Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,673
This film is a work of fiction.
Any resemblance to people
3
00:00:06,673 --> 00:00:09,801
living or dead is purely coincidence.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:37,454 --> 00:00:41,083
Wanna come, baby?
Do you want me to take you with me?
6
00:00:41,083 --> 00:00:43,710
I'll take you! Come on!
7
00:01:00,394 --> 00:01:03,730
THE VICE SQUAD
8
00:01:11,863 --> 00:01:15,200
Are you here to make love?
9
00:01:17,786 --> 00:01:21,456
Oh, yeah? Why don't you fuck off then?
10
00:01:21,456 --> 00:01:24,042
Go home, asshole!
11
00:01:30,299 --> 00:01:34,469
Oh, it's those fuckers again!
12
00:01:38,140 --> 00:01:41,768
Tell me, Robert!
Are you a trucker by day?
13
00:01:43,020 --> 00:01:45,939
Is that true?
14
00:01:45,939 --> 00:01:50,110
Do you take your tits off
when you go to sleep?
15
00:02:22,434 --> 00:02:24,519
Get out of the way!
16
00:03:04,559 --> 00:03:07,145
Is this a war?
17
00:03:07,145 --> 00:03:10,315
I don't know if it's a war, but
it looks like what's left of one.
18
00:03:10,315 --> 00:03:13,443
Well, besides this,
is everything alright?
19
00:03:13,443 --> 00:03:15,529
Well, besides this it's ok.
20
00:03:15,529 --> 00:03:17,614
Pierre Valeron...
Gerard Latuada...
21
00:03:17,698 --> 00:03:20,826
A veteran of Criminal Investigations,
now he's working in Vice.
22
00:03:20,826 --> 00:03:22,911
-Hi.
-Hi.
23
00:03:22,911 --> 00:03:24,996
Do you recognize them?
24
00:03:24,996 --> 00:03:27,082
Yes, I recognize Dolores.
25
00:03:27,082 --> 00:03:29,710
How did you know she
was working for me?
26
00:03:29,710 --> 00:03:32,838
Here's the letter you sent her.
A year ago.
27
00:03:34,923 --> 00:03:37,509
It's been a long time since
I talked to her.
28
00:03:37,509 --> 00:03:39,594
And the other two?
29
00:03:39,594 --> 00:03:41,680
I don't know them.
How did this happen?
30
00:03:41,680 --> 00:03:43,765
They busted them while they
were hiding in the woods.
31
00:03:43,765 --> 00:03:46,893
According to a john that escaped
the massacre through some miracle.
32
00:03:46,893 --> 00:03:48,979
Any signs from the killers?
33
00:03:48,979 --> 00:03:51,064
Four guys in black, riding black bikes.
34
00:03:51,064 --> 00:03:52,858
Try to do something with that.
35
00:03:52,858 --> 00:03:54,943
-Did they use shotguns?
-Most likely.
36
00:03:54,943 --> 00:03:57,028
Just look at the wounds.
37
00:03:57,028 --> 00:04:00,157
And just a few days from your
retirement. They screwed you!
38
00:04:00,157 --> 00:04:02,200
You mean they screwed us.
39
00:04:02,200 --> 00:04:04,327
What do you mean, "us"?
40
00:04:04,327 --> 00:04:06,413
It's your snitch, isn't it?
41
00:04:06,413 --> 00:04:09,541
Besides you're in Vice, and I have
your boss's blessing, of course.
42
00:04:09,541 --> 00:04:12,127
-Well, that's a stiff!
-You don't say?
43
00:04:12,127 --> 00:04:15,297
Come.
There's nothing else to be done here.
44
00:04:15,297 --> 00:04:17,382
I'm not into guys anyway.
45
00:04:21,344 --> 00:04:24,681
The contract was for Dolores. Just her.
46
00:04:24,681 --> 00:04:27,809
The Greek never asked you
to depopulate the woods.
47
00:04:27,809 --> 00:04:30,395
Listen Luigi. Your job is to pay me.
48
00:04:30,395 --> 00:04:33,523
Give me the dough and stay
out of anything else.
49
00:04:34,566 --> 00:04:37,694
At least you could've busted
the john as well.
50
00:04:43,533 --> 00:04:46,036
I've got a proposition for the Greek.
51
00:04:46,036 --> 00:04:47,913
I'm listening.
52
00:04:47,913 --> 00:04:50,540
There's two guys blocked in Paris,
with a big load of heroin.
53
00:04:50,540 --> 00:04:53,126
Their buyer went down last week.
54
00:04:53,668 --> 00:04:56,254
I don't see how this has
anything to do with the Greek.
55
00:04:57,088 --> 00:04:59,382
I need 200 to pick up that load.
56
00:05:00,425 --> 00:05:02,511
If the Greek gives me an advance,
he'll get a big part of it
57
00:05:02,511 --> 00:05:04,596
without getting his hands dirty.
58
00:05:05,639 --> 00:05:07,724
We'll take care of everything.
59
00:05:07,724 --> 00:05:09,100
Interesting...
60
00:05:10,143 --> 00:05:12,729
You're forgetting the Greek won't
have anything to do with drugs.
61
00:05:13,563 --> 00:05:15,649
Talk to him anyway.
62
00:05:24,741 --> 00:05:26,827
Hey! Let's get this done fast.
63
00:05:26,827 --> 00:05:28,912
Today's a very busy day for me.
64
00:05:30,163 --> 00:05:33,083
Hi, Your Honor. You don't look
very well today.
65
00:05:33,083 --> 00:05:35,168
Yeah, I'm very tired.
66
00:05:38,755 --> 00:05:41,383
Who got you like this?
Solange or the Greek?
67
00:05:41,383 --> 00:05:43,969
Your sister has nothing to do
with it. Let's go.
68
00:05:43,969 --> 00:05:46,596
Come on, you'll catch him eventually.
69
00:05:46,596 --> 00:05:50,225
He's smarter than you so it's gonna
take a little longer, that's all.
70
00:05:51,393 --> 00:05:53,687
The Greek is going to be furious.
71
00:05:53,687 --> 00:05:55,772
The contract was for Dolores!
72
00:05:55,772 --> 00:05:58,900
But this maniac and his band of morons
like to shoot anything that moves.
73
00:05:58,900 --> 00:06:00,986
Let's not be dramatic about this.
74
00:06:00,986 --> 00:06:04,614
It wasn't a bad idea after all. It'll
keep the pigs from focusing on Dolores.
75
00:06:05,991 --> 00:06:09,828
While you're in Liege, don't forget
to mention Costa's proposition.
76
00:06:09,828 --> 00:06:12,455
The Greek won't touch any dope.
77
00:06:12,455 --> 00:06:15,041
Do you speak for my husband now?
78
00:06:15,041 --> 00:06:17,127
I didn't mean that, but...
79
00:06:17,127 --> 00:06:18,712
No buts!
80
00:06:18,712 --> 00:06:21,298
Tell him about Costa's proposition.
He'll decide on his own.
81
00:06:21,298 --> 00:06:22,883
Understood?
82
00:06:22,883 --> 00:06:24,968
As you wish, madam.
83
00:06:26,845 --> 00:06:28,930
Hello. I've come to see Peggy.
84
00:06:28,930 --> 00:06:32,058
-He's not here.
-I'm not fooling around.
85
00:06:32,058 --> 00:06:34,644
Mr. Peggy doesn't want to be dist...
86
00:06:35,186 --> 00:06:36,730
You better stay like this until I come back.
87
00:06:36,771 --> 00:06:37,814
Got it?
88
00:07:03,673 --> 00:07:06,259
Good day, Inspector.
How nice to see you!
89
00:07:07,385 --> 00:07:09,596
Wouldn't you rather get Aids?
90
00:07:09,596 --> 00:07:11,389
Huh, "artist"?
91
00:07:11,389 --> 00:07:13,475
What brings you here?
92
00:07:13,475 --> 00:07:15,018
Dolores.
93
00:07:15,018 --> 00:07:16,061
Oh, yes.
94
00:07:16,061 --> 00:07:20,231
She used to pose in your cultural center.
Is there anything you can tell me?
95
00:07:20,231 --> 00:07:23,360
I wasn't her confidant,
you know Inspector?
96
00:07:23,360 --> 00:07:26,488
Do you know who was behind
this child porn shoot?
97
00:07:26,488 --> 00:07:29,616
Minors. That'll get you 2 to 5 years.
98
00:07:33,286 --> 00:07:37,415
Well, I heard Dolores ran into
trouble with some hookers
99
00:07:37,415 --> 00:07:41,086
in a private party. It was in an
apartment on the 16th.
100
00:07:41,086 --> 00:07:44,214
But I don't know the address.
I swear, Inspector!
101
00:07:47,258 --> 00:07:49,427
Smile! It's for Vice.
102
00:07:51,721 --> 00:07:54,641
The whore that Dolores fucked up
103
00:07:54,641 --> 00:07:56,726
works for a guy called Luigi.
104
00:07:56,726 --> 00:07:58,812
A very dangerous guy.
105
00:07:58,812 --> 00:08:00,897
Luigi? What Luigi?
106
00:08:00,939 --> 00:08:02,983
The Greek's right hand man.
107
00:08:03,024 --> 00:08:05,110
You can go on NOW.
108
00:08:05,110 --> 00:08:08,238
At ease! You can get a smoke now.
109
00:08:11,992 --> 00:08:13,535
Veronica!
110
00:08:16,663 --> 00:08:19,290
Gerard! What a surprise!
111
00:08:19,290 --> 00:08:20,834
Get in!
112
00:08:20,834 --> 00:08:23,962
Monique!
Watch my car, I'll be right back!
113
00:08:34,389 --> 00:08:37,517
It was necessary for Dolores to die
so I could see you again...
114
00:08:37,517 --> 00:08:41,187
Life is foolish. Don't you think?
115
00:08:42,230 --> 00:08:44,315
Why do you say that?
116
00:08:45,734 --> 00:08:49,487
Because I was very much in love
with you for a long time...
117
00:08:49,487 --> 00:08:52,657
knowing it would end
up being nothing.
118
00:08:53,783 --> 00:08:56,411
And then, you show up today...
119
00:08:56,411 --> 00:08:59,497
and here we are,
playing cops and whores.
120
00:09:02,333 --> 00:09:06,838
You want me to find out something about
the party where Dolores got in trouble.
121
00:09:06,838 --> 00:09:09,966
And instead of telling you
to fuck off, I say yes.
122
00:09:10,467 --> 00:09:13,094
You're the only person
who knew Dolores
123
00:09:13,094 --> 00:09:15,180
that I can trust.
124
00:09:15,180 --> 00:09:18,308
If you refuse,
I don't know what to do.
125
00:09:20,185 --> 00:09:22,771
Where can I reach you?
126
00:09:24,230 --> 00:09:26,024
This number.
127
00:09:27,192 --> 00:09:30,320
Apparently, you were pretty
sure about my answer.
128
00:09:30,320 --> 00:09:32,405
Well, are you gonna give me a ride?
129
00:09:35,200 --> 00:09:37,285
And how's your son doing?
130
00:09:37,285 --> 00:09:38,870
Adorable.
131
00:09:38,870 --> 00:09:40,955
Not much like his father, luckily.
132
00:09:40,955 --> 00:09:43,041
Did you have any more
problems with him?
133
00:09:43,041 --> 00:09:46,169
No. I don't even know
if he's still alive.
134
00:09:46,169 --> 00:09:50,340
Anyway, he didn't try to take
my son from me anymore.
135
00:09:50,340 --> 00:09:53,468
I guess you and Robert convinced him.
136
00:09:53,468 --> 00:09:55,345
And how's Robert?
137
00:09:55,345 --> 00:09:57,430
He's still out there.
138
00:10:04,813 --> 00:10:06,898
Yes, I'm listening.
139
00:10:07,857 --> 00:10:10,026
No, it's no bother Commissioner.
140
00:10:10,985 --> 00:10:13,154
Well, just a little bit...
141
00:10:20,161 --> 00:10:21,496
Yes.
142
00:10:21,496 --> 00:10:22,539
What?
143
00:10:25,834 --> 00:10:27,085
Where?
144
00:10:28,753 --> 00:10:31,381
Perfect. No, you did well. I'm coming.
145
00:10:34,175 --> 00:10:37,303
It was Mounter,
the chief of the Vice Squad.
146
00:10:37,303 --> 00:10:39,931
I've got to go right away.
It's very important.
147
00:10:39,931 --> 00:10:43,059
Mournier's boys found some porn
magazines featuring children
148
00:10:43,059 --> 00:10:46,187
in a sex shop that
belongs to Mother Alice.
149
00:10:46,187 --> 00:10:49,816
Besides, they found a prostitute
in one of those private clubs.
150
00:10:50,650 --> 00:10:52,944
Who is Mother Alice?
151
00:10:52,944 --> 00:10:56,072
She's Dimitrios Sthephanopoulos'
woman. The Greek.
152
00:10:56,072 --> 00:10:58,158
This time I have him!
153
00:10:58,158 --> 00:11:01,828
Sometimes I wish I was in
that damn Greek's place.
154
00:11:01,828 --> 00:11:04,956
You spend more time caring
about him than me.
155
00:11:06,416 --> 00:11:10,170
I wonder how you found the
time to put a child in me.
156
00:11:23,558 --> 00:11:25,810
Would you say that again?
157
00:11:26,019 --> 00:11:29,981
I was going to tell you this
weekend, but I couldn't hold it in.
158
00:11:40,408 --> 00:11:42,493
Do you have the stuff?
159
00:11:42,493 --> 00:11:44,579
Yeah, you can get high now.
160
00:11:44,579 --> 00:11:46,122
Thank you, Jimmy.
161
00:11:46,164 --> 00:11:47,916
I'm listening.
162
00:11:47,916 --> 00:11:50,543
I saw Samir Abdelkrim, the guy
that deals over at Barbes.
163
00:11:50,543 --> 00:11:52,629
Yeah, I know him. So what?
164
00:11:52,629 --> 00:11:55,757
He was showing off in front of Sonia.
165
00:11:55,757 --> 00:11:58,885
I followed them in the train, but
I couldn't keep up with them.
166
00:11:58,885 --> 00:12:00,970
You wouldn't be bluffing, would you?
167
00:12:00,970 --> 00:12:03,056
You pay me to
follow your girls, right?
168
00:12:05,141 --> 00:12:07,227
Alright. Now piss off.
169
00:12:07,227 --> 00:12:08,978
Calm down, calm down.
170
00:12:10,980 --> 00:12:12,106
Shit.
171
00:12:15,777 --> 00:12:17,862
There's your little rat.
172
00:12:18,780 --> 00:12:20,990
Alright, pull over.
173
00:12:30,667 --> 00:12:32,752
What's going on, Jimmy?
174
00:12:32,752 --> 00:12:34,837
Stop it. You're hurting me!
175
00:12:35,588 --> 00:12:37,966
You're fucking for love now?
176
00:12:41,636 --> 00:12:44,722
-Wanna come with me, darling?
-Fuck off, you cunt.
177
00:12:53,189 --> 00:12:55,191
What a scumbag!
178
00:12:59,362 --> 00:13:02,490
I'm gonna kill him.
I'm gonna kill that slime!
179
00:13:11,541 --> 00:13:13,418
Good evening.
180
00:13:13,418 --> 00:13:15,003
Wait for me, girls!
181
00:13:15,003 --> 00:13:17,088
Sorry, sir. This is a private club.
182
00:13:17,088 --> 00:13:19,173
He's coming with us.
183
00:13:19,173 --> 00:13:20,216
Thanks.
184
00:13:44,657 --> 00:13:46,826
Can I offer the lady a drink?
185
00:13:46,826 --> 00:13:48,911
With pleasure.
186
00:13:50,496 --> 00:13:52,248
Do you dance?
187
00:13:52,248 --> 00:13:54,334
-But...
-Come on, it's work.
188
00:14:03,509 --> 00:14:05,803
I'm the owner of a packing company.
189
00:14:05,803 --> 00:14:08,931
Oh, I work with packages as well.
190
00:14:08,931 --> 00:14:11,017
Isn't it fun?
191
00:14:31,996 --> 00:14:33,748
It's time.
192
00:14:33,748 --> 00:14:35,541
Come on, one more.
193
00:14:35,541 --> 00:14:37,085
Work is work.
194
00:14:40,546 --> 00:14:43,132
Why don't you sit with us, sir?
195
00:14:43,132 --> 00:14:45,760
It'd be stupid to be alone.
Let's go get a drink.
196
00:14:45,760 --> 00:14:47,845
Right away. Where are you sitting?
197
00:14:47,845 --> 00:14:49,931
-Over there.
-Ok.
198
00:14:49,931 --> 00:14:52,016
We'll be waiting for you.
199
00:14:59,732 --> 00:15:02,318
-I'll be right back.
-You promise?
200
00:15:02,318 --> 00:15:03,861
I promise.
201
00:15:07,657 --> 00:15:10,159
I don't think I know you.
202
00:15:10,159 --> 00:15:13,287
We'll have the chance to get to
know each other in the right time.
203
00:15:31,013 --> 00:15:33,099
A pack of News, please.
204
00:15:33,099 --> 00:15:35,184
It's 20 francs.
205
00:15:36,018 --> 00:15:38,312
For that price, I hope it
comes with a dance.
206
00:15:51,242 --> 00:15:53,327
How nice of you to come to see me.
207
00:15:53,327 --> 00:15:54,370
Police!
208
00:16:00,543 --> 00:16:03,754
Police! Don't close that safe!
209
00:16:07,091 --> 00:16:09,177
I want to get some air.
210
00:16:09,927 --> 00:16:13,055
You'll turn on all the lights when I
say so, or I'll stab you with my heels.
211
00:16:16,476 --> 00:16:18,269
Police!
212
00:16:19,395 --> 00:16:20,771
Now!
213
00:16:29,113 --> 00:16:31,199
Come on! Police control!
214
00:16:37,455 --> 00:16:39,540
Keep calm. Keep calm.
215
00:16:39,540 --> 00:16:41,083
Come on, move.
216
00:16:47,131 --> 00:16:49,425
Monique, is everything alright?
217
00:16:49,425 --> 00:16:51,511
Yeah, everything's ok.
218
00:16:56,724 --> 00:16:58,809
Is she your colleague?
219
00:16:58,809 --> 00:17:00,895
Forget about her,
she's not right for you.
220
00:17:06,943 --> 00:17:09,028
-Wanna come?
-No.
221
00:17:09,070 --> 00:17:11,113
Come on, let's go.
222
00:17:11,155 --> 00:17:13,241
Let me go!
223
00:17:13,241 --> 00:17:15,326
Leave her alone. I warned you.
224
00:17:15,326 --> 00:17:17,411
She chooses her clients.
225
00:17:17,411 --> 00:17:19,497
Come with me.
226
00:17:19,705 --> 00:17:21,165
Pig.
227
00:17:22,291 --> 00:17:24,919
-Where are we going?
-To the "Rock and Roll".
228
00:17:25,419 --> 00:17:28,005
I'm so wasted. This is gonna be fun!
229
00:17:28,881 --> 00:17:31,384
Hey, isn't that the guy
you were looking for?
230
00:17:31,384 --> 00:17:32,927
Pull over.
231
00:17:32,927 --> 00:17:35,012
What are you gonna do, Jimmy?
232
00:17:35,012 --> 00:17:37,098
Shut up. Get off!
233
00:17:38,140 --> 00:17:39,725
Get off!
234
00:17:39,725 --> 00:17:41,269
Alright. Shit!
235
00:17:45,147 --> 00:17:47,233
Don't lose him.
236
00:18:02,915 --> 00:18:04,375
Samir...
237
00:18:07,295 --> 00:18:09,589
You're late.
238
00:18:09,589 --> 00:18:11,674
It was just a hold up.
Nothing important, Inspector.
239
00:18:11,674 --> 00:18:13,759
Well, I'm listening.
240
00:18:13,759 --> 00:18:15,845
Shit! It's a set up!
241
00:18:16,679 --> 00:18:18,973
Worse for him. Run him over!
242
00:18:19,015 --> 00:18:20,057
Watch out!
243
00:18:21,726 --> 00:18:23,185
You got him!
244
00:18:39,869 --> 00:18:41,954
I'm gonna fuck you up!
245
00:18:44,874 --> 00:18:46,626
Hold it right there!
246
00:18:51,172 --> 00:18:52,923
Shit!
247
00:18:53,674 --> 00:18:55,760
Get going, for God's sake!
248
00:19:08,147 --> 00:19:10,232
Was there any celebrity in the lot?
249
00:19:10,232 --> 00:19:11,817
No, boss.
250
00:19:12,026 --> 00:19:13,277
Good, go then.
251
00:19:13,277 --> 00:19:15,112
Here it is.
252
00:19:17,239 --> 00:19:19,325
Sign here.
253
00:19:25,247 --> 00:19:27,750
This was a set up.
254
00:19:27,750 --> 00:19:29,835
I never had prostitutes
in my properties.
255
00:19:29,835 --> 00:19:32,463
And the porn pictures
with young girls?
256
00:19:32,463 --> 00:19:35,591
Maybe one of your friends took them.
257
00:19:35,591 --> 00:19:37,677
It wouldn't be the first time.
258
00:19:37,677 --> 00:19:40,262
And the 60 grand we found in your safe?
259
00:19:40,262 --> 00:19:42,348
My life savings.
260
00:19:42,348 --> 00:19:45,476
And the fake documents?
Are they just to show off?
261
00:19:46,018 --> 00:19:48,104
Gerard, go help the others.
262
00:19:48,104 --> 00:19:50,147
As you wish, Jacques.
263
00:19:53,818 --> 00:19:55,903
Gerard, come here fast!
264
00:19:55,945 --> 00:19:58,030
What happened?
Did you receive your pay?
265
00:19:58,030 --> 00:20:00,116
Letellier got shot.
266
00:20:00,324 --> 00:20:01,367
Shit!
267
00:20:03,244 --> 00:20:05,538
Look, it's the chick from last night.
268
00:20:05,538 --> 00:20:08,124
Aren't you questioning me, darling?
269
00:20:10,209 --> 00:20:12,837
If I hear you disrespecting her
or trying to be funny
270
00:20:12,837 --> 00:20:15,423
I'm gonna leave your face
looking like a parking meter.
271
00:20:19,176 --> 00:20:21,679
Let's go, Natalie.
I need some fresh air.
272
00:20:22,722 --> 00:20:24,807
See that she doesn't talk to anybody.
273
00:20:26,684 --> 00:20:28,769
I want to speak with an Inspector.
274
00:20:28,769 --> 00:20:30,855
It's not a good time,
they're very busy.
275
00:20:30,855 --> 00:20:32,648
What do you need?
276
00:20:32,648 --> 00:20:34,400
Are you an inspector?
277
00:20:34,400 --> 00:20:36,193
I am. Why?
278
00:20:36,193 --> 00:20:38,279
I know who shot your partner tonight.
279
00:20:38,279 --> 00:20:40,865
The Jimmy saw Samir and he went crazy!
280
00:20:40,865 --> 00:20:43,993
They dropped me and my
friend off and went after him.
281
00:20:43,993 --> 00:20:46,078
That's all I know.
282
00:20:47,329 --> 00:20:49,957
Why are you telling this to us?
283
00:20:49,957 --> 00:20:52,042
Does this look like a good reason?
284
00:20:58,215 --> 00:21:00,801
I don't want to end up
disfigured any given day.
285
00:21:02,595 --> 00:21:04,680
Ok, Sonia. You can cover up.
286
00:21:05,723 --> 00:21:07,808
Where does your guy go
when he needs his dope?
287
00:21:07,808 --> 00:21:09,894
He deals it himself.
288
00:21:09,894 --> 00:21:11,979
-Is Jimmy his real name?
-No.
289
00:21:11,979 --> 00:21:14,064
His name is Joseph Melinaud.
290
00:21:14,064 --> 00:21:15,608
And Rapha?
291
00:21:15,608 --> 00:21:17,693
I don't know his name.
292
00:21:17,693 --> 00:21:19,779
What kind of car does Rapha drive?
293
00:21:23,365 --> 00:21:24,408
Thanks.
294
00:21:25,451 --> 00:21:28,037
A grey BMW. But I don't know
his plate number.
295
00:21:28,037 --> 00:21:30,664
Where can I find them?
296
00:21:30,664 --> 00:21:32,750
That might be hard.
297
00:21:34,835 --> 00:21:36,921
Perhaps at Baladi's place.
298
00:21:36,921 --> 00:21:39,006
A Lebanese that organizes parties.
299
00:21:39,006 --> 00:21:41,091
Do you know his address?
300
00:21:41,091 --> 00:21:43,177
No. He's into shemales.
301
00:21:43,177 --> 00:21:45,262
Did he bring in some of them recently?
302
00:21:45,262 --> 00:21:47,348
No, the shemales got banned.
303
00:21:47,348 --> 00:21:50,476
They got into trouble with
one of Luigi's girls.
304
00:21:50,476 --> 00:21:52,561
Do you know Luigi?
305
00:21:52,561 --> 00:21:55,689
I never saw him.
But Rapha and Jimmy know him.
306
00:21:55,689 --> 00:21:59,360
Alright.
Could you put all this in writing?
307
00:21:59,360 --> 00:22:01,445
Is your partner crazy?
308
00:22:01,445 --> 00:22:03,531
Does he want me to get busted?
309
00:22:14,041 --> 00:22:16,043
What a surprise!
310
00:22:16,043 --> 00:22:18,128
Good evening.
Am I interrupting something?
311
00:22:18,128 --> 00:22:20,714
Not at all.
Wanna grab a bite, Inspector?
312
00:22:21,966 --> 00:22:24,051
-Do you want some Gin?
-Sure.
313
00:22:25,636 --> 00:22:28,222
Are you gonna tell me
the reason for your visit?
314
00:22:28,222 --> 00:22:30,307
I came to see if there was any news.
315
00:22:32,935 --> 00:22:36,564
Dolores got into trouble with
one of Luigi's proteges.
316
00:22:36,564 --> 00:22:40,734
You know, the Greek's right hand.
It was at a certain Baladi's place.
317
00:22:40,734 --> 00:22:42,820
Was it bad?
318
00:22:42,820 --> 00:22:45,948
Yes. She cut up the girl with a glass.
319
00:22:47,950 --> 00:22:50,536
I'd like you to get to know Mr. Baladi.
320
00:22:50,536 --> 00:22:53,664
If you get in, try to find
a guy named Rapha
321
00:22:53,664 --> 00:22:56,792
or another one that goes by Jimmy.
322
00:23:00,462 --> 00:23:03,048
Is it related with Dolores?
323
00:23:03,048 --> 00:23:05,134
I don't know yet.
324
00:23:05,175 --> 00:23:08,304
But take care. They shot
down a colleague tonight.
325
00:23:10,472 --> 00:23:11,724
-Cheers.
-Cheers.
326
00:23:13,309 --> 00:23:15,352
Any news from Nadine?
327
00:23:15,352 --> 00:23:17,980
She had a bad week. She didn't show up.
328
00:23:17,980 --> 00:23:21,108
From the side of the aggressors,
it's all foggy.
329
00:23:21,108 --> 00:23:24,236
The informer is so happy to be alive
that he lost his memory.
330
00:23:24,236 --> 00:23:25,279
Shit!
331
00:23:25,279 --> 00:23:28,824
Francois, tell Nathalie
to call a doctor!
332
00:23:28,824 --> 00:23:30,910
You come with me, Gerard.
333
00:23:33,203 --> 00:23:34,997
What happened?
334
00:23:34,997 --> 00:23:39,168
I was trying to get her to speak, and she
suddenly reached for her heart and fell.
335
00:23:41,128 --> 00:23:43,339
The doctor's here.
336
00:23:43,339 --> 00:23:45,382
I'm gonna tell the boss.
337
00:23:59,813 --> 00:24:02,107
Can you leave me
alone with her, please?
338
00:24:03,442 --> 00:24:06,278
As you wish.
339
00:24:11,492 --> 00:24:13,577
So, what happened?
340
00:24:13,577 --> 00:24:16,163
I don't know, she passed out.
341
00:24:22,211 --> 00:24:24,296
Tell the others! Quick!
342
00:24:25,339 --> 00:24:27,424
Stop! You're gonna fall!
343
00:24:39,645 --> 00:24:40,980
Shit!
344
00:24:43,524 --> 00:24:47,152
I pay you a lot to defend my interests.
345
00:24:47,152 --> 00:24:51,323
Bribe anybody you want, but
make all the clubs open up.
346
00:24:51,323 --> 00:24:54,451
You idiot! You're the lawyer, not me!
347
00:24:54,451 --> 00:24:56,537
Fuck this!
348
00:25:00,708 --> 00:25:02,793
Alright, I'm listening.
349
00:25:02,793 --> 00:25:06,463
Madame Alice... your wife...
350
00:25:06,463 --> 00:25:08,549
Come on, talk!
351
00:25:10,634 --> 00:25:12,720
She's dead.
352
00:25:12,720 --> 00:25:14,805
What are you saying?
353
00:25:15,848 --> 00:25:18,976
She fell down trying to
get away from the police.
354
00:25:32,489 --> 00:25:35,659
Prepare the car.
We're going back to Paris.
355
00:25:35,659 --> 00:25:37,745
Call Costa. Tell him I'm interested
in his proposition.
356
00:25:37,745 --> 00:25:39,830
He can reach me in Vesinet.
357
00:25:39,830 --> 00:25:42,958
But I thought you didn't
want to deal with him.
358
00:25:42,958 --> 00:25:45,044
Luigi! Do you wanna argue with me?
359
00:25:47,129 --> 00:25:49,214
Ok. You're the boss.
360
00:26:04,438 --> 00:26:06,523
Come on. Let's go back.
361
00:26:12,529 --> 00:26:14,656
Was the stuff good?
362
00:26:14,656 --> 00:26:16,742
Yes, but there's other business to attend.
363
00:26:27,169 --> 00:26:29,254
When are you gonna record your album?
364
00:26:29,254 --> 00:26:32,382
At the end of the month,
if everything goes as planned.
365
00:26:32,382 --> 00:26:33,425
Hey, Peeper!
366
00:26:33,425 --> 00:26:36,553
We're gonna have to make
the house bigger.
367
00:26:36,553 --> 00:26:38,639
Did you get a raise?
368
00:26:38,639 --> 00:26:40,724
No, the family just got bigger.
369
00:26:40,724 --> 00:26:42,810
Is it a boy or a girl?
370
00:26:42,810 --> 00:26:45,938
Would somebody be kind enough
to tell me who's expecting what?
371
00:26:47,523 --> 00:26:50,109
You're gonna be an uncle!
372
00:26:50,109 --> 00:26:53,237
So, Bruno, say something.
Is it a boy or a girl?
373
00:26:53,237 --> 00:26:55,322
I don't know yet.
374
00:26:55,322 --> 00:26:57,407
What do you mean, you don't know?
375
00:26:57,407 --> 00:27:00,035
-And the compass?
-What compass?
376
00:27:00,035 --> 00:27:04,206
Our compass. You didn't
forget about it, did you?
377
00:27:04,206 --> 00:27:07,334
Of course not. Solange keeps it.
378
00:27:07,334 --> 00:27:11,505
It's just that it wasn't planned.
You know what I mean?
379
00:27:16,343 --> 00:27:18,804
What are you guys talking about?
380
00:27:18,804 --> 00:27:21,932
If you want a boy, you have to
make love heading north.
381
00:27:21,932 --> 00:27:24,017
And for a girl, heading south.
382
00:27:25,060 --> 00:27:28,188
That hasn't worked out with Sophie.
383
00:27:30,274 --> 00:27:34,444
Don't you think the compass is not
the only thing that doesn't work right?
384
00:27:50,294 --> 00:27:52,379
Good morning, Marcel.
385
00:27:52,379 --> 00:27:54,464
Hello, René. A Martini, as always?
386
00:27:54,464 --> 00:27:58,635
Bye, Joseph...
and I charge by the order.
387
00:27:58,635 --> 00:28:00,721
Yes, but the photo...
388
00:28:00,721 --> 00:28:03,849
Yes, the photo.
But it's all the same anyway.
389
00:28:03,849 --> 00:28:05,642
It's very difficult...
390
00:28:11,773 --> 00:28:13,984
Do you have the merch?
391
00:28:26,496 --> 00:28:28,040
Perfect.
392
00:28:30,876 --> 00:28:32,961
If you wanna check...
393
00:30:00,966 --> 00:30:03,051
Ok. I'll tell him.
394
00:30:03,051 --> 00:30:05,137
Wait! I'll put him on the phone.
395
00:30:05,137 --> 00:30:07,222
Lautada, for you.
396
00:30:07,556 --> 00:30:09,308
Hello.
397
00:30:09,725 --> 00:30:11,768
When?... Great!
398
00:30:11,768 --> 00:30:13,895
Wait, I'll write it down.
399
00:30:13,895 --> 00:30:15,981
So, what's going on?
400
00:30:15,981 --> 00:30:18,066
The papers are fake,
but the caliber was real.
401
00:30:18,066 --> 00:30:21,194
Looks like the guys from the woods
are still running around.
402
00:30:21,194 --> 00:30:23,780
Same bikes, same butchery.
403
00:30:23,780 --> 00:30:25,866
And the same kind of weapon.
404
00:30:25,907 --> 00:30:27,451
Alright, bye.
405
00:30:27,784 --> 00:30:30,579
Well, we might get out of this fog.
406
00:30:30,579 --> 00:30:32,664
Remember Veronica?
407
00:30:32,664 --> 00:30:35,792
Veronica?
The prostitute from the Madeleine?
408
00:30:35,792 --> 00:30:37,878
Exactly. She just called.
409
00:30:37,878 --> 00:30:38,920
So?
410
00:31:32,099 --> 00:31:34,184
Turn that thing off!
411
00:31:36,269 --> 00:31:37,854
Oh, my god!
412
00:32:43,962 --> 00:32:46,047
I'm not gonna stay for long.
413
00:32:46,047 --> 00:32:49,176
Fix yourself a Martini while you're waiting.
414
00:32:49,176 --> 00:32:51,261
I'm almost ready.
415
00:32:51,261 --> 00:32:52,304
Almost?
416
00:33:02,105 --> 00:33:04,191
Do you like it?
417
00:33:05,150 --> 00:33:07,319
What's this?
418
00:33:07,319 --> 00:33:09,404
Don't be stupid!
419
00:33:09,404 --> 00:33:11,490
Did you get a new job?
420
00:33:11,490 --> 00:33:13,575
Where are you going with that outfit?
421
00:33:13,575 --> 00:33:15,243
With you.
422
00:33:15,243 --> 00:33:17,329
That's out of the question.
423
00:33:17,329 --> 00:33:19,414
But Gerard, it's gonna be fun...
424
00:33:19,456 --> 00:33:21,500
I said no, and no means no.
425
00:33:27,255 --> 00:33:29,841
Robert and his guys are over there.
426
00:33:36,640 --> 00:33:38,725
You're a real cheater.
427
00:33:38,725 --> 00:33:42,896
-Who's that?
-His woman, so to speak.
428
00:33:45,482 --> 00:33:47,567
Tell the others.
429
00:33:49,861 --> 00:33:53,532
This is Sapphire. The artist is
entering the scene. Over
430
00:33:53,532 --> 00:33:56,660
Emerald here. We're
watching the scene. Over.
431
00:34:03,208 --> 00:34:05,001
I'm scared.
432
00:34:05,001 --> 00:34:07,087
Smile. You look beautiful.
433
00:34:09,464 --> 00:34:12,801
Gerard Latuada...
and his lady, Sylvie.
434
00:34:12,801 --> 00:34:15,929
They're the friends
I've talked you about.
435
00:34:16,763 --> 00:34:19,391
Allow me to introduce
you to my friends.
436
00:34:19,391 --> 00:34:20,850
May I?
437
00:34:23,019 --> 00:34:26,189
Of course.
Veronica will keep me company.
438
00:34:26,189 --> 00:34:29,317
Your girlfriend is
always so charming.
439
00:34:29,317 --> 00:34:32,445
Yeah, charming and stubborn.
She insisted on coming along.
440
00:34:32,445 --> 00:34:34,531
Do you still love her?
441
00:34:35,365 --> 00:34:36,616
Yes.
442
00:34:40,370 --> 00:34:42,956
I was lucky to get away from Baladi.
443
00:34:42,956 --> 00:34:46,084
I don't know how could I get you in.
444
00:34:46,084 --> 00:34:48,712
He was the one who introduced me to Rapha.
445
00:34:48,712 --> 00:34:50,797
Which one is he?
446
00:34:50,797 --> 00:34:53,592
He hasn't arrived yet, but
he'll come. Don't worry.
447
00:34:53,592 --> 00:34:55,677
He really wants to catch me.
448
00:34:55,677 --> 00:34:58,805
He won't. We'll intervene
before that happens.
449
00:34:58,805 --> 00:35:02,475
I'm gonna leave you. I have
to play the housewife.
450
00:35:02,475 --> 00:35:06,104
I'll greet him when he arrives,
so you know which one is him.
451
00:35:06,104 --> 00:35:07,147
Alright.
452
00:35:12,902 --> 00:35:14,988
We'll let it be for a while.
453
00:35:14,988 --> 00:35:18,116
We'll leave the merch
and the dough here.
454
00:35:18,116 --> 00:35:22,287
We'll wait for things to go quiet,
and then we'll see.
455
00:35:22,287 --> 00:35:24,914
-Ok, Rapha?
-Ok.
456
00:35:27,917 --> 00:35:31,171
I gotta go. I have an appointment.
457
00:35:31,171 --> 00:35:33,256
Is it a good one?
458
00:35:33,256 --> 00:35:35,342
Veronica, do you know her?
459
00:35:35,342 --> 00:35:37,427
Monique's partner?
460
00:37:43,762 --> 00:37:47,932
Rapha came alone. 5'11".
Brown hair. Wearing a tuxedo.
461
00:37:47,932 --> 00:37:50,018
Do you have his picture?
462
00:37:50,018 --> 00:37:52,103
We saw his BMW. Don't let him get away.
463
00:37:52,103 --> 00:37:54,189
Good night, little boy.
464
00:37:55,774 --> 00:37:58,401
Z2 calling Zenith.
465
00:37:58,401 --> 00:38:00,487
Copy Z2.
466
00:38:00,487 --> 00:38:03,072
Calling to inform that the D.A.
is in the location of the murder
467
00:38:03,072 --> 00:38:05,700
of Solange Ricci, the Judge's wife.
468
00:38:05,700 --> 00:38:06,785
Received Z2.
469
00:38:37,023 --> 00:38:39,108
Dan, could you come here for a moment?
470
00:38:42,654 --> 00:38:45,365
Did you keep the contact
info of the dealers?
471
00:38:46,407 --> 00:38:48,993
Not all of them.
Just one or two. Why?
472
00:38:53,164 --> 00:38:57,335
Comissioner. My wife's keys were
missing from her belongings.
473
00:38:57,377 --> 00:39:01,506
They had a chain with a little compass.
474
00:39:01,548 --> 00:39:05,718
Nothing of material worth,
but emotionally invaluable.
475
00:39:05,718 --> 00:39:08,847
I'll take note of this, Your Honor.
You never know.
476
00:39:23,027 --> 00:39:25,113
You're in great shape.
477
00:39:26,155 --> 00:39:29,284
Everything's ok, Robert?
Did you come to practice?
478
00:39:29,284 --> 00:39:32,412
No, weapons were
never a passion of mine.
479
00:39:33,454 --> 00:39:37,625
And it surely won't be now, so near my
retirement, that I'll start feeling it.
480
00:39:38,960 --> 00:39:41,045
I want to talk to you.
481
00:39:42,088 --> 00:39:43,965
I'm listening.
482
00:39:46,050 --> 00:39:49,721
You know very well that
your sister's murderers
483
00:39:49,721 --> 00:39:53,892
were involved in the affair
with the transsexuals...
484
00:39:53,892 --> 00:39:55,977
and the carnage in the bar.
485
00:39:55,977 --> 00:39:59,606
You know where I'm going with this.
486
00:39:59,606 --> 00:40:01,691
Yes, I understand.
487
00:40:01,691 --> 00:40:04,819
I'll take a vacation.
It will be good for me.
488
00:40:07,947 --> 00:40:10,033
It's for the best, Gerard.
489
00:40:11,075 --> 00:40:13,161
You're too involved.
490
00:40:13,161 --> 00:40:15,246
I'll keep you up to date.
491
00:40:16,289 --> 00:40:18,374
Bye, Robert. Good hunt!
492
00:40:34,015 --> 00:40:36,100
You might not be cute, Fat Louis
493
00:40:36,100 --> 00:40:38,728
but you're great in bed.
494
00:40:39,771 --> 00:40:41,856
You're very nice. Not like your friend.
495
00:40:41,856 --> 00:40:44,984
Leave her alone. There are
many like her out there.
496
00:40:44,984 --> 00:40:47,070
I want to do her.
497
00:40:47,070 --> 00:40:49,155
Veronica is involved with a cop.
498
00:40:49,155 --> 00:40:52,283
If you screw with her it won't
be pretty. I'm warning you.
499
00:40:53,326 --> 00:40:55,411
So she's just a stuck up bitch.
500
00:40:55,411 --> 00:40:58,539
Don't say that! She just fell
in love with him. That's all.
501
00:40:58,539 --> 00:41:01,167
But that was a long time ago.
502
00:41:01,167 --> 00:41:03,252
A better reason to do her.
503
00:41:05,546 --> 00:41:07,632
Here. This is for you.
504
00:41:09,175 --> 00:41:11,260
You're so nice, Fat Louis.
505
00:41:25,441 --> 00:41:28,277
-Yes?
- Rapha! It's Jimmy!
506
00:41:29,821 --> 00:41:32,448
What do you want?
You shouldn't be calling me.
507
00:41:32,448 --> 00:41:35,576
I know, but Sonia disappeared.
Have you seen her?
508
00:41:35,576 --> 00:41:38,705
No. I have better things to do
than looking after your girls.
509
00:41:39,288 --> 00:41:40,331
Bye.
510
00:41:48,673 --> 00:41:50,758
Bad news?
511
00:41:50,758 --> 00:41:52,844
A horse that didn't make it.
512
00:41:55,972 --> 00:41:58,057
Do you know anything about Freddy?
513
00:41:58,057 --> 00:42:00,685
Yeah, he can't provide me right now.
514
00:42:02,770 --> 00:42:04,856
There's no dope in the market.
515
00:42:07,483 --> 00:42:09,569
Come to see me in a few days.
516
00:42:09,569 --> 00:42:11,654
I'll see what I can do.
517
00:42:15,825 --> 00:42:17,910
Thanks anyway.
518
00:42:22,749 --> 00:42:24,333
Gerard
519
00:42:24,333 --> 00:42:25,376
Yes.
520
00:42:25,376 --> 00:42:26,419
It's Dan.
521
00:42:26,419 --> 00:42:29,005
Your guy is in Abesses Alley.
522
00:42:29,005 --> 00:42:31,090
Where did you say?
523
00:42:31,090 --> 00:42:34,218
Abesses Alley, number 4. 4th floor, left.
524
00:42:34,218 --> 00:42:35,261
-Bye.
-Bye.
525
00:42:36,512 --> 00:42:38,598
Gerard. Take care.
526
00:42:38,598 --> 00:42:39,640
Bye.
527
00:42:58,826 --> 00:43:00,912
Don't stop!
528
00:43:59,679 --> 00:44:01,764
I see you got it, Jimmy.
529
00:44:01,764 --> 00:44:03,850
What do you want?
530
00:44:06,269 --> 00:44:09,397
How many people have you
fucked up by selling this shit?
531
00:44:09,397 --> 00:44:11,482
Why do you care?
532
00:44:11,482 --> 00:44:13,568
I don't. But you...
533
00:44:13,568 --> 00:44:16,696
you're gonna get an overdose.
534
00:44:18,781 --> 00:44:20,867
You're fucking nuts!
535
00:44:20,867 --> 00:44:23,995
Who sent you? The Greek?
536
00:44:26,080 --> 00:44:29,208
You're not in a position to
make any questions, Jimmy.
537
00:44:29,208 --> 00:44:32,336
But you can save your ass
if you answer mine.
538
00:44:32,336 --> 00:44:34,422
Get fucked!
539
00:44:34,422 --> 00:44:35,464
Alright.
540
00:44:37,425 --> 00:44:39,510
No! Fuck! Stop!
541
00:44:39,510 --> 00:44:41,596
Who sent you to kill Dolores?
542
00:44:41,596 --> 00:44:43,723
For the Greek. It was for the Greek!
543
00:44:45,808 --> 00:44:47,894
And the others too?
544
00:44:47,894 --> 00:44:49,979
Just the judge's wife
and the trannies.
545
00:44:50,897 --> 00:44:54,150
The dope guys were Costa's idea
546
00:44:54,150 --> 00:44:56,235
to screw the Greek.
547
00:44:57,278 --> 00:45:00,406
And the girl that was with Samir?
It was also the Greek?
548
00:45:00,406 --> 00:45:02,491
No, that was an accident.
549
00:45:02,491 --> 00:45:04,577
We didn't know she was a cop.
550
00:45:04,577 --> 00:45:06,662
Who did it?
551
00:45:06,662 --> 00:45:08,748
Who pulled the trigger?
552
00:45:08,748 --> 00:45:10,833
Rapha! It was Rapha!
553
00:45:13,753 --> 00:45:16,047
You hesitate again and you're dead.
554
00:45:19,675 --> 00:45:22,303
The name of the 4th guy...
555
00:45:22,303 --> 00:45:23,846
Fat Louis.
556
00:45:26,474 --> 00:45:30,102
Where do you keep the dope,
the bikes and the rest of the stuff?
557
00:45:30,311 --> 00:45:34,273
It's a hangar. On the way out
of a town called Sucy.
558
00:45:39,779 --> 00:45:42,615
Why the judge's wife?
559
00:45:42,615 --> 00:45:45,743
The Greek really felt
the loss of his wife.
560
00:45:45,743 --> 00:45:48,871
And Costas told us that bitch
was married to a judge.
561
00:45:50,957 --> 00:45:53,042
You son of a bitch!
562
00:45:55,461 --> 00:45:57,546
You're coming with me.
563
00:46:13,938 --> 00:46:15,273
Shit!
564
00:46:24,865 --> 00:46:26,951
Do you think it was one of
the Greek's men?
565
00:46:26,951 --> 00:46:30,079
I can't see why would he throw
him with his hands tied.
566
00:46:30,079 --> 00:46:32,164
A bullet would've been enough.
567
00:46:32,164 --> 00:46:34,250
-Who was it then?
-Good question.
568
00:46:34,250 --> 00:46:36,335
What do we do now?
569
00:46:37,128 --> 00:46:39,463
We'll focus on Rapha.
570
00:46:39,463 --> 00:46:42,091
I don't want him to
break Jimmy's record.
571
00:46:42,091 --> 00:46:44,176
He lives in a 6th floor.
572
00:46:44,176 --> 00:46:46,262
Do we have to protect that scum?
573
00:46:46,262 --> 00:46:48,014
Stop complaining!
574
00:47:00,026 --> 00:47:02,611
Here... What's new?
575
00:47:04,280 --> 00:47:07,408
Nothing. The same blonde that
was here before with supplies.
576
00:47:15,750 --> 00:47:18,878
I hope he moves.
My stomach is rumbling.
577
00:47:18,878 --> 00:47:20,963
Those are a real kick in the gut, huh?
578
00:48:00,586 --> 00:48:02,671
Did I do something wrong?
579
00:49:05,234 --> 00:49:07,319
Call for back up.
580
00:49:08,904 --> 00:49:11,490
No, please!
581
00:49:11,490 --> 00:49:12,533
No!
582
00:49:21,917 --> 00:49:24,753
Sapphire 12 to all units!
583
00:49:52,406 --> 00:49:54,992
There's only one entrance in
the whole fucking building!
584
00:49:57,620 --> 00:50:00,206
Were you sleeping or what?
585
00:50:00,206 --> 00:50:03,334
He must've taken advantage
of the garbage truck.
586
00:50:03,334 --> 00:50:05,419
That's an explanation,
not an excuse!
587
00:50:08,047 --> 00:50:10,633
You were lucky after all.
588
00:50:10,633 --> 00:50:12,718
Well, say something!
589
00:50:12,718 --> 00:50:16,889
Melinaud and Lemoine found out about
a certain Louis Lecas, aka Fat Louis.
590
00:50:16,889 --> 00:50:17,932
He owns a bar on St. Denis street
591
00:50:17,932 --> 00:50:21,060
and he has been seen
with the other two killers.
592
00:50:23,687 --> 00:50:26,273
Ok, set up a stake
out outside his place.
593
00:50:28,067 --> 00:50:31,195
If you lose him, you can prepare
your solicitation for relocation
594
00:50:31,195 --> 00:50:33,280
because I will accept it!
595
00:50:37,451 --> 00:50:40,579
I'm gonna go get chewed out
by the boss and I'll be right back.
596
00:50:42,665 --> 00:50:44,750
At least he didn't
jump out his window.
597
00:50:45,793 --> 00:50:47,878
What did you say, Valeron?
598
00:50:47,878 --> 00:50:51,006
Nothing boss, you were right!
A bullet would've been enough.
599
00:50:51,006 --> 00:50:54,134
I'm gonna send you to
the archives, wise guy!
600
00:50:58,097 --> 00:51:00,391
Idiot.
601
00:51:03,018 --> 00:51:06,647
After screwing me, Costa is killing
his own men. One by one.
602
00:51:06,647 --> 00:51:08,732
If he thinks he's gonna
keep those 200 grand
603
00:51:08,732 --> 00:51:10,818
he can go fuck himself.
604
00:51:10,818 --> 00:51:12,903
Should I gather some men?
605
00:51:12,903 --> 00:51:16,031
No. I'm gonna take care of
his well-being. Personally.
606
00:51:16,031 --> 00:51:18,659
It'll make me feel young again.
607
00:51:18,659 --> 00:51:21,245
Alright, but what do we do?
608
00:51:21,245 --> 00:51:27,501
We find him, we get back what's ours
and then I'm gonna bust his balls.
609
00:51:31,880 --> 00:51:34,508
Jimmy... now Rapha...
610
00:51:34,508 --> 00:51:36,594
You think the Greek is fucking around?
611
00:51:36,594 --> 00:51:38,679
I didn't expect him
to find us so soon.
612
00:51:44,727 --> 00:51:47,021
Where are you going, Louis?
613
00:51:47,521 --> 00:51:49,064
To get some.
614
00:51:49,064 --> 00:51:51,191
Stay here. You'll fuck some other day.
615
00:51:53,277 --> 00:51:55,362
I like strong thrills.
616
00:51:55,362 --> 00:51:57,948
I really want to do Monique's friend.
617
00:51:57,948 --> 00:52:01,076
If we're gonna fight
the Greek and his poets
618
00:52:01,076 --> 00:52:03,162
I'd rather do business
with Veronica first.
619
00:52:03,162 --> 00:52:05,247
Besides, she needs some cock.
620
00:52:05,247 --> 00:52:07,333
What did you say?
621
00:52:07,333 --> 00:52:09,418
Don't get mad! I'll go some other day.
622
00:52:09,418 --> 00:52:11,503
What was the name of the girl?
623
00:52:11,545 --> 00:52:13,631
Veronica. Why?
624
00:52:17,676 --> 00:52:20,929
It's the name of the girl Rapha
was going to meet.
625
00:52:23,015 --> 00:52:25,100
Where can we find her?
626
00:52:25,100 --> 00:52:27,186
In The Opera. Why?
627
00:52:29,563 --> 00:52:31,649
Can't you say anything else?
628
00:52:31,982 --> 00:52:34,068
Take me there, Einstein!
629
00:53:02,513 --> 00:53:04,598
What is this?
630
00:53:14,316 --> 00:53:16,402
Do you wanna take a drink first?
631
00:53:22,032 --> 00:53:24,118
What's going on here?
632
00:53:24,118 --> 00:53:26,161
You won't say "hello" first?
633
00:53:27,037 --> 00:53:29,331
Get out of here! Both of you!
634
00:53:33,711 --> 00:53:35,796
You're
crazy!
635
00:53:36,839 --> 00:53:38,924
Don't talk to me
like that, you bitch!
636
00:53:45,180 --> 00:53:47,266
Now you're gonna crawl, slut!
637
00:53:48,308 --> 00:53:50,394
Pick her up.
638
00:53:59,236 --> 00:54:01,864
Now I'm gonna ask you a few questions.
639
00:54:01,864 --> 00:54:05,492
For every answer I don't like,
I'm going to cut you.
640
00:54:13,208 --> 00:54:14,877
Understood?
641
00:54:17,504 --> 00:54:19,590
"Yes, sir".
642
00:54:29,475 --> 00:54:31,560
I'm still waiting!
643
00:54:31,560 --> 00:54:33,645
Yes, sir!
644
00:54:33,645 --> 00:54:36,231
See, Louis. She's obedient.
645
00:54:36,231 --> 00:54:39,401
You just need to know how
to talk to her, that's all.
646
00:54:40,235 --> 00:54:43,363
Was it you who gave Rapha up
to your policeman, scum?
647
00:54:43,363 --> 00:54:45,449
I don't know any cops.
648
00:54:45,449 --> 00:54:47,534
Take her skirt off.
649
00:54:52,748 --> 00:54:55,876
You don't like it when I touch you?
650
00:55:09,640 --> 00:55:11,725
Stop that or I'll strangle you!
651
00:55:18,273 --> 00:55:20,067
Who's this?
652
00:55:21,527 --> 00:55:23,195
Who's this!
653
00:55:24,321 --> 00:55:26,114
My son.
654
00:55:27,574 --> 00:55:30,285
Do you still not know any cops?
655
00:55:38,502 --> 00:55:41,755
Not that, please. Not that!
656
00:55:43,841 --> 00:55:46,969
I'm gonna rip your cunt off, bitch!
657
00:55:46,969 --> 00:55:49,054
Not that, I beg you!
658
00:55:51,139 --> 00:55:53,225
I know a cop.
I beg you, don't do that.
659
00:55:53,225 --> 00:55:56,311
Why did you give Rapha to him?
660
00:55:56,311 --> 00:55:58,438
He was in charge of Dolores's case.
661
00:55:58,438 --> 00:56:00,107
His name.
662
00:56:00,107 --> 00:56:01,149
Gerard.
663
00:56:01,692 --> 00:56:03,777
Gerard what?
664
00:56:04,611 --> 00:56:06,154
Latuada!I
665
00:56:06,905 --> 00:56:08,991
Where can we find him?
666
00:56:08,991 --> 00:56:11,076
He lives on the 15th.
667
00:56:11,076 --> 00:56:12,744
Alone?
668
00:56:12,744 --> 00:56:13,787
Yes.
669
00:56:13,787 --> 00:56:15,873
Are you sure?
670
00:56:15,873 --> 00:56:16,915
Yes.
671
00:56:19,501 --> 00:56:21,587
He often visits his girlfriend.
672
00:56:21,587 --> 00:56:23,672
So he has a girlfriend?
673
00:56:23,672 --> 00:56:26,800
Where can we find her?
674
00:56:29,428 --> 00:56:31,513
Answer me,
or I'll tear your ovaries off!
675
00:56:31,513 --> 00:56:34,641
She works in a private clinic.
In Lemoine, Paris.
676
00:56:34,641 --> 00:56:37,227
-What does she do there?
-She's an anaesthetist.
677
00:56:37,227 --> 00:56:39,313
What's her name?
678
00:56:41,940 --> 00:56:43,483
Sylvie.
679
00:56:43,483 --> 00:56:45,360
Sylvie what?
680
00:56:45,360 --> 00:56:47,988
I don't know! I swear I don't!
681
00:56:56,496 --> 00:56:59,625
She's all fucked up now
682
00:57:00,667 --> 00:57:02,336
Kill her.
683
00:57:02,336 --> 00:57:05,464
No, I wanna keep her until
she's well again.
684
00:57:05,464 --> 00:57:08,091
Do you want her to
sic her cop on us?
685
00:57:08,091 --> 00:57:10,677
She won't do that, otherwise...
686
00:57:30,280 --> 00:57:33,700
Close up your bar, hide in the
hangar and wait there for news.
687
00:57:33,700 --> 00:57:34,743
Alright.
688
00:57:40,082 --> 00:57:42,167
-Sir?
-I'm one of you.
689
00:57:54,554 --> 00:57:57,182
The guys who did this are sick.
690
00:57:57,182 --> 00:57:59,267
Why do you say "guys"?
691
00:57:59,267 --> 00:58:02,396
I'm just going by the statement
of that young girl.
692
00:58:02,396 --> 00:58:04,481
-Good evening, Inspector.
-Good evening.
693
00:58:17,536 --> 00:58:20,122
Do you know them?
694
00:58:20,122 --> 00:58:23,250
One is Fat Louis. An animal,
obssessed with asses.
695
00:58:23,250 --> 00:58:26,920
The other, Costa. I think he's a fag.
696
00:58:30,048 --> 00:58:32,134
Do you know where I can find them?
697
00:58:33,969 --> 00:58:36,596
Fat Louis at St. Denis bar.
698
00:58:37,639 --> 00:58:39,725
I don't know about the other one.
699
00:58:40,559 --> 00:58:43,145
I think he goes to a club for faggots
700
00:58:45,981 --> 00:58:49,401
"New York Avenue",
in the St. Paul neighborhood.
701
00:58:49,401 --> 00:58:51,695
Alright. Do you have a light?
702
00:58:55,866 --> 00:58:57,951
I'm sure I had a lighter here!
703
00:59:01,621 --> 00:59:04,207
Monique, where did you get this?
704
00:59:05,667 --> 00:59:08,378
Fat Louis gave it to me. Why?
705
00:59:10,589 --> 00:59:12,674
I'm borrowing it.
706
00:59:21,933 --> 00:59:23,810
Get ready.
707
00:59:32,152 --> 00:59:35,280
We're just following him without
further action, boys.
708
00:59:36,031 --> 00:59:37,699
Ok, boss.
709
00:59:39,785 --> 00:59:41,453
Let's go.
710
00:59:49,086 --> 00:59:51,171
CLOSED DUE TO BEREAVEMENT
711
01:04:26,446 --> 01:04:28,573
Don't move, Fat Louis!
712
01:04:34,829 --> 01:04:36,915
Do I know you?
713
01:04:36,915 --> 01:04:39,334
Let's say we have friends in common.
714
01:04:39,542 --> 01:04:41,628
Like who?
715
01:04:42,462 --> 01:04:47,133
Veronica... Dolores... Solange Ricci.
716
01:04:47,550 --> 01:04:49,636
What do you want?
717
01:04:49,636 --> 01:04:51,721
I'm here to deliver
the bill you have to pay!
718
01:04:54,724 --> 01:04:56,309
Get ready!
719
01:05:30,093 --> 01:05:32,178
Police! You're surrounded!
720
01:05:35,223 --> 01:05:37,392
Hey, there's fire inside!
721
01:05:37,392 --> 01:05:39,477
They can't stay in for too long.
722
01:05:39,477 --> 01:05:40,520
Call the boys.
723
01:06:11,801 --> 01:06:14,929
It's not worth it,
he's too far already.
724
01:06:17,015 --> 01:06:20,143
Are you crazy?
What where you trying to do?
725
01:06:20,143 --> 01:06:22,228
Get a bullet in your head?
726
01:06:32,906 --> 01:06:34,991
I'm sure I hit him!
727
01:06:34,991 --> 01:06:37,076
Yeah, fine. Fine.
728
01:07:07,232 --> 01:07:08,775
Good evening, darling.
729
01:07:08,775 --> 01:07:10,860
Where did all that come from?
730
01:07:10,860 --> 01:07:13,488
Leather turns you on, that's why
I'm wearing plenty of it.
731
01:07:17,242 --> 01:07:19,327
Did you hit your head or what?
732
01:07:29,003 --> 01:07:31,089
Thank you, my love.
733
01:07:31,089 --> 01:07:33,174
Can you get me a
glass of water, please?
734
01:07:55,071 --> 01:07:57,156
But... are you hurt?
735
01:07:57,156 --> 01:07:59,242
I tried to leave the
store without paying.
736
01:07:59,242 --> 01:08:01,869
Don't be stupid.
Let me see that, Gerard.
737
01:08:03,204 --> 01:08:04,998
Is it bad, doctor?
738
01:08:04,998 --> 01:08:08,126
The bullet went in and out, but we're
gonna have to take you to the hospital.
739
01:08:08,126 --> 01:08:10,211
No way, darling.
You're healing me here.
740
01:08:10,211 --> 01:08:13,339
But Gerard, what's going on?
Why don't you wanna go to the hospital?
741
01:08:13,339 --> 01:08:15,425
If I could go to the hospital,
I would be there.
742
01:08:15,425 --> 01:08:17,510
Please, no questions right now.
743
01:08:21,764 --> 01:08:23,850
Don't move. I'll be right back.
744
01:08:32,191 --> 01:08:34,277
That smells good!
745
01:08:40,533 --> 01:08:43,661
-Are you expecting somebody?
-No.
746
01:08:44,912 --> 01:08:46,998
Stay here, I'll get it.
747
01:08:48,166 --> 01:08:50,543
Good morning, Sylvie.
I hope I'm not late.
748
01:08:51,586 --> 01:08:54,213
No, Robert. It's been a long time!
749
01:08:55,548 --> 01:08:57,634
Gerard is in the kitchen.
750
01:09:01,512 --> 01:09:03,264
It's Robert.
751
01:09:04,557 --> 01:09:05,600
Robert!
752
01:09:07,894 --> 01:09:09,771
What a surprise!
753
01:09:10,605 --> 01:09:12,940
How did you know I was here?
754
01:09:12,940 --> 01:09:16,069
A hunch, kid.
An old cop's best friend.
755
01:09:18,029 --> 01:09:20,239
What brings you here?
756
01:09:20,239 --> 01:09:22,325
I needed somebody to talk to.
757
01:09:22,617 --> 01:09:24,410
I'll leave you two alone.
758
01:09:26,079 --> 01:09:28,581
I'm running late.
I need to get ready.
759
01:09:28,581 --> 01:09:29,624
Thanks.
760
01:09:31,709 --> 01:09:33,795
Any problems?
761
01:09:34,587 --> 01:09:37,965
My career is ending with
a very nasty affair.
762
01:09:40,134 --> 01:09:44,222
Besides, there's a guy out there
who's taking out all known suspects.
763
01:09:44,639 --> 01:09:48,267
Last night he killed one of the
last two right in front of our eyes.
764
01:09:50,353 --> 01:09:53,481
Well, it's not that bad.
You got 3 of the 4 Killers.
765
01:09:53,481 --> 01:09:55,566
That's not a bad ratio.
766
01:09:55,900 --> 01:09:57,985
Well, but I don't have them anymore
767
01:10:00,071 --> 01:10:03,157
It's a miracle none of
my men died as well.
768
01:10:03,157 --> 01:10:05,785
Unless he feels some kind of
sympathy for cops.
769
01:10:05,785 --> 01:10:08,413
The guys that worked with you
were always very lucky.
770
01:10:08,413 --> 01:10:10,498
Remember when we were a team?
771
01:10:11,124 --> 01:10:13,710
I hope that luck didn't
wear off for you.
772
01:10:18,381 --> 01:10:21,008
Leave it, I can do it myself.
773
01:10:26,723 --> 01:10:28,808
What are you gonna do now?
774
01:10:29,642 --> 01:10:31,185
Just wait.
775
01:10:31,185 --> 01:10:34,355
The mysterious vigilante
knows more than we do.
776
01:10:34,355 --> 01:10:37,483
I'll just have to be content
with counting the hits.
777
01:10:38,401 --> 01:10:40,611
Why do you call him a vigilante?
778
01:10:40,611 --> 01:10:42,697
A guy who enjoys killing criminals
779
01:10:42,697 --> 01:10:44,782
and avoids the cops and other people.
780
01:10:44,782 --> 01:10:46,868
What do you call that?
781
01:10:46,868 --> 01:10:48,953
Do you approve of that?
782
01:10:48,953 --> 01:10:51,038
Of course not!
783
01:10:51,038 --> 01:10:53,124
I can't approve of that!
784
01:10:53,332 --> 01:10:56,461
Although... I understand it.
785
01:11:00,423 --> 01:11:02,717
I'm a cop, don't forget that!
786
01:11:02,717 --> 01:11:04,802
I serve justice, not deliver it.
787
01:11:04,802 --> 01:11:06,888
Then you should catch him.
788
01:11:09,474 --> 01:11:12,101
We'd have to find him first.
789
01:11:14,395 --> 01:11:16,981
Since I'm retiring,
it won't be my problem anymore.
790
01:11:21,152 --> 01:11:23,237
Well, I have to get going.
791
01:11:28,576 --> 01:11:31,704
Oh, I forgot!
792
01:11:33,164 --> 01:11:36,918
I found this near the body
of a certain "Fat Louis".
793
01:11:36,918 --> 01:11:40,046
He was burnt to a crisp
in a hangar last night.
794
01:11:40,046 --> 01:11:43,716
I don't know where it came from,
but perhaps you can report it to Bruno.
795
01:11:45,468 --> 01:11:47,887
How can I give it to him without
telling him where it comes from?
796
01:11:47,887 --> 01:11:49,972
That's your problem, kid.
797
01:11:51,098 --> 01:11:53,100
Leaving already, Robert?
798
01:11:53,100 --> 01:11:55,186
Yeah, I have a lot of work.
799
01:11:55,186 --> 01:11:57,772
I'll go with you, I'm leaving as well.
800
01:11:58,189 --> 01:11:59,857
Bye, Gerard.
801
01:11:59,857 --> 01:12:01,943
Bye... Robert!
802
01:12:02,485 --> 01:12:03,528
Yes?
803
01:12:03,528 --> 01:12:06,656
Thank you... for the visit.
804
01:12:07,573 --> 01:12:09,242
You're welcome, kid.
805
01:12:14,372 --> 01:12:16,541
The coffee was delicious, Sylvie.
806
01:12:17,250 --> 01:12:19,335
You should come by more often.
807
01:12:20,920 --> 01:12:25,091
When my son was killed while I was
on duty, the Minister said
808
01:12:25,091 --> 01:12:29,262
"Pity, Mr. Capes, is the menace
that looms over every cop”.
809
01:12:31,848 --> 01:12:34,976
He then put a medal on top
of my son's coffin
810
01:12:34,976 --> 01:12:38,104
He read a beautiful speech...
the same as always...
811
01:12:40,189 --> 01:12:42,275
and then he left.
812
01:12:43,109 --> 01:12:45,403
Why are you telling me this, Robert?
813
01:12:46,445 --> 01:12:48,531
Because I think you're great, Sylvie.
814
01:12:48,531 --> 01:12:50,616
So, listen to me.
815
01:12:50,616 --> 01:12:52,702
Don't let yourself
be ridden with doubt.
816
01:12:52,702 --> 01:12:54,787
Get close to everything you love.
817
01:12:59,584 --> 01:13:01,669
Don't worry, I know my way out.
818
01:13:04,297 --> 01:13:05,840
Bye, Robert.
819
01:13:08,342 --> 01:13:11,053
I didn't know he had lost his son.
820
01:13:11,053 --> 01:13:13,139
Yes, he was 10 years old.
It was during a shootout.
821
01:13:13,139 --> 01:13:15,224
But he never talks about it.
822
01:13:16,267 --> 01:13:18,352
What did he want from you?
823
01:13:18,352 --> 01:13:20,479
He seemed strage when he left.
824
01:13:21,397 --> 01:13:23,608
He wanted to make
sure I'm still lucky.
825
01:13:35,077 --> 01:13:37,163
I come to see the patient.
826
01:13:37,163 --> 01:13:39,248
I probably don't look very pretty.
827
01:13:39,248 --> 01:13:41,334
Don't be silly, you're beautiful.
828
01:13:42,752 --> 01:13:44,837
The doctor promised me you
wouldn't get any scars.
829
01:13:44,837 --> 01:13:46,923
You can believe him, he's the best.
830
01:13:46,923 --> 01:13:49,008
Thank you for getting him.
831
01:13:49,008 --> 01:13:51,093
I owed it to you.
832
01:13:58,100 --> 01:14:00,186
Did you find those two monsters?
833
01:14:00,186 --> 01:14:02,271
Don't think about them.
834
01:14:03,189 --> 01:14:05,399
I swear they won't
bother you anymore.
835
01:14:05,399 --> 01:14:07,485
One's dead. And the other one...
836
01:14:08,819 --> 01:14:11,656
What about a little trip with your son?
837
01:14:12,698 --> 01:14:14,784
Where would I go?
838
01:14:14,784 --> 01:14:17,912
The maniac that was with Fat
Louis took everything I had.
839
01:14:17,912 --> 01:14:19,997
Here. Open it, it's for you.
840
01:14:20,081 --> 01:14:22,166
-For me?
-Yes.
841
01:14:22,166 --> 01:14:23,960
What is it?
842
01:14:23,960 --> 01:14:26,045
A little something, so you
can get your car fixed.
843
01:14:29,465 --> 01:14:32,301
But Gerard...
there's a fortune in here!
844
01:14:32,927 --> 01:14:35,012
You deserve it.
845
01:14:39,392 --> 01:14:41,268
-Gerard...
-Yes?
846
01:14:41,769 --> 01:14:43,854
Where did all this money come from?
847
01:14:43,854 --> 01:14:45,940
From hell. Get well.
848
01:14:57,326 --> 01:14:59,495
If that faggot isn't in here,
we're screwed.
849
01:14:59,537 --> 01:15:03,165
Don't do anything. If he's not
already here, he will arrive soon.
850
01:15:03,165 --> 01:15:05,251
Costa comes here almost every day.
851
01:15:21,017 --> 01:15:23,102
What are you drinking?
852
01:15:23,102 --> 01:15:25,187
I'll have a coke.
853
01:15:27,356 --> 01:15:29,442
Hello, Costa. Same as always?
854
01:15:37,450 --> 01:15:39,535
Hello, Gerard.
Getting your hands dirty?
855
01:15:39,535 --> 01:15:42,663
I see they let the fairies out.
856
01:15:42,663 --> 01:15:44,248
Are you hurt?
857
01:15:44,248 --> 01:15:46,333
It's nothing, just a nasty fall.
858
01:15:46,333 --> 01:15:48,419
Hello, Latuada. What's up?
859
01:15:48,419 --> 01:15:50,504
What are you doing here?
860
01:15:50,504 --> 01:15:52,590
Nothing special,
I was in the neighborhood.
861
01:15:52,590 --> 01:15:54,675
-Want a drink?
-I have to go.
862
01:15:54,675 --> 01:15:56,761
Just one!
We're about to leave as well.
863
01:15:56,761 --> 01:15:58,846
Alright, but only one. Then I leave.
864
01:15:59,889 --> 01:16:01,766
There he is!
865
01:16:01,766 --> 01:16:03,851
He's running like his ass is on fire!
866
01:16:03,851 --> 01:16:05,603
Let's get him!
867
01:16:05,603 --> 01:16:07,396
-I'll be right back.
-Ok.
868
01:16:16,238 --> 01:16:18,324
Fuck! Shit!
869
01:16:22,495 --> 01:16:24,622
Good night, doctor.
870
01:16:24,622 --> 01:16:26,707
Tomorrow I'll be on duty again.
871
01:16:46,268 --> 01:16:48,562
Do exactly as I say or
I'll blow your head off!
872
01:17:55,337 --> 01:17:57,423
Fuck, they're stopping.
873
01:17:57,423 --> 01:17:59,508
What do we do now?
874
01:17:59,508 --> 01:18:01,594
Pull over and wait.
875
01:18:01,594 --> 01:18:04,388
That faggot is clever
enough to pull a trick on us.
876
01:18:10,144 --> 01:18:12,229
What do you want from me?
877
01:18:13,272 --> 01:18:15,357
I'm sure he's gonna hide somewhere.
878
01:18:15,441 --> 01:18:17,234
Come on. Let's go.
879
01:19:08,118 --> 01:19:10,412
Take off your shoes and socks.
880
01:19:10,412 --> 01:19:12,498
Come on. I don't wanna repeat myself!
881
01:19:29,682 --> 01:19:31,767
The sun will be up in an hour.
882
01:19:31,767 --> 01:19:35,437
If they don't get out of there,
let me know.
883
01:19:43,570 --> 01:19:45,864
You're in great shape.
884
01:19:45,864 --> 01:19:48,993
Your cop probably has a nice cock.
885
01:20:00,212 --> 01:20:02,548
No, you're crazy! Let me go!
886
01:20:03,757 --> 01:20:06,719
Stop screaming, slut,
or I'll cut your throat.
887
01:20:32,536 --> 01:20:34,872
Tell me your guy's number.
888
01:20:34,872 --> 01:20:36,957
We need to have a little talk.
889
01:20:49,219 --> 01:20:50,512
Yes?
890
01:20:50,512 --> 01:20:53,640
Hey, stud. Do you go to fag clubs now?
891
01:20:53,640 --> 01:20:57,311
You'd do well to, because soon you
won't have a girlfriend anymore.
892
01:20:58,020 --> 01:21:00,105
Who's this?
893
01:21:00,105 --> 01:21:03,233
A man who wants to bust you like
you did with the other three.
894
01:21:04,860 --> 01:21:06,362
Costa?
895
01:21:06,362 --> 01:21:08,989
In the flesh!
I have a surprise for you.
896
01:21:10,699 --> 01:21:12,451
I'm listening.
897
01:21:12,493 --> 01:21:15,621
Congratulations, Mr. Pig,
you have great taste.
898
01:21:15,621 --> 01:21:18,749
She's as pretty as
your friend Veronica.
899
01:21:18,749 --> 01:21:20,834
But before I take care of her...
900
01:21:20,834 --> 01:21:24,463
I'm gonna work on your chick,
just like I did with your whore.
901
01:21:24,463 --> 01:21:26,548
I'm gonna enjoy fucking her.
902
01:21:26,548 --> 01:21:29,676
I always dreamed of cutting a
slut's throat while busting a nut!
903
01:21:31,470 --> 01:21:34,056
Do you want me to tell you
what I'm gonna do with her?
904
01:21:34,056 --> 01:21:36,475
I have a proposition, Costa.
905
01:21:38,769 --> 01:21:41,688
I don't think you have anything to offer.
906
01:21:48,987 --> 01:21:51,073
Come on, talk!
907
01:21:51,073 --> 01:21:53,158
I have my gun aiming
at your girlfriend.
908
01:21:53,158 --> 01:21:56,286
If your proposition is stupid,
I'll blow her head off.
909
01:21:56,286 --> 01:21:58,372
You have my woman, Costa.
910
01:22:00,124 --> 01:22:02,543
But I have the dough, and the dope.
911
01:22:05,045 --> 01:22:07,631
If you return my woman unharmed
912
01:22:09,216 --> 01:22:11,802
I'll give you all of it in
exchange for her life.
913
01:22:15,973 --> 01:22:19,101
What kind of trick are you
trying to pull on me?
914
01:22:19,101 --> 01:22:22,229
You have the dough and the dope, huh?
915
01:22:24,857 --> 01:22:28,485
You must not love
your girl that much.
916
01:22:29,862 --> 01:22:31,947
Why would I take the risk
to pull off a trick?
917
01:22:34,032 --> 01:22:36,118
You want to fuck with everybody
918
01:22:36,118 --> 01:22:38,203
but this time you're
the one getting fucked.
919
01:22:40,080 --> 01:22:42,374
Just say yes or no.
920
01:23:04,771 --> 01:23:07,399
Stud, are you still there?
921
01:23:08,942 --> 01:23:11,570
I accept the deal.
922
01:23:11,570 --> 01:23:13,655
I hope you really love your girl
923
01:23:13,655 --> 01:23:16,783
I don't wanna have to bust her face.
924
01:23:18,160 --> 01:23:20,245
I wanna hear her voice, Costa.
925
01:23:23,540 --> 01:23:25,626
That's ok.
926
01:23:26,877 --> 01:23:30,005
I'll be listening,
so don't do anything foolish
927
01:23:31,590 --> 01:23:33,675
or I'll kill her.
928
01:23:41,892 --> 01:23:45,145
He wants to make sure
you're still in one piece.
929
01:23:46,980 --> 01:23:49,316
Let him know that, doll.
930
01:23:50,651 --> 01:23:52,444
Gerard?
931
01:23:52,444 --> 01:23:55,572
Just wait, darling.
I'll get you out of there.
932
01:23:56,615 --> 01:23:57,658
Gerard
933
01:23:57,658 --> 01:23:58,700
Yes?
934
01:23:58,700 --> 01:24:00,786
I love you
935
01:24:01,078 --> 01:24:03,914
Me too Sylvie... Me too.
936
01:24:09,127 --> 01:24:12,256
This little scene really touched me.
937
01:24:15,050 --> 01:24:17,678
You have half an hour to bring
me the cash and the dope.
938
01:24:18,804 --> 01:24:22,975
If you don't honor our deal,
you'll get a corpse.
939
01:24:22,975 --> 01:24:24,560
Got it?
940
01:25:08,395 --> 01:25:11,023
You don't intend to keep
your word, do you?
941
01:25:14,985 --> 01:25:17,279
No. I'm gonna kill you.
942
01:25:20,198 --> 01:25:22,784
And after that,
I'll straighten out your cop.
943
01:25:25,787 --> 01:25:27,998
You're dangerously sick, Costa.
944
01:25:27,998 --> 01:25:31,668
My man will do to you the same
as he did to your accomplices.
945
01:25:33,003 --> 01:25:35,088
I'm happy today.
946
01:25:35,088 --> 01:25:38,216
Thanks to you I am in total
agreement with the man I love.
947
01:25:38,216 --> 01:25:40,302
People like you need
to be eliminated!
948
01:25:50,020 --> 01:25:53,106
Quick, Marcel! Luigi, over there!
949
01:26:06,787 --> 01:26:09,373
You're gonna regret looking
down on Costa, slut.
950
01:26:16,171 --> 01:26:17,714
My god!
951
01:26:18,882 --> 01:26:21,510
I'm gonna start with your tits.
952
01:26:23,387 --> 01:26:26,515
And then I'm gonna follow with
those beautiful slutty eyes.
953
01:26:27,641 --> 01:26:29,726
No! No! Kill me!
954
01:26:37,984 --> 01:26:39,444
Shut up!
955
01:26:39,444 --> 01:26:40,487
Oh, shit!
956
01:26:51,540 --> 01:26:53,625
Open your mouth.
957
01:26:53,625 --> 01:26:55,502
Open it!
958
01:28:33,809 --> 01:28:35,894
Son of a bitch!
959
01:29:46,506 --> 01:29:48,592
Luigi! Marcel!
960
01:29:52,762 --> 01:29:54,848
Answer me, goddamn it!
961
01:29:55,849 --> 01:29:57,934
You're all alone, Greek!
962
01:29:57,934 --> 01:30:00,061
All alone with me.
963
01:30:00,061 --> 01:30:02,147
You hear? Alone?
964
01:30:02,147 --> 01:30:04,232
You're finished!
965
01:30:04,232 --> 01:30:06,818
Come on, keep calling them!
966
01:30:29,132 --> 01:30:30,926
Scumbag!
967
01:30:33,929 --> 01:30:36,014
It's the end of the trip, Greek.
968
01:30:36,723 --> 01:30:39,142
I'm gonna crush you, faggot!
969
01:30:43,313 --> 01:30:47,484
When I'm done with you I'm gonna mail
your balls to the police, you junkie!
970
01:30:47,484 --> 01:30:50,612
You talk too much for a guy
that's about to get wrecked.
971
01:31:07,837 --> 01:31:09,923
Come on Greek!
972
01:31:09,923 --> 01:31:12,008
Come and get me!
973
01:32:07,772 --> 01:32:09,649
You slut!
974
01:32:48,229 --> 01:32:49,814
Gerard!
975
01:32:55,737 --> 01:32:58,156
It's over darling.
976
01:32:58,156 --> 01:33:00,241
It's over. Let's get out of here.
977
01:33:07,207 --> 01:33:09,292
I'll be right back, darling.
978
01:33:44,536 --> 01:33:46,621
I see you're tough, Costa.
979
01:33:46,621 --> 01:33:48,498
Unless...
980
01:33:50,792 --> 01:33:52,669
A bulletproof vest!
981
01:33:53,711 --> 01:33:55,797
Sick but careful. Huh, Costa?
982
01:33:57,257 --> 01:33:59,968
Here. A gift from my sister.
983
01:34:04,139 --> 01:34:06,224
And this is from me!
984
01:34:08,935 --> 01:34:11,437
You're gonna die like you lived, Costa.
985
01:34:12,063 --> 01:34:15,191
Like a faggot without balls!
986
01:34:46,556 --> 01:34:49,142
What happened, Gerard?
I heard an explosion.
987
01:34:53,104 --> 01:34:54,981
It was our friend Costa.
988
01:34:54,981 --> 01:34:57,275
He got blown one last time.
989
01:35:07,619 --> 01:35:10,830
All the evidence tells us that
the score settling that went down
990
01:35:10,830 --> 01:35:15,001
in the abandoned factory meant the end
of the war between the Greek and Costa.
991
01:35:16,044 --> 01:35:21,257
Plus, the bike and the compass
found on top of the killer's corpse
992
01:35:21,257 --> 01:35:24,928
confirm that Solange Ricci's
murderers were four:
993
01:35:25,428 --> 01:35:30,642
Louis Lecas, Joseph Melinaud,
Raphael Lemoine and Costa.
994
01:35:31,684 --> 01:35:34,812
Costa wasn't content with
getting the Greek out of the way
995
01:35:34,812 --> 01:35:36,898
he did the same with
his old accomplices.
996
01:35:36,898 --> 01:35:39,692
Unfortunately for him,
the Greek tracked him down.
997
01:35:39,692 --> 01:35:41,486
Exactly, boss.
998
01:35:42,528 --> 01:35:43,571
Yes?
999
01:35:43,571 --> 01:35:46,199
Excuse me, Boss.
The Minister just arrived.
1000
01:35:46,199 --> 01:35:48,284
We'll be there right away.
1001
01:35:48,284 --> 01:35:50,370
Let's go drink some
champagne, Mr. Capes.
1002
01:35:50,370 --> 01:35:52,455
My friends are waiting for you.
1003
01:36:00,463 --> 01:36:04,968
You're ending your career
solving a very nasty case.
1004
01:36:06,636 --> 01:36:10,181
I'm sorry there had
to be so many victims.
1005
01:36:10,265 --> 01:36:14,352
A real shame, Mr. Minister.
1006
01:36:14,352 --> 01:36:17,480
It's the menace that looms
over every criminal.
1007
01:36:36,958 --> 01:36:40,420
I'm very happy having known you.
1008
01:36:40,420 --> 01:36:43,548
Without you, the Big House
won't be the same.
1009
01:36:43,548 --> 01:36:45,633
Without us, you mean.
1010
01:36:49,512 --> 01:36:52,640
-Cheers.
-Cheers, kid.
67571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.