Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,980 --> 00:01:28,460
=Ancient Love Poetry=
2
00:01:31,300 --> 00:01:33,060
=Episode 11=
3
00:03:56,040 --> 00:03:56,600
Master.
4
00:03:59,960 --> 00:04:01,320
How dare you escape from
the Nether World,
5
00:04:01,680 --> 00:04:03,880
inciting Qiong Qi and them
to break in the God Realm?
6
00:04:04,680 --> 00:04:05,350
You asked for it.
7
00:06:44,240 --> 00:06:45,800
Master.
8
00:06:45,800 --> 00:06:46,910
Welcome back.
9
00:06:48,120 --> 00:06:50,240
Your Grace.
10
00:06:50,240 --> 00:06:51,750
Welcome back.
11
00:07:05,350 --> 00:07:06,470
It’s been a thousand years.
12
00:07:07,470 --> 00:07:08,470
How have you been?
13
00:07:29,430 --> 00:07:31,630
Today, your behavior was heroic.
14
00:07:32,190 --> 00:07:33,630
But I have one doubt.
15
00:07:34,310 --> 00:07:35,430
You were supposed to guard
the Nether World.
16
00:07:36,000 --> 00:07:37,870
Where did you hear from the news
of Qiong Qi?
17
00:07:38,680 --> 00:07:39,470
Master.
18
00:07:39,720 --> 00:07:41,630
Today, Her Grace broke the barrier
and went out.
19
00:07:41,800 --> 00:07:43,520
I was meant to greet her.
20
00:07:44,080 --> 00:07:46,590
Then I saw a demon sneaked out
of the barrier.
21
00:07:46,870 --> 00:07:48,680
I worried that he’s up to something.
22
00:07:48,910 --> 00:07:49,800
So I followed him.
23
00:07:50,030 --> 00:07:51,590
That’s how I found
out Qiong Qi’s behavior.
24
00:07:51,960 --> 00:07:53,630
It seems like after exiling
for a thousand years,
25
00:07:54,280 --> 00:07:55,400
you’ve learned a lot.
26
00:07:56,240 --> 00:07:58,030
I should praise you for today.
27
00:07:58,520 --> 00:07:59,400
I’m incredibly honored.
28
00:07:59,750 --> 00:08:01,630
I was trapped in love
a thousand years ago
29
00:08:01,870 --> 00:08:02,870
and made a huge mistake.
30
00:08:03,120 --> 00:08:05,120
All I did today was to atone for it.
31
00:08:05,190 --> 00:08:06,280
If you can understand,
32
00:08:06,560 --> 00:08:08,080
please allow me to go back to God Realm.
33
00:08:08,520 --> 00:08:10,310
I will never cause any trouble again.
34
00:08:10,560 --> 00:08:11,190
Well.
35
00:08:11,190 --> 00:08:13,630
God Realm’s always been righteous
on reward and punishment.
36
00:08:13,870 --> 00:08:15,720
From now on, you can resume your post
37
00:08:15,910 --> 00:08:16,840
to be in charge of four seasons again.
38
00:08:17,680 --> 00:08:18,560
Thank you, Master.
39
00:08:22,080 --> 00:08:24,150
I was practicing in
the Deicide Flower Field that day.
40
00:08:25,150 --> 00:08:26,870
All of a sudden, a bunch
of Demons attacked me.
41
00:08:27,560 --> 00:08:29,240
Countless arrows aimed at me.
42
00:08:29,520 --> 00:08:31,000
(The Pilgrimage Hall)
I had no chance to take a break.
43
00:08:32,020 --> 00:08:32,799
During the fight,
44
00:08:32,799 --> 00:08:34,869
someone wanted to sneak attacked me
45
00:08:35,309 --> 00:08:36,429
while I got blew up.
46
00:08:36,590 --> 00:08:37,840
Sharp sighted as I was,
47
00:08:38,150 --> 00:08:39,150
I grabbed a branch.
48
00:08:39,909 --> 00:08:41,559
When I was about to steady myself,
49
00:08:41,590 --> 00:08:42,720
the branch broke.
50
00:08:44,960 --> 00:08:45,670
Broke?
51
00:08:47,310 --> 00:08:48,230
Did you get hurt?
52
00:08:48,360 --> 00:08:49,280
Weirdly,
53
00:08:57,840 --> 00:08:59,600
an inexplicable spiritual power
caught me.
54
00:09:03,400 --> 00:09:04,550
Spiritual power?
55
00:09:06,520 --> 00:09:07,480
There’s more than that.
56
00:09:08,160 --> 00:09:09,190
During the past thousand years,
57
00:09:09,870 --> 00:09:12,110
a familiar voice has always lingered
in my ears.
58
00:09:23,310 --> 00:09:24,160
Shanggu.
59
00:09:27,480 --> 00:09:29,280
He always gives me strength
60
00:09:29,310 --> 00:09:30,230
when I’m helpless.
61
00:09:30,750 --> 00:09:31,520
I guess
62
00:09:32,480 --> 00:09:34,230
it’s from one of you.
63
00:09:34,550 --> 00:09:36,520
You came to the Nether World
to help me cultivate.
64
00:09:38,550 --> 00:09:39,520
Who do you think
65
00:09:40,040 --> 00:09:41,670
it’d be among the three of us?
66
00:09:48,190 --> 00:09:49,480
It’s you. Ice Cube.
67
00:09:51,630 --> 00:09:52,110
Bai Jue.
68
00:09:53,040 --> 00:09:54,790
Maybe it’s God’s will which helped you
69
00:09:54,790 --> 00:09:56,160
out of the danger.
70
00:09:57,080 --> 00:09:57,960
Yeah, Shanggu.
71
00:09:58,310 --> 00:10:00,840
You and Devil God sat the barrier
outside the Nether World.
72
00:10:00,840 --> 00:10:02,720
Even we can’t break in.
73
00:10:03,520 --> 00:10:05,310
But I saw that man’s figure.
74
00:10:06,520 --> 00:10:07,520
You saw Bai Jue?
75
00:10:14,280 --> 00:10:15,630
Not only Bai Jue,
76
00:10:15,630 --> 00:10:17,110
but also Zhiyang, Wu Huan,
77
00:10:17,520 --> 00:10:18,840
Gu Jun and Yuemi.
78
00:10:20,430 --> 00:10:21,310
I guess
79
00:10:21,480 --> 00:10:22,960
you just missed us too much.
80
00:10:24,310 --> 00:10:25,080
Shanggu.
81
00:10:25,400 --> 00:10:26,600
You’ve had a hard time
82
00:10:26,840 --> 00:10:27,600
in the Nether World.
83
00:10:27,920 --> 00:10:28,840
Though it’s hard,
84
00:10:29,280 --> 00:10:30,430
it brought me fortune.
85
00:10:31,550 --> 00:10:32,990
Without having cultivated in there,
86
00:10:33,360 --> 00:10:35,310
my spiritual power wouldn’t
improve this much.
87
00:10:35,790 --> 00:10:36,360
Here.
88
00:10:36,550 --> 00:10:37,480
Let’s raise our glasses.
89
00:10:37,960 --> 00:10:39,720
To Shanggu’s spiritual power.
90
00:10:47,230 --> 00:10:48,430
How come you can’t drink
91
00:10:48,520 --> 00:10:50,190
as much as before now?
92
00:10:50,630 --> 00:10:51,520
I can’t hold the liquor.
93
00:10:52,310 --> 00:10:53,080
Ice Cube.
94
00:10:53,630 --> 00:10:54,720
What a bummer.
95
00:10:55,110 --> 00:10:56,520
You knew Shanggu was coming back
96
00:10:56,960 --> 00:10:58,430
but you hurt your spirit.
97
00:11:00,550 --> 00:11:01,990
You hurt your spirit?
98
00:11:01,990 --> 00:11:02,720
It’s nothing.
99
00:11:02,990 --> 00:11:03,870
I practiced too hard.
100
00:11:05,080 --> 00:11:05,790
Shanggu.
101
00:11:06,400 --> 00:11:08,840
Now you’ve acquired
the power of chaos, you should
102
00:11:09,080 --> 00:11:11,160
take over the instruction feather
of Chief God now.
103
00:11:13,990 --> 00:11:15,310
You only care if I can
104
00:11:15,600 --> 00:11:17,310
take over the instruction feather.
105
00:11:17,630 --> 00:11:18,360
Bai Jue.
106
00:11:18,630 --> 00:11:19,750
You were too impatient.
107
00:11:20,160 --> 00:11:21,480
We have waited for tens
of thousands of years.
108
00:11:21,480 --> 00:11:22,430
Give it a few more days.
109
00:11:23,230 --> 00:11:23,790
Shanggu.
110
00:11:23,990 --> 00:11:24,990
Take a good rest.
111
00:11:25,230 --> 00:11:26,230
Then we’ll talk about the rest.
112
00:11:26,990 --> 00:11:27,600
Yeah.
113
00:11:27,870 --> 00:11:28,550
Ice Cube.
114
00:11:29,110 --> 00:11:30,230
If you can’t drink more,
115
00:11:30,630 --> 00:11:31,750
go back to sleep.
116
00:11:33,230 --> 00:11:34,110
I know that
117
00:11:34,400 --> 00:11:35,600
the Lower Realm’s spiritual power
is losing.
118
00:11:37,190 --> 00:11:39,110
You’ve been waiting for me for long.
119
00:11:40,310 --> 00:11:41,430
I pity all living creatures.
120
00:11:42,310 --> 00:11:43,920
As Bai Jue wishes,
121
00:11:44,870 --> 00:11:45,790
I’ll take over
122
00:11:46,160 --> 00:11:47,520
the instruction feather
after half a month.
123
00:11:48,110 --> 00:11:50,550
That day will be a day
of a brand new start.
124
00:11:55,790 --> 00:11:57,670
I have other business to do. See you.
125
00:11:58,990 --> 00:11:59,750
Bai Jue.
126
00:12:04,360 --> 00:12:04,960
Never mind.
127
00:12:05,520 --> 00:12:06,720
His presence would make it awkward.
128
00:12:07,400 --> 00:12:08,990
Luckily I’ve got you two.
129
00:12:09,520 --> 00:12:10,990
Let’s enjoy tonight!
130
00:12:10,990 --> 00:12:11,480
Enjoy tonight!
131
00:12:11,550 --> 00:12:12,550
Here. Let’s drink hammered.
132
00:12:27,670 --> 00:12:28,360
Master.
133
00:12:30,360 --> 00:12:31,230
I’m fine.
134
00:12:41,750 --> 00:12:43,870
You are the best at making bed.
135
00:12:44,990 --> 00:12:46,520
You also prepared my favorite
Goddess Incense.
136
00:12:46,920 --> 00:12:48,920
I can finally have a good sleep tonight.
137
00:12:51,230 --> 00:12:51,990
Your Grace.
138
00:12:52,550 --> 00:12:54,360
You’ve suffered a lot
in the Nether World.
139
00:12:54,480 --> 00:12:55,790
You should take a good rest
for some days.
140
00:12:56,110 --> 00:12:58,310
Let me take good care of you.
141
00:12:59,870 --> 00:13:01,160
I know it’s been harder for you.
142
00:13:01,520 --> 00:13:03,720
Those immortals are always snobbish.
143
00:13:03,840 --> 00:13:05,040
I left in a rush.
144
00:13:05,190 --> 00:13:06,310
You were inexperienced.
145
00:13:06,720 --> 00:13:08,670
I guess it wouldn’t be easy for you
146
00:13:09,080 --> 00:13:10,230
to be in charge of the Pilgrimage Hall.
147
00:13:11,080 --> 00:13:12,160
No matter how hard I had to work,
148
00:13:12,520 --> 00:13:13,960
I’ve never felt wronged.
149
00:13:14,990 --> 00:13:17,040
Now, Your Grace has gained
the spiritual power
150
00:13:17,430 --> 00:13:18,720
and is taking over
the instruction feather.
151
00:13:19,160 --> 00:13:20,230
The Pilgrimage Hall
152
00:13:20,550 --> 00:13:22,550
is finally becoming the primary hall.
153
00:13:23,520 --> 00:13:25,080
It doesn’t matter if it is.
154
00:13:25,080 --> 00:13:26,550
It’s all nonsense that I used to say.
155
00:13:27,040 --> 00:13:28,670
Don’t worry. Now that I’m back,
156
00:13:28,670 --> 00:13:30,160
I’ll definitely protect you
in the future.
157
00:13:30,480 --> 00:13:30,960
From now on,
158
00:13:30,960 --> 00:13:32,790
just relax and focus on cultivating.
159
00:13:33,360 --> 00:13:34,720
In my opinion,
160
00:13:34,720 --> 00:13:36,720
your power can’t compete
with Muguang and Gu Jun.
161
00:13:40,550 --> 00:13:43,720
Does Your Grace think
my power is too weak
162
00:13:44,600 --> 00:13:46,550
to be in charge of the Pilgrimage Hall?
163
00:13:46,750 --> 00:13:48,310
Silly. That’s not it.
164
00:13:48,720 --> 00:13:50,990
God Realm always respects those
who are powerful.
165
00:13:51,520 --> 00:13:53,750
The newly promoted immortals
166
00:13:54,110 --> 00:13:55,600
all have great power.
167
00:13:56,040 --> 00:13:57,400
Now you’re in charge
of the Pilgrimage Hall.
168
00:13:58,230 --> 00:13:59,520
They seemingly show respect to you.
169
00:14:00,040 --> 00:14:01,870
But if you don’t improve your power,
170
00:14:02,230 --> 00:14:04,630
they won’t be convinced.
171
00:14:05,360 --> 00:14:06,550
Except for Yuemi and Gu Jun,
172
00:14:07,110 --> 00:14:08,480
you are my closest one.
173
00:14:11,430 --> 00:14:12,190
My wish for you is
174
00:14:12,190 --> 00:14:13,840
that even if you leave the hall someday,
175
00:14:14,280 --> 00:14:16,160
you can still be a qualified Goddess.
176
00:14:20,080 --> 00:14:21,160
I’m not smart enough.
177
00:14:21,840 --> 00:14:23,670
Your Grace thinks highly of me.
178
00:14:24,430 --> 00:14:25,430
I will surely
179
00:14:25,840 --> 00:14:27,280
not let you down.
180
00:14:28,080 --> 00:14:28,840
Well.
181
00:14:29,400 --> 00:14:30,550
It’s been a long day.
182
00:14:30,720 --> 00:14:31,750
Now, go and have a rest.
183
00:14:46,750 --> 00:14:48,160
Wu Huan’s personality
184
00:14:49,160 --> 00:14:50,720
needs to be more cultivated.
185
00:15:08,280 --> 00:15:09,960
I’ve thought about you
for a thousand years.
186
00:15:11,550 --> 00:15:12,400
But you...
187
00:15:19,860 --> 00:15:22,780
(The Pilgrimage Hall)
188
00:15:31,920 --> 00:15:33,230
Wu Huan.
189
00:15:34,230 --> 00:15:35,870
What are you thinking?
190
00:15:36,670 --> 00:15:38,110
Chief God left for a thousand years.
191
00:15:39,600 --> 00:15:40,750
Did you really think
192
00:15:41,310 --> 00:15:43,040
you can stay in the Pilgrimage Hall
193
00:15:43,480 --> 00:15:44,750
forever?
194
00:15:54,550 --> 00:15:55,870
A fake would always be a fake.
195
00:15:57,400 --> 00:15:58,990
It’d never be real forever.
196
00:16:09,740 --> 00:16:12,420
(Changyuan Hall)
197
00:16:26,480 --> 00:16:27,920
Can you report to Master
198
00:16:27,920 --> 00:16:28,790
that I’m here to see him?
199
00:16:29,550 --> 00:16:31,190
Master Bai Jue is
no longer your teacher.
200
00:16:32,480 --> 00:16:34,920
I used to be Master
Bai Jue’s apprentice.
201
00:16:35,310 --> 00:16:36,600
Now I’m back to God Realm.
202
00:16:36,600 --> 00:16:37,480
I ought to pay him a visit.
203
00:16:40,040 --> 00:16:41,110
Go. Go. Go.
204
00:16:41,280 --> 00:16:41,990
It’s very late now.
205
00:16:41,990 --> 00:16:43,230
Master has gone to bed.
206
00:16:43,400 --> 00:16:44,400
You should leave.
207
00:16:44,960 --> 00:16:45,670
Hongri.
208
00:16:48,720 --> 00:16:49,400
Master.
209
00:16:49,720 --> 00:16:50,480
Master.
210
00:16:52,310 --> 00:16:53,480
Greetings, Master.
211
00:16:56,080 --> 00:16:57,110
After so many years,
212
00:16:57,870 --> 00:16:59,190
Master is still elegant.
213
00:17:00,160 --> 00:17:01,670
You’ve fought your way back
to God Realm.
214
00:17:02,040 --> 00:17:03,310
You should mind your business.
215
00:17:03,600 --> 00:17:04,750
Don’t cause any trouble anymore.
216
00:17:06,040 --> 00:17:07,080
Don’t come here again.
217
00:17:07,430 --> 00:17:08,160
I don’t want
218
00:17:09,869 --> 00:17:11,189
to see you anymore.
219
00:17:13,079 --> 00:17:13,789
Master.
220
00:17:14,599 --> 00:17:15,279
Master.
221
00:17:16,280 --> 00:17:16,990
Master!
222
00:17:17,270 --> 00:17:18,360
- You can’t break in.
- Master!
223
00:17:19,270 --> 00:17:20,880
Do you know how much effort I spared
224
00:17:20,880 --> 00:17:22,120
to come back to God Realm?
225
00:17:22,190 --> 00:17:23,030
Master.
226
00:17:23,640 --> 00:17:26,119
Why don’t you want to see me?
227
00:17:26,119 --> 00:17:28,079
Master. Master.
228
00:17:28,510 --> 00:17:29,340
(Changyuan Hall)
Master.
229
00:17:29,340 --> 00:17:29,580
Let it go.
230
00:17:29,660 --> 00:17:30,080
Just forget it.
231
00:17:30,080 --> 00:17:30,960
Master.
232
00:17:35,640 --> 00:17:36,880
No matter what you do,
233
00:17:37,150 --> 00:17:38,600
Master has made up his mind.
234
00:17:39,360 --> 00:17:40,670
You are not the one in his heart.
235
00:17:40,910 --> 00:17:42,000
Stop doing this.
236
00:17:42,790 --> 00:17:43,600
If you continue to do so,
237
00:17:44,150 --> 00:17:45,150
I would despise you as well.
238
00:18:10,140 --> 00:18:14,260
(The Pilgrimage Hall)
239
00:18:23,270 --> 00:18:23,880
Here.
240
00:18:25,390 --> 00:18:26,080
What do you think?
241
00:18:26,240 --> 00:18:28,080
Are you satisfied with it?
242
00:18:35,000 --> 00:18:36,270
You are the honorable Chief God
of the Three Realms.
243
00:18:36,390 --> 00:18:38,510
It’s such an honor for you
to prepare for my birthday party.
244
00:18:39,240 --> 00:18:41,150
I couldn’t be happier.
245
00:18:41,480 --> 00:18:43,120
This is to celebrate your
one hundred thousandth birthday.
246
00:18:43,430 --> 00:18:44,390
I’m afraid you wouldn’t be satisfied
247
00:18:44,510 --> 00:18:45,600
if I don’t throw you a big party.
248
00:18:46,120 --> 00:18:47,600
I’m thrilled with all of this.
249
00:18:47,960 --> 00:18:48,670
However,
250
00:18:49,030 --> 00:18:50,910
when have you become a fan
251
00:18:51,000 --> 00:18:51,840
of such big occasions?
252
00:18:51,910 --> 00:18:53,270
It’s to make you look good.
253
00:18:53,310 --> 00:18:54,150
So pretty.
254
00:18:54,390 --> 00:18:55,390
It’s so much better.
255
00:18:55,390 --> 00:18:56,190
Yeah.
256
00:18:56,960 --> 00:18:58,420
- Happy Birthday
- Happy Birthday
257
00:18:58,420 --> 00:18:59,600
- to Goddess of Moons & Stars.
- to Goddess of Moons & Stars.
258
00:19:01,600 --> 00:19:03,480
You sure seized the chance.
259
00:19:03,480 --> 00:19:04,960
You’re having a baby now.
260
00:19:05,480 --> 00:19:07,030
If it weren’t
261
00:19:07,030 --> 00:19:08,430
for Yuemi’s credit,
262
00:19:09,360 --> 00:19:11,270
we wouldn’t have a chance to be married.
263
00:19:11,550 --> 00:19:12,360
Thank you.
264
00:19:12,360 --> 00:19:13,840
Your love is solid as gold.
265
00:19:13,960 --> 00:19:15,550
I only provided you a chance.
266
00:19:16,190 --> 00:19:18,030
Today is the Goddess’s birthday.
267
00:19:18,360 --> 00:19:19,360
Don’t be restrained.
268
00:19:19,720 --> 00:19:20,840
Enjoy as much as possible.
269
00:19:24,550 --> 00:19:26,840
I brought you a birthday gift
from the Nether World.
270
00:19:26,840 --> 00:19:27,790
I will show you
271
00:19:28,190 --> 00:19:29,270
after they leave.
272
00:19:29,840 --> 00:19:30,670
What is it?
273
00:19:30,670 --> 00:19:32,480
Well, it took me three whole days
to prepare it.
274
00:19:32,670 --> 00:19:33,720
Your birthday gift
275
00:19:33,790 --> 00:19:35,880
has to be the most precious thing
in this world.
276
00:19:38,310 --> 00:19:39,190
Shanggu.
277
00:19:39,510 --> 00:19:41,150
Thank you for the party.
278
00:19:41,550 --> 00:19:42,840
I have a gift for you, too.
279
00:19:43,550 --> 00:19:44,270
What is it?
280
00:19:44,270 --> 00:19:45,550
Let’s go. Let me show you.
281
00:19:46,480 --> 00:19:47,150
Wu Huan.
282
00:19:48,150 --> 00:19:50,480
Take good care of the guests for us.
283
00:19:51,270 --> 00:19:53,000
Yes, Goddess Yuemi.
284
00:19:54,150 --> 00:19:54,720
Let’s go.
285
00:20:14,960 --> 00:20:16,000
What a scenery!
286
00:20:16,760 --> 00:20:18,390
No wonder it’s the Taoyuan Forest.
287
00:20:19,310 --> 00:20:20,000
Well?
288
00:20:21,080 --> 00:20:22,240
Is this the gift
289
00:20:23,000 --> 00:20:24,270
for me?
290
00:20:24,790 --> 00:20:25,510
What if it is?
291
00:20:26,030 --> 00:20:27,080
Of course I’d like
292
00:20:27,080 --> 00:20:28,310
the gift you give me.
293
00:20:28,670 --> 00:20:29,550
I’m happy, too.
294
00:20:32,550 --> 00:20:34,310
I saw the God of Night and God of Day.
295
00:20:34,550 --> 00:20:35,550
It reminded me
296
00:20:35,720 --> 00:20:37,120
Puhua once held
297
00:20:37,120 --> 00:20:38,030
the Dating Event here.
298
00:20:39,190 --> 00:20:40,510
It feels like yesterday.
299
00:20:40,960 --> 00:20:41,670
Who’d know
300
00:20:42,000 --> 00:20:43,120
a thousand years have passed.
301
00:20:43,430 --> 00:20:44,270
Do you still remember it?
302
00:20:44,550 --> 00:20:46,390
How come you suddenly
thought about that?
303
00:20:47,310 --> 00:20:48,480
Do you feel lonely?
304
00:20:48,550 --> 00:20:50,670
Puhua went to the Lower Realm
for practice.
305
00:20:50,760 --> 00:20:51,510
When he’s back,
306
00:20:51,790 --> 00:20:52,880
I’ll ask him
307
00:20:52,880 --> 00:20:54,510
to set you up with many blind dates.
308
00:20:54,550 --> 00:20:55,550
In this life,
309
00:20:56,000 --> 00:20:58,390
I don’t think I’ll ever meet the one.
310
00:20:58,790 --> 00:21:00,120
You’ve only lived for tens
of thousands of years.
311
00:21:00,480 --> 00:21:01,480
Your life is still long.
312
00:21:02,360 --> 00:21:03,840
It’s too early to say.
313
00:21:04,310 --> 00:21:05,030
How about you?
314
00:21:05,640 --> 00:21:06,480
How about your love life?
315
00:21:08,000 --> 00:21:09,430
It’s been a thousand years.
316
00:21:10,150 --> 00:21:12,310
Do you still think about that Ice Cube?
317
00:21:13,720 --> 00:21:14,670
In his mind,
318
00:21:15,120 --> 00:21:17,720
the Three Realms matter more
than his personal emotion.
319
00:21:18,030 --> 00:21:19,960
I’d rather give other people a chance
320
00:21:20,430 --> 00:21:23,000
than just focusing on his.
321
00:21:23,790 --> 00:21:24,670
Do you mean it?
322
00:21:27,030 --> 00:21:28,000
Of course not.
323
00:21:28,510 --> 00:21:30,550
I practiced hard for a thousand years
324
00:21:31,120 --> 00:21:33,430
just to be as good as him.
325
00:21:33,790 --> 00:21:35,390
But I don’t want to be swayed
326
00:21:35,640 --> 00:21:36,790
by emotions like I used to.
327
00:21:38,640 --> 00:21:39,390
Shanggu.
328
00:21:40,390 --> 00:21:41,310
I asked you out
329
00:21:42,030 --> 00:21:43,600
to say something to you.
330
00:21:45,150 --> 00:21:47,480
What do you want to say so seriously?
331
00:21:48,080 --> 00:21:48,960
Actually,
332
00:21:49,480 --> 00:21:50,720
during the time you left,
333
00:21:51,080 --> 00:21:52,670
I could rarely see Bai Jue in God Realm.
334
00:21:53,240 --> 00:21:55,430
He only showed up on serious occasions.
335
00:21:55,430 --> 00:21:56,640
But whenever I saw him,
336
00:21:56,720 --> 00:21:58,150
he’s always pale.
337
00:21:58,550 --> 00:21:59,670
It looked like he was weak.
338
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
Weak?
339
00:22:01,480 --> 00:22:02,600
What else did you see?
340
00:22:03,150 --> 00:22:04,030
Nothing much.
341
00:22:04,390 --> 00:22:05,790
You know him.
342
00:22:05,910 --> 00:22:07,430
He doesn’t like being close to others.
343
00:22:07,430 --> 00:22:08,240
He’s always alone.
344
00:22:08,960 --> 00:22:10,150
I didn’t dare to ask about it.
345
00:22:11,080 --> 00:22:11,760
However,
346
00:22:11,960 --> 00:22:14,720
I think there must be something wrong.
347
00:22:17,240 --> 00:22:18,360
During the past thousand years,
348
00:22:18,840 --> 00:22:21,120
a familiar voice has always lingered
in my ears.
349
00:22:22,080 --> 00:22:23,550
He always gives me strength
350
00:22:23,550 --> 00:22:24,480
when I’m helpless.
351
00:22:25,430 --> 00:22:26,270
Original being comes to one.
352
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
Break the three pure ones together.
353
00:22:28,000 --> 00:22:28,760
I guess
354
00:22:29,880 --> 00:22:31,480
it’s from one of you.
355
00:22:31,840 --> 00:22:33,910
You came to the Nether World
to help me cultivate.
356
00:22:35,510 --> 00:22:37,310
Maybe it’s God’s will which helped you
357
00:22:37,720 --> 00:22:39,150
out of the danger.
358
00:22:42,840 --> 00:22:47,640
♪Year after year time goes by♪
359
00:22:47,640 --> 00:22:49,150
If he separated his spirit from his body
360
00:22:49,270 --> 00:22:50,480
to help me in the Nether World,
361
00:22:50,600 --> 00:22:52,790
it’d be a huge damage
to his original being.
362
00:22:53,640 --> 00:22:54,390
I wonder...
363
00:22:56,150 --> 00:22:57,120
What are you thinking about?
364
00:22:59,600 --> 00:23:00,510
Shanggu.
365
00:23:00,510 --> 00:23:02,620
♪Memories last♪
366
00:23:02,620 --> 00:23:08,060
♪I won’t stop missing you
no matter what♪
367
00:23:08,060 --> 00:23:11,780
(Endure the Hardship)
368
00:23:12,220 --> 00:23:15,060
♪I keep staying♪
369
00:23:15,740 --> 00:23:21,820
♪I experience endless sadness
but never leave♪
370
00:23:22,020 --> 00:23:24,000
♪Staying away♪
371
00:23:24,000 --> 00:23:25,310
You’ve joined us for some time.
372
00:23:26,150 --> 00:23:27,670
If you pass this test today,
373
00:23:28,120 --> 00:23:30,190
I’ll start to teach you
the power of rules.
374
00:23:30,790 --> 00:23:31,550
Really?
375
00:23:43,720 --> 00:23:44,790
What are you doing?
376
00:24:03,420 --> 00:24:06,120
♪I spend years waiting
for returned birds♪
377
00:24:06,120 --> 00:24:07,510
How dare you use Mind Reading to me?
378
00:24:08,030 --> 00:24:08,840
Shameless!
379
00:24:12,150 --> 00:24:13,790
You look respectful
but you scold me in the heart.
380
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Isn’t it shameless, too?
381
00:24:16,980 --> 00:24:20,040
♪Hope we’ll figure out the past♪
382
00:24:20,220 --> 00:24:23,240
♪When we wake up♪
383
00:24:23,240 --> 00:24:24,080
What’s this?
384
00:24:24,670 --> 00:24:26,480
Kite, rattle-drum
and trotting horse lamp.
385
00:24:26,670 --> 00:24:28,600
These are some childhood toys.
386
00:24:28,600 --> 00:24:29,000
Yeah.
387
00:24:29,000 --> 00:24:29,760
There are balls and shuttlecocks.
388
00:24:29,880 --> 00:24:30,840
Yeah. Yeah.
389
00:24:31,310 --> 00:24:33,080
My childhood was much more meaningful.
390
00:24:33,910 --> 00:24:35,080
It’s flying. It’s flying.
391
00:24:36,430 --> 00:24:37,310
It’s flying.
392
00:24:38,980 --> 00:24:45,220
♪Maybe we part because we’ll meet again♪
393
00:24:46,060 --> 00:24:48,980
♪Tears turn into clouds♪
394
00:24:49,780 --> 00:24:52,020
♪And rain drops♪
395
00:24:52,580 --> 00:24:56,700
♪When everything♪
396
00:24:56,780 --> 00:24:57,980
♪Works out♪
397
00:24:59,120 --> 00:25:01,270
The kite is just a toy to you.
398
00:25:02,240 --> 00:25:03,310
But not to me.
399
00:25:04,960 --> 00:25:05,670
Shanggu.
400
00:25:05,670 --> 00:25:07,390
♪A thousand years♪
401
00:25:07,390 --> 00:25:09,360
Wasn’t the kite broken?
402
00:25:10,640 --> 00:25:12,000
How come here’s another one?
403
00:25:15,030 --> 00:25:15,880
Your Grace.
404
00:25:18,080 --> 00:25:18,790
Hongri.
405
00:25:19,510 --> 00:25:20,760
Hurry up and tell me
406
00:25:21,270 --> 00:25:22,720
what happened to your Master
407
00:25:23,480 --> 00:25:24,720
during this time.
408
00:25:29,880 --> 00:25:30,510
Alright.
409
00:25:40,540 --> 00:25:44,460
(The Pilgrimage Hall)
410
00:26:03,910 --> 00:26:04,600
Shanggu.
411
00:26:05,120 --> 00:26:05,880
How is it going?
412
00:26:08,480 --> 00:26:09,390
Say something.
413
00:26:12,030 --> 00:26:14,120
There’s an important thing for me to do.
414
00:26:14,430 --> 00:26:15,720
What’s that?
415
00:26:16,240 --> 00:26:17,030
Fix him.
416
00:26:19,430 --> 00:26:20,240
And...
417
00:26:22,030 --> 00:26:22,720
Marry him.
418
00:26:23,080 --> 00:26:24,310
Marry...?
419
00:26:25,360 --> 00:26:26,360
Marry him?
420
00:26:27,840 --> 00:26:28,550
Do you mean
421
00:26:28,760 --> 00:26:29,880
you want to marry Bai Jue?
422
00:26:31,030 --> 00:26:33,600
Do I need to prepare
betrothal presents for him?
423
00:26:34,640 --> 00:26:35,720
Yes.
424
00:26:36,960 --> 00:26:38,670
To marry an ordinary immortal
425
00:26:38,670 --> 00:26:39,840
requires some betrothal gifts.
426
00:26:40,270 --> 00:26:41,240
He’s a True God.
427
00:26:41,670 --> 00:26:43,150
If to marry him,
428
00:26:43,600 --> 00:26:45,430
I have to gather
all the priceless treasures
429
00:26:45,430 --> 00:26:46,550
in the world for him.
430
00:26:46,720 --> 00:26:47,270
Because
431
00:26:47,360 --> 00:26:49,240
he’s been waiting for me
for a thousand years.
432
00:26:58,640 --> 00:27:00,120
Though you left God Realm,
433
00:27:00,360 --> 00:27:01,480
your personality didn’t change at all.
434
00:27:19,640 --> 00:27:20,430
Wu Huan.
435
00:27:20,600 --> 00:27:21,390
What are you doing here?
436
00:27:21,550 --> 00:27:22,310
Where’s Shanggu?
437
00:27:23,030 --> 00:27:24,000
Goddess Yuemi.
438
00:27:24,270 --> 00:27:26,720
Her Grace went to the Lower Realm
a few days ago.
439
00:27:26,960 --> 00:27:27,840
She asked me
440
00:27:27,840 --> 00:27:31,030
to give you the instruction feather
after three days.
441
00:27:39,080 --> 00:27:40,600
She’s got some wicked ideas.
442
00:27:41,030 --> 00:27:41,790
Goddess.
443
00:27:41,960 --> 00:27:44,600
Is there anything wrong with Her Grace?
444
00:27:45,760 --> 00:27:46,480
Not at all.
445
00:27:46,840 --> 00:27:47,720
Don’t worry.
446
00:27:47,790 --> 00:27:49,270
Shanggu is pretty smart.
447
00:27:49,640 --> 00:27:51,480
Just guard the Pilgrimage Hall for her.
448
00:28:02,480 --> 00:28:04,270
No matter what I do,
449
00:28:05,390 --> 00:28:06,910
I can never be the same as you.
450
00:28:11,960 --> 00:28:12,840
Master Bai Jue.
451
00:28:13,670 --> 00:28:14,390
Master.
452
00:28:15,600 --> 00:28:16,270
What happened?
453
00:28:16,910 --> 00:28:18,390
I was inspecting the Lower Realm today.
454
00:28:18,880 --> 00:28:20,790
But surprisingly there was Qiong Qi
in the Southsea, too.
455
00:28:21,190 --> 00:28:22,270
I fought with them already.
456
00:28:22,390 --> 00:28:23,760
But I wasn’t enough to beat them.
457
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
There’s a riot going on now.
458
00:28:25,390 --> 00:28:26,080
Hongri.
459
00:28:26,430 --> 00:28:27,310
Go and ring the bell
460
00:28:27,480 --> 00:28:28,310
to gather all immortals.
461
00:28:28,310 --> 00:28:28,840
Yes.
462
00:28:29,430 --> 00:28:31,390
No... It’s too late.
463
00:28:31,960 --> 00:28:33,790
Shanggu went down after being noticed.
464
00:28:34,150 --> 00:28:34,760
Well.
465
00:28:34,840 --> 00:28:35,840
I’ll go and gather everybody.
466
00:28:35,840 --> 00:28:36,640
You go and help her.
467
00:28:39,080 --> 00:28:39,790
Forget it.
468
00:28:40,030 --> 00:28:41,510
Your power is too weak.
469
00:28:41,640 --> 00:28:42,550
You won’t be much of help.
470
00:28:43,000 --> 00:28:44,550
Just stay here and guard
the Pilgrimage Hall.
471
00:28:46,120 --> 00:28:48,150
I’ll go to the Chaos Hell
to tell True God Zhiyang.
472
00:28:48,550 --> 00:28:50,000
Stay here. I’ll go.
473
00:28:53,760 --> 00:28:55,390
Just some Qiong Qi.
474
00:28:55,600 --> 00:28:57,240
Judging from Her Grace’s power,
475
00:28:57,240 --> 00:28:58,390
she can handle them all.
476
00:29:03,030 --> 00:29:03,880
Our Master
477
00:29:03,880 --> 00:29:05,480
has been a True God for so many years,
478
00:29:06,030 --> 00:29:07,880
how come he couldn’t think it through?
479
00:29:13,500 --> 00:29:18,140
(Southsea)
480
00:29:26,910 --> 00:29:27,760
So weird.
481
00:29:28,510 --> 00:29:30,120
There’s no sign of Qiong Qi here.
482
00:29:30,670 --> 00:29:31,720
Is the beast gone?
483
00:29:32,640 --> 00:29:35,080
Wonders in the Heavenly Realm.
Traditional handicrafts.
484
00:29:35,550 --> 00:29:37,880
Wonders in the Heavenly Realm.
Traditional handicrafts.
485
00:29:38,640 --> 00:29:40,640
Come and check it out.
486
00:29:41,150 --> 00:29:43,310
Wonders in the Heavenly Realm.
Traditional handicrafts.
487
00:29:43,510 --> 00:29:44,480
Come and have a look.
488
00:29:44,720 --> 00:29:46,270
The craftsmanship of my store is superb.
489
00:29:46,790 --> 00:29:48,000
Goddess flying to the moon.
490
00:29:48,000 --> 00:29:50,150
Divine dragons guarding the sea
and so on.
491
00:29:50,420 --> 00:29:51,550
(Traditional Handicrafts Workshop)
492
00:29:51,550 --> 00:29:52,640
If anyone’s wood carving
493
00:29:52,910 --> 00:29:54,600
can exceed my craftsmanship.
494
00:29:54,670 --> 00:29:56,880
I am willing to buy out
with three times the price.
495
00:29:57,120 --> 00:29:57,960
I never break a promise.
496
00:29:58,670 --> 00:29:59,390
Immortal.
497
00:29:59,640 --> 00:30:01,640
You have been shouting
in Southsea for three days.
498
00:30:01,790 --> 00:30:03,760
You’ve taken all the good things
in this city.
499
00:30:04,240 --> 00:30:05,360
Why aren’t you leaving yet?
500
00:30:05,640 --> 00:30:06,390
Immortal.
501
00:30:06,670 --> 00:30:08,310
I’ve only won a few treasures here.
502
00:30:08,510 --> 00:30:10,310
Southsea is the most famous place
503
00:30:10,310 --> 00:30:11,310
in the Immortal Realm.
504
00:30:11,310 --> 00:30:12,960
I think the collectors
505
00:30:13,030 --> 00:30:14,960
are willing to part
with wood carving treasures.
506
00:30:16,030 --> 00:30:17,550
You are so articulate.
507
00:30:17,670 --> 00:30:20,790
I brought my family ancestral
wood carvings today.
508
00:30:21,310 --> 00:30:22,880
- Family wood carving?
- Is it better than yours?
509
00:30:23,430 --> 00:30:24,550
This treasure is perfect.
510
00:30:25,190 --> 00:30:26,000
The craftsmanship...
511
00:30:26,360 --> 00:30:27,510
It looks good.
512
00:30:27,510 --> 00:30:28,430
It’s really good.
513
00:30:28,600 --> 00:30:29,510
Why did you trick me into coming here?
514
00:30:30,150 --> 00:30:31,390
Ice Cube, why are you here?
515
00:30:31,480 --> 00:30:33,150
The chaos of Qiong Qi isn’t true.
516
00:30:33,310 --> 00:30:34,030
The chaos
517
00:30:34,030 --> 00:30:34,640
of Qiong Qi?
518
00:30:35,030 --> 00:30:36,240
What are you talking about?
519
00:30:36,910 --> 00:30:38,270
I’m going to become the Chief God.
520
00:30:38,550 --> 00:30:39,840
That’s why I’m here for a few days.
521
00:30:40,510 --> 00:30:42,000
Are you looking for an excuse
522
00:30:42,000 --> 00:30:43,080
to come here for a tour?
523
00:30:43,430 --> 00:30:44,240
What a coincidence!
524
00:30:44,240 --> 00:30:45,960
It’s destined that
525
00:30:46,080 --> 00:30:46,760
we met here.
526
00:30:46,910 --> 00:30:48,000
How about we travel together?
527
00:30:48,150 --> 00:30:49,390
Nonsense. Go back.
528
00:30:50,600 --> 00:30:51,390
Stop it.
529
00:30:51,960 --> 00:30:52,600
Are you going?
530
00:30:53,270 --> 00:30:54,510
Do you know each other or not?
531
00:30:54,510 --> 00:30:55,430
- Right
- Right.
532
00:30:55,430 --> 00:30:56,310
Do you know each other?
533
00:30:57,760 --> 00:30:58,760
Dear Immortals,
534
00:30:59,430 --> 00:31:00,480
a thousand years ago,
535
00:31:00,600 --> 00:31:01,550
I started to learn from him.
536
00:31:01,720 --> 00:31:03,120
Unexpectedly I fell in love with him.
537
00:31:03,120 --> 00:31:04,510
But I did not know how to confess.
538
00:31:05,270 --> 00:31:06,720
So I paid all my attention
539
00:31:06,720 --> 00:31:08,150
to him.
540
00:31:08,430 --> 00:31:09,150
As a result,
541
00:31:09,550 --> 00:31:10,550
he decisively pushed me away
542
00:31:10,760 --> 00:31:11,910
for various reasons.
543
00:31:12,430 --> 00:31:13,480
I was hurt deeply.
544
00:31:13,480 --> 00:31:14,510
So I decided to forget him
545
00:31:14,510 --> 00:31:15,550
and travel all around the world
for years.
546
00:31:15,790 --> 00:31:16,880
Guess what?
547
00:31:17,030 --> 00:31:18,030
Now he regrets it
548
00:31:18,030 --> 00:31:18,760
and comes to me.
549
00:31:18,910 --> 00:31:20,030
Pestering me all the time.
550
00:31:20,640 --> 00:31:21,270
But
551
00:31:21,550 --> 00:31:23,640
I don’t know if I should forgive him.
552
00:31:24,270 --> 00:31:25,240
What should I do?
553
00:31:25,760 --> 00:31:26,390
Immortal.
554
00:31:26,390 --> 00:31:27,480
A man of integrity never
regrets things given up.
555
00:31:27,480 --> 00:31:28,150
Ignore him.
556
00:31:28,270 --> 00:31:30,310
- Yeah...
- Ignore him!
557
00:31:30,910 --> 00:31:32,000
But I think
558
00:31:32,000 --> 00:31:34,390
he is still in love with her.
559
00:31:35,120 --> 00:31:36,840
I have swore
560
00:31:37,310 --> 00:31:38,790
and made up my mind
561
00:31:39,150 --> 00:31:40,480
to not go back together with him.
562
00:31:40,880 --> 00:31:42,150
But whenever I see him,
563
00:31:42,510 --> 00:31:44,880
the feelings in my heart
got aroused by him again.
564
00:31:45,600 --> 00:31:46,270
You see.
565
00:31:46,480 --> 00:31:47,360
He likes wood carvings.
566
00:31:47,550 --> 00:31:49,390
So I wanted to gather
all the traditional handicrafts
567
00:31:49,390 --> 00:31:50,600
of the Three Realms to him.
568
00:31:51,080 --> 00:31:51,840
Tell me.
569
00:31:51,840 --> 00:31:54,670
How come I’d be so obsessed with him?
570
00:31:55,190 --> 00:31:56,270
Did he go too far?
571
00:31:56,600 --> 00:31:58,080
He doesn’t know how
to cherish a good relationship
572
00:31:58,720 --> 00:31:59,600
and misses it.
573
00:31:59,790 --> 00:32:00,640
It’s too bad, isn’t it?
574
00:32:00,910 --> 00:32:01,720
Right.
575
00:32:02,840 --> 00:32:03,600
- Be together!
- Yeah!
576
00:32:03,760 --> 00:32:11,310
Be together! Be together! Be together!
577
00:32:18,600 --> 00:32:20,390
I didn’t expect that True God Bai Jue
578
00:32:20,390 --> 00:32:21,840
would have such an awkward moment.
579
00:32:22,150 --> 00:32:22,840
How does it feel?
580
00:32:22,840 --> 00:32:24,390
It’s unpleasant to
be misunderstood, right?
581
00:32:24,670 --> 00:32:26,030
It’s too miserable.
582
00:32:26,550 --> 00:32:28,000
But there’s someone who’s willing
to endure it for a thousand years.
583
00:32:28,550 --> 00:32:30,120
Do you think this person deserves it?
584
00:32:32,480 --> 00:32:34,190
I did not push you away ruthlessly.
585
00:32:34,480 --> 00:32:35,760
Not to mention pestering you
all the time.
586
00:32:36,240 --> 00:32:37,310
This is a new storybook I read.
587
00:32:37,310 --> 00:32:38,760
Do you think I was talking about you?
588
00:32:41,880 --> 00:32:43,080
This is a relief of Donghuang.
589
00:32:43,310 --> 00:32:44,430
This is a root carving of Qingqiu.
590
00:32:45,190 --> 00:32:45,910
Shanggu.
591
00:32:46,640 --> 00:32:48,390
You’re about to take over the place
of the Chief God.
592
00:32:48,760 --> 00:32:49,880
Don’t waste your time around anymore.
593
00:32:50,080 --> 00:32:50,840
Wasting my time?
594
00:32:51,310 --> 00:32:53,480
There was a man who’s worse
than me a thousand years ago.
595
00:32:53,480 --> 00:32:54,910
He often showed up and disappeared
596
00:32:54,910 --> 00:32:55,910
from time to time.
597
00:32:59,080 --> 00:32:59,960
There is no one else here.
598
00:33:00,790 --> 00:33:02,720
You can say whatever you want to say.
599
00:33:04,000 --> 00:33:05,270
He just doesn’t like the crowd.
600
00:33:05,600 --> 00:33:06,480
Not only that.
601
00:33:06,880 --> 00:33:07,960
He’s not good at getting close
with others, too.
602
00:33:09,000 --> 00:33:10,030
Then how do you think
603
00:33:10,430 --> 00:33:11,840
that person should do?
604
00:33:12,430 --> 00:33:13,760
I think...
605
00:33:15,300 --> 00:33:16,940
♪Time disturb my feelings♪
606
00:33:17,500 --> 00:33:20,900
♪Like you do♪
607
00:33:23,020 --> 00:33:24,980
♪Hold tightly with your warm hand♪
608
00:33:25,580 --> 00:33:29,840
♪Look up at the meteor
across the darkness♪
609
00:33:30,100 --> 00:33:31,380
♪Your tall figure♪
610
00:33:31,980 --> 00:33:35,260
♪Is even clear in the haze♪
611
00:33:35,780 --> 00:33:37,360
♪I save some time♪
612
00:33:37,360 --> 00:33:38,640
Just act in this way.
613
00:33:40,500 --> 00:33:45,940
♪Every second sounds so sweet♪
614
00:33:47,480 --> 00:33:49,120
Does this Kylin look like Hongri?
615
00:33:49,840 --> 00:33:50,480
Yes.
616
00:33:51,190 --> 00:33:52,180
Not only this Kylin.
617
00:33:52,180 --> 00:33:53,660
♪To have the next life♪
618
00:33:54,180 --> 00:33:55,000
♪When we meet again♪
619
00:33:55,000 --> 00:33:57,120
But also all the root carvings
in this room are for you.
620
00:33:57,510 --> 00:33:59,000
Do you want to be with me?
621
00:34:02,100 --> 00:34:04,540
♪Listen♪
622
00:34:04,720 --> 00:34:05,640
What did you say?
623
00:34:05,640 --> 00:34:07,150
♪We feel each other♪
624
00:34:07,150 --> 00:34:08,150
I used to think
625
00:34:08,550 --> 00:34:09,790
you value my position of Chief God
626
00:34:10,120 --> 00:34:12,120
more than your feelings for me.
627
00:34:12,150 --> 00:34:14,190
You care more about if I can take
the responsibility of the Three Realms.
628
00:34:14,389 --> 00:34:16,239
It seems that every day
you stayed with me
629
00:34:16,429 --> 00:34:18,359
was to make sure I inherit
the instruction feather.
630
00:34:18,760 --> 00:34:19,550
Shanggu...
631
00:34:19,909 --> 00:34:22,079
For example, you opened
my vessels for me
632
00:34:22,469 --> 00:34:23,919
to improve my strength.
633
00:34:24,310 --> 00:34:27,030
I also took credit for sealing
Overlord Xuanyi.
634
00:34:27,679 --> 00:34:30,079
You helped me subdued the Feng Clan
and took over Gu Jun.
635
00:34:30,270 --> 00:34:32,710
It was to calm the God Realm’s doubt
to me as the Chief God.
636
00:34:32,710 --> 00:34:34,550
You asked me to go to the Nether World
637
00:34:35,030 --> 00:34:36,750
to practice a thousand years
for self-improvement,
638
00:34:37,400 --> 00:34:39,920
and deal with the crisis of the collapse
of the chaos power in the Three Realms.
639
00:34:40,230 --> 00:34:40,990
Shanggu.
640
00:34:41,600 --> 00:34:42,750
You are the God of Chaos.
641
00:34:43,679 --> 00:34:44,949
It’s your duty to succeed to the throne.
642
00:34:45,469 --> 00:34:46,509
The later you take over the throne,
643
00:34:46,989 --> 00:34:48,549
more dangerous the Lower Realm would be.
644
00:34:49,230 --> 00:34:49,920
I know.
645
00:34:49,920 --> 00:34:51,360
All beings in the Three Realms
are my duties.
646
00:34:51,989 --> 00:34:53,439
But I’m afraid that when I become
the Chief God,
647
00:34:53,989 --> 00:34:55,789
it’s harder for you to say
how you feel about me.
648
00:34:57,840 --> 00:34:59,920
You will think that the duty
of the Chief God comes first.
649
00:35:00,030 --> 00:35:01,030
Nothing else matters.
650
00:35:02,120 --> 00:35:03,030
In fact, in my heart,
651
00:35:04,360 --> 00:35:05,600
I just want you to be safe.
652
00:35:05,920 --> 00:35:06,840
Who wants to hear this?
653
00:35:07,120 --> 00:35:09,310
Do you still remember the moves?
654
00:35:14,360 --> 00:35:15,720
♪Until I meet you♪
655
00:35:15,720 --> 00:35:17,720
♪I make every attempt♪
656
00:35:18,620 --> 00:35:21,120
♪To have the next life♪
657
00:35:21,720 --> 00:35:23,600
♪When we meet again♪
658
00:35:23,800 --> 00:35:29,520
♪I’ll travel around with you
without hesitation♪
659
00:35:30,000 --> 00:35:32,360
♪Listen♪
660
00:35:32,640 --> 00:35:36,160
♪We feel each other♪
661
00:35:36,480 --> 00:35:39,360
♪And get close♪
662
00:35:43,470 --> 00:35:45,270
Tonight is the Valentine’s Day.
663
00:35:45,640 --> 00:35:46,790
It should be bustling with activities.
664
00:35:46,950 --> 00:35:47,950
Do you want to go out for a stroll?
665
00:35:54,270 --> 00:35:55,640
The feeling of being struck
back and forth
666
00:35:55,640 --> 00:35:56,470
is not pleasant, is it?
667
00:35:57,950 --> 00:35:58,950
But you are not a fish.
668
00:35:59,230 --> 00:36:00,160
How do you know the joy of a fish?
669
00:36:18,380 --> 00:36:20,180
(Fairy lantern)
670
00:36:20,270 --> 00:36:20,710
Yes.
671
00:36:22,310 --> 00:36:22,750
It’s beautiful.
672
00:36:22,880 --> 00:36:23,310
Right.
673
00:36:26,230 --> 00:36:27,840
Didn’t you love the peach
blossom stuffing before?
674
00:36:28,400 --> 00:36:30,400
I’m used to the spring and fruits
in the Nether World.
675
00:36:30,750 --> 00:36:32,790
I don’t like these sweet things
any more.
676
00:36:36,030 --> 00:36:38,230
Let’s go. Let’s go over there.
677
00:36:45,750 --> 00:36:47,990
Will you buy the latest
rabbit lantern for your sister?
678
00:36:48,120 --> 00:36:48,950
Excuse me.
679
00:36:49,080 --> 00:36:50,080
Why did you say that?
680
00:36:50,710 --> 00:36:52,360
You should say that the two
of us make a good couple.
681
00:36:52,360 --> 00:36:53,840
And we should buy a pair
of Mandarin duck lanterns.
682
00:36:54,640 --> 00:36:56,270
Don’t mislead me.
683
00:36:57,270 --> 00:36:59,360
I have seen all kinds of immortals.
684
00:36:59,640 --> 00:37:00,550
But you don’t
685
00:37:00,640 --> 00:37:01,750
look like a couple.
686
00:37:02,030 --> 00:37:03,310
Why did you say that?
687
00:37:03,790 --> 00:37:04,680
You stayed so far away from each other.
688
00:37:05,120 --> 00:37:07,030
So you don’t look like a fairy couple.
689
00:37:12,950 --> 00:37:13,680
I will buy them all.
690
00:37:14,230 --> 00:37:14,950
Great. Great.
691
00:37:15,200 --> 00:37:16,120
Which one do you like?
692
00:37:17,470 --> 00:37:18,990
I do not like these.
693
00:37:19,680 --> 00:37:20,710
You don’t like these?
694
00:37:21,030 --> 00:37:22,640
Then you must like this.
695
00:37:25,120 --> 00:37:27,640
How did you get this kite?
696
00:37:29,030 --> 00:37:29,680
Guess.
697
00:37:42,030 --> 00:37:42,950
What are you doing?
698
00:37:43,510 --> 00:37:44,440
Don’t you even know this?
699
00:37:44,680 --> 00:37:46,550
Immortals will write the lover’s name
700
00:37:46,550 --> 00:37:47,510
on the lanterns.
701
00:37:47,950 --> 00:37:49,270
Then put the lanterns into the water.
702
00:37:49,550 --> 00:37:51,750
They’ll sincerely pray to us
703
00:37:51,750 --> 00:37:52,790
to bless them for a lifetime of love.
704
00:37:53,360 --> 00:37:54,600
So that they can get what they want.
705
00:37:56,710 --> 00:37:58,030
But Puhua is still in
the reincarnation path.
706
00:37:58,310 --> 00:37:59,360
What is the point of writing these?
707
00:38:00,510 --> 00:38:01,030
If you keep talking nonsense,
708
00:38:01,030 --> 00:38:02,400
I’ll throw your kite in the water.
709
00:38:04,790 --> 00:38:06,710
How did you get this kite?
710
00:38:06,710 --> 00:38:07,550
It wasn’t just this kite.
711
00:38:08,200 --> 00:38:09,030
Someone’s been
712
00:38:09,030 --> 00:38:10,310
keeping my beloved toy
713
00:38:10,310 --> 00:38:11,160
and the notes I wrote
714
00:38:11,230 --> 00:38:12,550
in his study room.
715
00:38:12,550 --> 00:38:14,030
It’s been a thousand years.
716
00:38:14,440 --> 00:38:15,270
Why do you think he
717
00:38:15,270 --> 00:38:16,510
saved my stuff like this
718
00:38:16,750 --> 00:38:17,750
as if they were treasures?
719
00:38:23,030 --> 00:38:24,030
What do you want to say?
720
00:38:25,550 --> 00:38:26,440
I’ve said what I want
721
00:38:26,710 --> 00:38:27,950
a thousand years ago.
722
00:38:28,470 --> 00:38:30,230
I wanted to say in the Taoyuan Forest,
723
00:38:31,030 --> 00:38:31,920
and in the Mount Lookout.
724
00:38:33,230 --> 00:38:33,990
Bai Jue.
725
00:38:35,030 --> 00:38:35,840
I...
726
00:38:43,400 --> 00:38:45,230
Who is it to interrupt
my romantic moment?
727
00:38:47,440 --> 00:38:50,310
Your Grace.
728
00:38:51,200 --> 00:38:55,360
I didn’t know Your Grace and True
God Bai Jue came to the Lower Realm.
729
00:38:55,550 --> 00:38:57,640
Sorry for meeting you so late.
730
00:38:57,640 --> 00:39:00,080
I am the God of Water
731
00:39:00,750 --> 00:39:01,840
I did not call you out.
732
00:39:03,990 --> 00:39:06,990
Just now, I received the lanterns
from Your Grace.
733
00:39:07,270 --> 00:39:09,550
The lantern also says...
734
00:39:09,950 --> 00:39:11,030
- That Bai...
- Shut up!
735
00:39:15,310 --> 00:39:17,200
I must have written it
too fast to be clear.
736
00:39:19,750 --> 00:39:20,640
This night is dark without light.
737
00:39:20,710 --> 00:39:21,640
You didn’t see it clear either, did you?
738
00:39:28,270 --> 00:39:29,270
What do you want to say?
739
00:39:29,510 --> 00:39:30,470
What is written on the lantern?
740
00:39:30,680 --> 00:39:32,160
It’s not important. It’s really not.
741
00:39:32,950 --> 00:39:34,640
I also arranged a lot of fun activities.
742
00:39:38,310 --> 00:39:39,920
Qiong Qi! Qiong Qi is coming.
743
00:39:39,920 --> 00:39:40,640
Qiong Qi?
744
00:39:43,440 --> 00:39:45,080
- Hurry up and go!
- Go! Quickly.
745
00:39:45,400 --> 00:39:46,400
So the chaos by Qiong Qi is true.
746
00:39:46,950 --> 00:39:48,880
It seems that the seal
of the Demon Realm is broken.
747
00:39:49,080 --> 00:39:51,030
So Qiong Qi has been
causing troubles all around.
748
00:39:51,310 --> 00:39:53,120
Muguang and Gu Jun just returned
from the Wasteland.
749
00:39:54,080 --> 00:39:56,030
How? How come it happened again?
750
00:39:56,400 --> 00:39:58,200
When we find out the truth,
everything will be clear.
751
00:39:59,230 --> 00:40:01,030
Go to the God Realm
and report to Master Zhiyang.
752
00:40:01,200 --> 00:40:01,680
Tell him that
753
00:40:01,680 --> 00:40:03,470
Bai Jue and I are here
to suppress the rebellion.
754
00:40:03,790 --> 00:40:05,080
Ask Tianqi and Master Zhiyang.
755
00:40:05,360 --> 00:40:06,710
to go check the seal of the Demon Realm
756
00:40:06,840 --> 00:40:08,270
and see what happened
in the Demon Realm.
757
00:40:09,310 --> 00:40:09,880
Yes.
758
00:40:13,640 --> 00:40:15,030
You have not yet recovered.
759
00:40:15,120 --> 00:40:15,950
Let me do it.
760
00:40:16,160 --> 00:40:16,790
I’m fine.
761
00:40:16,920 --> 00:40:18,680
We must trap and kill Qiong Qi.
762
00:40:19,080 --> 00:40:19,920
If we let one go,
763
00:40:20,230 --> 00:40:21,230
there will be a great disaster
in the Immortal Realm.
764
00:40:24,550 --> 00:40:26,440
The natural chaos power
in the Heavenly Realm has thinned.
765
00:40:26,750 --> 00:40:27,790
It’s unsuitable to use spiritual power.
766
00:40:28,160 --> 00:40:29,160
If you and I fight them now,
767
00:40:29,160 --> 00:40:30,270
this place will be in ruins.
768
00:40:30,950 --> 00:40:31,710
What should we do then?
769
00:40:32,200 --> 00:40:34,030
Do you remember the swordsmanship
I taught you on the Mount Lookout?
770
00:40:34,200 --> 00:40:35,790
You mean to use the sword power
of the Ancestral Sword?
771
00:40:35,790 --> 00:40:36,270
Right.
772
00:40:36,600 --> 00:40:39,030
The Ancestral Sword is one
of the four Divine Weapons.
773
00:40:39,440 --> 00:40:40,680
Add it with your power,
774
00:40:40,920 --> 00:40:43,030
I think the power on the Ancestral Sword
775
00:40:43,600 --> 00:40:44,600
would be enough to kill Qiong Qi.
776
00:40:44,990 --> 00:40:45,600
Okay.
777
00:41:35,480 --> 00:41:40,880
♪Year after year time goes by♪
778
00:41:41,840 --> 00:41:47,880
♪Don’t be afraid Fate comes back♪
779
00:41:48,520 --> 00:41:54,880
♪Rain floods and memories last♪
780
00:41:55,040 --> 00:42:01,200
♪I won’t stop missing you
no matter what♪
781
00:42:01,200 --> 00:42:07,480
♪Years have passed and I keep staying♪
782
00:42:08,000 --> 00:42:14,280
♪I experience endless sadness
but never leave♪
783
00:42:14,360 --> 00:42:20,880
♪Staying away and loving you greatly♪
784
00:42:21,680 --> 00:42:28,240
♪I’d wait through the lifetime♪
785
00:42:40,040 --> 00:42:46,880
♪I spend years waiting
for returned birds♪
786
00:42:47,080 --> 00:42:53,320
♪I never regret
and let no one replace you♪
787
00:42:53,560 --> 00:43:00,520
♪Hope we’ll figure out the past
when we wake up♪
788
00:43:00,640 --> 00:43:07,840
♪I’ll finally confess to you♪
789
00:43:09,240 --> 00:43:15,920
♪Along the way I watch flowers
bloom and wither♪
790
00:43:15,920 --> 00:43:22,720
♪Maybe we part because we’ll meet again♪
791
00:43:22,800 --> 00:43:29,440
♪Tears turn into clouds and rain drops♪
792
00:43:29,480 --> 00:43:35,880
♪When everything works out♪
793
00:43:35,880 --> 00:43:44,600
♪I’ll enjoy a free life with you
for a thousand years♪
50201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.