23,944 --> 01:20:26,903
[breathing heavily]
519
01:20:54,975 --> 01:20:57,262
[screaming]
520
01:21:17,998 --> 01:21:20,706
I'm sorry, I've gotta do this to you.
521
01:21:21,877 --> 01:21:23,493
I can't allow you to get away.
522
01:21:24,880 --> 01:21:27,839
[breathing heavily]
523
01:21:32,930 --> 01:21:33,930
There we go.
524
01:21:36,141 --> 01:21:37,141
You swine.
525
01:21:59,415 --> 01:22:02,453
[exhaling ominously]
526
01:22:31,447 --> 01:22:34,815
Put your hands up and
chuck that rifle away.
527
01:22:37,244 --> 01:22:39,452
Where have you hidden the girl?
528
01:22:39,663 --> 01:22:41,543
Unfortunately, she was
caught by the cannibals
529
01:22:42,249 --> 01:22:44,036
and is going to be sacrificed their god.
530
01:22:45,586 --> 01:22:48,670
So what have you got in
mind, what do you wanna do?
531
01:22:48,881 --> 01:22:49,881
I oughta kill you.
532
01:22:51,675 --> 01:22:53,667
If I were you, I wouldn't do it.
533
01:22:53,886 --> 01:22:55,326
My friend's on the boat and he's got
534
01:22:55,387 --> 01:22:57,549
the $6 million with him.
535
01:22:57,764 --> 01:22:59,756
If I'm not back in an
hour, he'll sail away,
536
01:22:59,975 --> 01:23:02,558
and you'll be left here at
the mercy of the cannibals.
537
01:23:03,520 --> 01:23:06,979
[tropical birds chirping]
538
01:23:10,068 --> 01:23:11,229
Perhaps you're right.
539
01:23:12,988 --> 01:23:14,320
C'mon.
540
01:23:14,531 --> 01:23:16,113
Get moving, back to the beach.
541
01:23:18,285 --> 01:23:21,494
[eerie organ music]
542
01:23:21,705 --> 01:23:23,822
[grunting]
543
01:23:32,424 --> 01:23:35,462
[tribal vocal music]
544
01:24:09,920 --> 01:24:12,958
[exhaling ominously]
545
01:26:04,660 --> 01:26:07,698
[exhaling ominously]
546
01:26:45,283 --> 01:26:48,321
[exhaling ominously]
547
01:27:03,260 --> 01:27:06,879
[speaking foreign language]
548
01:27:12,227 --> 01:27:14,890
[screams]
549
01:27:15,105 --> 01:27:18,724
[disembodied voices echoing]
550
01:27:43,049 --> 01:27:46,508
[tropical birds chirping]
551
01:28:11,953 --> 01:28:13,660
[Thomas] Hold it there.
552
01:28:13,872 --> 01:28:14,872
Call your friend.
553
01:28:15,540 --> 01:28:16,906
[Peter] Jack!
554
01:28:17,125 --> 01:28:18,491
It's me, Peter!
555
01:28:19,503 --> 01:28:20,503
Jack!
556
01:28:24,883 --> 01:28:27,250
Tell your friend that if he
doesn't reply in 30 seconds,
557
01:28:27,469 --> 01:28:28,880
I'll blow your head right off.
558
01:28:30,013 --> 01:28:31,174
C'mon, tell him.
559
01:28:31,389 --> 01:28:32,880
And if I don't do it?
560
01:28:33,099 --> 01:28:34,535
I'll blow your head off right now.
561
01:28:34,559 --> 01:28:35,559
Alright.
562
01:28:36,186 --> 01:28:38,178
Jack, if you don't answer,
563
01:28:38,396 --> 01:28:41,230
our friend here says he's gonna
blow my head off right now.
564
01:28:46,196 --> 01:28:49,906
And if he does, do me a
favor, return the compliment.
565
01:28:58,500 --> 01:29:01,868
C'mon, Weston, let's get onto the boat.
566
01:29:15,308 --> 01:29:17,516
[grunting]
567
01:29:51,011 --> 01:29:53,799
[Thomas groaning]
568
01:30:06,818 --> 01:30:10,186
[ominous rumbling music]
569
01:30:46,650 --> 01:30:51,611
[exhaling ominously]
[tribal drumming music]
570
01:31:21,267 --> 01:31:23,884
[Laura panting]
571
01:31:57,178 --> 01:31:59,966
[Laura screaming]
572
01:32:53,610 --> 01:32:54,646
[Laura] No!
573
01:32:58,490 --> 01:32:59,490
No, no!
574
01:33:02,160 --> 01:33:03,160
No!
575
01:33:09,834 --> 01:33:10,834
No, no!
576
01:33:17,926 --> 01:33:21,510
[woman moaning frantically]
577
01:33:24,516 --> 01:33:27,554
[exhaling ominously]
578
01:33:29,771 --> 01:33:34,732
[singing in foreign language]
[tribal drumming music]
579
01:33:44,369 --> 01:33:47,328
[eerie organ music]
580
01:34:07,142 --> 01:34:10,180
[exhaling ominously]
581
01:34:44,179 --> 01:34:46,887
[waves crashing]
582
01:35:15,001 --> 01:35:18,039
[exhaling ominously]
583
01:36:33,496 --> 01:36:36,739
[loud metallic crashing]
584
01:36:36,958 --> 01:36:39,871
[screaming]
585
01:36:40,086 --> 01:36:41,086
No, no!
586
01:36:52,265 --> 01:36:54,803
[Peter grunts]
587
01:36:57,437 --> 01:37:00,805
[loud metallic crashing]
588
01:37:14,620 --> 01:37:16,907
[screaming]
589
01:37:36,684 --> 01:37:38,971
[screaming]
590
01:38:14,597 --> 01:38:16,884
[whooshing]
591
01:39:15,241 --> 01:39:18,825
[speaking foreign language]
592
01:39:19,036 --> 01:39:22,404
[tropical birds chirping]
593
01:39:24,542 --> 01:39:29,503
[singing in foreign language]
[tribal drumming music]
594
01:39:48,608 --> 01:39:51,976
[dissonant guitar music]
595
01:40:16,969 --> 01:40:21,930
[eerie organ music]
[speaking foreign language]
596
01:40:41,744 --> 01:40:45,112
[soothing humming music]
597
01:41:15,444 --> 01:41:18,232
- Feeling better?
- Yes, thank you.
598
01:41:18,447 --> 01:41:19,447
And you Peter?
599
01:41:20,366 --> 01:41:22,232
Couldn't feel better
with the company here.
600
01:41:24,579 --> 01:41:26,787
[chuckles]
601
01:41:35,631 --> 01:41:38,920
[relaxing guitar music]
602
01:41:39,305 --> 01:41:45,904
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
40600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.