All language subtitles for 훈장 오순남.E085.170821.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,033 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:30,647 --> 00:00:34,227 - Kang Un-gil was Jang Mun-ho? 3 00:00:35,877 --> 00:00:36,957 Kang Un-gil? 4 00:00:42,999 --> 00:00:44,301 - Did Yu-min go to Jeokhyeonjae? 5 00:00:45,396 --> 00:00:47,046 Why didn't you go with him? 6 00:00:50,506 --> 00:00:51,766 What's with that face? 7 00:00:52,467 --> 00:00:53,710 Something wrong? 8 00:00:55,406 --> 00:00:57,445 - I have nothing to laugh about these days. 9 00:00:58,485 --> 00:01:00,748 Why would I go to Jeokhyeonjae for? 10 00:01:01,865 --> 00:01:06,000 I've done nothing for Hwa-ran, it's only gonna be embarrassing. 11 00:01:07,500 --> 00:01:11,664 - Was Cha Yu-min hard on you about that? 12 00:01:12,080 --> 00:01:13,178 - It's not like that. 13 00:01:13,702 --> 00:01:14,616 I'll go and rest. 14 00:01:27,965 --> 00:01:30,070 - Mom, you're not welcoming a new daughter-in-law, are you? 15 00:01:30,102 --> 00:01:31,090 What is all this? 16 00:01:31,318 --> 00:01:33,765 - It's more like a savior than a new daughter-in-law. 17 00:01:33,790 --> 00:01:35,375 He saved me from a ditch. 18 00:01:35,749 --> 00:01:36,658 Remember that. 19 00:01:36,943 --> 00:01:39,820 Always be grateful and be polite. 20 00:01:40,095 --> 00:01:42,804 - Oh, just don't get into any trouble. 21 00:01:42,829 --> 00:01:44,019 - Shut up. 22 00:01:44,371 --> 00:01:47,820 I'll bow a hundred times if he wants me to. 23 00:01:48,036 --> 00:01:49,314 - Don't make me do it. 24 00:01:53,317 --> 00:01:54,445 - What is all this? 25 00:01:54,645 --> 00:01:56,205 - What do you think it is? 26 00:01:56,338 --> 00:01:57,937 It's a table for our savior. 27 00:02:00,054 --> 00:02:01,116 Oh, he must be here. 28 00:02:01,598 --> 00:02:03,484 Come on, let's welcome him. 29 00:02:03,509 --> 00:02:04,934 Come on, come on. 30 00:02:04,959 --> 00:02:06,759 Come on, come on. 31 00:02:09,356 --> 00:02:09,988 What are you doing here? 32 00:02:10,144 --> 00:02:11,552 What are you doing here? 33 00:02:11,577 --> 00:02:12,554 - Is he here? 34 00:02:12,579 --> 00:02:13,678 The guy who bought Jeokhyeonjae. 35 00:02:13,703 --> 00:02:14,443 - Shut up. 36 00:02:14,749 --> 00:02:16,225 Why are you asking? 37 00:02:16,250 --> 00:02:19,344 He's an important guy so don't ruin it and go away. 38 00:02:19,369 --> 00:02:20,209 Go. 39 00:02:20,234 --> 00:02:22,671 - Why did you sell Jeokhyeonjae for! 40 00:02:22,696 --> 00:02:24,382 - Do you have any other plans? 41 00:02:25,039 --> 00:02:26,214 Don't make a scene and go. 42 00:02:26,617 --> 00:02:27,577 - Cha Yu-min. 43 00:02:28,094 --> 00:02:29,476 - Hello. 44 00:02:31,555 --> 00:02:32,875 - Oh, God. 45 00:02:33,421 --> 00:02:37,467 Like you two are inseparable, there you are. 46 00:02:37,492 --> 00:02:39,570 Why are you two doing this? 47 00:02:40,015 --> 00:02:42,751 Don't you know when to stay out of it? 48 00:02:42,779 --> 00:02:45,047 - What are you doing here, Mr. Kang? 49 00:02:45,072 --> 00:02:46,611 - I was invited to dinner. 50 00:02:47,411 --> 00:02:48,883 Am I in the wrong place? 51 00:02:48,908 --> 00:02:49,656 - When did I invite you for dinner? 52 00:02:50,111 --> 00:02:51,875 When did I ever invite you! 53 00:02:52,050 --> 00:02:53,130 Go! 54 00:02:58,264 --> 00:03:01,198 - I took over Jeokhyeonjae. 55 00:03:02,106 --> 00:03:05,007 Jeokhyeonjae is mine as of today. 56 00:03:09,216 --> 00:03:09,960 - Mr. Kang. 57 00:03:13,043 --> 00:03:14,078 - Took, took over? 58 00:03:14,381 --> 00:03:18,695 Then the guy who bought Jeokhyeonjae... 59 00:03:19,187 --> 00:03:21,281 - Wow, there's a lot going on, huh? 60 00:03:41,906 --> 00:03:42,984 This one's a little salty. 61 00:03:43,671 --> 00:03:45,742 And you should add a little vinegar for the acidity. 62 00:03:46,033 --> 00:03:48,283 You could add a little radish for the salad. 63 00:03:50,422 --> 00:03:52,179 So that's why Hwaranjeong went out of business. 64 00:03:52,323 --> 00:03:53,789 - Are you here to try samples? 65 00:03:56,558 --> 00:03:58,318 - You can talk to me freely. 66 00:03:58,343 --> 00:03:59,927 Even if I own this place now. 67 00:04:01,009 --> 00:04:03,120 - Could I or could I not? 68 00:04:03,394 --> 00:04:04,153 - Mr. Kang. 69 00:04:04,530 --> 00:04:06,912 Please explain to me how this happened. 70 00:04:07,516 --> 00:04:09,117 - It's just like I told you before. 71 00:04:09,825 --> 00:04:11,893 I couldn't let a stranger take 72 00:04:11,918 --> 00:04:13,093 over Jeokhyeonjae. 73 00:04:13,118 --> 00:04:16,358 - God, you are like Du-mul trump. 74 00:04:17,400 --> 00:04:19,054 Didn't you know, Soon-nam? 75 00:04:21,239 --> 00:04:23,633 - Maybe he planned this out with the loan sharks. 76 00:04:23,820 --> 00:04:27,421 - It seemed like the first son of Jeokhyeonjae was not very helpful, so I helped. 77 00:04:27,994 --> 00:04:30,867 Shouldn't you be grateful since a complete stranger 78 00:04:30,892 --> 00:04:33,531 could have broke this down to pieces if it weren't for me? 79 00:04:34,981 --> 00:04:36,921 - You're in the wrong place for empty compliments. 80 00:04:39,934 --> 00:04:41,774 - Hey, Yu-min, Yu-min. 81 00:04:42,523 --> 00:04:43,784 Oh, um. 82 00:04:43,809 --> 00:04:46,329 Yu-min must be a little surprised. 83 00:04:46,354 --> 00:04:49,085 Please understand, Mr. Kang... 84 00:04:50,694 --> 00:04:51,539 - It doesn't matter. 85 00:04:52,515 --> 00:04:54,123 You know the terms and conditions? 86 00:04:54,569 --> 00:04:55,272 - Huh? 87 00:04:55,774 --> 00:04:58,015 Oh, maintenance? 88 00:04:58,196 --> 00:05:00,264 Don't worry about that... 89 00:05:01,390 --> 00:05:03,974 - The house is not in top form when I saw it on my way in. 90 00:05:04,250 --> 00:05:07,835 The greenhouse is left unnoticed and the gardens' full of weed, 91 00:05:07,860 --> 00:05:11,273 so I'll think about a use for this place once it's all taken care of. 92 00:05:12,955 --> 00:05:13,773 - O, okay. 93 00:05:13,816 --> 00:05:14,906 Okay. 94 00:05:28,484 --> 00:05:29,843 - Thank you, anyway. 95 00:05:31,937 --> 00:05:35,765 If you bought Jeokhyeonjae because of what I had said, I'll... 96 00:05:36,077 --> 00:05:36,805 - No. 97 00:05:37,523 --> 00:05:39,976 I invested in Jeokhyeonjae for its potential. 98 00:05:41,606 --> 00:05:42,600 - Oh, then... 99 00:05:42,953 --> 00:05:45,183 What are you going to do with Jeokhyeonjae? 100 00:05:45,710 --> 00:05:48,101 - Like I told you, I'll think about it. 101 00:05:48,281 --> 00:05:50,406 I can use it for Ungil Food or I could swipe it 102 00:05:50,431 --> 00:05:52,540 and put up a new building. 103 00:05:53,332 --> 00:05:54,226 - Swipe it? 104 00:05:55,256 --> 00:05:56,321 - Why are you surprised? 105 00:05:57,203 --> 00:05:59,968 Like I said before, I'm a businessman that follows profit. 106 00:06:01,018 --> 00:06:01,719 - Mr. Kang... 107 00:06:01,955 --> 00:06:04,062 - If you have a plan for Jeokhyeonjae for what it is, 108 00:06:04,087 --> 00:06:05,906 tell me anytime. 109 00:06:06,235 --> 00:06:08,773 If it's a reasonable plan, you can protect Jeokhyeonjae. 110 00:06:08,883 --> 00:06:10,632 You can buy it back if you want to. 111 00:06:12,006 --> 00:06:12,923 - Okay. 112 00:06:13,234 --> 00:06:14,617 - I'll look forward to your ideas. 113 00:06:14,642 --> 00:06:18,111 And if you want to get Jeokhyeonjae back from me, 114 00:06:18,221 --> 00:06:20,664 you have to take care of the thing with Hwangryong Group first, right? 115 00:06:22,602 --> 00:06:23,320 - I should. 116 00:06:27,604 --> 00:06:28,484 - Why Jeokhyeonjae? 117 00:06:28,967 --> 00:06:30,859 Why did you buy that place? 118 00:06:30,884 --> 00:06:33,202 - I'm sorry I couldn't tell you before, but trust me. 119 00:06:33,713 --> 00:06:36,898 - That scholarship foundation is something you had in mind since the first time we started business. 120 00:06:36,923 --> 00:06:38,578 You sell that building and buy Jeokhyeonjae? 121 00:06:38,916 --> 00:06:41,960 It's not like that place is gonna sell at a higher price later on. 122 00:06:41,985 --> 00:06:44,210 Even if you lost it over Ms. Oh. 123 00:06:45,157 --> 00:06:47,077 - Jeokhyeonjae is worth the investment. 124 00:06:47,102 --> 00:06:48,279 - Worth what? 125 00:06:48,425 --> 00:06:50,843 It's an old house that's crumbling down. 126 00:06:50,868 --> 00:06:52,976 - Don't be dramatic and check this out. 127 00:06:53,546 --> 00:06:54,240 - What is this? 128 00:06:54,891 --> 00:06:55,914 Kang Du-mul's meals a day. 129 00:06:55,939 --> 00:06:59,249 - The TV show they asked me to star in, I think we should shoot in at Jeokhyeonjae. 130 00:06:59,274 --> 00:07:00,534 The crew agreed. 131 00:07:00,559 --> 00:07:03,419 We can use that place and develop new menus. 132 00:07:03,430 --> 00:07:04,114 - That's it? 133 00:07:04,703 --> 00:07:07,414 You won't be filming TV shows forever, what's next? 134 00:07:07,439 --> 00:07:09,273 Swipe it and build a factory? 135 00:07:09,298 --> 00:07:10,687 - We can think about it slowly. 136 00:07:10,712 --> 00:07:11,484 Slowly. 137 00:07:11,516 --> 00:07:13,820 - Like you have no worries in the world. 138 00:07:16,789 --> 00:07:17,534 - Se-jong. 139 00:07:18,311 --> 00:07:20,093 Turtle doesn't have to eat salt any more. 140 00:07:20,385 --> 00:07:21,999 We can feed him Jeokhyeonjae veggies. 141 00:07:24,758 --> 00:07:25,430 - God! 142 00:07:27,839 --> 00:07:30,023 - Bravo, bravo! 143 00:07:31,554 --> 00:07:35,257 They say be careful what you wish for, 144 00:07:35,282 --> 00:07:37,164 who knew Du-mul would actually buy Jeokhyeonjae? 145 00:07:37,189 --> 00:07:38,414 - How did you know? 146 00:07:38,794 --> 00:07:41,539 - Yu-na was so excited, calling me a hundred times. 147 00:07:41,564 --> 00:07:44,773 Jeokhyeonjae is an expensive building, and he 148 00:07:44,798 --> 00:07:47,578 just bought it like candy and said it's his? 149 00:07:49,773 --> 00:07:51,974 - You can sleep well now. 150 00:07:52,007 --> 00:07:55,511 I'm overwhelmed by how much Du-mu thinks of you, 151 00:07:55,512 --> 00:07:58,054 buying Jeokhyeonjae to give you one less thing to worry about. 152 00:07:58,703 --> 00:08:00,414 He's amazing. 153 00:08:01,607 --> 00:08:02,992 - It's not like that. 154 00:08:03,552 --> 00:08:05,248 He's a business man, he doesn't invest 155 00:08:05,273 --> 00:08:06,863 that kind of money for personal feelings. 156 00:08:08,124 --> 00:08:10,382 - That's not what my senses are telling me. 157 00:08:11,632 --> 00:08:14,844 - For me, it's better that Mr. Kang took over rather than anyone else. 158 00:08:15,640 --> 00:08:19,593 At lease he knows what that place is worth. 159 00:08:20,646 --> 00:08:22,812 - But why gloomy again? 160 00:08:23,332 --> 00:08:27,960 - I just feel sorry for Bok-hui and Man-pyeong. 161 00:08:28,528 --> 00:08:31,288 - Doesn't mean much if Cha Yu-min 162 00:08:31,313 --> 00:08:33,836 had it. 163 00:08:34,709 --> 00:08:37,539 I think Du-mul is way better. 164 00:08:45,685 --> 00:08:46,756 - Why are you sighing? 165 00:08:46,781 --> 00:08:48,750 You were so excited setting that table. 166 00:08:49,106 --> 00:08:51,010 - I'm not a dumb woman. 167 00:08:51,194 --> 00:08:53,992 I can't be all happy about this house being sold out. 168 00:08:54,017 --> 00:08:57,300 - Why, you paid back your debt and we have a home. 169 00:08:58,007 --> 00:09:02,304 Well, Mr. Kang and Yu-min are not entirely in good terms, right? 170 00:09:02,484 --> 00:09:07,664 - I don't know what to do now that Du-mul is our landlord. 171 00:09:08,343 --> 00:09:10,537 It must hurt your brother's pride. 172 00:09:10,562 --> 00:09:12,960 - Now's not the time to worry about his pride. 173 00:09:12,985 --> 00:09:15,312 You set my pride aside a long time ago. 174 00:09:16,400 --> 00:09:19,773 - Did Soon-nam get her teeth on a right guy? 175 00:09:21,029 --> 00:09:23,335 Oh, my stomach... 176 00:09:23,890 --> 00:09:27,070 Why is my stomach hurting so bad... 177 00:09:27,557 --> 00:09:28,877 Oh, dear. 178 00:09:28,902 --> 00:09:29,496 Ow, ow... 179 00:09:42,266 --> 00:09:43,414 - No way. 180 00:09:44,411 --> 00:09:46,960 Why Kang Un-gil? 181 00:09:50,195 --> 00:09:53,812 What's gonna happen if this goes out in the world? 182 00:10:13,084 --> 00:10:14,014 - What are you... 183 00:10:15,609 --> 00:10:18,033 What if your mom sees you? 184 00:10:19,077 --> 00:10:22,882 - What's wrong with a drink? I'm not even pregnant. 185 00:10:24,265 --> 00:10:26,040 - What's up with you? 186 00:10:26,961 --> 00:10:28,320 Is it because of your job? 187 00:10:30,741 --> 00:10:32,687 I said I got this. 188 00:10:33,320 --> 00:10:36,331 Your mom started a target audit on the kid's line. 189 00:10:37,007 --> 00:10:40,617 Oh Soon-nam won't be able to get out of it so wait for your opportunity. 190 00:10:41,724 --> 00:10:42,564 - Screw Oh Soon-nam... 191 00:10:43,530 --> 00:10:44,250 - What? 192 00:10:45,517 --> 00:10:48,454 - (NA) The real enemy's out there, dad. 193 00:10:48,766 --> 00:10:50,571 Kang Un-gil is Jang Mun-ho. 194 00:10:50,596 --> 00:10:51,400 Mom's real son. 195 00:10:52,328 --> 00:10:54,152 - Are you worrying about something else? 196 00:10:57,451 --> 00:10:58,517 - Dad, um. 197 00:10:58,542 --> 00:10:59,708 - You're here. 198 00:10:59,733 --> 00:11:00,657 - (Yu-min) Yes, I'm back. 199 00:11:03,831 --> 00:11:05,267 - Mr. Kang bought Jeokhyeonjae? 200 00:11:05,855 --> 00:11:06,167 - Yes. 201 00:11:08,353 --> 00:11:12,165 - God, I don't get him at all. 202 00:11:12,542 --> 00:11:13,422 Why would he? 203 00:11:15,812 --> 00:11:17,324 Is it because of Oh Soon-nam? 204 00:11:18,732 --> 00:11:19,696 - What do you mean? 205 00:11:20,773 --> 00:11:21,790 - Didn't you know? 206 00:11:22,806 --> 00:11:26,173 Mr. Kang and Oh Soon-nam are very close. 207 00:11:28,571 --> 00:11:31,985 - He made Oh Soon-nam his delegate without experience or 208 00:11:32,010 --> 00:11:35,501 capabilities so that's saying a lot, isn't it? 209 00:11:38,256 --> 00:11:41,126 - Then what about Hwa-ran and Yu-na? 210 00:11:42,063 --> 00:11:44,876 - They are staying under the condition that they'll maintain the place. 211 00:11:45,054 --> 00:11:46,525 - Isn't that going to be uncomfortable for them? 212 00:11:47,246 --> 00:11:48,525 We should get them a place... 213 00:11:48,550 --> 00:11:50,728 - She should pay for what she did. 214 00:11:53,259 --> 00:11:56,626 She's lived there all her life, she'd feel comfortable there. 215 00:11:56,907 --> 00:11:59,423 - Hwang Se-hui, have you been drinking? 216 00:12:01,778 --> 00:12:03,360 - I couldn't sleep... 217 00:12:04,485 --> 00:12:06,681 - Again after the mess you made when you were drunk? 218 00:12:08,677 --> 00:12:09,477 - I'm sorry. 219 00:12:09,502 --> 00:12:12,407 - You should be reflecting on yourself but you haven't shown the slightest bit of remorse. 220 00:12:12,948 --> 00:12:14,306 Pathetic. 221 00:12:33,519 --> 00:12:35,592 - Oh Soon-nam must have seduced Kang Du-mul 222 00:12:35,617 --> 00:12:37,030 to have Jeokhyeonjae for herself. 223 00:12:39,036 --> 00:12:40,890 It's despicable. 224 00:12:43,590 --> 00:12:45,140 Don't be sad. 225 00:12:45,451 --> 00:12:48,952 Let's get Jeokhyeonjae back if things get better. 226 00:12:49,302 --> 00:12:50,077 - I don't know... 227 00:12:50,851 --> 00:12:54,199 By the look of you now, that seems unlikely. 228 00:12:55,370 --> 00:12:56,441 - Yu-min! 229 00:12:56,466 --> 00:12:58,483 - Don't worry about Jeokhyeonjae. 230 00:12:59,307 --> 00:13:00,454 It doesn't mean much to me anyway. 231 00:13:01,237 --> 00:13:02,554 - But this isn't right. 232 00:13:03,739 --> 00:13:05,380 Kang Du-mul and Oh Soon-nam owning that place? 233 00:13:05,405 --> 00:13:07,241 - Any progress with finding Seon-Wu and Mun-ho? 234 00:13:08,124 --> 00:13:09,272 Did you find anything? 235 00:13:10,673 --> 00:13:11,633 - Well... 236 00:13:12,709 --> 00:13:14,649 - You are helpless. 237 00:13:15,262 --> 00:13:16,304 - Yu-min. 238 00:13:16,866 --> 00:13:19,593 - Think about what you should be doing right now. 239 00:13:19,659 --> 00:13:22,262 Don't drink, think about what you should 240 00:13:22,287 --> 00:13:23,529 be doing for yourself. 241 00:13:24,132 --> 00:13:25,733 - You think I'm just playing around? 242 00:13:27,939 --> 00:13:29,019 Let me ask you something. 243 00:13:29,585 --> 00:13:31,819 What are you gonna do if you find them? 244 00:13:32,585 --> 00:13:35,460 Do you have a plan to get rid of them without mom knowing? 245 00:13:35,692 --> 00:13:36,615 - Just find them. 246 00:13:37,540 --> 00:13:39,132 I'll take care of that. 247 00:13:45,286 --> 00:13:47,232 - You think I work at a detective agency? 248 00:13:48,757 --> 00:13:50,960 - No news of Bok-hui yet? 249 00:13:51,717 --> 00:13:53,701 You have to find her in homes, shelters, 250 00:13:54,182 --> 00:13:55,732 nursing homes, wherever it is. 251 00:13:56,784 --> 00:13:57,975 You have to find her. 252 00:14:01,866 --> 00:14:04,132 (NA) It's the only way to control Oh Soon-nam. 253 00:14:17,005 --> 00:14:19,343 - What are you doing here this early? 254 00:14:20,303 --> 00:14:21,897 I mean, welcome. 255 00:14:21,922 --> 00:14:23,830 - We'll be filming a TV show here in a few days. 256 00:14:23,855 --> 00:14:26,311 I think we should fix the kitchen and the rooms first. 257 00:14:26,513 --> 00:14:28,725 Why there? 258 00:14:30,364 --> 00:14:31,324 - Mr. Kang. 259 00:14:32,761 --> 00:14:34,030 - You don't have to anything. 260 00:14:34,055 --> 00:14:35,335 Punch in like usual. 261 00:14:36,498 --> 00:14:37,093 Let's go. 262 00:14:39,106 --> 00:14:42,140 - Damn, this early? 263 00:14:46,340 --> 00:14:47,834 - It's a mess. 264 00:14:48,968 --> 00:14:50,890 - This is okay. 265 00:14:51,569 --> 00:14:53,858 - We need to bring in ingredients and cookware 266 00:14:53,883 --> 00:14:55,929 for the show, so get rid of everything here. 267 00:14:57,711 --> 00:14:59,506 - All this by myself? 268 00:15:01,992 --> 00:15:03,257 - Who else do you see here? 269 00:15:10,687 --> 00:15:13,029 - This is elder abuse. 270 00:15:13,674 --> 00:15:16,088 - Clean up the rest of the ingredients, too. 271 00:15:16,113 --> 00:15:18,491 Please make a list of ingredients with the quantity so I can see it all in one look. 272 00:15:19,927 --> 00:15:20,317 - Wha, what? 273 00:15:20,803 --> 00:15:23,639 - I'll drop in before work to check. 274 00:15:24,052 --> 00:15:25,382 I'll get going then. 275 00:15:27,515 --> 00:15:27,839 - Hey! 276 00:15:28,288 --> 00:15:30,150 Who said I ever want to see your face? 277 00:15:33,264 --> 00:15:34,421 Oh god... 278 00:15:40,616 --> 00:15:43,593 - Everything went to the audit room so you got nothing to do, what are you doing here? 279 00:15:43,662 --> 00:15:44,460 You should take a rest. 280 00:15:46,210 --> 00:15:48,927 - I'm sorry I couldn't do it for you like you wanted. 281 00:15:49,560 --> 00:15:51,233 - You have other plans? 282 00:15:53,699 --> 00:15:55,725 Is Kang Du-mul taking care of it for you again? 283 00:15:58,085 --> 00:16:01,565 - I don't know what kind of promises Ms. Yong made to you, but don't trust her so much. 284 00:16:02,038 --> 00:16:05,600 I think you and her have something in common, 285 00:16:05,625 --> 00:16:08,218 neglecting someone for profit. 286 00:16:12,713 --> 00:16:13,772 - Good morning. 287 00:16:13,797 --> 00:16:14,757 - Good morning~ 288 00:16:14,782 --> 00:16:18,758 - Jae-yeong, did the shooting wrap up like our final plan? 289 00:16:19,023 --> 00:16:22,897 - Yes, we just have to release it, but it's on hold because of the audit. 290 00:16:28,058 --> 00:16:29,421 (Ringtone). 291 00:16:32,439 --> 00:16:33,374 - Yes, hello? 292 00:16:33,756 --> 00:16:35,732 - Um, it's me. 293 00:16:35,757 --> 00:16:37,688 We met about a week ago because of Ju Kyeong-hwa... 294 00:16:37,915 --> 00:16:38,397 - Yes. 295 00:16:39,038 --> 00:16:40,554 You remember anything? 296 00:16:41,136 --> 00:16:43,335 - I remember the name I talked about. 297 00:16:43,886 --> 00:16:44,846 - Yes? 298 00:16:47,554 --> 00:16:48,240 What is it? 299 00:16:48,958 --> 00:16:51,507 - Se-hui, I think it was Se-hui. 300 00:16:53,593 --> 00:16:56,460 I asked her name since she was so pretty. 301 00:17:00,368 --> 00:17:02,296 - What's her last name? 302 00:17:02,676 --> 00:17:04,496 - I don't think I heard that. 303 00:17:04,521 --> 00:17:05,577 I don't remember. 304 00:17:07,530 --> 00:17:10,257 - You're sure that it's Se-hui? 305 00:17:10,699 --> 00:17:12,979 - Yes, I'm sure. 306 00:17:15,019 --> 00:17:15,936 - Thank you. 307 00:17:21,146 --> 00:17:22,436 (NA) Se-hui... 308 00:17:23,322 --> 00:17:25,944 If Ju Kyeong-hwa and Hwang Bong-cheol were together... 309 00:17:27,052 --> 00:17:27,804 Hwang Se-hui... 310 00:17:37,413 --> 00:17:41,460 - I'm sorry the thing you offered with Jeokhyeonjae went to nothing. 311 00:17:41,765 --> 00:17:42,785 - I know. 312 00:17:42,991 --> 00:17:45,296 Mr. Kang was fast. 313 00:17:45,592 --> 00:17:47,972 Did you ask him to do it? 314 00:17:48,503 --> 00:17:50,729 - Mr. Hwang and Se-hui must have told you 315 00:17:50,754 --> 00:17:51,708 something. 316 00:17:52,405 --> 00:17:56,177 - I don't know, it didn't sound unreasonable. 317 00:17:56,202 --> 00:17:59,328 - I think it's your job to stop the audit on the kid's line 318 00:17:59,353 --> 00:18:02,155 instead of worrying about that. 319 00:18:04,315 --> 00:18:06,654 It's not like you to corner me with kid's line 320 00:18:06,679 --> 00:18:09,127 when it's already almost finished. 321 00:18:09,843 --> 00:18:11,179 - Not like me? 322 00:18:11,429 --> 00:18:14,568 - I don't think you're the kind of person 323 00:18:14,593 --> 00:18:16,311 to ruin business for personal feelings. 324 00:18:16,716 --> 00:18:18,749 The stock prices dropped and Hwangryong's 325 00:18:18,774 --> 00:18:20,306 rep is at its worst. 326 00:18:21,007 --> 00:18:23,280 - And you don't know who's to blame for that? 327 00:18:23,477 --> 00:18:25,217 - It's not me, it's Hwang Se-hui. 328 00:18:25,587 --> 00:18:28,266 If she's never done anything wrong, I would have done it. 329 00:18:28,718 --> 00:18:32,542 - If you had told me in advance, I would've taken care of her in some other way. 330 00:18:33,085 --> 00:18:33,886 - No. 331 00:18:34,277 --> 00:18:35,777 You would have covered for her. 332 00:18:36,215 --> 00:18:37,163 Like Mr. Hwang. 333 00:18:39,780 --> 00:18:43,804 You set me as the target for that audit 334 00:18:43,829 --> 00:18:45,114 but you'll just end up holding back the kid's line. 335 00:18:46,569 --> 00:18:51,405 I hope you decide wisely what would be better for Hwangryong. 336 00:18:59,522 --> 00:19:02,952 - (NA) Oh Soon-nam, how dare you! 337 00:19:05,242 --> 00:19:06,257 Get me the audit room. 338 00:19:20,554 --> 00:19:21,631 - What are you doing here? 339 00:19:22,048 --> 00:19:22,960 You got off from work already? 340 00:19:23,232 --> 00:19:26,575 - Oh, I came to change for my dinner meeting. 341 00:19:26,600 --> 00:19:27,600 - What meeting? 342 00:19:27,625 --> 00:19:28,692 Can I come? 343 00:19:29,910 --> 00:19:30,962 - Get me something to drink. 344 00:19:32,559 --> 00:19:33,068 - Yes. 345 00:19:54,836 --> 00:19:55,496 Yu-min. 346 00:19:58,176 --> 00:19:58,748 What? 347 00:20:07,790 --> 00:20:10,032 - (Du-mul) First menu is mushroom noodles. 348 00:20:10,481 --> 00:20:12,341 Get the dough ready first. 349 00:20:12,604 --> 00:20:14,201 It should be a legit dough. 350 00:20:15,337 --> 00:20:16,297 - Damn! 351 00:20:16,961 --> 00:20:17,973 I'm gonna break my arm. 352 00:20:19,325 --> 00:20:24,140 You said all I have to do is maintain the place and now this? 353 00:20:26,984 --> 00:20:28,021 - Mom! 354 00:20:28,046 --> 00:20:29,301 - Stop, Hwa-ran. 355 00:20:29,419 --> 00:20:30,775 - Let go, let go. 356 00:20:31,290 --> 00:20:32,415 - Mr. Kang! 357 00:20:32,648 --> 00:20:35,652 - I have feelings for him. 358 00:20:36,436 --> 00:20:37,396 - What, what? 359 00:20:37,421 --> 00:20:38,741 - I don't know. 360 00:20:41,725 --> 00:20:43,107 - Yes, him. 361 00:20:43,353 --> 00:20:45,278 - I'm back. - Yu-na, come over here. 362 00:20:45,898 --> 00:20:46,533 - Why? 363 00:20:47,281 --> 00:20:49,006 - You said there are two representatives at your company. 364 00:20:49,130 --> 00:20:51,115 Mr. Kang and the guy you like. 365 00:20:51,741 --> 00:20:52,398 - Why? 366 00:20:53,350 --> 00:20:54,457 - Who's the real owner? 367 00:20:54,863 --> 00:20:55,505 - Owner? 368 00:20:56,031 --> 00:20:58,459 The company's under Un-gils name. 369 00:21:00,223 --> 00:21:01,974 - That dandy handsome guy? 370 00:21:02,206 --> 00:21:03,354 - Yeah, yeah. 371 00:21:03,379 --> 00:21:06,266 You think he's handsome, too? 372 00:21:06,497 --> 00:21:07,532 - Invite him over. 373 00:21:07,756 --> 00:21:08,060 - Huh? 374 00:21:08,847 --> 00:21:09,109 Why? 375 00:21:09,648 --> 00:21:10,584 - Why do you think? 376 00:21:10,704 --> 00:21:12,192 I'm trying to be your third wheeler. 377 00:21:13,434 --> 00:21:14,394 - No thanks. 378 00:21:14,419 --> 00:21:15,788 Don't do anything if you want to help. 379 00:21:16,537 --> 00:21:17,608 Don't get into any more trouble. 380 00:21:18,665 --> 00:21:20,981 I've been embarrassed in front of Un-gil several times thanks to you. 381 00:21:21,176 --> 00:21:23,386 - Oh, just do as I say. 382 00:21:23,833 --> 00:21:27,083 I'll marry you this year. 383 00:21:27,973 --> 00:21:28,694 - What? 384 00:21:32,965 --> 00:21:34,840 - You asked Yu-na's mother to do that? 385 00:21:35,258 --> 00:21:37,368 - You should keep yourself busy to stay away from trouble. 386 00:21:37,518 --> 00:21:40,018 She had too much time on her hands, that's why she gave Yu-na so much trouble. 387 00:21:40,414 --> 00:21:41,452 - Right, but... 388 00:21:42,392 --> 00:21:43,847 Wow, you're so busy. 389 00:21:44,336 --> 00:21:45,851 You're training Yu-na's mother at the same time. 390 00:21:46,546 --> 00:21:47,569 - I'm doing it whilst I can. 391 00:21:47,802 --> 00:21:49,366 I have to prepare for filming as well. 392 00:21:51,055 --> 00:21:52,457 - Kang Du-mul's meals for a day.. 393 00:21:53,116 --> 00:21:54,762 - I'm trying to make something you can enjoy 394 00:21:54,787 --> 00:21:56,308 for every meal for one day without getting sick of it. 395 00:21:57,123 --> 00:21:59,740 - But single household are on the rise, isn't this too much? 396 00:21:59,997 --> 00:22:02,613 - You think I pushed retort pouches for no reason? 397 00:22:10,030 --> 00:22:12,312 - Then shouldn't we operate the kid's line now? 398 00:22:13,385 --> 00:22:15,945 The stock prices won't recover. 399 00:22:16,548 --> 00:22:19,109 - I told them to speed up the audit. 400 00:22:19,351 --> 00:22:21,153 The results will come out today. 401 00:22:21,753 --> 00:22:22,904 You understand the job? 402 00:22:23,246 --> 00:22:23,752 - Of course. 403 00:22:24,432 --> 00:22:26,302 - Then can I go back to work? 404 00:22:26,646 --> 00:22:29,221 - Don't you know you're on probation regardless of Oh Soon-nam? 405 00:22:29,786 --> 00:22:30,506 - Mom. 406 00:22:32,156 --> 00:22:33,132 - Listen to Ms. Yong. 407 00:22:35,546 --> 00:22:38,428 - Your coming back is a matter of time, don't be hasty. 408 00:22:39,187 --> 00:22:41,380 Go over the data, think of it as studying. 409 00:22:50,824 --> 00:22:51,815 - Ms. Oh. 410 00:22:52,184 --> 00:22:55,729 You made a deal with a new factory instead of 411 00:22:55,754 --> 00:22:59,060 the usual factory Hwangryong works with for the kid's line case. 412 00:22:59,085 --> 00:22:59,996 It's got much higher unit price. 413 00:23:00,906 --> 00:23:03,026 The previous contract was much better. 414 00:23:03,373 --> 00:23:06,408 - Kid's line's main clientele are children, so we 415 00:23:06,433 --> 00:23:09,429 had to make all packaging Eco-friendly, and that 416 00:23:09,454 --> 00:23:10,683 factory was the only one certified with a foreign mark in Korea. 417 00:23:11,648 --> 00:23:14,555 We took up a bit more cost for better 418 00:23:14,723 --> 00:23:16,304 products for the customer. 419 00:23:18,054 --> 00:23:20,814 - You didn't take any bribe money? 420 00:23:20,821 --> 00:23:21,781 - Hey! 421 00:23:25,510 --> 00:23:29,288 (NA) Yong, is this how you're gonna frame me? 422 00:23:31,799 --> 00:23:33,540 - Today's the day we should be putting out the kid's line. 423 00:23:35,208 --> 00:23:35,903 - I know. 424 00:23:36,631 --> 00:23:39,445 The PR schedule is all messed up. 425 00:23:41,096 --> 00:23:43,830 - The kid's line isn't really gonna be put on hold, right? 426 00:23:44,122 --> 00:23:45,200 - No way. 427 00:23:45,939 --> 00:23:47,670 We've been working so many years 428 00:23:47,695 --> 00:23:49,632 to put out the kid's line. 429 00:23:50,515 --> 00:23:54,299 All we have to do now is put it out to the market, they can't do that. 430 00:23:54,728 --> 00:23:57,836 - The factory's been asking when it's gonna be released. 431 00:24:24,779 --> 00:24:25,531 - I'm a little 432 00:24:25,556 --> 00:24:26,295 busy. 433 00:24:26,635 --> 00:24:27,712 Get out if it's unimportant. 434 00:24:30,901 --> 00:24:31,601 What are you doing? 435 00:24:32,735 --> 00:24:34,392 - Why is the kid's line data that should be in the 436 00:24:34,393 --> 00:24:36,223 audit room in your hands? 437 00:24:37,891 --> 00:24:39,877 - It was Se-hui and my job to begin with. 438 00:24:40,848 --> 00:24:45,034 - You want to take the kid's line away all in one go, but don't even think about it. 439 00:24:45,514 --> 00:24:47,009 What do you think you could do at this point? 440 00:24:48,223 --> 00:24:50,359 You want to take away an already-made 441 00:24:50,384 --> 00:24:52,575 project, but you can't. 442 00:24:54,671 --> 00:24:57,104 - I'll take this as your last effort. 443 00:24:58,265 --> 00:25:02,690 You're getting fired when the audit results come out. 444 00:25:04,095 --> 00:25:04,815 - I don't know. 445 00:25:05,611 --> 00:25:07,051 We'll see. 446 00:25:13,036 --> 00:25:15,988 Jae-yeong, give me the numbers of the reporters that we're supposed to have for the launch show. 447 00:25:18,807 --> 00:25:19,961 - Why? 448 00:25:21,157 --> 00:25:23,666 - We can't let them take away something we worked so hard for. 449 00:25:37,113 --> 00:25:38,501 (Knock). 450 00:25:43,104 --> 00:25:44,268 - Ms. Yong. 451 00:25:44,500 --> 00:25:47,409 The kid's line release announcement's online... 452 00:25:48,267 --> 00:25:49,322 - What are you talking about? 453 00:26:01,467 --> 00:26:02,339 What is this... 454 00:26:02,891 --> 00:26:05,509 - The top searches on all websites are 455 00:26:06,847 --> 00:26:08,290 about Hwangryong's kid's line. 456 00:26:09,576 --> 00:26:10,697 - What the hell happened? 457 00:26:11,441 --> 00:26:15,402 - I think Ms. Oh got the reporters and did this in secrecy. 458 00:26:16,056 --> 00:26:18,885 And in front of the building... 459 00:26:19,946 --> 00:26:21,312 - What? 460 00:26:26,288 --> 00:26:27,919 - Sign up on the waiting list online. 461 00:26:28,553 --> 00:26:31,407 If you're on it, you get a hair mask range, 462 00:26:31,432 --> 00:26:33,466 so please join! 463 00:26:34,403 --> 00:26:35,747 We made this with the heart of a mother. 464 00:26:36,580 --> 00:26:38,282 The contents and the packaging does not 465 00:26:38,307 --> 00:26:40,246 contain any harmful chemicals, so no need to worry. 466 00:26:46,491 --> 00:26:47,831 - What are you doing? 467 00:26:48,882 --> 00:26:50,051 Stop this right now. 468 00:26:52,026 --> 00:26:53,369 - Can't you feel the atmosphere? 469 00:26:53,984 --> 00:26:55,848 Are you gonna ruin the kid's line business? 470 00:26:57,582 --> 00:26:59,739 - Can we really pick the scent and the ingredients? 471 00:26:59,764 --> 00:27:00,191 - Of course. 472 00:27:00,216 --> 00:27:01,195 Of course. 473 00:27:06,842 --> 00:27:09,789 - If you can see this, don't be fussy and get back inside. 474 00:27:11,708 --> 00:27:15,922 - Oh Soon-nam you really want to stay in Hwangryong after all this? 475 00:27:28,265 --> 00:27:32,825 - You must have a lot to say, let's go. 476 00:27:42,114 --> 00:27:43,541 - What kind of a situation is this? 477 00:27:44,055 --> 00:27:47,022 Even if you're the manager, kid's line is 478 00:27:47,047 --> 00:27:48,193 under the Hwangryong name. 479 00:27:49,257 --> 00:27:50,981 You release it without letting me, the head of Hwangryong, know? 480 00:27:51,361 --> 00:27:53,264 - And you're int he process of an audit. 481 00:27:53,688 --> 00:27:55,005 This is an arrogation. 482 00:27:55,992 --> 00:27:58,470 - I did it for Hwangryong. 483 00:27:58,713 --> 00:28:00,172 - That's a stupid excuse. 484 00:28:00,736 --> 00:28:03,297 Oh Soon-nam, you think I don't know you're trying 485 00:28:03,322 --> 00:28:04,837 to use Hwangryong for your revenge? 486 00:28:05,117 --> 00:28:08,649 I won't stand using this for your personal benefit. 487 00:28:09,207 --> 00:28:10,691 You're fired. 488 00:28:18,654 --> 00:28:21,762 - Samyeong Group, our rival, tried to release a similar 489 00:28:21,787 --> 00:28:24,251 range of kid's line products tomorrow. 490 00:28:29,285 --> 00:28:32,577 It's not my greed, I put this out for all the employees 491 00:28:32,602 --> 00:28:35,730 who worked so hard for our kid's line. 492 00:28:36,842 --> 00:28:40,338 Their efforts shouldn't go to waste 493 00:28:40,363 --> 00:28:42,131 because of the the misjudged the situation. 494 00:28:43,228 --> 00:28:45,708 You're the one who almost ruined business 495 00:28:45,733 --> 00:28:47,444 because of your personal feelings. 496 00:29:06,408 --> 00:29:07,614 - Is Cha Yu-min here? 497 00:29:08,748 --> 00:29:09,624 - You can leave it there. 498 00:29:09,649 --> 00:29:10,224 - Okay. 499 00:29:25,022 --> 00:29:25,817 - What is this? 500 00:29:26,722 --> 00:29:29,602 Hwangryong Group kid's line developer Oh Soon-nam? 501 00:29:31,393 --> 00:29:32,686 What the hell happened? 502 00:29:33,324 --> 00:29:35,093 She's getting fired today! 503 00:29:43,292 --> 00:29:45,786 - Why didn't you know that Samyeong was preparing 504 00:29:45,818 --> 00:29:47,676 something similar? 505 00:29:48,620 --> 00:29:49,206 - I'm sorry. 506 00:29:49,725 --> 00:29:51,862 - Mr. Cha didn't have enough time to know. 507 00:29:53,084 --> 00:29:56,081 I'm sorry, but Ms. Oh will have to continue working on this. 508 00:29:57,388 --> 00:29:58,108 - Honey! 509 00:29:59,892 --> 00:30:03,274 - It's all over the news and the stock prices are up, 510 00:30:03,932 --> 00:30:06,388 and it's too much damage for the kid's line if we fire her now. 511 00:30:07,344 --> 00:30:08,776 I'm sorry. 512 00:30:10,012 --> 00:30:10,763 - Not at all. 513 00:30:11,421 --> 00:30:12,995 That's what's best for the company. 514 00:30:24,394 --> 00:30:26,510 (Ringtone) Yes. 515 00:30:30,662 --> 00:30:32,152 - It's the the gene research center. 516 00:30:32,177 --> 00:30:33,397 Did you get the results? 517 00:30:34,302 --> 00:30:34,702 - No. 518 00:30:35,398 --> 00:30:36,689 Did you send them already? 519 00:30:38,868 --> 00:30:40,366 To where? 520 00:30:57,251 --> 00:30:58,465 - (NA) Gene test? 521 00:30:59,175 --> 00:31:00,133 What? Cha Yu-min. 522 00:31:20,031 --> 00:31:20,662 - What are you doing? 523 00:31:21,332 --> 00:31:22,274 That's mine! 524 00:31:25,131 --> 00:31:27,821 - Who's who's daughter? 525 00:31:32,208 --> 00:31:33,339 Tell me, Cha Yu-min. 526 00:31:33,976 --> 00:31:35,501 What have you been doing? 527 00:31:36,315 --> 00:31:38,653 Who are you running a genetics test on? 528 00:31:39,050 --> 00:31:39,644 - Shut up! 529 00:31:40,910 --> 00:31:41,783 - Yu-min! 530 00:31:42,207 --> 00:31:44,207 Subtitles by OnDemandKorea 37888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.