Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,069 --> 00:00:28,196
According to "Zuo Zhuan",
'excessive sex could
2
00:00:28,405 --> 00:00:30,949
have a similar result
as being under a spell'
3
00:00:31,157 --> 00:00:32,826
Spells are called "Jiangtou"
in Southeast Asia
4
00:00:33,034 --> 00:00:35,829
Believe it or not!
All characters and situations...
5
00:00:36,037 --> 00:00:37,330
in this film are fictional
6
00:00:37,539 --> 00:00:38,957
What spell do you want me to use?
7
00:00:39,165 --> 00:00:40,125
Tell me
8
00:00:40,667 --> 00:00:42,293
My husband is obsessed with a young woman
9
00:00:42,502 --> 00:00:43,753
He no longer loves me
10
00:00:43,962 --> 00:00:46,589
It's over between us
11
00:00:46,798 --> 00:00:49,134
Please help me to
12
00:00:49,342 --> 00:00:50,552
A death spell?
13
00:00:50,760 --> 00:00:51,720
Yes
14
00:00:53,096 --> 00:00:57,892
This is my husband
15
00:00:58,101 --> 00:00:59,310
and his mistress
16
00:01:00,520 --> 00:01:04,232
Do you want him dead or her dead?
17
00:01:04,441 --> 00:01:05,608
I want them both dead
18
00:01:14,701 --> 00:01:17,203
Not enough for two lives
19
00:01:17,829 --> 00:01:19,622
How much do you want?
If I can afford it
20
00:01:19,831 --> 00:01:20,874
Five times of these
21
00:01:21,082 --> 00:01:22,459
Sure
22
00:01:29,257 --> 00:01:32,135
You must pay the rest tomorrow
23
00:01:35,388 --> 00:01:37,557
They'll be gone by tomorrow afternoon
24
00:01:38,141 --> 00:01:39,059
Leave
24
00:02:10,000 --> 00:02:20,000
brought to You by falang01
25
00:05:53,438 --> 00:05:54,731
Sister
26
00:06:04,866 --> 00:06:07,035
Over there
27
00:06:10,288 --> 00:06:11,789
Don't be afraid
28
00:06:11,998 --> 00:06:13,833
I'll take a look, leave now
29
00:06:25,470 --> 00:06:27,096
Go home first
30
00:06:27,305 --> 00:06:28,681
Go
31
00:06:49,369 --> 00:06:52,205
Death spell of Shan Jianmi
32
00:07:55,518 --> 00:07:56,060
Who is it?
33
00:07:56,269 --> 00:07:57,645
Me
34
00:07:59,856 --> 00:08:01,274
I'm here to deliver the money
35
00:10:20,913 --> 00:10:22,123
Okay
36
00:10:22,415 --> 00:10:23,457
Refer to my blueprints
37
00:10:23,666 --> 00:10:25,042
Do it properly
38
00:10:30,631 --> 00:10:31,424
Xu Nuo
39
00:10:31,632 --> 00:10:32,800
Your girlfriend's on the phone
40
00:10:33,009 --> 00:10:33,884
Get down here
41
00:10:34,093 --> 00:10:35,011
I'll be right there
42
00:10:43,477 --> 00:10:44,395
I'll be back
43
00:10:51,986 --> 00:10:52,737
Mr. Xu
44
00:10:52,945 --> 00:10:53,696
Thanks
45
00:11:21,682 --> 00:11:23,559
Hello, what?
46
00:11:24,477 --> 00:11:25,311
Hello
47
00:11:25,519 --> 00:11:28,189
It's so noisy over your end
48
00:11:28,397 --> 00:11:29,273
I'm screaming here
49
00:11:37,198 --> 00:11:37,990
Talk now
50
00:11:38,199 --> 00:11:39,116
I can leave the school now
51
00:11:39,325 --> 00:11:40,409
Can you pick me up?
52
00:11:40,618 --> 00:11:41,452
Sure
53
00:11:41,869 --> 00:11:43,079
I can leave a little sooner
54
00:11:43,287 --> 00:11:44,246
I'll give you a lift
55
00:11:44,455 --> 00:11:45,831
Then I'll wait for you outside the school
56
00:11:46,040 --> 00:11:48,000
See you later
57
00:11:48,292 --> 00:11:49,210
Who're you picking up?
58
00:11:49,418 --> 00:11:50,670
Your girlfriend?
59
00:11:51,462 --> 00:11:52,463
Excuse me, Mrs. Zhou
60
00:11:52,672 --> 00:11:53,381
I'm busy
61
00:11:55,508 --> 00:11:56,342
Xu Nuo
62
00:11:57,301 --> 00:11:58,552
I've booked a table at the restaurant
63
00:11:58,761 --> 00:11:59,887
Please join me for dinner
64
00:12:00,096 --> 00:12:01,055
What do you say?
65
00:12:01,972 --> 00:12:03,933
Sorry, I've a date already
66
00:12:04,141 --> 00:12:05,059
Thanks
67
00:13:35,441 --> 00:13:36,567
Hello
68
00:13:37,526 --> 00:13:39,278
Excuse me, do you have a light?
69
00:13:51,040 --> 00:13:51,957
Mrs. Zhou
70
00:13:52,166 --> 00:13:53,334
What do you want?
71
00:13:54,210 --> 00:13:56,128
I'm no longer Mrs. Zhou
72
00:13:56,337 --> 00:13:57,797
Call me Luo Yin
73
00:13:58,172 --> 00:13:59,548
Tell me what you really want; go ahead
74
00:13:59,882 --> 00:14:00,841
Are you scared of me?
75
00:14:01,050 --> 00:14:02,676
Yes I am
76
00:14:03,052 --> 00:14:04,220
Happy now?
77
00:14:05,179 --> 00:14:08,349
Xu Nuo, you should know that...
78
00:14:08,557 --> 00:14:11,393
When I want something
79
00:14:11,602 --> 00:14:13,229
I'll make sure I get it
80
00:14:13,437 --> 00:14:16,357
or I won't stop
81
00:14:19,485 --> 00:14:22,655
Now I want you
82
00:14:22,863 --> 00:14:25,074
I have confidence that I can do it
83
00:14:25,282 --> 00:14:26,158
Mrs. Zhou
84
00:14:26,909 --> 00:14:28,577
Don't forget
85
00:14:28,786 --> 00:14:30,204
My name's Luo Yin
86
00:14:30,663 --> 00:14:31,372
Miss Luo
87
00:14:31,580 --> 00:14:32,873
I know that you're loaded with cash
88
00:14:33,082 --> 00:14:35,209
Your late husband left you
a large inheritance
89
00:14:35,417 --> 00:14:37,461
You can buy anything with your cash
90
00:14:37,670 --> 00:14:38,796
But unfortunately
91
00:14:39,004 --> 00:14:40,047
You won't be able to buy me
92
00:14:46,303 --> 00:14:48,639
I'm busy, please get off the car
93
00:15:33,350 --> 00:15:34,602
Miss Wang
94
00:15:34,935 --> 00:15:36,437
Mr. Xu's still not here yet?
95
00:15:37,187 --> 00:15:38,564
Maybe he won't be here
96
00:15:38,772 --> 00:15:40,566
I'll take the bus
97
00:15:41,191 --> 00:15:41,984
If he drops by
98
00:15:42,192 --> 00:15:43,193
Please let him know
99
00:15:43,402 --> 00:15:44,278
Sure
100
00:16:15,935 --> 00:16:17,269
Sorry, I'm late
101
00:16:17,478 --> 00:16:19,396
It's alright. Were you busy?
102
00:16:20,481 --> 00:16:23,442
Traffic jam on the way,
and I was blocked by a car
103
00:16:23,651 --> 00:16:24,568
It took a while
104
00:16:32,743 --> 00:16:34,828
The lady boss' car?
105
00:16:36,372 --> 00:16:37,456
Yes
106
00:16:38,624 --> 00:16:39,583
It's annoying
107
00:16:40,084 --> 00:16:41,919
I think you were lucky
108
00:17:53,991 --> 00:17:55,784
Get out
109
00:17:56,160 --> 00:17:58,078
Don't come back here again
110
00:18:04,501 --> 00:18:05,419
Madam
111
00:18:05,627 --> 00:18:06,211
If he comes here again
112
00:18:06,420 --> 00:18:07,046
Kick him out
113
00:18:07,254 --> 00:18:08,088
Yes
114
00:18:27,733 --> 00:18:28,650
Jiajie
115
00:18:29,318 --> 00:18:31,445
What happened?
116
00:18:31,653 --> 00:18:32,613
Bad luck
117
00:18:32,946 --> 00:18:33,781
The woman was in a bad mood
118
00:18:33,989 --> 00:18:34,782
She wrecked my car
119
00:18:34,990 --> 00:18:36,283
I don't even have the money for repairs
120
00:18:36,700 --> 00:18:37,785
So unlucky
121
00:18:39,203 --> 00:18:39,787
Kway Teow (Fried noodles)
122
00:18:39,995 --> 00:18:40,954
Coming right up
123
00:18:41,163 --> 00:18:41,955
You're hopeless
124
00:18:42,164 --> 00:18:44,124
The merry widow isn't interested in you
125
00:18:44,333 --> 00:18:45,459
And you hope you'll get her and her cash?
126
00:18:45,667 --> 00:18:46,251
Forget it
127
00:18:46,460 --> 00:18:47,169
I know that she
128
00:18:47,377 --> 00:18:48,670
has her eyes on an engineer
129
00:18:48,879 --> 00:18:49,963
But he ignores her
130
00:18:50,172 --> 00:18:51,965
I guess your plan won't work
131
00:18:52,174 --> 00:18:53,717
I'll try my best
132
00:18:53,926 --> 00:18:56,136
You have any idea how loaded she is?
133
00:18:56,345 --> 00:18:57,596
Her money can last me forever
134
00:18:57,805 --> 00:18:59,098
What if she's loaded?
135
00:18:59,306 --> 00:19:00,891
She's not interested in you
136
00:19:01,100 --> 00:19:02,101
Unless ...
137
00:19:04,937 --> 00:19:05,479
Black magic
138
00:19:05,687 --> 00:19:06,814
Right
139
00:19:07,022 --> 00:19:07,815
Does that really exist?
140
00:19:08,023 --> 00:19:09,525
Yes, you've just gotta believe it
141
00:19:09,733 --> 00:19:11,902
But it's not easy
142
00:19:12,111 --> 00:19:14,822
You won't be able to foot the bill
143
00:19:16,240 --> 00:19:18,033
If the spell works...
144
00:19:18,242 --> 00:19:19,576
And I'll have her and her money;
145
00:19:19,785 --> 00:19:21,745
Then I'll try to come up with the fees
146
00:19:21,954 --> 00:19:22,663
Liu
147
00:19:22,871 --> 00:19:24,206
Where is the practitioner?
148
00:19:24,414 --> 00:19:25,207
Come with me to find him
149
00:19:25,415 --> 00:19:25,833
I don't want to go
150
00:19:26,041 --> 00:19:27,876
I'm not the one who wants the merry widow
151
00:19:28,085 --> 00:19:29,753
Then tell me where he is at
152
00:19:29,962 --> 00:19:31,130
I'll look for him myself
153
00:19:31,338 --> 00:19:33,257
His name is Shan Jianmi
154
00:19:33,465 --> 00:19:37,302
Head west when you get out of the city
155
00:19:37,511 --> 00:19:39,179
You'll reach the Wanlao Forest
156
00:19:39,388 --> 00:19:43,475
You'll see his place
when you go into the forest
157
00:21:09,228 --> 00:21:11,647
I'm looking for Master Shan Jianmi
158
00:21:11,855 --> 00:21:12,898
Can you tell me where he is?
159
00:21:16,860 --> 00:21:19,947
I'm looking for Master Shan Jianmi
160
00:21:22,282 --> 00:21:24,076
Oh, how much further?
161
00:23:57,646 --> 00:23:59,272
His hair and drops of blood?
162
00:23:59,564 --> 00:24:00,607
All here
163
00:24:36,560 --> 00:24:38,270
That's black magic rice
164
00:24:38,478 --> 00:24:39,521
Take it
165
00:24:39,729 --> 00:24:42,065
Try to feed him with this
166
00:24:42,274 --> 00:24:44,192
He'll be head over heels for you
167
00:24:44,943 --> 00:24:46,736
And with my love spell potion
168
00:24:46,945 --> 00:24:49,030
He'll love you forever
169
00:24:49,656 --> 00:24:50,449
Take it
170
00:24:50,657 --> 00:24:51,533
Thanks
171
00:24:51,867 --> 00:24:52,909
My fees ?
172
00:25:01,001 --> 00:25:02,043
So little?
173
00:25:02,377 --> 00:25:04,588
I'll bring you the rest in a few days
174
00:25:05,922 --> 00:25:06,923
Don't forget
175
00:26:00,018 --> 00:26:01,228
Are you Shan Jianmi?
176
00:26:03,146 --> 00:26:04,689
Which type of spell do you wish for?
177
00:26:05,065 --> 00:26:06,942
Are there different types?
178
00:26:07,859 --> 00:26:09,069
Of course
179
00:26:09,277 --> 00:26:13,615
Life Spells, death spells, flying spells
180
00:26:13,823 --> 00:26:15,200
and love spells
181
00:26:15,867 --> 00:26:19,412
Love spell
182
00:26:19,621 --> 00:26:23,375
I need her to love me with all her heart
183
00:26:23,583 --> 00:26:25,043
That's a piece of cake
184
00:26:25,252 --> 00:26:26,711
I've done plenty of those
185
00:26:26,920 --> 00:26:28,630
But I charge a lot
186
00:26:28,838 --> 00:26:30,048
Can you afford it?
187
00:26:35,178 --> 00:26:36,763
If you can make my wish come true !
188
00:26:36,972 --> 00:26:38,348
Just tell me how much you want
189
00:26:41,101 --> 00:26:43,562
A piece of gold of this size
190
00:26:43,937 --> 00:26:45,105
Is that okay?
191
00:26:49,276 --> 00:26:50,277
No problem
192
00:26:57,784 --> 00:27:00,662
You know I'm a black magician
193
00:27:00,870 --> 00:27:03,999
You'll die if you don't keep your word
194
00:27:06,001 --> 00:27:07,168
I'll pay you
195
00:27:07,502 --> 00:27:08,420
Alright
196
00:27:08,878 --> 00:27:10,839
Come back in three days
197
00:27:11,047 --> 00:27:12,340
Bring two things
198
00:27:12,549 --> 00:27:13,174
What?
199
00:27:13,383 --> 00:27:15,844
A lock of her hair, tears from roots
200
00:27:16,052 --> 00:27:16,595
And?
201
00:27:16,803 --> 00:27:19,055
Her footprints in mud
202
00:27:19,389 --> 00:27:21,099
When you have those,
we'll talk from there
203
00:27:21,308 --> 00:27:22,183
Bye
204
00:27:24,185 --> 00:27:27,272
"Phone Call for Miss Luo Yin"
205
00:27:30,900 --> 00:27:31,860
That's my call
206
00:27:32,861 --> 00:27:34,487
I'll be right back
207
00:27:44,414 --> 00:27:49,252
Hello...
208
00:28:01,890 --> 00:28:03,600
Excuse me
209
00:28:03,975 --> 00:28:04,934
Don't move
210
00:28:05,310 --> 00:28:06,853
There's a poisonous spider on your head
211
00:28:07,729 --> 00:28:08,897
Stop screaming
212
00:28:17,572 --> 00:28:20,241
Look, this is it
213
00:28:20,617 --> 00:28:21,868
With one bite
214
00:28:22,077 --> 00:28:23,411
Your face will swollen
215
00:28:23,620 --> 00:28:24,913
No doctors can fix that
216
00:28:28,625 --> 00:28:29,668
Thanks
217
00:28:59,447 --> 00:29:00,824
Her lock of hair
218
00:29:32,397 --> 00:29:34,065
What's her name?
219
00:29:34,274 --> 00:29:35,233
Where does she live?
220
00:29:36,943 --> 00:29:38,570
Luo Yin
221
00:29:38,778 --> 00:29:40,739
No.30 KangPong Road
222
00:32:11,306 --> 00:32:13,266
Miss Luo, have a drink
223
00:32:13,641 --> 00:32:14,684
I would like to drink to you
224
00:32:15,977 --> 00:32:17,604
Let's dance, Mr. Wang
225
00:32:17,812 --> 00:32:18,771
Sure
226
00:32:21,107 --> 00:32:22,108
Excuse us
227
00:32:25,236 --> 00:32:27,363
You're a good dancer
228
00:32:27,572 --> 00:32:28,364
I'm flattered
229
00:32:29,157 --> 00:32:30,450
I'm flattered to dance with you
230
00:32:30,658 --> 00:32:31,743
I'm having fun
231
00:32:45,173 --> 00:32:46,090
You are ...
232
00:32:46,841 --> 00:32:48,051
Friend of Luo Yin's
233
00:32:48,843 --> 00:32:50,386
Oh I see
234
00:32:50,595 --> 00:32:51,804
I can't believe
235
00:32:52,013 --> 00:32:52,722
... that she left you here alone
236
00:32:52,931 --> 00:32:53,973
It's rude
237
00:32:54,849 --> 00:32:55,642
I'll be honest with you
238
00:32:55,850 --> 00:32:57,477
There's a misunderstanding
between me and her
239
00:32:57,685 --> 00:32:58,770
I've offended her
240
00:32:59,604 --> 00:33:01,189
I know her well
241
00:33:01,397 --> 00:33:03,191
If you apologize
242
00:33:03,399 --> 00:33:04,734
She'll forgive you for sure
243
00:33:05,401 --> 00:33:06,861
I'll apologize to her in a minute
244
00:33:07,070 --> 00:33:07,904
And I'll drink to her
245
00:33:08,112 --> 00:33:10,949
Please help me out
246
00:33:11,157 --> 00:33:12,784
No problem
247
00:33:16,120 --> 00:33:17,413
Mr. Liang, good luck
248
00:33:21,584 --> 00:33:24,420
I don't dance too well
249
00:33:24,629 --> 00:33:25,254
I'm flattered
250
00:33:25,463 --> 00:33:25,672
It's the truth
251
00:33:25,880 --> 00:33:26,464
Luo Yin
252
00:33:26,673 --> 00:33:28,216
Mr. Liang would like to toast to you
253
00:33:30,343 --> 00:33:32,345
It's my fault earlier,
sorry to have offended you
254
00:33:32,553 --> 00:33:33,972
I'll drink to you
255
00:33:34,180 --> 00:33:35,306
Please forgive me
256
00:33:35,598 --> 00:33:36,432
I don't know you
257
00:33:36,641 --> 00:33:38,434
Please leave me alone
258
00:33:40,853 --> 00:33:42,397
Come on
259
00:33:42,605 --> 00:33:43,147
For my sake
260
00:33:43,356 --> 00:33:44,524
Let's have a drink
261
00:33:44,732 --> 00:33:45,525
I'm not ...
262
00:33:45,733 --> 00:33:46,567
Come on
263
00:33:46,776 --> 00:33:47,568
He's a punk
264
00:33:47,777 --> 00:33:48,152
So annoying!
265
00:33:48,361 --> 00:33:48,945
It's just a small misunderstanding
266
00:33:49,153 --> 00:33:50,154
Drink up
267
00:33:50,363 --> 00:33:51,572
For my sake
268
00:33:51,781 --> 00:33:52,156
Come on
269
00:33:52,365 --> 00:33:53,074
Come on, everyone
270
00:33:53,282 --> 00:33:55,326
Cheers
271
00:34:27,608 --> 00:34:28,484
You two have a chat
272
00:34:28,693 --> 00:34:30,278
Darling, come with me
273
00:34:30,486 --> 00:34:31,404
Let's go
274
00:34:38,619 --> 00:34:41,831
Jiajie, let's dance
275
00:36:30,815 --> 00:36:32,441
How come? Me and him ...
276
00:36:38,072 --> 00:36:39,615
Get up, Liang Jiajie
277
00:36:39,907 --> 00:36:41,033
Get up you
278
00:36:42,618 --> 00:36:44,495
What have you done last night?
279
00:36:45,121 --> 00:36:47,123
You wanted me last night
280
00:36:47,915 --> 00:36:48,916
Even if you were the last man on earth
281
00:36:49,125 --> 00:36:50,501
I wouldn't sleep with you
282
00:36:50,710 --> 00:36:52,128
You told me you love me
283
00:36:52,336 --> 00:36:52,962
That you'd give everything to me
284
00:36:53,171 --> 00:36:54,797
Have you forgotten?
285
00:36:55,006 --> 00:36:58,217
Bullshit
286
00:36:58,426 --> 00:37:00,178
How did you do it?
287
00:37:00,386 --> 00:37:01,387
Tell me
288
00:37:03,181 --> 00:37:04,265
Nothing
289
00:37:05,141 --> 00:37:06,767
Come here, Terry
290
00:37:10,229 --> 00:37:12,106
You said you wanted it last night
291
00:37:12,315 --> 00:37:12,857
Tell me
292
00:37:13,065 --> 00:37:14,609
Or the dog will bite
293
00:37:14,817 --> 00:37:15,860
You said you wanted me
294
00:37:16,068 --> 00:37:16,944
No way
295
00:37:17,153 --> 00:37:18,654
Did you drug me?
296
00:37:18,863 --> 00:37:19,363
You did
297
00:37:19,572 --> 00:37:20,990
Didn't you?
298
00:37:21,199 --> 00:37:21,908
It's black magic
299
00:37:22,116 --> 00:37:24,243
I got someone to put a spell on you
300
00:37:26,120 --> 00:37:27,371
A spell?
301
00:37:28,247 --> 00:37:29,332
Tell him to move away
302
00:37:29,540 --> 00:37:30,750
Terry, go away
303
00:37:41,427 --> 00:37:42,970
If he can put a spell on me
304
00:37:43,346 --> 00:37:44,931
I can put a spell on Xu Nuo too
305
00:38:05,076 --> 00:38:06,202
Liang Jiajie
306
00:38:09,372 --> 00:38:10,289
Wait up
307
00:38:37,566 --> 00:38:40,319
Do me a favor
308
00:38:40,528 --> 00:38:42,530
and I'll give you plenty of cash
309
00:38:43,572 --> 00:38:45,700
You will earn a small fortune
310
00:38:46,659 --> 00:38:47,660
I'm listening
311
00:38:48,119 --> 00:38:50,079
Introduce the black magician to me
312
00:38:50,288 --> 00:38:51,956
Oh, you want to ...
313
00:38:52,164 --> 00:38:54,792
So? Yes or no?
314
00:38:55,001 --> 00:38:55,960
No problem
315
00:39:02,717 --> 00:39:05,845
I need cash today
316
00:39:06,637 --> 00:39:08,597
Can you give me some money first?
317
00:39:09,640 --> 00:39:10,433
Sure
318
00:39:14,061 --> 00:39:15,062
Here's a thousand dollars
319
00:39:15,938 --> 00:39:18,357
I'll give you ten thousand when it's done
320
00:39:19,650 --> 00:39:22,737
But I need more than a thousand
321
00:39:24,155 --> 00:39:25,156
Forget it then
322
00:39:36,083 --> 00:39:37,501
When will you bring him to me?
323
00:39:38,127 --> 00:39:40,880
I'll let you know
324
00:39:49,680 --> 00:39:50,473
Shan Jianmi
325
00:39:50,681 --> 00:39:52,183
Your spell didn't work
326
00:39:52,391 --> 00:39:54,101
It only lasted for one night
327
00:39:55,061 --> 00:39:57,938
I thought you said you wanted her
328
00:39:58,814 --> 00:40:00,691
Now you've got it
329
00:40:04,779 --> 00:40:06,072
What about my fees?
330
00:40:06,405 --> 00:40:07,948
I can't pay you yet
331
00:40:08,866 --> 00:40:12,161
Fine, you'll regret this
332
00:40:14,538 --> 00:40:16,540
Have you put a spell on me?
333
00:40:16,749 --> 00:40:17,541
That's right
334
00:40:17,833 --> 00:40:18,667
I don't believe it
335
00:40:19,210 --> 00:40:21,337
I haven't eaten anything you gave me
336
00:40:21,545 --> 00:40:23,714
How?
337
00:40:26,717 --> 00:40:28,719
Do you remember the first time
you were here
338
00:40:28,928 --> 00:40:30,971
You drank from a coconut in the forest?
339
00:40:33,015 --> 00:40:33,849
Let me tell you
340
00:40:34,058 --> 00:40:35,851
That's the spell
341
00:40:38,687 --> 00:40:40,648
Master, please give me another chance
342
00:40:40,856 --> 00:40:43,067
My girlfriend is a millionaire
343
00:40:43,275 --> 00:40:44,735
I will work with you
344
00:40:44,944 --> 00:40:47,029
You will earn a large fortune
345
00:40:47,446 --> 00:40:48,864
I don't need to team up with you
346
00:40:49,156 --> 00:40:51,033
But I'll give you another chance
347
00:40:51,242 --> 00:40:53,994
If you don't pay up in three days
348
00:40:54,203 --> 00:40:55,538
You'll die
349
00:40:56,414 --> 00:40:57,373
Bye
350
00:41:11,595 --> 00:41:12,346
Miss Luo
351
00:41:17,268 --> 00:41:18,102
You are ...
352
00:41:18,310 --> 00:41:19,687
Shan Jianmi
353
00:41:25,276 --> 00:41:26,527
You are a black magician?
354
00:41:28,028 --> 00:41:30,406
There's no need to bluff
355
00:41:30,614 --> 00:41:31,949
But after what happened
between you and Liang,
356
00:41:32,158 --> 00:41:33,742
I think you'll know that my spells work
357
00:41:35,119 --> 00:41:36,078
Have a seat please
358
00:41:36,287 --> 00:41:37,163
Thanks
359
00:41:37,872 --> 00:41:41,625
But your spell only worked for one night
360
00:41:42,585 --> 00:41:45,713
That's it
361
00:41:46,881 --> 00:41:49,341
That's intentional
362
00:41:49,550 --> 00:41:52,219
I knew he wouldn't keep his promise
363
00:41:52,428 --> 00:41:54,054
That's why the spell...
364
00:41:54,263 --> 00:41:56,056
only lasted for one night
365
00:41:57,057 --> 00:41:58,184
Miss Luo
366
00:41:58,392 --> 00:42:00,519
If you would pay me what I ask for
367
00:42:00,728 --> 00:42:02,646
I guarantee that my spell
368
00:42:02,855 --> 00:42:04,732
will work for one year
369
00:42:06,525 --> 00:42:08,152
Within this year
370
00:42:08,360 --> 00:42:10,237
Could anyone break it?
371
00:42:10,446 --> 00:42:12,281
Absolutely not
372
00:42:12,490 --> 00:42:13,491
Unless ...
373
00:42:13,699 --> 00:42:14,450
What?
374
00:42:16,035 --> 00:42:17,244
Unless I'm dead
375
00:42:17,953 --> 00:42:20,080
Then the spell will be broken
376
00:42:20,289 --> 00:42:21,123
Otherwise
377
00:42:21,332 --> 00:42:23,667
No one can break it
378
00:42:23,959 --> 00:42:26,086
What can I do for you?
379
00:42:28,506 --> 00:42:30,716
I'm in love with a man
380
00:42:31,675 --> 00:42:33,302
I must have him
381
00:42:34,386 --> 00:42:36,180
That's easy
382
00:42:36,388 --> 00:42:40,059
He'll be under your spell in three days
383
00:42:42,436 --> 00:42:43,812
What do you want?
384
00:42:44,188 --> 00:42:45,689
I know you can afford it
385
00:42:45,898 --> 00:42:47,816
I'm reasonable
386
00:42:48,025 --> 00:42:48,901
I want ten thousand dollars
387
00:42:49,318 --> 00:42:50,361
No problem
388
00:42:50,569 --> 00:42:51,445
Okay
389
00:42:51,779 --> 00:42:54,615
It's a deal then
390
00:42:57,159 --> 00:42:58,786
I need three things from you...
391
00:42:58,994 --> 00:43:00,287
in order to brew the spell potion
392
00:43:00,663 --> 00:43:02,665
You must get it
393
00:43:02,873 --> 00:43:05,209
Otherwise I won't be able to help
394
00:43:05,417 --> 00:43:06,418
What do you need?
395
00:43:06,794 --> 00:43:09,713
A lock of his hair
396
00:43:09,922 --> 00:43:11,340
Tear from roots
397
00:43:12,800 --> 00:43:14,468
And?
398
00:43:14,677 --> 00:43:17,596
A few drops of his blood
399
00:43:21,642 --> 00:43:25,187
And the last, your breastmilk
400
00:43:27,273 --> 00:43:29,942
You must be kidding
401
00:43:33,362 --> 00:43:35,072
Drink this up
402
00:43:35,281 --> 00:43:38,701
You'll have breastmilk in 3 days
403
00:43:39,368 --> 00:43:40,703
Drink it
404
00:43:46,959 --> 00:43:48,043
Go on
405
00:44:06,604 --> 00:44:09,815
These are man's teeth and finger
406
00:44:10,149 --> 00:44:11,191
Place these...
407
00:44:11,400 --> 00:44:13,485
underneath his bed
408
00:44:13,694 --> 00:44:17,031
When it rots, with maggots
409
00:44:17,656 --> 00:44:19,742
Then my spell will work
410
00:44:20,492 --> 00:44:23,037
Take it
411
00:45:28,018 --> 00:45:30,604
Congratulations, bridegroom
412
00:45:31,105 --> 00:45:32,648
Cheers, come on
413
00:45:32,981 --> 00:45:34,274
How did you get in here?
414
00:45:37,403 --> 00:45:43,575
With money; a piece of cake !
415
00:45:46,286 --> 00:45:47,871
Please behave
416
00:45:48,080 --> 00:45:48,831
Get out
417
00:45:54,002 --> 00:45:56,130
You should know
418
00:45:56,338 --> 00:45:57,423
... how I feel about you
419
00:45:58,841 --> 00:46:00,217
How can you be so heartless?
420
00:46:00,634 --> 00:46:01,677
You must be kidding
421
00:46:01,885 --> 00:46:04,763
I don't feel a thing for you
422
00:46:05,305 --> 00:46:08,308
Ungrateful man
423
00:46:13,272 --> 00:46:14,898
The new bride
424
00:46:18,569 --> 00:46:21,321
Poor bride
425
00:46:25,242 --> 00:46:26,243
Xu Nuo
426
00:46:27,911 --> 00:46:29,747
You're getting married tomorrow
427
00:46:30,289 --> 00:46:31,749
After you're married
428
00:46:31,957 --> 00:46:33,584
I'll leave you alone
429
00:46:35,043 --> 00:46:37,129
But tonight
430
00:46:37,337 --> 00:46:39,506
You must promise me
431
00:46:39,715 --> 00:46:42,092
You're so cheap. Get out
432
00:46:43,927 --> 00:46:44,470
Get out!
433
00:46:44,678 --> 00:46:46,138
I won't
434
00:46:46,346 --> 00:46:47,556
If you keep doing this
435
00:46:47,765 --> 00:46:48,974
I'll scream
436
00:46:49,183 --> 00:46:50,184
I'll tell others that you assaulted me
437
00:46:50,392 --> 00:46:53,103
You raped me
438
00:46:53,312 --> 00:46:54,480
Please don't
439
00:46:55,939 --> 00:46:57,733
Then we'll have a good chat
440
00:46:58,108 --> 00:46:59,318
About what?
441
00:47:01,320 --> 00:47:04,990
Xu Nuo, I don't get it
442
00:47:05,657 --> 00:47:07,284
Why do you hate me so much?
443
00:47:08,702 --> 00:47:10,454
What do you see in her anyway?
444
00:47:11,497 --> 00:47:14,666
You can't force anyone to love you
445
00:47:14,875 --> 00:47:18,253
I can't accept your love
446
00:47:24,009 --> 00:47:25,135
Mister
447
00:47:26,512 --> 00:47:30,140
What's the price tag for your love?
448
00:47:31,141 --> 00:47:33,268
I can buy it at any cost
449
00:47:34,728 --> 00:47:38,774
Tell me ...
450
00:47:38,982 --> 00:47:40,734
Tell me
451
00:47:40,943 --> 00:47:41,777
Get out
452
00:47:45,656 --> 00:47:46,657
Hello, who's this?
453
00:47:46,865 --> 00:47:47,783
Xu Nuo
454
00:47:47,991 --> 00:47:49,535
Can't you recognize my voice?
455
00:47:50,202 --> 00:47:51,995
What are you doing?
456
00:47:52,204 --> 00:47:53,288
Nothing
457
00:47:54,373 --> 00:47:55,457
You're still up?
458
00:47:56,834 --> 00:48:00,295
Hello, why aren't you speaking?
459
00:48:00,629 --> 00:48:01,797
Quying
460
00:48:02,005 --> 00:48:03,298
I'm about to go to sleep
461
00:48:03,507 --> 00:48:05,050
Why are you still up?
462
00:48:06,134 --> 00:48:07,678
Nothing
463
00:48:08,220 --> 00:48:09,221
Go to bed soon
464
00:48:09,429 --> 00:48:10,472
Good night
465
00:48:11,056 --> 00:48:12,683
Sure
466
00:48:13,809 --> 00:48:16,603
Hello, hello
467
00:48:20,899 --> 00:48:24,403
Xu Nuo, hello, Xu Nuo
468
00:48:26,446 --> 00:48:27,030
Quying
469
00:48:27,239 --> 00:48:29,366
Hello, what was that noise?
470
00:48:29,741 --> 00:48:31,243
There's a mad dog in my room
471
00:48:31,869 --> 00:48:32,494
No big deal
472
00:48:32,703 --> 00:48:34,621
Alright, I get it
473
00:48:35,455 --> 00:48:37,791
Good night
474
00:48:39,334 --> 00:48:42,129
Fine, since I'm not welcome here
475
00:48:42,421 --> 00:48:43,589
I'll leave
476
00:48:45,173 --> 00:48:47,676
Please pass me my clothes
477
00:49:14,161 --> 00:49:15,203
I'm off
478
00:49:15,787 --> 00:49:16,830
Bye
479
00:49:17,205 --> 00:49:18,373
Goodbye
480
00:49:34,348 --> 00:49:36,725
Is this enough?
481
00:49:37,225 --> 00:49:38,518
This will do
482
00:49:40,062 --> 00:49:41,521
His hair?
483
00:49:44,608 --> 00:49:45,609
Here
484
00:49:48,779 --> 00:49:49,780
Great
485
00:49:50,656 --> 00:49:52,074
Today is the third day
486
00:49:52,407 --> 00:49:53,867
How do your breasts feel?
487
00:49:55,661 --> 00:49:57,913
Very full and heavy
488
00:49:58,163 --> 00:50:00,624
Great, your milk comes in
489
00:50:05,587 --> 00:50:06,546
Follow me
490
00:50:06,880 --> 00:50:07,756
Where to?
491
00:50:08,382 --> 00:50:09,758
You'll know
492
00:50:50,090 --> 00:50:52,009
Come help, Miss Luo
493
00:50:59,975 --> 00:51:00,976
Hurry
494
00:51:11,653 --> 00:51:12,946
Help me dig
495
00:51:33,925 --> 00:51:35,218
Pass me my bag
496
00:51:35,552 --> 00:51:36,428
Hurry
497
00:51:58,909 --> 00:52:00,202
Burn here
498
00:52:00,410 --> 00:52:01,953
Go on
499
00:52:36,321 --> 00:52:39,282
Strip, hurry
500
00:53:10,605 --> 00:53:11,940
After my curse
501
00:53:12,149 --> 00:53:13,692
Then it will become the love spell potion
502
00:53:13,900 --> 00:53:15,861
Make sure your man drinks this
503
00:53:16,069 --> 00:53:17,779
Then it will work out the way you want
504
00:53:27,330 --> 00:53:28,123
Master
505
00:53:31,668 --> 00:53:32,377
Master
506
00:53:32,586 --> 00:53:35,297
Please save me
507
00:53:36,381 --> 00:53:39,426
You didn't keep your promise,
you deserve this
508
00:53:45,015 --> 00:53:46,850
I'll pay you ten times
509
00:53:47,267 --> 00:53:48,685
Please don't let me die
510
00:53:50,937 --> 00:53:52,564
Go find someone who cares
511
00:53:53,273 --> 00:53:54,608
I can't save you
512
00:53:55,233 --> 00:53:56,193
Master
513
00:53:56,401 --> 00:53:57,611
Please, I beg you
514
00:53:57,819 --> 00:53:58,612
Go
515
00:53:59,946 --> 00:54:01,156
Get out
516
00:55:15,397 --> 00:55:16,564
It's late
517
00:55:16,773 --> 00:55:18,233
Shan Jianmi
518
00:55:22,821 --> 00:55:24,614
I'll give you money
519
00:55:49,764 --> 00:55:51,099
The wedding is about to begin
520
00:55:51,308 --> 00:55:52,392
Great
521
00:55:54,728 --> 00:55:55,729
Deqin
522
00:55:56,062 --> 00:55:56,980
It's about to begin
523
00:55:57,188 --> 00:55:58,148
Get Xu Nuo to prepare
524
00:55:58,356 --> 00:55:59,149
I've looked everywhere
525
00:55:59,357 --> 00:56:00,650
I don't know where he is
526
00:56:01,234 --> 00:56:02,861
Let's go find him
527
00:56:27,177 --> 00:56:28,094
Xu Nuo
528
00:56:28,553 --> 00:56:29,804
Why are you here?
529
00:56:30,013 --> 00:56:31,181
The priest and the guests are waiting
530
00:56:31,389 --> 00:56:32,057
Get up
531
00:56:32,265 --> 00:56:33,475
Are you sick?
532
00:56:34,184 --> 00:56:34,851
That can't be
533
00:56:35,060 --> 00:56:36,144
He's always been healthy
534
00:56:36,353 --> 00:56:37,729
Go get changed
535
00:56:43,151 --> 00:56:46,571
In the name of the Father,
the Son & the Holy Spirit
536
00:56:46,780 --> 00:56:49,532
We'll begin the wedding ceremony
537
00:56:54,496 --> 00:56:55,455
Mr. Xu Nuo
538
00:56:55,663 --> 00:56:58,625
Will you take Miss Wang Quying
as your wife?
539
00:57:04,923 --> 00:57:06,216
Mr. Xu Nuo
540
00:57:06,424 --> 00:57:09,552
Are you willing to take Ms Quying
as your wife?
541
00:57:14,307 --> 00:57:17,102
Yes I do, I do
542
00:57:32,325 --> 00:57:34,577
Congratulations, bridegroom
543
00:57:35,203 --> 00:57:36,579
I want to propose a toast to you
544
00:57:46,965 --> 00:57:49,342
What? No?
545
00:58:29,883 --> 00:58:32,135
Go away
546
00:58:32,469 --> 00:58:33,595
Xu Nuo
547
00:58:33,803 --> 00:58:35,555
Leave me alone
548
00:58:41,311 --> 00:58:44,647
Leave me alone
549
00:58:45,231 --> 00:58:47,275
Xu Nuo
550
00:59:03,583 --> 00:59:04,792
What's the matter with you?
551
00:59:29,609 --> 00:59:31,402
Quying, he's downstairs
552
00:59:43,456 --> 00:59:45,250
Don't be sad, Quying
553
00:59:45,458 --> 00:59:46,334
Right
554
01:01:00,533 --> 01:01:02,910
Send that man to the sitting room
555
01:01:20,219 --> 01:01:21,012
Master
556
01:01:23,181 --> 01:01:24,182
Congratulations
557
01:01:24,390 --> 01:01:25,183
Miss Luo
558
01:01:25,391 --> 01:01:27,518
What a great match !
559
01:01:27,727 --> 01:01:29,312
I should thank you, master
560
01:01:29,520 --> 01:01:30,772
Don't mention it
561
01:01:50,249 --> 01:01:51,209
Please have a seat
562
01:01:51,417 --> 01:01:53,086
I'll write you a cheque upstairs
563
01:01:53,294 --> 01:01:54,337
Sure
564
01:02:33,167 --> 01:02:34,210
Please have a seat outside
565
01:02:34,419 --> 01:02:35,586
I'll be right out
566
01:02:36,087 --> 01:02:37,338
Sure
567
01:02:43,928 --> 01:02:45,221
Who are you looking for?
568
01:02:45,430 --> 01:02:46,431
The lady of your house
569
01:02:46,639 --> 01:02:47,932
Sorry, she isn't in
570
01:02:48,224 --> 01:02:49,559
I know she's in
571
01:02:49,892 --> 01:02:50,435
It's urgent
572
01:02:50,643 --> 01:02:51,352
We must see her
573
01:02:51,561 --> 01:02:52,228
That's enough
574
01:02:52,437 --> 01:02:54,188
She's not in
575
01:03:02,280 --> 01:03:04,574
Xu Nuo, come home soon
576
01:03:04,782 --> 01:03:05,825
Your wife's waiting for you
577
01:03:08,578 --> 01:03:10,079
Xu Nuo, what's the matter with you?
578
01:03:10,288 --> 01:03:11,706
Don't you know me?
579
01:03:17,545 --> 01:03:19,255
Xu Nuo, are you sick?
580
01:03:19,672 --> 01:03:21,299
You don't recognize your own wife?
581
01:03:21,507 --> 01:03:22,175
Come down here
582
01:03:22,383 --> 01:03:23,468
We need to talk
583
01:03:30,933 --> 01:03:31,976
Xu Nuo
584
01:03:32,185 --> 01:03:34,353
What? You've got a wife?
585
01:03:35,313 --> 01:03:37,440
She's your wife?
586
01:03:39,442 --> 01:03:40,777
I don't have a wife
587
01:03:41,819 --> 01:03:42,653
Are you nuts?
588
01:03:42,862 --> 01:03:44,238
How could you say that?
589
01:03:44,447 --> 01:03:45,782
Did she put a spell on you?
590
01:03:46,908 --> 01:03:49,160
Xu Nuo, tell me
591
01:03:49,368 --> 01:03:51,204
Who's she? Is she related to you?
592
01:03:51,412 --> 01:03:52,330
Tell me
593
01:03:56,793 --> 01:03:58,085
Tell me
594
01:03:59,170 --> 01:04:00,713
I don't know her
595
01:04:01,047 --> 01:04:03,007
I don't have a wife
596
01:04:03,883 --> 01:04:06,177
You're the only one I love
597
01:04:18,397 --> 01:04:20,566
Luo Yin, let me tell you
598
01:04:20,775 --> 01:04:22,193
Xu Nuo's married
599
01:04:22,401 --> 01:04:23,444
And you seduced him
600
01:04:23,653 --> 01:04:25,571
We can take legal actions
601
01:04:25,780 --> 01:04:27,698
I'll sue you alright
602
01:04:30,660 --> 01:04:32,662
Wait for me, I'll be right back
603
01:04:47,718 --> 01:04:49,804
Please come with me, master
604
01:04:50,012 --> 01:04:50,930
I want to speak to you
605
01:04:51,138 --> 01:04:51,848
Sure
606
01:05:02,859 --> 01:05:05,278
This is your cheque
607
01:05:05,611 --> 01:05:06,487
Thanks
608
01:05:07,905 --> 01:05:09,866
I need another favor
609
01:05:10,074 --> 01:05:10,867
What is it?
610
01:05:14,745 --> 01:05:17,081
I heard you can do death spells
611
01:05:17,915 --> 01:05:20,835
They work very well
612
01:05:22,420 --> 01:05:24,422
That's my masterpiece
613
01:05:24,839 --> 01:05:26,007
Whoever is under my death spell...
614
01:05:26,215 --> 01:05:26,841
they will die a terrible death
615
01:05:27,049 --> 01:05:28,801
within three clays !
616
01:05:29,218 --> 01:05:32,054
Liang Jiajie was a good example
617
01:05:35,766 --> 01:05:37,268
Miss Luo
618
01:05:37,810 --> 01:05:39,562
Who do you want to get rid of?
619
01:05:47,820 --> 01:05:49,488
A woman
620
01:05:50,656 --> 01:05:51,657
Who?
621
01:05:59,248 --> 01:06:02,752
Terry, come back. Stop it
622
01:06:07,048 --> 01:06:08,966
Oh no, there's a scratch
623
01:06:09,675 --> 01:06:11,010
Don't worry, I've got some ointment here
624
01:06:11,218 --> 01:06:12,720
Rub it on
625
01:06:23,272 --> 01:06:24,565
Alright
626
01:06:24,774 --> 01:06:25,858
Don't worry
627
01:06:26,067 --> 01:06:26,943
Thanks
628
01:06:27,777 --> 01:06:29,570
Bad dog!
629
01:06:30,404 --> 01:06:31,572
Bye
630
01:06:31,781 --> 01:06:32,865
Let's go!
631
01:07:35,428 --> 01:07:36,387
Miss Luo
632
01:07:36,595 --> 01:07:37,054
What is it?
633
01:07:37,263 --> 01:07:38,931
I've some good news
634
01:07:39,140 --> 01:07:41,225
I've put the death spell on Wang Quying
635
01:07:44,311 --> 01:07:46,564
She'll die within three days
636
01:07:49,066 --> 01:07:50,276
You didn't leave a trail?
637
01:07:50,484 --> 01:07:51,986
Not at tall
638
01:07:52,194 --> 01:07:53,738
It's a clean job
639
01:07:54,530 --> 01:07:55,531
Thank you
640
01:07:56,365 --> 01:07:57,241
Right
641
01:07:59,618 --> 01:08:01,787
I grow this
642
01:08:01,996 --> 01:08:04,248
They are blooming nicely this year
643
01:08:04,457 --> 01:08:05,958
I hope you'll like it
644
01:08:08,627 --> 01:08:09,503
So pretty
645
01:08:28,272 --> 01:08:29,273
Bye
646
01:08:29,982 --> 01:08:30,983
Master
647
01:08:34,195 --> 01:08:36,864
It's late, do you have to leave?
648
01:08:37,073 --> 01:08:37,865
Yes
649
01:08:39,658 --> 01:08:41,619
I've guest rooms here
650
01:08:41,994 --> 01:08:44,497
Why don't you stay in tonight?
651
01:08:44,705 --> 01:08:46,457
I wonder if you'd want that?
652
01:08:46,749 --> 01:08:48,292
Thanks
653
01:08:48,501 --> 01:08:49,210
This way please
654
01:08:49,418 --> 01:08:50,377
Please
655
01:09:55,484 --> 01:09:56,944
Open the gate, Uncle Feng
656
01:10:00,239 --> 01:10:01,991
Mr. Wei, it's terrible
657
01:10:02,199 --> 01:10:04,493
Miss Wang fainted earlier
658
01:10:04,702 --> 01:10:06,912
I've sent her to the hospital
659
01:10:25,723 --> 01:10:26,849
Mr. Wei
660
01:10:27,224 --> 01:10:28,475
What did the doctor say?
661
01:10:30,603 --> 01:10:32,980
The doctor is puzzled
662
01:10:33,480 --> 01:10:34,857
After the X-ray
663
01:10:35,065 --> 01:10:37,318
There're lots of worms
underneath her skin
664
01:10:37,860 --> 01:10:44,158
They're moving towards her heart
665
01:10:44,366 --> 01:10:46,535
Even with an operation
666
01:10:47,578 --> 01:10:48,621
There's no way she would make it
667
01:10:48,829 --> 01:10:52,041
Mr. Wei, you might think
I'm superstitious
668
01:10:52,249 --> 01:10:55,836
But I think Miss Wang is under a spell
669
01:11:02,718 --> 01:11:04,094
You might not believe me
670
01:11:04,303 --> 01:11:05,554
since you're a modern man
671
01:11:05,763 --> 01:11:07,348
But I can guarantee that
672
01:11:07,556 --> 01:11:09,391
Black magic exists
673
01:11:09,892 --> 01:11:11,227
When I was little
674
01:11:11,435 --> 01:11:14,271
There's a master named Master Furong
675
01:11:14,480 --> 01:11:16,232
He wanted to teach me
about the black arts
676
01:11:16,440 --> 01:11:18,275
But my parents didn't allow
677
01:11:18,484 --> 01:11:20,945
Master Furong is still alive
678
01:11:21,278 --> 01:11:24,990
If we take Miss Wang to him...
679
01:11:25,199 --> 01:11:28,327
He might be able to cast off the spell
680
01:11:41,715 --> 01:11:42,675
Uncle Wang
681
01:11:43,175 --> 01:11:45,719
Where does he live?
682
01:11:56,647 --> 01:11:57,398
Where?
683
01:11:57,606 --> 01:11:58,440
Over there
684
01:11:58,649 --> 01:12:02,361
Master Furong...
685
01:12:06,407 --> 01:12:07,533
Master Furong
686
01:12:07,741 --> 01:12:09,368
Go inside, hurry
687
01:12:10,411 --> 01:12:11,704
Quick
688
01:12:42,776 --> 01:12:44,695
Leave, ghosts
689
01:12:47,281 --> 01:12:49,700
Just leave her alone
690
01:13:34,703 --> 01:13:36,121
This is a death spell
691
01:13:36,580 --> 01:13:38,082
Someone wants her dead
692
01:13:38,624 --> 01:13:41,335
If you'd have come here
half an hour later...
693
01:13:41,543 --> 01:13:42,753
she would have died !
694
01:13:43,253 --> 01:13:44,463
She has no enemies
695
01:13:44,671 --> 01:13:46,006
Who would do such a thing?
696
01:13:47,132 --> 01:13:48,634
Apart from Shan Jianmi
697
01:13:48,842 --> 01:13:51,512
No one would use such wicked spells
698
01:13:52,513 --> 01:13:54,181
Her husband is under a spell too
699
01:13:54,390 --> 01:13:55,224
Master
700
01:13:55,432 --> 01:13:56,433
Please help them
701
01:13:58,435 --> 01:14:00,646
Where's her husband now?
702
01:14:00,854 --> 01:14:03,023
At Miss Luo's house
703
01:14:03,232 --> 01:14:05,109
No. 30 Kangfang Road
704
01:14:44,440 --> 01:14:45,691
Quying
705
01:14:50,696 --> 01:14:51,905
Quying
706
01:15:00,998 --> 01:15:03,041
Xu Nuo, let's go home
707
01:15:03,250 --> 01:15:04,084
Alright
708
01:15:14,052 --> 01:15:14,970
Xu Nuo
709
01:15:16,597 --> 01:15:17,681
Xu Nuo
710
01:15:34,114 --> 01:15:35,866
Xu Nuo, go back upstairs
711
01:15:38,577 --> 01:15:39,536
Terry
712
01:15:45,501 --> 01:15:46,710
Terry
713
01:15:52,716 --> 01:15:54,051
Terry
714
01:16:03,644 --> 01:16:04,645
Xu Nuo
715
01:16:17,741 --> 01:16:18,867
Xu Nuo
716
01:17:36,236 --> 01:17:39,615
Wei Deqin, Wei Deqin
717
01:17:44,661 --> 01:17:47,039
Xu Nuo
718
01:17:49,916 --> 01:17:51,460
You're back
719
01:17:52,544 --> 01:17:54,046
Tang, Xu Nuo's back
720
01:17:54,713 --> 01:17:55,339
Xu Nuo
721
01:17:55,547 --> 01:17:56,840
Our work is going well
722
01:17:57,049 --> 01:17:57,799
We complete one floor in three days
723
01:17:58,008 --> 01:18:00,093
We'll finish in two months
724
01:18:05,223 --> 01:18:07,726
Xu Nuo, you're back
725
01:18:13,357 --> 01:18:14,650
Don't you recognize me?
726
01:18:16,401 --> 01:18:17,694
Where are you going?
727
01:18:20,113 --> 01:18:21,573
Have you gone home?
728
01:18:25,202 --> 01:18:26,787
Have you seen Quying?
729
01:18:29,748 --> 01:18:30,874
Quying?
730
01:18:32,709 --> 01:18:33,710
Something's wrong with him
731
01:18:33,919 --> 01:18:35,128
Keep an eye on him
732
01:18:35,629 --> 01:18:36,463
I'll call his wife
733
01:18:36,672 --> 01:18:37,381
Sure
734
01:18:43,762 --> 01:18:44,846
Is this Quying?
735
01:18:45,138 --> 01:18:46,139
Xu Nuo is here
736
01:18:46,348 --> 01:18:47,933
Come here quick
737
01:18:51,478 --> 01:18:53,230
Xu Nuo, have a cold drink
738
01:18:59,277 --> 01:19:00,654
Let's get back to work
739
01:19:21,174 --> 01:19:23,927
Xu Nuo ...
740
01:19:25,220 --> 01:19:27,597
Catch him...
741
01:19:35,230 --> 01:19:35,939
The police station?
742
01:19:36,148 --> 01:19:37,607
There's a man gone berserk here
743
01:19:37,816 --> 01:19:38,859
Please send someone here
744
01:19:43,280 --> 01:19:44,364
Xu Nuo ...
745
01:20:03,425 --> 01:20:05,218
Catch him, quick
746
01:20:10,724 --> 01:20:11,683
Don't move
747
01:21:35,225 --> 01:21:36,601
Miss, it's the doctor's order
748
01:21:36,810 --> 01:21:37,769
He's just got out of an operation
749
01:21:37,978 --> 01:21:39,020
Please don't disturb him
750
01:22:02,377 --> 01:22:03,753
Master Furong's here
751
01:22:18,476 --> 01:22:19,394
Master Furong
752
01:22:19,603 --> 01:22:20,312
The doctor said
753
01:22:20,520 --> 01:22:21,605
He can't find the cause yet
754
01:22:21,813 --> 01:22:22,647
That's of course
755
01:22:22,856 --> 01:22:25,567
Medicine isn't the way to counter it
756
01:22:25,775 --> 01:22:26,359
Master
757
01:22:26,568 --> 01:22:28,194
Please help him
758
01:22:29,112 --> 01:22:30,488
It's difficult
759
01:22:30,697 --> 01:22:32,407
Unless Shan Jianmi is dead
760
01:22:32,616 --> 01:22:35,076
Otherwise no one can break his spell
761
01:22:36,369 --> 01:22:38,663
Then we just watch him die?
762
01:22:42,250 --> 01:22:43,627
I've got a plan
763
01:22:43,835 --> 01:22:45,045
But it's only temporary
764
01:22:45,253 --> 01:22:46,296
It's not permanent
765
01:22:47,964 --> 01:22:49,132
What?
766
01:22:52,260 --> 01:22:53,303
These
767
01:22:56,473 --> 01:22:58,099
When he wakes up tomorrow
768
01:22:58,308 --> 01:23:00,185
Feed him these centipedes
769
01:23:01,102 --> 01:23:02,812
After he has eaten them...
770
01:23:03,021 --> 01:23:04,731
He'll come to his senses
for a short period
771
01:23:04,940 --> 01:23:07,484
I'll think of something to
take care of Shan Jianmi
772
01:23:28,505 --> 01:23:29,756
Do you want this?
773
01:23:35,887 --> 01:23:37,389
You're my good wife
774
01:23:44,396 --> 01:23:46,731
I've good news, Mr. Xu
775
01:23:46,940 --> 01:23:48,191
You can go home today
776
01:23:48,608 --> 01:23:49,275
Doctor
777
01:23:49,484 --> 01:23:50,485
Has he recovered?
778
01:23:50,694 --> 01:23:51,653
He's not sick
779
01:23:51,861 --> 01:23:53,697
Go home and get plenty of rest
780
01:23:54,406 --> 01:23:56,533
Quying, please take care of
the discharge procedures
781
01:23:56,741 --> 01:23:57,867
I've been here for three months
782
01:23:58,076 --> 01:23:58,952
I can't wait to get out of here
783
01:23:59,160 --> 01:24:00,704
Sure, wait for me here
784
01:24:00,912 --> 01:24:01,913
Hurry back
785
01:24:29,983 --> 01:24:31,860
Excuse me
786
01:24:32,527 --> 01:24:33,903
Let me help you
787
01:24:42,203 --> 01:24:44,039
Sorry about it
788
01:24:44,247 --> 01:24:45,290
It's ok
789
01:25:05,477 --> 01:25:06,936
It's done, let's go
790
01:25:28,583 --> 01:25:29,584
Fill it up
791
01:25:30,960 --> 01:25:33,296
I'm going to call Deqin
792
01:25:33,505 --> 01:25:35,048
and invite him over for dinner
793
01:25:41,262 --> 01:25:43,932
Deqin, Xu Nuo has been discharged
794
01:25:44,140 --> 01:25:45,517
Join us for dinner tonight
795
01:25:46,309 --> 01:25:47,852
Sure, we look forward to seeing you
796
01:26:08,456 --> 01:26:11,334
The plane's about to take off,
we should go
797
01:26:12,418 --> 01:26:13,211
You haven't told me
798
01:26:13,419 --> 01:26:14,379
where we're going yet
799
01:26:14,963 --> 01:26:16,297
Tour around the world
800
01:26:17,507 --> 01:26:18,716
When are we coming back?
801
01:26:19,259 --> 01:26:21,511
We'll go to a beautiful place
802
01:26:21,719 --> 01:26:23,221
and settle down there
803
01:26:52,041 --> 01:26:53,084
Congratulations
804
01:26:53,293 --> 01:26:56,212
Going on honeymoon?
805
01:26:59,966 --> 01:27:03,094
Miss Luo, my work is done here
806
01:27:03,720 --> 01:27:05,180
I hope you're happy with it
807
01:27:08,558 --> 01:27:11,561
As for my fees
808
01:27:13,563 --> 01:27:15,315
I'll pay you
809
01:27:35,460 --> 01:27:37,837
Hurry! Drive
810
01:28:21,798 --> 01:28:23,091
Xu Nuo
811
01:28:23,299 --> 01:28:24,926
Where are you going, Xu Nuo?
812
01:28:27,136 --> 01:28:28,263
Get Xu Nuo
813
01:28:28,471 --> 01:28:29,180
and I'll pay you some more
814
01:28:29,389 --> 01:28:30,265
Alright
815
01:28:44,112 --> 01:28:45,154
Over there
816
01:29:42,003 --> 01:29:43,838
Get down here, Xu Nuo
817
01:29:44,547 --> 01:29:48,634
Get down here, Xu Nuo
818
01:29:51,387 --> 01:29:53,806
Don't go, Xu Nuo
819
01:29:54,015 --> 01:29:55,224
Someone is trying to break the spell
820
01:29:55,433 --> 01:29:56,601
There's no way he can do it
821
01:29:57,018 --> 01:30:00,730
Come back, come back
822
01:30:01,314 --> 01:30:05,318
Listen to me, Xu Nuo
823
01:30:05,526 --> 01:30:07,862
Get back here
824
01:30:09,238 --> 01:30:10,656
Come back
825
01:30:12,241 --> 01:30:16,371
Over here
826
01:30:19,207 --> 01:30:25,171
Move forward
827
01:30:27,215 --> 01:30:32,428
Go forward
828
01:30:34,055 --> 01:30:35,098
Stand still, Xu Nuo
829
01:30:35,306 --> 01:30:36,974
Go forward
830
01:30:37,392 --> 01:30:39,185
Shan Jianmi, you've done terrible things
831
01:30:39,394 --> 01:30:40,895
You deserve this
832
01:34:15,109 --> 01:34:16,902
Xu Nuo ...
833
01:35:07,662 --> 01:35:09,664
Let's go home
834
01:35:11,248 --> 01:35:12,291
Let's go
835
01:35:15,211 --> 01:35:15,836
Thank you
836
01:35:16,045 --> 01:35:17,463
You're welcome
49549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.