All language subtitles for Atypical 4x03 - You Say You Want a Revolution (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,762 --> 00:00:14,312 Wait, what? 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,099 You're going to Antarctica? 3 00:00:16,599 --> 00:00:17,429 Yes. 4 00:00:17,517 --> 00:00:19,057 How? When? 5 00:00:19,144 --> 00:00:21,234 To do what? 6 00:00:21,312 --> 00:00:22,612 How? I'm not sure. 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,769 When? As soon as possible. 8 00:00:24,858 --> 00:00:25,858 To do what? 9 00:00:25,942 --> 00:00:27,282 Also not sure. 10 00:00:27,360 --> 00:00:31,030 But you're dropping out of school. Sam, are you sure that's a good idea? 11 00:00:31,114 --> 00:00:32,914 Because I'm pretty sure that it's not. 12 00:00:32,991 --> 00:00:35,871 How can I go to Denton if I'm in Antarctica? 13 00:00:35,952 --> 00:00:37,582 Now, I have a lot of planning to do. 14 00:00:37,662 --> 00:00:38,792 Well, wait, I... 15 00:00:38,872 --> 00:00:40,672 I actually have some news too. 16 00:00:41,875 --> 00:00:44,835 I took a job as a manager at Sal E. Sour Cream. 17 00:00:44,919 --> 00:00:49,509 Look at this. Researchers discovered a high-altitude site in East Antarctica 18 00:00:49,591 --> 00:00:52,841 that offers the clearest view of the stars in the whole world. 19 00:00:52,927 --> 00:00:54,637 That's what I'm gonna be sleeping under. 20 00:00:55,346 --> 00:00:57,676 I reorganized the baked potato bar today. 21 00:00:57,766 --> 00:00:59,676 I moved the chives away from the ranch dressing. 22 00:00:59,768 --> 00:01:01,518 No one's ever done that before. 23 00:01:01,603 --> 00:01:02,523 Uh-oh. 24 00:01:02,604 --> 00:01:03,444 What's wrong? 25 00:01:03,521 --> 00:01:06,571 A trip to Antarctica is very expensive. 26 00:01:07,275 --> 00:01:11,985 Oh. Well, I mean, yeah, that makes sense. I suppose you could just wait a few years. 27 00:01:12,072 --> 00:01:14,202 Thankfully, I have some savings. 28 00:01:14,282 --> 00:01:16,992 And maybe I can ask for some extra shifts at Techtropolis. 29 00:01:17,702 --> 00:01:20,162 That's gonna be a lot of extra shifts, Sam. 30 00:01:20,872 --> 00:01:23,832 Hmm. That's okay. I like working at Techtropolis. 31 00:01:24,876 --> 00:01:26,036 Bad news, fellas. 32 00:01:26,127 --> 00:01:27,667 Techtropolis is closing. 33 00:01:27,754 --> 00:01:31,134 Already? But it's only, like, 4:20. 34 00:01:31,216 --> 00:01:33,086 Hey, look at that! Up top. 35 00:01:34,761 --> 00:01:36,891 I love late afternoon. Less busy. 36 00:01:36,971 --> 00:01:41,141 Word. So, why are we closing early, Bobbo? Your wife cheating on you again? 37 00:01:41,726 --> 00:01:45,726 No, what I mean is Techtropolis is closing forever. 38 00:01:46,481 --> 00:01:47,321 But... 39 00:01:48,274 --> 00:01:51,114 then how am I gonna get enough money to go to Antarctica? 40 00:01:51,194 --> 00:01:53,324 Forget Antarctica, homie. How are we gonna pay rent? 41 00:01:53,404 --> 00:01:55,914 I'm sorry, guys. I should've seen this coming. 42 00:01:55,990 --> 00:01:58,540 Big-box retail's been dying for years. 43 00:01:58,618 --> 00:01:59,988 And yet... 44 00:02:00,078 --> 00:02:01,908 ...I'm wholly unprepared. 45 00:02:21,599 --> 00:02:23,729 What'd I say about leaving this door open? 46 00:02:23,810 --> 00:02:26,150 The wind blew it closed. 47 00:02:26,229 --> 00:02:29,519 There was a breeze. In fact, I think I feel it again. 48 00:02:30,733 --> 00:02:33,193 Well, it's eight o'clock. Time for Izzie to head out. 49 00:02:33,695 --> 00:02:34,695 Okay. 50 00:02:34,779 --> 00:02:36,069 And I'll take your phone. 51 00:02:36,156 --> 00:02:37,486 I don't have a phone. 52 00:02:37,574 --> 00:02:38,954 Very funny. 53 00:02:39,033 --> 00:02:40,913 But if you wanna succeed at school, and training, 54 00:02:40,994 --> 00:02:42,754 and being a decent, rested human, 55 00:02:42,829 --> 00:02:44,209 it's time to go to bed. 56 00:02:44,289 --> 00:02:45,789 I agree with her. Bye. 57 00:02:45,874 --> 00:02:48,174 - I'll call you in a second. - No, you will not. 58 00:02:48,668 --> 00:02:50,628 You will call her at four a.m. when you wake up. 59 00:02:50,712 --> 00:02:52,012 No, you will not. 60 00:02:52,088 --> 00:02:54,758 - Hand it over. - Or what? 61 00:02:54,841 --> 00:02:56,131 Casey. 62 00:02:56,217 --> 00:02:57,177 Elsa. 63 00:03:00,180 --> 00:03:02,100 Stop! 64 00:03:02,182 --> 00:03:03,522 Whoop! 65 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 Ha! 66 00:03:04,684 --> 00:03:08,524 All right, love you. Same time tomorrow. Same time every damn day. 67 00:03:17,405 --> 00:03:19,615 � Okay, I see you with your fine self � 68 00:03:19,699 --> 00:03:21,159 � Okay � 69 00:03:21,242 --> 00:03:23,162 � Goin' all out Baby, you the top shelf � 70 00:03:23,244 --> 00:03:25,214 � Okay � 71 00:03:25,288 --> 00:03:27,328 � Put your time in Know you didn't wake up � 72 00:03:27,415 --> 00:03:29,245 � Wearing Gucci Fresh, with all that makeup � 73 00:03:29,334 --> 00:03:31,044 � Girl, you don't need that stuff � 74 00:03:31,127 --> 00:03:33,337 � You a queen, you a boss And you're tryin' to keep up � 75 00:03:33,421 --> 00:03:34,301 � Wait � 76 00:03:39,510 --> 00:03:42,060 � Do it, do it, do it once again � 77 00:03:52,482 --> 00:03:54,192 Damn it. I got a citation. 78 00:03:54,275 --> 00:03:57,025 - What? There's a rule on socks? - I guess. 79 00:03:57,612 --> 00:04:00,162 You see, these socks are strictly for running, 80 00:04:00,240 --> 00:04:03,200 but Clayton requires a different sock altogether for walking. 81 00:04:03,284 --> 00:04:04,374 Really? 82 00:04:04,452 --> 00:04:06,792 Ooh, they should put in a sock vending machine. 83 00:04:06,871 --> 00:04:08,501 I saw one of those at a bowling alley once. 84 00:04:08,581 --> 00:04:10,001 It was a very classy joint. 85 00:04:10,083 --> 00:04:14,003 I wonder if undies are required too. Because, ew, no, never. 86 00:04:14,671 --> 00:04:18,221 No, it's literally just because we have to wear these dumb skirts. 87 00:04:18,299 --> 00:04:19,879 I mean, if boys wear gym socks, 88 00:04:19,968 --> 00:04:22,138 you can't see them 'cause they're under their pants. 89 00:04:22,637 --> 00:04:24,057 We should say something. 90 00:04:24,847 --> 00:04:27,597 Oh, I don't know. I don't want to make a big fuss. 91 00:04:27,684 --> 00:04:30,854 Plus, Penelope's not wearing underwear. We should just drop it. 92 00:04:38,152 --> 00:04:39,992 It's nice we're all having lunch together. 93 00:04:40,071 --> 00:04:42,121 Should we say our highs and lows for the day? 94 00:04:42,198 --> 00:04:43,948 I like doing that at meals. 95 00:04:44,033 --> 00:04:46,543 My high is this grilled cheese. 96 00:04:47,036 --> 00:04:48,366 And I don't have a low. 97 00:04:48,871 --> 00:04:50,501 Never expose your weaknesses. 98 00:04:50,581 --> 00:04:54,961 My high is that the girl who plays our center midfield fractured her tibia, 99 00:04:55,044 --> 00:04:56,094 so I'm off the bench. 100 00:04:56,671 --> 00:04:59,221 But that's also my low 'cause she's my friend. 101 00:04:59,299 --> 00:05:01,179 - Sports? - Soccer. 102 00:05:01,259 --> 00:05:02,389 Hmm. 103 00:05:02,468 --> 00:05:06,098 My high is that I realized I need to go to Antarctica, 104 00:05:06,180 --> 00:05:08,980 and my low is that Techtropolis is closing, 105 00:05:09,058 --> 00:05:10,978 so I can't make enough money to go. 106 00:05:11,060 --> 00:05:14,520 Not with that attitude. What you need is a side hustle. 107 00:05:15,315 --> 00:05:17,475 - A what? - Another way to make money. 108 00:05:18,651 --> 00:05:22,741 Tell you what, I'll give you five bucks for that penguin drawing. 109 00:05:22,822 --> 00:05:26,122 - Sold. - Bam. Side hustle achieved. 110 00:05:26,200 --> 00:05:28,490 Have your assistant deliver it to my mom's house. 111 00:05:28,578 --> 00:05:30,578 I'll just give it to you now. 112 00:05:31,331 --> 00:05:34,501 This is a good start, but I still need a lot more. 113 00:05:34,584 --> 00:05:37,424 Nine thousand nine hundred and ninety-five dollars at least. 114 00:05:37,503 --> 00:05:39,173 Oh, you should have a yard sale. 115 00:05:39,255 --> 00:05:42,715 That's how my family pays for our annual trip to Port St. Lucie. 116 00:05:43,468 --> 00:05:47,388 Hmm. A trip to Antarctica can't be that much more expensive 117 00:05:47,472 --> 00:05:49,392 than a trip to Port St. Lucie, can it? 118 00:05:49,474 --> 00:05:51,354 No, I don't think it is. 119 00:05:51,434 --> 00:05:54,154 Well, it sounds like you need to find some junk to sell, Sam. 120 00:06:00,568 --> 00:06:01,528 Oh, hi. 121 00:06:02,695 --> 00:06:04,025 Oh, hi. 122 00:06:07,492 --> 00:06:09,242 So, are we still being weird? 123 00:06:09,827 --> 00:06:11,037 I don't know. 124 00:06:11,120 --> 00:06:13,290 Do you have any more lady-kisses you wanna tell me about? 125 00:06:13,373 --> 00:06:17,133 Or would you rather wait till just before Casey's next parent-teacher conference? 126 00:06:17,210 --> 00:06:20,170 No. No. I told you. It didn't mean anything. 127 00:06:20,254 --> 00:06:22,134 If you really think... 128 00:06:22,215 --> 00:06:23,925 No, no, no. 129 00:06:24,008 --> 00:06:27,678 I don't think you and Megan... I don't. 130 00:06:28,471 --> 00:06:32,521 But I'm tired of all the back and forth. We're either together, or we're not. 131 00:06:32,600 --> 00:06:34,730 We are. 132 00:06:35,561 --> 00:06:37,191 I feel bad about Chuck's party. 133 00:06:38,439 --> 00:06:40,779 I was so angry and strange. 134 00:06:40,858 --> 00:06:42,988 We should have them over for dinner to make up for it. 135 00:06:43,069 --> 00:06:45,359 Yeah. Well, you weren't that strange. 136 00:06:45,446 --> 00:06:48,566 I mean, not stranger than normal. You were angry, but... 137 00:06:49,242 --> 00:06:54,582 Can we please just spend the next 50 years or so having a nice, boring life? 138 00:06:54,664 --> 00:06:58,294 Yes, boring. I would love that. Library trips... 139 00:06:58,376 --> 00:07:02,336 ...leaf collecting, anything redundant... 140 00:07:02,422 --> 00:07:04,262 ...monotonous. 141 00:07:04,340 --> 00:07:06,720 I'm dropping out of school and going to Antarctica. 142 00:07:06,801 --> 00:07:08,891 Whoa, honey, slow down. 143 00:07:08,970 --> 00:07:10,600 Going to Antarctica? When? 144 00:07:11,180 --> 00:07:12,850 As soon as possible. 145 00:07:13,766 --> 00:07:17,186 Why are you dropping out? Why not just take a semester off? 146 00:07:17,270 --> 00:07:19,480 No, because I don't want to split my focus. 147 00:07:20,189 --> 00:07:22,069 W... What are you doing with our toaster? 148 00:07:22,150 --> 00:07:24,490 I'm putting it in a box to sell at my yard sale. 149 00:07:24,569 --> 00:07:26,529 Are your electric toothbrushes upstairs? 150 00:07:30,575 --> 00:07:32,285 Wh... What do we make of this? 151 00:07:34,203 --> 00:07:36,043 I think we let it play out. 152 00:07:36,122 --> 00:07:38,672 Big ideas like this tend to go away on their own. 153 00:07:38,749 --> 00:07:42,209 I mean, why be the naysayers when time and logistics can do it for us? 154 00:07:42,295 --> 00:07:44,045 That's good. I like that. 155 00:07:44,547 --> 00:07:46,587 A swift kick in the ass from life. 156 00:07:47,258 --> 00:07:48,178 You're devious. 157 00:07:48,259 --> 00:07:49,219 Thank you. 158 00:07:53,681 --> 00:07:54,521 Hey. 159 00:07:55,016 --> 00:07:56,016 Sign my petition? 160 00:07:56,601 --> 00:07:58,811 "Abolish the Clayton dress code." 161 00:07:59,604 --> 00:08:00,444 Okay. 162 00:08:00,521 --> 00:08:02,651 Look, I know you don't wanna make a big deal out of it, 163 00:08:02,732 --> 00:08:05,362 but I don't think we have a choice. 164 00:08:05,443 --> 00:08:07,573 I mentioned it at the GSA meeting. 165 00:08:07,653 --> 00:08:10,203 And, Casey, these dress codes are really upsetting to people. 166 00:08:10,281 --> 00:08:13,451 I mean, did you know it hasn't been changed in 100 years? 167 00:08:13,534 --> 00:08:15,834 - Wow. - Literally 100 years. 168 00:08:15,912 --> 00:08:19,712 Well, did you tell the GSA about my sock vending machine idea? 169 00:08:19,790 --> 00:08:23,000 And what if someone isn't comfortable having to prescribe to these gender norms? 170 00:08:23,085 --> 00:08:26,795 Like, just because I have a vulva, that means I have to wear a small skirt? 171 00:08:26,881 --> 00:08:29,471 Is that the wording in the dress code? 172 00:08:30,176 --> 00:08:32,256 Will you just sign it, please? 173 00:08:34,180 --> 00:08:35,060 Okay. 174 00:08:36,224 --> 00:08:39,314 Yes. Now, if you'll excuse me, 175 00:08:39,393 --> 00:08:42,563 I have to study for my history exam while I cram some lunch into my face, 176 00:08:42,647 --> 00:08:45,897 and then I have to finish my AP lit reading before practice, so... 177 00:08:45,983 --> 00:08:49,363 Maybe later I'll do some bicep curls while delivering a litter of puppies. 178 00:08:49,445 --> 00:08:51,105 I'm not busy at all. 179 00:08:56,702 --> 00:08:57,542 There he is. 180 00:08:57,620 --> 00:09:00,330 What? Do you think you're special because today's your last shift? 181 00:09:00,414 --> 00:09:01,674 Last shift, baby. 182 00:09:01,749 --> 00:09:04,749 And you're still bringing this weak-ass coffee till the end, huh? 183 00:09:05,336 --> 00:09:06,836 Why switch it up last minute? 184 00:09:08,548 --> 00:09:09,508 Ha. 185 00:09:10,007 --> 00:09:13,717 So, I, um... I... I told Elsa about New York, 186 00:09:14,720 --> 00:09:15,760 before the party. 187 00:09:15,846 --> 00:09:17,886 Oh, is that what was going on? 188 00:09:18,391 --> 00:09:20,891 I was wondering why she was carrying that wine bottle all night. 189 00:09:20,977 --> 00:09:23,147 Well, she feels bad. She wants to make it up to you guys, 190 00:09:23,229 --> 00:09:24,609 have you and Donna over for dinner. 191 00:09:24,689 --> 00:09:26,189 I don't hold it against her. 192 00:09:26,691 --> 00:09:28,861 I hold it against you, dummy. 193 00:09:29,986 --> 00:09:33,236 But I'm happy to come for dinner, and you know what I'll be bringing. 194 00:09:33,322 --> 00:09:35,832 - Chuck's Crust. - Best sourdough around. 195 00:09:39,120 --> 00:09:41,290 You know, I think I might actually miss this a little. 196 00:09:41,372 --> 00:09:43,712 Oh, well, not me. 197 00:09:45,167 --> 00:09:47,247 - That's what you think. - Last shift. 198 00:09:47,336 --> 00:09:48,626 Last shift, baby. 199 00:09:56,679 --> 00:09:58,219 - Hi, Paige. What you doing? - Oh. 200 00:09:58,306 --> 00:10:02,016 Hi, Laird. I... I was just reorganizing the freezer. 201 00:10:02,101 --> 00:10:04,101 Did somebody ask you to do this? 202 00:10:04,186 --> 00:10:06,516 Well, no, I couldn't find the butter, 203 00:10:06,606 --> 00:10:08,606 and then I couldn't reach the cookie dough. 204 00:10:08,691 --> 00:10:11,401 And the whole thing just needed to be reorganized for efficiency. 205 00:10:12,153 --> 00:10:15,573 The waffle fries were hidden behind the frozen au gratin slurry. 206 00:10:15,656 --> 00:10:17,026 I mean, it's madness. 207 00:10:17,533 --> 00:10:18,873 No offense to you. 208 00:10:27,835 --> 00:10:29,995 And so the student has become the master. 209 00:10:30,796 --> 00:10:32,006 Excuse me? 210 00:10:32,089 --> 00:10:36,139 Paige, this is exactly the sort of initiative that Sal E. needs more of. 211 00:10:36,218 --> 00:10:37,548 You're a disruptor, 212 00:10:37,637 --> 00:10:41,427 which is how I knew that you were ready for these. 213 00:10:41,515 --> 00:10:43,175 Oh, wow, are those... 214 00:10:43,267 --> 00:10:44,187 That's right. 215 00:10:44,685 --> 00:10:47,015 Your very own keys to the castle. 216 00:10:47,647 --> 00:10:50,817 You've got sour cream in your veins, Paige, and you can't teach that. 217 00:11:02,662 --> 00:11:04,082 I'm not sure about this crowd, Sam. 218 00:11:04,163 --> 00:11:07,173 They don't seem to appreciate the quality of the wares set before them. 219 00:11:07,249 --> 00:11:08,289 I agree. 220 00:11:08,376 --> 00:11:10,876 I can't believe my mom's panini press is just sitting there. 221 00:11:10,961 --> 00:11:12,591 It's practically brand new. 222 00:11:12,672 --> 00:11:14,882 - How much for this? - Twenty dollars. 223 00:11:14,965 --> 00:11:17,545 But you should know it can comfortably house 224 00:11:17,635 --> 00:11:20,845 an extra small to small tortoise max. 225 00:11:20,930 --> 00:11:23,770 I was gonna use it for plants, and small rocks, and things. 226 00:11:23,849 --> 00:11:25,099 That's a waste. 227 00:11:28,771 --> 00:11:31,771 - It's been hours. How much have we made? - Well, let's see. 228 00:11:31,857 --> 00:11:32,897 Huh. 229 00:11:34,402 --> 00:11:38,412 Right, plus 90, plus 66, minus 5, 230 00:11:38,489 --> 00:11:40,949 'cause I kept those clothespins. You never know. 231 00:11:41,033 --> 00:11:44,293 And we have made a total of 232 00:11:45,371 --> 00:11:46,961 less than seven dollars. 233 00:11:47,498 --> 00:11:49,668 What? But how? 234 00:11:49,750 --> 00:11:51,380 A blue dot is a nickel, right? 235 00:11:51,460 --> 00:11:53,210 A blue dot is five dollars. 236 00:11:53,295 --> 00:11:54,795 Oh. 237 00:11:54,880 --> 00:11:56,720 Well, I guess that's how. 238 00:11:57,550 --> 00:12:01,050 Well, I say we bail this whole sale and go straight to plan D. 239 00:12:01,137 --> 00:12:02,097 What's plan D? 240 00:12:02,179 --> 00:12:03,929 Sperm bank donation. 241 00:12:04,014 --> 00:12:06,644 Working and jerking. Cash for a splash. 242 00:12:08,060 --> 00:12:11,060 - It's working smart and hard. - I'm definitely not doing that. 243 00:12:11,147 --> 00:12:13,187 Well, I'm not made out of ideas, Sammy. 244 00:12:13,691 --> 00:12:16,781 If you'll excuse me, I have to go save a sweet, young tracksuit 245 00:12:16,861 --> 00:12:18,821 from a sour old man. 246 00:12:19,697 --> 00:12:20,657 Hey, Sam. 247 00:12:21,157 --> 00:12:22,947 Hi. What's that? 248 00:12:23,868 --> 00:12:27,458 My box of O's. O Magazine and other inspirational content. 249 00:12:27,538 --> 00:12:31,038 I used it to fuel my political and social aspirations, but... 250 00:12:31,125 --> 00:12:33,125 ...now I'm leaving those behind, 251 00:12:33,210 --> 00:12:36,550 and these are just a reminder of the road not taken, so... 252 00:12:36,630 --> 00:12:39,970 You can put them over there. Although, I don't think anyone will want them. 253 00:12:40,468 --> 00:12:43,218 So, how's it going? 254 00:12:43,304 --> 00:12:47,854 Bad. After the $11 I spent on signage and doughnut holes, 255 00:12:47,933 --> 00:12:50,643 I now have less money for Antarctica than when I started. 256 00:12:51,228 --> 00:12:52,098 I'm sorry. 257 00:12:52,897 --> 00:12:54,227 Maybe it's a sign. 258 00:12:54,315 --> 00:12:55,435 Of what? 259 00:12:55,983 --> 00:12:58,283 Well, that now is not the time to go to Antarctica. 260 00:12:58,360 --> 00:12:59,200 But it is. 261 00:12:59,695 --> 00:13:03,405 Sam, sometimes the universe has plans for us that we can't imagine. 262 00:13:03,491 --> 00:13:04,991 I certainly didn't anticipate 263 00:13:05,075 --> 00:13:07,445 finding myself in chain-potato-restaurant management, 264 00:13:07,536 --> 00:13:09,956 but it turns out that I'm really good at it, 265 00:13:10,039 --> 00:13:12,709 and now I have my own set of keys to the restaurant 266 00:13:12,792 --> 00:13:15,042 and my own personal code to the alarm system. 267 00:13:15,127 --> 00:13:18,917 I went with my birthday, natch. But my point is, 268 00:13:19,006 --> 00:13:24,426 is that I've embraced the unexpected, and, I don't know, maybe you should too. 269 00:13:25,513 --> 00:13:26,603 I don't know. 270 00:13:27,181 --> 00:13:29,061 Ooh, I know what'll help. 271 00:13:29,642 --> 00:13:30,942 Let's go on a date. 272 00:13:31,018 --> 00:13:34,358 Uh, we can go somewhere special to celebrate. How's Sunday? 273 00:13:35,314 --> 00:13:36,734 Usually pretty boring. 274 00:13:36,816 --> 00:13:39,236 Well, then a date with your lady is the perfect thing. 275 00:13:40,402 --> 00:13:42,702 Sam, I'm really proud of you. 276 00:13:42,780 --> 00:13:45,320 I know you're not jet-setting around the globe quite yet, 277 00:13:45,407 --> 00:13:47,737 but you're still doing great things, 278 00:13:48,285 --> 00:13:49,245 right here with me. 279 00:14:01,507 --> 00:14:04,427 What, no Izzie in here for me to kick out tonight? 280 00:14:04,510 --> 00:14:07,970 - No, she's busy planning a revolution. - Huh. 281 00:14:08,848 --> 00:14:11,728 Her and the GSA are trying to get rid of the Clayton dress code. 282 00:14:11,809 --> 00:14:13,559 Huh. Good for them. 283 00:14:13,644 --> 00:14:17,314 Good for them? Since when are you on the side of the rebellion? 284 00:14:17,398 --> 00:14:20,648 Well, maybe I wish I had a little more rebellion in my life. 285 00:14:20,734 --> 00:14:21,614 Really? 286 00:14:22,278 --> 00:14:25,318 I think you look adorable in that uniform. 287 00:14:26,115 --> 00:14:28,695 It's actually a lot nicer than most of the stuff you wear. 288 00:14:28,784 --> 00:14:30,414 That's just a mean thing to say. 289 00:14:30,494 --> 00:14:32,664 But I cannot remember a time in my life 290 00:14:32,746 --> 00:14:35,876 where I wasn't judged for what I wore or how I looked. 291 00:14:36,458 --> 00:14:38,958 I don't even think I realized it until you were a baby. 292 00:14:39,044 --> 00:14:40,304 Really? Why? 293 00:14:41,088 --> 00:14:41,918 Gosh. 294 00:14:43,173 --> 00:14:44,933 You were 18 months, 295 00:14:45,426 --> 00:14:47,756 and you were wearing Sam's old clothes. 296 00:14:47,845 --> 00:14:50,255 They were these little overalls with dinosaurs on them. 297 00:14:50,347 --> 00:14:52,467 - Aw. - You were cute as pie. 298 00:14:52,558 --> 00:14:55,848 And this old biddy started yelling at me at the park. 299 00:14:55,936 --> 00:14:57,226 I'm sorry, a biddy? 300 00:14:57,313 --> 00:14:58,363 An older woman. 301 00:14:58,439 --> 00:14:59,569 Right. 302 00:14:59,648 --> 00:15:03,188 She said you looked like a boy, and for some reason, it really upset her. 303 00:15:03,777 --> 00:15:05,277 I got so mad. 304 00:15:05,821 --> 00:15:08,531 I just felt like, she's not even two years old, 305 00:15:08,616 --> 00:15:12,616 and she's already being criticized for how she looks and what she wears. 306 00:15:12,703 --> 00:15:14,123 Oh, Mom. 307 00:15:14,705 --> 00:15:16,115 You killed her, didn't you? 308 00:15:16,206 --> 00:15:18,376 This is the beginning of a very upsetting confession. 309 00:15:18,459 --> 00:15:19,459 I can tell. 310 00:15:20,210 --> 00:15:22,630 Well, I do have one confession. 311 00:15:22,713 --> 00:15:23,843 Oh. 312 00:15:23,923 --> 00:15:26,053 Do you know what I do every time I go to Target? 313 00:15:26,133 --> 00:15:27,893 Buy the scratchy toilet paper? 314 00:15:27,968 --> 00:15:30,388 Casey, one time. No. 315 00:15:31,388 --> 00:15:34,058 I go into the boys' clothes section, 316 00:15:34,725 --> 00:15:38,395 and I take some things, and I put them in the girls' section. 317 00:15:38,479 --> 00:15:39,309 No. 318 00:15:39,396 --> 00:15:41,726 And then I do the same thing with the girls' clothes. 319 00:15:42,441 --> 00:15:43,821 You outlaw. 320 00:15:43,901 --> 00:15:45,401 I know. I'm bad. 321 00:15:45,486 --> 00:15:47,196 Oh my God. 322 00:15:47,279 --> 00:15:48,109 Phone, please. 323 00:15:49,365 --> 00:15:51,115 Okay. 324 00:15:53,869 --> 00:15:55,539 - Five minutes. - All right. 325 00:16:06,340 --> 00:16:09,180 - 'Sup, dude? - Those assholes denied my petition. 326 00:16:09,760 --> 00:16:12,890 I got over 500 signatures, and they just said no. 327 00:16:14,098 --> 00:16:15,348 What can I do to help? 328 00:16:16,934 --> 00:16:20,904 Well, I was talking to some of the GSA kids about it... 329 00:16:22,898 --> 00:16:24,568 ...and we could plan a protest. 330 00:16:25,359 --> 00:16:26,399 It could be big. 331 00:16:28,612 --> 00:16:29,452 Okay. 332 00:16:30,030 --> 00:16:31,200 - Yeah? - Yeah. 333 00:16:31,281 --> 00:16:33,411 Of course. This is important. 334 00:16:33,492 --> 00:16:35,622 Okay. Thank you. 335 00:16:36,495 --> 00:16:39,285 Oh, hey, guys. You hear practice got canceled? 336 00:16:39,373 --> 00:16:42,963 Yeah, we're just gonna sit around and gossip all day. Sounds fun, right? 337 00:16:44,128 --> 00:16:45,708 Yay, fun. 338 00:16:45,796 --> 00:16:49,256 Oh, you wanna run? Okay. Let's go. Two laps. 339 00:16:54,805 --> 00:16:55,675 Hey. 340 00:16:55,764 --> 00:16:57,024 Oh, hi, Coach. 341 00:17:00,978 --> 00:17:02,768 You know I keep my ear to the ground. 342 00:17:03,355 --> 00:17:04,895 No, I don't know that. 343 00:17:04,982 --> 00:17:07,402 What is that? Is that like you keep your hands clean, 344 00:17:07,484 --> 00:17:09,454 like you don't get involved in shady behavior? 345 00:17:10,029 --> 00:17:10,899 Sort of. 346 00:17:11,780 --> 00:17:13,530 I heard about this protest. 347 00:17:14,283 --> 00:17:15,123 Oh. 348 00:17:15,200 --> 00:17:18,200 And look, I'm not saying you shouldn't do something you're passionate about. 349 00:17:18,287 --> 00:17:21,577 - Okay. - Just remember you've got a lot at stake. 350 00:17:21,665 --> 00:17:22,825 You're working really hard. 351 00:17:22,916 --> 00:17:24,916 Clayton gets pissy about this sort of thing. 352 00:17:25,502 --> 00:17:26,922 You don't wanna lose your scholarship. 353 00:17:27,004 --> 00:17:29,974 And you're so close to getting what you want. Okay? 354 00:17:31,008 --> 00:17:31,838 Okay. 355 00:17:31,925 --> 00:17:33,135 Go, team. 356 00:17:33,802 --> 00:17:35,052 Don't be a dumbass. 357 00:17:43,395 --> 00:17:44,395 Stay still. 358 00:17:44,480 --> 00:17:46,730 I can't. It's impossible. I'm a human. 359 00:17:46,815 --> 00:17:48,395 Stop talking. 360 00:17:48,484 --> 00:17:50,824 I can't. It's impossible. I'm chatty. 361 00:17:51,612 --> 00:17:53,162 This is not going to work. 362 00:17:53,655 --> 00:17:55,065 Everything okay? 363 00:17:55,157 --> 00:17:57,117 No. This assignment is annoying. 364 00:17:57,201 --> 00:18:00,331 - I don't even like drawing people. - What else? 365 00:18:01,038 --> 00:18:04,538 - How do you know there's something else? - I don't know. I just get you. 366 00:18:05,042 --> 00:18:07,042 I thought I found my purpose, 367 00:18:07,127 --> 00:18:10,837 to go to Antarctica to study penguins and help them. 368 00:18:10,923 --> 00:18:13,133 Oh, yeah, that's perfect for you. 369 00:18:13,217 --> 00:18:14,757 It's not happening. 370 00:18:14,843 --> 00:18:18,603 Going to Antarctica is very expensive, and I'm losing my job, 371 00:18:18,680 --> 00:18:21,020 and I couldn't make enough money at my yard sale, 372 00:18:21,100 --> 00:18:23,600 and I don't wanna do Zahid's gross plan, 373 00:18:23,685 --> 00:18:26,015 and Paige said I should give up. 374 00:18:26,105 --> 00:18:29,855 Well, she said the universe said it, but I think she said it. 375 00:18:30,442 --> 00:18:32,072 Why don't you try a fundraiser? 376 00:18:32,152 --> 00:18:34,072 My parents go to them sometimes. 377 00:18:34,154 --> 00:18:37,664 They once paid $500 to sit next to Mario Lopez. 378 00:18:37,741 --> 00:18:40,661 My mom touched his butt. That wasn't part of it. 379 00:18:42,079 --> 00:18:43,579 How do I do that? 380 00:18:43,664 --> 00:18:44,924 Not the butt part. 381 00:18:44,998 --> 00:18:47,958 Just get a bunch of friends in a room, tell them your plan, 382 00:18:48,043 --> 00:18:50,133 and ask them if they want to invest in you. 383 00:18:51,004 --> 00:18:52,384 That's not rude? 384 00:18:52,464 --> 00:18:54,344 Not if you have good snacks. 385 00:19:06,395 --> 00:19:10,975 � On a whim... � 386 00:19:11,066 --> 00:19:12,566 You're telling me this whole time 387 00:19:13,193 --> 00:19:16,823 we were selling the second-best electric toothbrush on the market? 388 00:19:16,905 --> 00:19:19,525 I'm afraid so. 389 00:19:20,701 --> 00:19:21,661 Sam. 390 00:19:22,286 --> 00:19:24,906 What's going on? I thought we were going on a date. 391 00:19:24,997 --> 00:19:28,457 Change of plans. I'm having a fundraiser for my trip. 392 00:19:28,959 --> 00:19:30,629 Your trip to Antarctica? I... 393 00:19:31,128 --> 00:19:33,838 I thought we decided that you were holding off on that. 394 00:19:33,922 --> 00:19:37,592 Yes, but that was mostly your idea and not my idea. 395 00:19:37,676 --> 00:19:39,136 My idea was to go. 396 00:19:40,095 --> 00:19:43,215 - I'm gonna go prepare a few words. - Sam. 397 00:19:44,057 --> 00:19:46,267 Oh, hey. There she is. 398 00:19:46,977 --> 00:19:50,807 I heard a rumor that somebody is climbing up a potato ladder. 399 00:19:50,898 --> 00:19:52,858 - Yeah. - Sal E. is a good company. 400 00:19:52,941 --> 00:19:55,281 Once you're in, you are in. 401 00:19:55,360 --> 00:19:57,450 They don't let anybody go. 402 00:20:00,199 --> 00:20:03,949 Hey. Welcome to my brother's silly penguin party. 403 00:20:04,036 --> 00:20:05,196 Very nice. 404 00:20:05,287 --> 00:20:07,037 - You look happy. - Yeah. 405 00:20:07,122 --> 00:20:11,082 Well, I just got back from the GSA meeting, and it was so cool. 406 00:20:11,585 --> 00:20:15,415 I've... I've never done anything like this, plan a protest. 407 00:20:15,505 --> 00:20:17,835 It's so awesome. 408 00:20:18,342 --> 00:20:20,802 Oh my God. Izz, I love that. I'm just... 409 00:20:22,846 --> 00:20:23,756 What? 410 00:20:23,847 --> 00:20:24,677 Um... 411 00:20:27,434 --> 00:20:29,104 Would you be really mad if I didn't do it? 412 00:20:30,312 --> 00:20:31,152 What? 413 00:20:31,647 --> 00:20:33,107 I'm just... 414 00:20:33,815 --> 00:20:35,185 I'm worried. 415 00:20:35,692 --> 00:20:38,862 I've just been working so hard, and I don't wanna get in trouble. 416 00:20:38,946 --> 00:20:40,816 And... And Crowley said... 417 00:20:42,783 --> 00:20:44,373 I just don't wanna risk everything. 418 00:20:45,202 --> 00:20:46,952 Okay. That's fine. 419 00:20:48,205 --> 00:20:49,115 We're starting. 420 00:20:50,290 --> 00:20:51,670 I'm... 421 00:20:52,167 --> 00:20:53,787 Casey, we're starting. 422 00:20:57,673 --> 00:20:58,673 Ahem. 423 00:20:59,383 --> 00:21:02,183 - Thank you for coming. - This is so exciting. 424 00:21:02,261 --> 00:21:05,891 I'm gonna make a lot of enthusiastic sounds to get the crowd riled up. 425 00:21:05,973 --> 00:21:09,023 On Tuesday, I realized my purpose: 426 00:21:09,101 --> 00:21:10,771 to go to Antarctica, 427 00:21:11,436 --> 00:21:13,396 which is why you're here tonight. 428 00:21:13,480 --> 00:21:16,400 I'm here 'cause it's my mom's bridge night 429 00:21:16,483 --> 00:21:18,993 and she wants me O-U-T. 430 00:21:20,988 --> 00:21:24,948 When I was little, my mom showed me a documentary about the South Pole. 431 00:21:25,826 --> 00:21:29,326 That's how I learned it was the coolest place in the world. 432 00:21:29,413 --> 00:21:31,753 Ooh. 433 00:21:32,291 --> 00:21:35,961 Since then, I've learned every fact I can about it. 434 00:21:36,044 --> 00:21:39,464 About the explorers, and the landscape, 435 00:21:39,965 --> 00:21:43,005 and the animals, especially the penguins. 436 00:21:43,927 --> 00:21:46,137 Last year, I even adopted a penguin. 437 00:21:46,805 --> 00:21:49,555 Aw. 438 00:21:49,641 --> 00:21:53,901 But even though I loved it so much, I never thought I could go, 439 00:21:53,979 --> 00:21:56,399 until I looked at Stumpy 440 00:21:57,357 --> 00:22:00,567 and realized that's my next journey. 441 00:22:00,652 --> 00:22:02,652 Yay! 442 00:22:03,363 --> 00:22:07,333 I don't know how I'm gonna get there and what exactly I'm gonna do, 443 00:22:07,868 --> 00:22:09,368 but I know I need to go. 444 00:22:11,496 --> 00:22:13,036 That's where you come in. 445 00:22:15,876 --> 00:22:19,246 Please put donations in Zahid's hat. Thank you. 446 00:22:19,338 --> 00:22:22,838 Because you can't spell "fundraiser" without "fedora." 447 00:22:22,924 --> 00:22:25,594 You definitely don't know how to spell either of those words. 448 00:22:25,677 --> 00:22:26,507 Yeah. 449 00:22:28,889 --> 00:22:30,099 I put in 1,000. 450 00:22:31,141 --> 00:22:32,771 What is happening? 451 00:22:33,977 --> 00:22:36,857 I mean, have you people all just lost your minds? 452 00:22:37,356 --> 00:22:39,726 This isn't even the tiniest bit realistic. 453 00:22:39,816 --> 00:22:40,856 Why not? 454 00:22:40,942 --> 00:22:42,112 Seriously? 455 00:22:42,194 --> 00:22:45,614 Well, one, Sam's never left the country. 456 00:22:45,697 --> 00:22:49,617 Two, he's never been on a plane. Three, he hates camping. 457 00:22:49,701 --> 00:22:52,331 Four, he's such a picky eater. 458 00:22:52,412 --> 00:22:56,582 And the fish don't come in stick form in Antarctica, okay, Sam? 459 00:22:57,167 --> 00:23:00,127 And five, Sam can't stand the cold. 460 00:23:00,212 --> 00:23:02,552 So figure that one out. 461 00:23:03,131 --> 00:23:07,591 And the swishing sound of people's snow pants drives him crazy. 462 00:23:07,677 --> 00:23:10,137 I'll bet you didn't think about that one, Sam. 463 00:23:10,222 --> 00:23:14,062 The just constant swish, swish, swish, swishing of people's snow pants 464 00:23:14,142 --> 00:23:15,852 is gonna drive you bonkers. 465 00:23:15,936 --> 00:23:18,436 You're gonna lose your frickin' mind! 466 00:23:19,022 --> 00:23:19,902 I mean... 467 00:23:23,902 --> 00:23:25,902 Oh, Sam, I didn't mean... 468 00:23:25,987 --> 00:23:27,157 - Sam. - No. 469 00:23:27,781 --> 00:23:29,911 - Casey, I'm just... - I said no, Paige. 470 00:23:41,211 --> 00:23:44,421 I should have been more clear it was Jamaican dollars. 471 00:23:48,927 --> 00:23:49,967 Paige is wrong. 472 00:23:51,555 --> 00:23:52,385 Come with me. 473 00:23:52,889 --> 00:23:53,719 Where? 474 00:23:56,726 --> 00:23:59,896 Paige's Sal E. Sour Cream keys? Where'd you get those? 475 00:23:59,980 --> 00:24:01,400 I found them on the table. 476 00:24:01,898 --> 00:24:02,728 Come on. 477 00:24:12,659 --> 00:24:13,739 Why are we here? 478 00:24:13,827 --> 00:24:16,907 I don't think we're supposed to be here. We're gonna get Paige in trouble. 479 00:24:16,997 --> 00:24:19,877 We're training, something I'm very familiar with, 480 00:24:20,417 --> 00:24:21,957 something I'm a master at. 481 00:24:23,170 --> 00:24:24,800 But we're in a freezer. 482 00:24:25,422 --> 00:24:27,512 You're gonna train for the cold and... 483 00:24:29,676 --> 00:24:30,546 for the swish. 484 00:24:30,635 --> 00:24:31,465 No. 485 00:24:32,762 --> 00:24:34,892 I'm gonna start swishing. Are you ready? 486 00:24:41,771 --> 00:24:44,111 That list that Paige gave you? 487 00:24:44,191 --> 00:24:46,571 We all have a list like that in our head. 488 00:24:46,651 --> 00:24:47,611 It's really cold. 489 00:24:47,694 --> 00:24:49,404 I say stuff to myself like that all the time. 490 00:24:49,488 --> 00:24:52,318 Like, it's too hard to wake up at four a.m. 491 00:24:52,407 --> 00:24:55,287 Or I don't get to do anything but run and do homework. 492 00:24:55,368 --> 00:24:58,618 Or I'm gonna do something dumb and lose everything. 493 00:24:58,705 --> 00:24:59,825 It's really swishy. 494 00:25:01,583 --> 00:25:03,593 That list doesn't matter. 495 00:25:04,169 --> 00:25:05,379 That list is a jerk. 496 00:25:06,505 --> 00:25:08,835 Only you know what's in your own heart. 497 00:25:08,924 --> 00:25:10,934 A lot of blood, I guess. 498 00:25:11,009 --> 00:25:13,259 Sam, okay, shut up. I'm being inspirational. 499 00:25:17,224 --> 00:25:18,394 What are you doing? 500 00:25:20,060 --> 00:25:22,060 The cold air is coming from that fan, 501 00:25:22,145 --> 00:25:25,185 so I'm building a wall of waffle fries to block some of it. 502 00:25:25,273 --> 00:25:26,443 That's clever. 503 00:25:26,525 --> 00:25:27,855 It's not clever. 504 00:25:27,943 --> 00:25:30,533 Everyone knows that a block of ice increases convection 505 00:25:30,612 --> 00:25:32,782 by creating a natural thermal insulator. 506 00:25:33,365 --> 00:25:36,405 No, Sam, everybody doesn't know that. 507 00:25:36,493 --> 00:25:37,543 They don't? 508 00:25:37,619 --> 00:25:38,659 - Oh. - Mm-mm. 509 00:25:38,745 --> 00:25:41,245 And you haven't mentioned the swishing for, like, a whole minute. 510 00:25:41,331 --> 00:25:42,621 You're right. I haven't. 511 00:25:43,124 --> 00:25:46,174 But you should probably stop now 'cause I still hate it. 512 00:25:46,253 --> 00:25:47,843 Right, yeah. 513 00:25:54,678 --> 00:25:56,468 You can do this, big brother. 514 00:25:57,180 --> 00:25:58,010 Truly. 515 00:26:00,183 --> 00:26:02,233 I didn't know you were so stressed out. 516 00:26:03,270 --> 00:26:04,400 Yeah, me neither. 517 00:26:05,814 --> 00:26:07,654 - Hey, Casey? - Yeah? 518 00:26:08,233 --> 00:26:10,613 You have a lot of blood in your heart too. 519 00:26:22,247 --> 00:26:26,077 - � Can you feel the beating of the drum? � - � Mm-hmm � 520 00:26:26,167 --> 00:26:30,047 � Can you hear it louder than a gun? � 521 00:26:30,130 --> 00:26:33,720 - � Can you see us tearing down the wall? � - � Mm-hmm � 522 00:26:33,800 --> 00:26:37,350 � Can't deny us when you see it fall � 523 00:26:38,096 --> 00:26:39,966 � It's time for water � 524 00:26:40,056 --> 00:26:42,306 � To brawl � 525 00:26:42,392 --> 00:26:43,892 � It's time to follow � 526 00:26:44,394 --> 00:26:45,904 � Your heart � 527 00:26:45,979 --> 00:26:48,359 � It's time for buildings � 528 00:26:48,440 --> 00:26:49,860 � To shake � 529 00:26:49,941 --> 00:26:52,281 � It's time for barriers � 530 00:26:52,360 --> 00:26:53,320 � To break � 531 00:26:54,446 --> 00:26:55,816 � To break � 532 00:27:01,161 --> 00:27:03,581 - You're welcome. - What's this? 533 00:27:03,663 --> 00:27:05,083 That's 100 USD. 534 00:27:05,165 --> 00:27:07,955 I know that, but what's it for? 535 00:27:08,043 --> 00:27:09,843 You know that penguin drawing I bought off you? 536 00:27:10,712 --> 00:27:13,552 Well, I put it in a crappy flea-market frame 537 00:27:13,632 --> 00:27:17,392 and sold it online for 200 bucks. That's your cut. 538 00:27:19,012 --> 00:27:22,602 You know, people will buy anything if you market it properly. 539 00:27:22,682 --> 00:27:26,022 We're basically just highly evolved fish, you know? 540 00:27:26,102 --> 00:27:27,312 We like the sparklies. 541 00:27:27,896 --> 00:27:29,056 Wow. 542 00:27:29,147 --> 00:27:31,687 - You really are good at money. - No kidding. 543 00:27:31,775 --> 00:27:34,605 And there's more where that came from. A lot more. 544 00:27:35,195 --> 00:27:36,355 There is? 545 00:27:36,446 --> 00:27:39,486 Stick with me, Sam. I'll get you to Antarctica. 546 00:27:50,585 --> 00:27:52,245 Hey, guess what? 547 00:27:52,837 --> 00:27:53,797 What? 548 00:27:53,880 --> 00:27:57,260 Kids are out of the house. We don't have to work today. 549 00:27:57,342 --> 00:28:00,722 Are you ready for the first day of our uneventful life? 550 00:28:00,804 --> 00:28:02,014 Yes, I am. 551 00:28:02,097 --> 00:28:04,517 Okay, this is repetitive and boring. Grab a peeler. 552 00:28:04,599 --> 00:28:07,309 Okay. Wait a second. 553 00:28:09,938 --> 00:28:11,018 Hello? 554 00:28:12,023 --> 00:28:12,863 Hey. 555 00:28:15,193 --> 00:28:16,073 What? 556 00:28:17,737 --> 00:28:18,607 What? 557 00:28:22,867 --> 00:28:23,787 Uh-huh. 558 00:28:26,913 --> 00:28:27,793 Okay. 559 00:28:28,665 --> 00:28:31,995 Thank you. Thanks for calling. Okay. 560 00:28:33,712 --> 00:28:35,052 What? What is it? 561 00:28:36,756 --> 00:28:37,666 It's... 562 00:28:38,550 --> 00:28:39,550 It was Donna. 563 00:28:42,095 --> 00:28:43,505 Chuck had a heart attack. 564 00:28:46,975 --> 00:28:48,135 He died. 565 00:28:48,226 --> 00:28:49,226 Oh, honey. 566 00:29:04,492 --> 00:29:07,412 � Do you know where we're going? � 567 00:29:09,664 --> 00:29:12,754 � I've been sailing for days � 568 00:29:15,003 --> 00:29:18,553 � Tossing boulders in that rowdy sea � 569 00:29:20,008 --> 00:29:23,178 � Longing for your gaze � 570 00:29:25,346 --> 00:29:29,636 � Like a minefield full of fireflies � 571 00:29:30,268 --> 00:29:33,688 � Drawing me in when I should flee � 572 00:29:35,774 --> 00:29:39,864 � Are you ever truly satisfied? � 573 00:29:40,987 --> 00:29:44,027 � Would you really want to be? � 42778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.