Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,333 --> 00:00:08,958
-Holy shit.
2
00:00:09,041 --> 00:00:11,916
Holy shit.
Holy shit, I fucking got you!
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,750
Oh, my God! It's the Joker!
4
00:00:13,833 --> 00:00:15,791
I got three officers down!
5
00:00:15,875 --> 00:00:17,375
Hang on, Alvarez!
6
00:00:17,458 --> 00:00:19,583
I need a medevacright now, God damn it!
7
00:00:19,666 --> 00:00:22,666
This is Gotham 1-3.
We have a chopper in the area.
8
00:00:22,750 --> 00:00:24,458
-Do youhave eyes on the Joker?
- No.
9
00:00:24,541 --> 00:00:26,833
Thank Christ. He's gone.
10
00:00:26,916 --> 00:00:28,291
Hey! Watch your back!
11
00:00:28,375 --> 00:00:29,583
12
00:00:29,666 --> 00:00:31,666
13
00:00:33,791 --> 00:00:35,333
14
00:00:38,041 --> 00:00:39,083
Where's Batman?
15
00:00:40,833 --> 00:00:42,291
16
00:00:43,916 --> 00:00:45,416
17
00:00:47,125 --> 00:00:48,000
18
00:00:52,125 --> 00:00:53,583
-Hello.
-I got him, Bruce.
19
00:00:53,666 --> 00:00:56,041
I got the Joker
dead to rights, man.
20
00:00:56,125 --> 00:00:57,000
What?
21
00:00:57,083 --> 00:00:58,333
Some cops stumbled onto him
22
00:00:58,416 --> 00:01:00,625
answering a bullshit
break-in call.
23
00:01:00,708 --> 00:01:03,125
The clown torched the pigs
and left, right?
24
00:01:03,208 --> 00:01:06,500
But I tracked him
with the audio
from city surveillance
25
00:01:06,583 --> 00:01:08,000
and I triangulated
his location.
26
00:01:08,083 --> 00:01:10,875
He's at the old amusement park
near the pier.
27
00:01:10,958 --> 00:01:12,416
He's right fucking there,
Bruce!
28
00:01:14,083 --> 00:01:15,875
I won't be back until morning.
29
00:01:16,916 --> 00:01:18,041
Stand down, Jason.
30
00:01:18,125 --> 00:01:19,375
-Bruce, I--
-Stand down.
31
00:01:19,458 --> 00:01:20,500
Bruce, listen to me.
32
00:01:21,291 --> 00:01:22,333
I got this.
33
00:01:23,375 --> 00:01:24,416
I can do this.
34
00:01:25,541 --> 00:01:27,000
This is the Joker, Bruce.
35
00:01:27,083 --> 00:01:29,250
All the more reason
you're not going alone.
36
00:01:29,333 --> 00:01:30,500
I'm not afraid of him.
37
00:01:41,083 --> 00:01:42,875
I'm not afraid
of anything anymore.
38
00:01:42,958 --> 00:01:45,541
It's not about whether
you're afraid or not.
39
00:01:45,625 --> 00:01:48,416
When are we gonna getanother chanceto nail him like this?
40
00:01:48,500 --> 00:01:49,333
No.
41
00:01:51,166 --> 00:01:52,041
Okay, I got it.
42
00:01:53,750 --> 00:01:55,833
[sighs] Loud and clear, boss.
43
00:01:57,875 --> 00:01:59,083
I'll see you in the morning.
44
00:02:35,125 --> 00:02:37,208
-[inhales]
-[bubbling]
45
00:02:51,625 --> 00:02:52,791
Fuck the Joker.
46
00:03:55,833 --> 00:03:57,125
[bell dinging]
47
00:03:57,208 --> 00:03:58,958
-[carnival music playing]
-[laughing maniacally]
48
00:04:02,666 --> 00:04:04,250
[Joker laughing]
49
00:04:13,125 --> 00:04:15,625
[laughter continues]
50
00:04:15,708 --> 00:04:18,416
-[Joker grunting]
-[clown exclaiming]
51
00:04:20,541 --> 00:04:22,625
[theme music playing]
52
00:04:56,500 --> 00:04:59,041
Yes. Oh, yes.
53
00:05:07,208 --> 00:05:08,208
This is it.
54
00:05:21,291 --> 00:05:22,958
-[clanging]
-[guard groans]
55
00:05:24,166 --> 00:05:27,291
["Ca plane pour moi" playing]
56
00:05:31,125 --> 00:05:33,000
[guard grunts and groans]
57
00:05:40,791 --> 00:05:41,625
Damn it!
58
00:05:42,541 --> 00:05:44,916
[guard groaning]
59
00:05:59,041 --> 00:06:01,041
[guard grunts and groans]
60
00:06:25,833 --> 00:06:26,833
[guard] Get him now!
61
00:06:40,875 --> 00:06:42,291
[gasping]
62
00:06:43,000 --> 00:06:45,333
[low growl]
63
00:06:45,416 --> 00:06:47,083
-[roars]
-[guard screams]
64
00:06:51,416 --> 00:06:52,333
[guard] Take 'em out!
65
00:06:54,875 --> 00:06:56,291
[barks]
66
00:07:05,500 --> 00:07:07,291
[guard 1] Oh, shit.
What the hell is that?
67
00:07:07,375 --> 00:07:08,333
[guard 2] Fire! Fire!
68
00:07:16,958 --> 00:07:19,500
[guards groaning]
69
00:07:22,750 --> 00:07:23,708
Ah.
70
00:07:24,583 --> 00:07:25,458
I know.
71
00:07:26,333 --> 00:07:27,375
I'm hot.
72
00:07:29,541 --> 00:07:30,708
You, stop him!
73
00:07:38,666 --> 00:07:39,916
Hey there, big guy.
74
00:07:51,583 --> 00:07:54,166
Yeah? Wait till you get
a load of this.
75
00:07:54,250 --> 00:07:55,791
[gun powering up]
76
00:08:06,041 --> 00:08:07,916
Krypto, speak.
77
00:08:08,791 --> 00:08:10,708
[barks]
78
00:08:10,791 --> 00:08:13,875
No! [screaming]
79
00:08:20,083 --> 00:08:21,958
-Good dog, Krypto.
-[Krypto barks]
80
00:08:28,875 --> 00:08:30,083
What were they after?
81
00:08:30,166 --> 00:08:31,625
Oh, its street name's
"the Clench."
82
00:08:31,708 --> 00:08:33,458
It's a bioengineered strain
of Ebola
83
00:08:33,541 --> 00:08:36,041
that struck Gotham
a few years back,
but it was contained.
84
00:08:36,125 --> 00:08:38,958
Gizmo was looking to sell it
to the highest bidder.
85
00:08:39,041 --> 00:08:41,750
What was
Dayton Labs doing with it
in the first place?
86
00:08:41,833 --> 00:08:44,125
Research... I hope.
87
00:08:44,208 --> 00:08:47,208
We really appreciate
what you and the Titans
have done for the city.
88
00:08:47,291 --> 00:08:50,041
-Thanks.
-Hmm. [chuckles softly]
89
00:08:50,125 --> 00:08:53,125
[officer] Uh,
excuse me, Superboy. Uh...
90
00:08:53,208 --> 00:08:55,583
can I get your autograph?
My son will go nuts.
91
00:08:55,666 --> 00:08:56,708
Oh. Sure.
92
00:09:01,333 --> 00:09:03,083
You want mine, too, right?
93
00:09:03,166 --> 00:09:06,666
Oh, um, I'm good.
94
00:09:06,750 --> 00:09:08,291
It's hard to top a Super.
95
00:09:08,375 --> 00:09:11,625
[chuckles] You heard the man.
"It's hard to top a Super."
96
00:09:12,583 --> 00:09:14,125
Unbelievable.
97
00:09:14,208 --> 00:09:16,041
We're live at the scene
where the Titans
have once again
98
00:09:16,125 --> 00:09:19,625
provided a major assist
for our very own SFPD.
99
00:09:19,708 --> 00:09:21,916
The mayor has called you
and the Titans
100
00:09:22,000 --> 00:09:23,708
San Francisco's
guardian angels.
101
00:09:23,791 --> 00:09:26,083
How do you respond to that?
102
00:09:26,166 --> 00:09:28,791
[Starfire] Well, the Titans arehappy to do everything we canto protect the city.
103
00:09:28,875 --> 00:09:32,791
But the real angels are the menand women without powers.
104
00:09:32,875 --> 00:09:35,000
They show us that
if we all do our part together,
105
00:09:35,083 --> 00:09:37,333
we can really create change.
106
00:09:37,416 --> 00:09:39,416
Where's Nightwing?
107
00:09:39,500 --> 00:09:42,375
Oh, um... he's around.
108
00:09:42,458 --> 00:09:44,458
-[chuckles]
-[cell phone ringing]
109
00:09:44,541 --> 00:09:46,375
So sorry.
I have to take this.
110
00:09:46,458 --> 00:09:48,500
-Thank you so much.
Good seeing you.
-Yeah.
111
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
Hello?
112
00:09:49,916 --> 00:09:50,958
You're a Titan.
113
00:09:51,958 --> 00:09:53,500
Explains so much.
114
00:09:53,583 --> 00:09:54,583
And this is?
115
00:09:54,666 --> 00:09:57,500
Justin Colt. Las Vegas.
116
00:09:57,583 --> 00:09:59,125
Disco lights and champagne.
117
00:10:00,416 --> 00:10:01,833
I'm a therapist.
118
00:10:01,916 --> 00:10:03,791
Oh, Justin. Hi.
119
00:10:03,875 --> 00:10:04,833
How are you?
120
00:10:04,916 --> 00:10:07,333
Uh, stunned, to say the least.
121
00:10:07,416 --> 00:10:09,875
I, uh... I definitely knew
you were special,
122
00:10:09,958 --> 00:10:11,666
but I didn't expectto see you on TV.
123
00:10:11,750 --> 00:10:13,125
[chuckles]
124
00:10:13,208 --> 00:10:15,833
I guess I could have been
a little more forthcoming.
125
00:10:15,916 --> 00:10:17,208
No, no, it's awesome.
126
00:10:17,958 --> 00:10:19,291
How are you?
127
00:10:19,375 --> 00:10:21,250
Good. Yeah.Things got a little, um...
128
00:10:22,250 --> 00:10:25,500
rough after our last meeting,
129
00:10:25,583 --> 00:10:28,583
but I'm doing much better. You?
130
00:10:28,666 --> 00:10:29,833
Still practicing.
131
00:10:29,916 --> 00:10:32,291
Turns out
a lot of people need therapy.
132
00:10:32,375 --> 00:10:34,541
Ugh, tell me about it.
133
00:10:34,625 --> 00:10:35,916
I noticed you never called me.
134
00:10:36,791 --> 00:10:38,833
[exhales] Yeah, I, um...
135
00:10:39,958 --> 00:10:41,458
I wasn't in a good place.
136
00:10:41,541 --> 00:10:44,208
I mean, I get it.
You had a lot on your plate.
137
00:10:44,291 --> 00:10:47,291
Well, maybe nowwe can catch up.
138
00:10:47,375 --> 00:10:49,833
No champagne, no disco lights.
139
00:10:49,916 --> 00:10:52,375
Just a real talk.
140
00:10:52,458 --> 00:10:53,333
I'd like that.
141
00:10:54,958 --> 00:10:57,916
'Course, maybe
a little champagne.
142
00:10:58,000 --> 00:10:58,958
Old time's sake.
143
00:10:59,041 --> 00:11:00,458
[both chuckle]
144
00:11:02,625 --> 00:11:03,500
I'll call you.
145
00:11:04,583 --> 00:11:05,500
I promise.
146
00:11:07,000 --> 00:11:08,291
[Nightwing]
Nice work back there.
147
00:11:09,541 --> 00:11:11,208
The reporters loved you.
148
00:11:11,291 --> 00:11:14,583
Yeah, especially when you
love them back.
149
00:11:14,666 --> 00:11:17,625
Batman and I
never waited around
for the press back in Gotham.
150
00:11:17,708 --> 00:11:20,625
Maybe that's why
the press was so bad.
151
00:11:21,791 --> 00:11:22,666
Maybe.
152
00:11:23,500 --> 00:11:24,541
[comms chiming]
153
00:11:26,875 --> 00:11:27,750
Hello.
154
00:11:29,500 --> 00:11:30,375
What?
155
00:11:34,750 --> 00:11:37,833
[siren wailing in distance]
156
00:11:41,625 --> 00:11:43,791
"Why a... why a bat?"
157
00:11:43,875 --> 00:11:45,583
Because bat's hear everything.
158
00:11:47,166 --> 00:11:50,083
[cell phone ringing]
159
00:11:53,041 --> 00:11:54,083
[sighs]
160
00:11:55,458 --> 00:11:56,333
Hi, Mom.
161
00:11:57,083 --> 00:12:00,416
[speaking Cantonese]
162
00:12:04,291 --> 00:12:06,625
[siren chirps]
163
00:12:08,125 --> 00:12:09,583
[in English]
Mom, I'll call you back.
164
00:12:11,250 --> 00:12:12,125
[siren beeps]
165
00:12:15,208 --> 00:12:17,625
[officer 1]
It's way past curfew, kid.
166
00:12:17,708 --> 00:12:19,291
What are you doing out here?
167
00:12:19,375 --> 00:12:20,708
Twenty-four-hour delivery.
168
00:12:23,875 --> 00:12:24,708
Here.
169
00:12:25,833 --> 00:12:28,875
[sighs]
Try some dumplings. On us.
170
00:12:36,750 --> 00:12:37,666
[officer 2] What's that?
171
00:12:38,416 --> 00:12:40,250
I'm a fan.
172
00:12:40,333 --> 00:12:41,583
[officer 2]
Batman's a sociopath
173
00:12:41,666 --> 00:12:43,541
in a rubber S&M outfit.
174
00:12:43,625 --> 00:12:44,916
Pick better heroes, kid.
175
00:12:45,916 --> 00:12:46,958
It's not rubber.
176
00:12:48,333 --> 00:12:49,208
What'd you say?
177
00:12:51,333 --> 00:12:53,125
Yes, Officer.
178
00:12:53,208 --> 00:12:55,416
-[dispatch] All units.I repeat...
-That's what I thought.
179
00:12:55,500 --> 00:12:57,208
...all units.Report to FarrellyAmusement Park immediately.
180
00:12:57,291 --> 00:12:58,833
This is a direct orderfrom Commissioner Gordon.
181
00:12:58,916 --> 00:13:01,375
-[officer 2] Let's go.
-[officer 1] Go home, kid.
182
00:13:01,458 --> 00:13:03,125
It's not safe on the streets.
183
00:13:06,958 --> 00:13:10,541
[siren wailing]
184
00:13:14,250 --> 00:13:15,083
[sighs]
185
00:13:16,291 --> 00:13:17,916
It is with Batman and Robin.
186
00:13:21,375 --> 00:13:25,708
♪ No tears for the young ♪
187
00:13:25,791 --> 00:13:29,583
♪ A bullet if you run away ♪
188
00:13:29,666 --> 00:13:33,250
♪ Another lost one ♪
189
00:13:33,333 --> 00:13:37,500
♪ Like father, like sonWe pray ♪
190
00:13:37,583 --> 00:13:40,291
♪ Rolling with the times ♪
191
00:13:41,458 --> 00:13:42,958
♪ Don't be late... ♪
192
00:13:43,916 --> 00:13:46,166
[siren wailing in distance]
193
00:14:00,833 --> 00:14:02,541
[woman]
We've been holding dinner.
Where have you been?
194
00:14:02,625 --> 00:14:04,333
Delivering,
like, a million orders.
195
00:14:04,416 --> 00:14:06,041
It's not my fault
people love your food.
196
00:14:08,750 --> 00:14:10,625
[sniffs] Mmm.
197
00:14:10,708 --> 00:14:13,375
-Any trouble?
-No, Dad. All good.
198
00:14:13,458 --> 00:14:17,916
Really? 'Cause I could swear
I saw you talking to two
of Gotham's finest.
199
00:14:18,000 --> 00:14:19,541
It was a curfew thing.
200
00:14:19,625 --> 00:14:22,333
But then they saw
I was working,
so they backed off.
201
00:14:22,416 --> 00:14:24,041
I gave them some dumplings.
202
00:14:24,125 --> 00:14:26,375
They'll probably be back
with their families
this Sunday.
203
00:14:26,458 --> 00:14:28,250
You're welcome.
204
00:14:28,333 --> 00:14:31,125
-Anyone I know?
-Nah, Dad.
These were new guys.
205
00:14:41,375 --> 00:14:43,541
-Why you gotta be like that?
-Why not?
206
00:14:45,500 --> 00:14:46,625
[clears throat]
207
00:14:46,708 --> 00:14:48,250
No, man, I don't want
any of that.
208
00:14:48,333 --> 00:14:49,750
Relax. All right?
209
00:14:49,833 --> 00:14:52,458
You said you wanted
some new kicks.
210
00:14:52,541 --> 00:14:54,500
Buy yourself
some new kicks.
211
00:14:54,583 --> 00:14:57,791
You can't be walkin'
around school
with that off-brand shit.
212
00:14:57,875 --> 00:15:00,166
-What do you care?
-About school? Nothing.
213
00:15:00,250 --> 00:15:02,125
About you?
214
00:15:02,208 --> 00:15:05,583
Can't have people
thinking my cousin's
not put together, all right?
215
00:15:09,916 --> 00:15:12,000
You're welcome.
216
00:15:12,083 --> 00:15:14,125
[newscaster on TV]
We go now live to Gotham Pierwith a breaking news story.
217
00:15:14,208 --> 00:15:16,541
[reporter on TV]
Batman's ally, Robin,was found dead tonight
218
00:15:16,625 --> 00:15:18,916
along with a security guard.
219
00:15:19,000 --> 00:15:22,666
The Joker, who was waitingfor police, was taken inwithout further incident.
220
00:15:22,750 --> 00:15:24,833
The Joker was sent backto Arkham Asylum,
221
00:15:24,916 --> 00:15:27,000
where he escaped fromearlier this month.
222
00:15:27,083 --> 00:15:29,875
Gotham Police had engagedwith the Jokerseveral hours earlier...
223
00:15:29,958 --> 00:15:31,166
Oh, no.
224
00:15:31,250 --> 00:15:33,458
Now there might be
crime in Gotham.
225
00:15:34,708 --> 00:15:36,791
Tim, I'm so sorry.
226
00:15:36,875 --> 00:15:41,416
[reporter] No word yet onhow Batman is dealingwith this terrible loss.
227
00:15:49,833 --> 00:15:51,958
["Meet Me In The Woods"
playing]
228
00:16:20,625 --> 00:16:25,375
♪ I took a little journeyTo the unknown ♪
229
00:16:25,458 --> 00:16:30,833
♪ And I've come back changedI can feel it in my bones ♪
230
00:16:30,916 --> 00:16:32,375
♪ I fucked with forcesThat our eyes can't see ♪
231
00:16:32,458 --> 00:16:33,750
Home sweet home.
232
00:16:36,291 --> 00:16:41,583
♪ Now the darknessGot a hold on me ♪
233
00:16:41,666 --> 00:16:45,500
♪ Oh, the darknessGot a hold on me ♪
234
00:16:47,000 --> 00:16:49,958
♪ I have seenWhat the darkness does ♪
235
00:16:50,041 --> 00:16:52,875
♪ Say goodbye to who I was ♪
236
00:16:52,958 --> 00:16:55,916
♪ I ain't neverBeen away so long ♪
237
00:16:56,000 --> 00:16:59,083
♪ Don't look backThem days are gone ♪
238
00:16:59,166 --> 00:17:00,583
Bruce?
239
00:17:00,666 --> 00:17:02,208
♪ Follow me intoThe endless night ♪
240
00:17:02,291 --> 00:17:04,708
♪ I can bringYour fears to life ♪
241
00:17:04,791 --> 00:17:07,625
♪ Show me yoursAnd I'll show you mine ♪
242
00:17:07,708 --> 00:17:09,000
Bruce?
243
00:17:09,083 --> 00:17:11,958
♪ Meet me inThe woods tonight ♪
244
00:17:12,041 --> 00:17:14,666
[vocalizing]
245
00:17:46,875 --> 00:17:48,416
The Flying Graysons.
246
00:18:16,250 --> 00:18:17,333
[thudding]
247
00:18:56,583 --> 00:18:58,291
[gears cranking]
248
00:19:08,500 --> 00:19:11,916
Bruce, you down here?
249
00:19:12,000 --> 00:19:13,583
[bats squeaking]
250
00:19:20,458 --> 00:19:21,333
Bruce?
251
00:19:30,958 --> 00:19:31,875
Bruce?
252
00:19:35,958 --> 00:19:37,083
[computer beeping]
253
00:19:43,541 --> 00:19:44,500
The blood.
254
00:19:47,208 --> 00:19:48,416
It's hard to get out.
255
00:19:49,708 --> 00:19:50,666
I'm sorry.
256
00:19:53,875 --> 00:19:55,291
The Joker's back at Arkham?
257
00:19:55,958 --> 00:19:57,875
Yes.
258
00:19:57,958 --> 00:20:00,166
I'm glad the cops
got to him first.
259
00:20:00,250 --> 00:20:01,166
Me, too.
260
00:20:10,416 --> 00:20:11,958
Can I help with
any of the arrangements?
261
00:20:12,041 --> 00:20:14,416
No. It's all been
taken care of.
262
00:20:17,625 --> 00:20:19,333
So, when's the funeral?
263
00:20:19,416 --> 00:20:20,416
It's already happened.
264
00:20:22,375 --> 00:20:24,625
What do you mean,
"It's already happened"?
265
00:20:24,708 --> 00:20:27,541
The mortuary delivered
the coffin last night.
266
00:20:27,625 --> 00:20:31,375
I had him buried
in the family plot,
next to Alfred.
267
00:20:39,708 --> 00:20:41,958
Look, I understand.
268
00:20:42,041 --> 00:20:45,375
This is difficult
for all of us,
especially you.
269
00:20:48,833 --> 00:20:49,833
Couldn't you have
at least waited--
270
00:20:49,916 --> 00:20:50,875
He had no family.
271
00:20:50,958 --> 00:20:51,916
He had us.
272
00:20:56,541 --> 00:20:58,083
What are you doing?
273
00:20:58,166 --> 00:21:01,916
There's a new player in Gotham.
He's killed seven already.
274
00:21:02,000 --> 00:21:03,958
Bruce, come on.
275
00:21:04,041 --> 00:21:06,958
Can't we just talk about this
for a minute before you
jump back in to work?
276
00:21:12,250 --> 00:21:14,416
What was Jason doing
studying chemistry?
277
00:21:15,500 --> 00:21:16,708
I don't know.
278
00:21:16,791 --> 00:21:18,583
He barely read
the back of a cereal box.
279
00:21:18,666 --> 00:21:20,375
Doesn't matter, Dick.
280
00:21:20,458 --> 00:21:22,041
Jason's dead.
281
00:21:22,125 --> 00:21:26,333
There's nothing we can say now
that will bring him back.
282
00:21:26,416 --> 00:21:30,166
You know, when Donna died,
you told me not to bury
my emotions.
283
00:21:30,250 --> 00:21:31,750
Not to experience grief alone.
284
00:21:31,833 --> 00:21:33,166
It was good advice.
285
00:21:33,250 --> 00:21:36,083
That advice
was meant for you, not me.
286
00:21:36,166 --> 00:21:37,500
People are different.
287
00:21:38,625 --> 00:21:40,916
-Bruce, you can't just--
-Life goes on.
288
00:21:42,000 --> 00:21:43,458
We both know that.
289
00:21:46,125 --> 00:21:48,375
Come on,
I'll make us some lunch.
290
00:21:52,375 --> 00:21:53,291
Lunch?
291
00:22:03,708 --> 00:22:07,250
So the Joker just killed him?
292
00:22:08,541 --> 00:22:09,583
Mmm-hmm.
293
00:22:10,875 --> 00:22:12,541
Sounds like Jason
went after him
294
00:22:12,625 --> 00:22:14,916
the same way
he went after Deathstroke.
295
00:22:16,208 --> 00:22:18,083
Alone and unprepared.
296
00:22:19,375 --> 00:22:20,916
I'm so angry.
297
00:22:21,000 --> 00:22:22,125
At the Joker?
298
00:22:22,208 --> 00:22:25,000
No, at Jason.
299
00:22:25,875 --> 00:22:27,083
Jason? Why?
300
00:22:27,166 --> 00:22:29,250
Because he never learned.
301
00:22:29,333 --> 00:22:33,416
When Jason left the Titans
to go to Gotham,
he was alone and angry,
302
00:22:33,500 --> 00:22:36,708
and I get that, but...
303
00:22:36,791 --> 00:22:39,791
Dick was hoping he figured
things out with Bruce,
but he never did.
304
00:22:39,875 --> 00:22:43,250
He clearly just kept
making the same mistakes
over and over,
305
00:22:43,333 --> 00:22:45,291
and it finally got him killed.
306
00:22:45,375 --> 00:22:46,666
Jason never evolved.
307
00:22:46,750 --> 00:22:50,333
He never grew past
his own worst instincts.
308
00:22:50,416 --> 00:22:52,208
Don't let that happen to you.
309
00:22:53,208 --> 00:22:54,666
Keep learning.
310
00:22:55,625 --> 00:22:57,250
Keep growing.
311
00:23:00,041 --> 00:23:01,333
[sighs]
312
00:23:01,416 --> 00:23:04,166
First, Donna, now Jason.
I'm sick of losing people.
313
00:23:10,750 --> 00:23:13,291
Oh, look out, crab.
314
00:23:13,375 --> 00:23:17,541
That's right. Octopus
gonna mess you up.
315
00:23:17,625 --> 00:23:18,958
Dang, cheetah.
316
00:23:19,041 --> 00:23:21,166
What'd that gazelle
ever do to you?
317
00:23:22,333 --> 00:23:24,208
What do you think, Rachel?
318
00:23:25,625 --> 00:23:27,458
The snake was really cool.
319
00:23:28,333 --> 00:23:29,291
Hmm...
320
00:23:29,375 --> 00:23:30,875
What should I do
for an encore?
321
00:23:33,583 --> 00:23:35,291
That's right.
322
00:23:35,375 --> 00:23:37,416
You're on an island
somewhere trying to
bring Donna back to life
323
00:23:37,500 --> 00:23:40,041
because that's a thing.
324
00:23:40,125 --> 00:23:44,000
Some bad stuff's happened
while you've been gone.
325
00:23:44,083 --> 00:23:46,500
So, it's time to up my game.
326
00:23:46,583 --> 00:23:48,166
[scoffs]
327
00:23:48,250 --> 00:23:50,458
Nothing tops a Super.
328
00:23:51,458 --> 00:23:52,875
That's total bullshit.
329
00:23:52,958 --> 00:23:54,958
Well, I know that.
And you know that.
330
00:23:55,041 --> 00:23:56,708
But... [sighs]
331
00:23:56,791 --> 00:24:01,833
You can be any animal you want,
just believe in yourself.
332
00:24:01,916 --> 00:24:05,583
Not sure if it really works
that way, but...
[chuckles softly]
333
00:24:06,833 --> 00:24:08,041
[screeching]
334
00:24:08,125 --> 00:24:09,666
[growls]
335
00:24:09,750 --> 00:24:11,708
[screeching]
336
00:24:13,166 --> 00:24:14,583
I just miss you.
337
00:24:17,166 --> 00:24:18,875
[indistinct chatter]
338
00:24:24,041 --> 00:24:26,500
[officer] We got two more
right down here
in front of the damn station.
339
00:24:26,583 --> 00:24:27,666
[dispatch] Copy that.
340
00:24:33,333 --> 00:24:36,166
Hey, excuse me.
Commissioner Gordon?
341
00:24:36,250 --> 00:24:37,375
Over there.
342
00:24:38,666 --> 00:24:39,625
Thank you.
343
00:24:45,083 --> 00:24:45,958
Barbara.
344
00:24:54,208 --> 00:24:55,875
Welcome back to Gotham, Dick.
345
00:24:56,750 --> 00:24:57,875
Commissioner.
346
00:24:57,958 --> 00:24:59,500
That one's
just like the others.
347
00:24:59,583 --> 00:25:02,458
Wrapped up in cellophane
like last night's leftovers.
348
00:25:04,250 --> 00:25:05,333
Thanks, Jones.
349
00:25:05,416 --> 00:25:06,458
Give me a minute.
350
00:25:15,416 --> 00:25:16,791
I'm sorry about Jason.
351
00:25:18,000 --> 00:25:19,708
Me, too. And the Joker?
352
00:25:19,791 --> 00:25:22,500
He was waiting for us
by the body.
353
00:25:22,583 --> 00:25:25,291
Took him back
into Arkham
without a fight.
354
00:25:25,375 --> 00:25:27,291
He did the same thing after me.
355
00:25:28,166 --> 00:25:29,583
That's what he does.
356
00:25:29,666 --> 00:25:31,666
He stole Bruce's chance
to get justice.
357
00:25:31,750 --> 00:25:33,791
That's the game
those two play, like always.
358
00:25:33,875 --> 00:25:35,833
And we're all the casualties.
359
00:25:37,000 --> 00:25:38,791
How are you doing
with all this?
360
00:25:43,416 --> 00:25:45,458
Honestly, not great.
361
00:25:46,041 --> 00:25:47,375
Tell me.
362
00:25:47,458 --> 00:25:50,666
Last time I spoke to Jason
was three months ago.
363
00:25:50,750 --> 00:25:54,083
-It's like once Bruce
took him back--
-He was his problem?
364
00:25:54,166 --> 00:25:56,833
Why would Jason have
gone out on his own?
365
00:25:56,916 --> 00:25:58,958
Especially after
Bruce told him not to.
366
00:25:59,041 --> 00:26:01,250
Jason Todd doing
something impulsive?
367
00:26:02,208 --> 00:26:04,125
That's a real head scratcher.
368
00:26:04,208 --> 00:26:06,208
I found a chemistry book
in his room.
369
00:26:07,416 --> 00:26:11,166
-So?
-Jason's not a reader.
370
00:26:11,250 --> 00:26:15,791
If you're looking for
a mystery to solve,
there isn't one.
371
00:26:15,875 --> 00:26:17,791
I loved Jason.
372
00:26:17,875 --> 00:26:19,208
He drove me fucking crazy.
373
00:26:19,291 --> 00:26:20,833
Wanted to kill him
half the time.
374
00:26:20,916 --> 00:26:22,791
But I loved him.
375
00:26:22,875 --> 00:26:25,666
He went out there
because he felt
he had something to prove,
376
00:26:25,750 --> 00:26:27,166
and he got killed.
377
00:26:27,250 --> 00:26:28,666
That's it.
378
00:26:28,750 --> 00:26:30,541
Mystery solved.
379
00:26:30,625 --> 00:26:32,458
[sighs]
Have you talked to Bruce?
380
00:26:32,541 --> 00:26:34,333
Briefly, at the morgue.
381
00:26:34,416 --> 00:26:36,000
And how did he seem to you?
382
00:26:36,083 --> 00:26:38,375
At the morgue,
Jason's body
was laid out on a slab.
383
00:26:38,458 --> 00:26:40,541
I would characterize him
as subdued.
384
00:26:40,625 --> 00:26:44,541
But did he seem off or weird?
385
00:26:44,625 --> 00:26:46,375
Yeah, he always seems weird.
386
00:26:46,458 --> 00:26:48,000
He's a weird guy.
387
00:26:48,083 --> 00:26:51,708
I don't think he's processing
this very well... or at all.
388
00:26:53,208 --> 00:26:55,041
Do you remember
Alfred's funeral?
389
00:26:56,875 --> 00:26:58,458
You and I were a mess.
390
00:26:58,541 --> 00:27:03,666
There he was the whole time.
He was quiet, reserved, stoic.
391
00:27:03,750 --> 00:27:04,791
He's in denial.
392
00:27:04,875 --> 00:27:06,375
Yeah, that's what
he does, Dick.
393
00:27:06,458 --> 00:27:08,791
It's the only way
he can keep being Batman.
394
00:27:08,875 --> 00:27:11,541
You know how many times
he's talked to me about
my father?
395
00:27:12,541 --> 00:27:14,750
Zero.
396
00:27:14,833 --> 00:27:16,958
So his behavior today
is the same that it always is
397
00:27:17,041 --> 00:27:19,375
when somebody close
to him dies.
398
00:27:19,458 --> 00:27:21,541
He just pretends
to forget them.
399
00:27:21,625 --> 00:27:23,791
No, it's different this time.
400
00:27:23,875 --> 00:27:25,333
I'm worried about him.
401
00:27:25,416 --> 00:27:26,625
Really worried.
402
00:27:29,708 --> 00:27:30,958
Would you talk to him?
403
00:27:32,500 --> 00:27:33,708
God damn it.
404
00:27:34,708 --> 00:27:36,458
Don't make me do that.
405
00:27:36,541 --> 00:27:39,375
We have kept it
strictly professional
since I hung up the cape,
406
00:27:39,458 --> 00:27:41,625
and my life is
so much better for it.
407
00:27:41,708 --> 00:27:43,416
That's why it would mean
a lot to him.
408
00:27:44,916 --> 00:27:46,166
Please?
409
00:27:51,541 --> 00:27:52,375
Okay.
410
00:27:54,000 --> 00:27:55,083
After work.
411
00:27:55,166 --> 00:27:57,500
And I have no idea
how long I'll be.
412
00:27:57,583 --> 00:27:58,583
Great.
413
00:27:59,708 --> 00:28:00,916
I'll see you later.
414
00:28:02,333 --> 00:28:03,250
Yeah.
415
00:28:03,333 --> 00:28:05,375
Oh, uh, thank you.
416
00:28:10,000 --> 00:28:12,083
Shit.
417
00:28:12,166 --> 00:28:13,750
[Barbara laughing]
So, then
418
00:28:13,833 --> 00:28:17,291
Jason corners the Mad Hatter
and he starts swearing at him,
419
00:28:17,375 --> 00:28:18,916
like, going off.
420
00:28:19,000 --> 00:28:22,083
"You short fucking
hat-wearing fuck.
421
00:28:22,166 --> 00:28:23,333
Fuck you."
422
00:28:23,416 --> 00:28:25,125
And Hatter stands there,
423
00:28:25,208 --> 00:28:28,041
stunned that Robin's
cussing him out.
424
00:28:28,125 --> 00:28:29,458
And then Bruce came in,
425
00:28:29,541 --> 00:28:31,958
and do you remember
what you said to Jason?
426
00:28:32,041 --> 00:28:33,000
What?
427
00:28:34,750 --> 00:28:36,208
Watch your language.
428
00:28:36,291 --> 00:28:38,333
[all laughing]
429
00:28:42,833 --> 00:28:45,000
I heard you found
another body today.
430
00:28:45,083 --> 00:28:48,625
That makes eight
in as many weeks.
431
00:28:48,708 --> 00:28:50,833
Any clues to
the identity of the killer?
432
00:28:52,166 --> 00:28:54,125
You never stop, do you?
433
00:28:54,208 --> 00:28:56,666
Can't we just have a drink?
434
00:28:56,750 --> 00:28:59,125
No new clues... yet.
435
00:28:59,208 --> 00:29:02,250
But I'll be sure to turn
the signal on if we need you.
436
00:29:02,333 --> 00:29:06,625
Your father and I
had better communication
when we were fighting this war.
437
00:29:08,041 --> 00:29:09,125
War?
438
00:29:09,208 --> 00:29:10,958
You still call it a war?
439
00:29:11,041 --> 00:29:14,500
It is a war.
For the soul of this city.
440
00:29:14,583 --> 00:29:16,625
I don't know, Bruce.
441
00:29:16,708 --> 00:29:20,833
Calling it a war feels like
trying to justify all the lives
that have been lost.
442
00:29:22,625 --> 00:29:27,041
Your father knew protecting
Gotham required real sacrifice.
443
00:29:27,125 --> 00:29:29,250
My father died from
a heart attack
444
00:29:29,333 --> 00:29:30,791
after being frozen
in a block of ice
445
00:29:30,875 --> 00:29:33,625
by a man wearing a fucking
refrigerator suit.
446
00:29:33,708 --> 00:29:35,875
-Mr. Freeze.
-I know who he is.
447
00:29:38,416 --> 00:29:42,625
That's how you see
my father, isn't it?
As a sacrifice?
448
00:29:42,708 --> 00:29:44,833
You dragged him into
this insanity,
449
00:29:44,916 --> 00:29:47,458
just like you did
Dick and Jason.
450
00:29:47,541 --> 00:29:48,708
It was a long time ago.
451
00:29:48,791 --> 00:29:51,083
You know what he did
to you, Dick.
452
00:29:51,166 --> 00:29:55,125
You almost lost yourself
because Bruce
weaponized your grief.
453
00:29:55,208 --> 00:29:58,875
And Jason... [scoffs]
You took another kid
454
00:29:58,958 --> 00:30:02,166
who was lost and angry
and alone,
455
00:30:02,250 --> 00:30:06,541
and convinced him
that he'd be invincible
if he put on a mask.
456
00:30:06,625 --> 00:30:08,458
No more Robins, Bruce.
457
00:30:10,083 --> 00:30:11,875
I chose to put the cowl on.
458
00:30:11,958 --> 00:30:13,416
To go out there as Batgirl.
459
00:30:13,500 --> 00:30:17,541
When the Joker shot me,
it wasn't your fault.
460
00:30:17,625 --> 00:30:19,250
But you drove Dick away.
461
00:30:19,333 --> 00:30:20,750
We worked it out.
462
00:30:20,833 --> 00:30:22,916
Whether you've
forgiven him or not,
463
00:30:23,000 --> 00:30:26,541
he drove you away
and he put Jason in the ground.
464
00:30:26,625 --> 00:30:28,083
You would think that
after everything
465
00:30:28,166 --> 00:30:30,208
that the Joker's done
to so many people,
466
00:30:30,291 --> 00:30:33,541
you would've found a way
to keep him locked up.
467
00:30:33,625 --> 00:30:38,250
But part of me,
a big part of me, believes
that you want him to escape
468
00:30:38,333 --> 00:30:42,583
so you can keep
hiding from yourself
behind that mask.
469
00:30:42,666 --> 00:30:45,166
You're as crazy as
the fucking Joker.
470
00:30:47,791 --> 00:30:48,666
[Dick sighs]
471
00:30:55,250 --> 00:30:56,875
[sighs deeply]
472
00:31:04,666 --> 00:31:05,625
Hey.
473
00:31:07,416 --> 00:31:08,541
What?
474
00:31:08,625 --> 00:31:10,291
What the hell was that?
475
00:31:10,375 --> 00:31:11,708
I asked for help.
476
00:31:13,875 --> 00:31:15,541
I am helping.
477
00:31:15,625 --> 00:31:17,041
Who?
478
00:31:17,125 --> 00:31:20,458
Whoever he would have brought
into this madhouse next.
479
00:31:20,541 --> 00:31:24,083
He recruited Jason one week
after you left, Dick.
480
00:31:24,166 --> 00:31:27,000
One week. And he replaced you
like he was replacing a pet.
481
00:31:27,083 --> 00:31:30,208
Come on. The last thing Bruce
is gonna do is drag another kid
into this mess.
482
00:31:30,291 --> 00:31:31,791
He won't admit
that he failed Jason.
483
00:31:31,875 --> 00:31:34,125
The Titans failed Jason
more than anyone, Barbara.
484
00:31:34,208 --> 00:31:35,958
[Barbara sighs]
485
00:31:36,041 --> 00:31:38,666
He had a lot of problems,
and we didn't have
the patience for him.
486
00:31:38,750 --> 00:31:41,458
We wanted the Titans
to work so badly,
we gave up on him.
487
00:31:41,541 --> 00:31:42,833
The Titans?
488
00:31:42,916 --> 00:31:44,958
Your West Coast
superhero school?
489
00:31:45,041 --> 00:31:46,458
It's not a school.
490
00:31:46,541 --> 00:31:47,750
We're a family.
491
00:31:51,083 --> 00:31:53,000
Go back
to San Francisco, Dick.
492
00:31:56,875 --> 00:31:58,500
I'm not leaving Gotham
until I figure out
493
00:31:58,583 --> 00:32:00,666
what Jason was doing
before he died.
494
00:32:00,750 --> 00:32:02,833
I just told you
what he was doing.
495
00:32:02,916 --> 00:32:07,083
He was being manipulated
and used by Bruce Wayne.
496
00:32:07,166 --> 00:32:08,875
Don't let him do it
to you again.
497
00:32:09,416 --> 00:32:10,541
Okay?
498
00:32:11,666 --> 00:32:12,625
Go home.
499
00:32:18,708 --> 00:32:19,916
Goodbye, Dick.
500
00:32:31,416 --> 00:32:32,458
[sighs]
501
00:32:37,250 --> 00:32:38,458
[sighs]
502
00:33:14,625 --> 00:33:15,583
"B."
503
00:33:22,375 --> 00:33:24,208
301 Harris Place B?
504
00:33:44,083 --> 00:33:45,125
[lock clicks]
505
00:33:59,041 --> 00:34:00,333
[breathes deeply]
506
00:34:03,708 --> 00:34:04,875
[sighs]
507
00:34:07,833 --> 00:34:09,416
What were you doing, buddy?
508
00:34:18,208 --> 00:34:19,666
What were you doing?
509
00:34:32,666 --> 00:34:33,750
[sniffs]
510
00:34:35,375 --> 00:34:36,750
-Fuck it.
-[door rattling]
511
00:34:50,166 --> 00:34:52,916
[both grunting]
512
00:34:58,458 --> 00:34:59,750
Who are you?
513
00:35:04,625 --> 00:35:06,333
Who the fuck are you?
514
00:35:06,416 --> 00:35:07,708
I sell in this building.
515
00:35:07,791 --> 00:35:09,833
I heard someone's cooking
something new here.
516
00:35:09,916 --> 00:35:11,416
Didn't want the competition.
517
00:35:11,500 --> 00:35:14,250
-But if it's you...
-[Dick chuckles]
518
00:35:14,333 --> 00:35:17,458
I'm not selling drugs,
and neither are you.
519
00:35:17,541 --> 00:35:18,875
You come here
peddling your shit again,
520
00:35:18,958 --> 00:35:20,083
I'll throw you
out the fucking window.
521
00:35:20,166 --> 00:35:22,166
-Do you understand?
-Yeah.
522
00:35:22,250 --> 00:35:23,666
-[bone cracks]
-[man screams]
523
00:35:25,375 --> 00:35:26,958
[man whimpering]
524
00:36:05,125 --> 00:36:06,833
[computer beeping]
525
00:36:10,000 --> 00:36:12,666
All right. Let's see what
you were messing with, Jason.
526
00:36:17,458 --> 00:36:18,750
[computer beeps]
527
00:36:18,833 --> 00:36:20,250
[automated voice]
Chemical compound unknown.
528
00:36:20,333 --> 00:36:21,333
[groans]
529
00:36:24,500 --> 00:36:25,416
[sighs]
530
00:36:25,500 --> 00:36:26,750
[computer whirring]
531
00:36:50,500 --> 00:36:51,416
What?
532
00:36:55,958 --> 00:36:57,000
[door opens]
533
00:37:04,541 --> 00:37:05,583
Who are these kids?
534
00:37:09,333 --> 00:37:10,333
Who are they?
535
00:37:10,416 --> 00:37:12,041
Potential recruits.
536
00:37:12,125 --> 00:37:14,708
How can you even think
this is a good idea?
537
00:37:14,791 --> 00:37:16,833
You want to do to them
what you did to me?
538
00:37:18,125 --> 00:37:20,666
Turn them into
a sidearm, a weapon?
539
00:37:20,750 --> 00:37:24,041
Fuck them up in the head,
or even worse,
get them killed like Jason?
540
00:37:29,750 --> 00:37:30,833
Do you know what this is?
541
00:37:31,458 --> 00:37:32,333
No.
542
00:37:32,416 --> 00:37:34,041
It's an unidentified chemical.
543
00:37:34,125 --> 00:37:36,666
A drug Jason was manufacturing,
or trying to.
544
00:37:36,750 --> 00:37:37,958
What?
545
00:37:38,041 --> 00:37:39,208
He had a loft in Gotham.
Did you know that?
546
00:37:39,291 --> 00:37:40,958
-Probably not.
-No.
547
00:37:41,041 --> 00:37:43,333
A lab.
548
00:37:43,416 --> 00:37:45,208
So I'm guessing this is
what pushed him over the edge,
549
00:37:45,291 --> 00:37:47,833
what sent him out there
to get his fucking
skull bashed in.
550
00:37:47,916 --> 00:37:50,375
Oh, I, uh...
I didn't know.
551
00:37:50,458 --> 00:37:53,000
You didn't know
because you don't care.
552
00:37:53,083 --> 00:37:56,500
It doesn't matter to you.
You were already looking for
a fucking replacement.
553
00:38:00,125 --> 00:38:01,791
You want to be Robin again?
554
00:38:03,541 --> 00:38:04,666
[breath trembling]
555
00:38:09,333 --> 00:38:10,916
Do I want to be
fucking Robin again?
556
00:38:11,000 --> 00:38:13,458
No, I don't want to
fucking be Robin again!
557
00:38:16,291 --> 00:38:18,041
You know,
Barbara was right.
558
00:38:18,125 --> 00:38:20,166
You're just as bad
as the Joker.
559
00:38:20,250 --> 00:38:22,875
You and he have been poisoning
this city together.
560
00:38:25,125 --> 00:38:27,541
[breath trembling]
Dick, please.
561
00:38:28,791 --> 00:38:30,541
I can't do this alone.
562
00:38:30,625 --> 00:38:32,458
Then don't do it anymore,
Bruce.
563
00:38:42,500 --> 00:38:44,208
[jazz music playing]
564
00:38:50,041 --> 00:38:51,625
[drink pouring]
565
00:38:58,458 --> 00:38:59,583
Mmm.
566
00:39:00,958 --> 00:39:03,208
Another way Earth
has Tamaran beat.
567
00:39:17,458 --> 00:39:18,541
To Jason.
568
00:39:20,833 --> 00:39:21,958
[gasping]
569
00:39:42,625 --> 00:39:43,708
[horn blaring]
570
00:39:57,166 --> 00:39:59,958
-[metal clatters]
-[breathing heavily]
571
00:40:00,041 --> 00:40:03,083
[Bruce] He started it,
I ended it.
572
00:40:08,208 --> 00:40:09,625
Ended what, Bruce?
573
00:40:09,708 --> 00:40:12,500
But you know what he was doing
as I caved in his skull?
574
00:40:13,250 --> 00:40:14,750
He was laughing.
575
00:40:14,833 --> 00:40:18,125
He laughed at me
because he won.
576
00:40:18,208 --> 00:40:20,583
You and Barbara were right.
577
00:40:20,666 --> 00:40:24,000
It's all a game
I should have stopped playing
a long time ago.
578
00:40:24,083 --> 00:40:25,833
It's over for me now.
579
00:40:25,916 --> 00:40:27,333
It's over.
580
00:40:28,625 --> 00:40:29,750
[breath trembling]
581
00:40:29,833 --> 00:40:32,250
You see things I don't.
582
00:40:32,333 --> 00:40:36,041
You saw that Jason
was in trouble, that he was
involved in something.
583
00:40:38,041 --> 00:40:40,166
Because you cared more
than I did.
584
00:40:41,708 --> 00:40:43,083
The city is yours now.
585
00:40:44,166 --> 00:40:45,708
You save it.
586
00:40:45,791 --> 00:40:46,791
Do what I couldn't.
587
00:40:47,708 --> 00:40:49,458
Be a better Batman.
588
00:40:54,208 --> 00:40:55,208
Bruce.
589
00:40:59,250 --> 00:41:00,291
Bruce.
590
00:41:16,958 --> 00:41:19,083
["Dangerous Again" playing]
591
00:41:23,958 --> 00:41:26,083
♪ Eye to eye ♪
592
00:41:27,958 --> 00:41:31,083
♪ Face to face ♪
593
00:41:31,166 --> 00:41:35,875
♪ You're gonna want toKeep me in a cool, dry place ♪
594
00:41:40,458 --> 00:41:42,291
♪ Blood on blood ♪
595
00:41:42,375 --> 00:41:44,250
♪ Skin on skin ♪
596
00:41:44,333 --> 00:41:48,250
♪ Now that we gotDangerous again ♪
597
00:41:48,333 --> 00:41:50,208
♪ Take me apart ♪
598
00:41:50,291 --> 00:41:52,750
♪ Come do me in ♪
599
00:41:56,708 --> 00:42:00,458
♪ Don't you wanna getDangerous again? ♪
600
00:42:03,166 --> 00:42:06,708
♪ I wanna get dangerous again ♪
601
00:42:16,833 --> 00:42:18,625
♪ I dress you up ♪
602
00:42:18,708 --> 00:42:20,541
♪ You dress me down ♪
603
00:42:20,625 --> 00:42:25,000
♪ We slip and slideIn a fishbowl town ♪
604
00:42:25,083 --> 00:42:27,500
♪ Desert skies ♪
605
00:42:29,083 --> 00:42:31,958
♪ Are calling me ♪
606
00:42:32,041 --> 00:42:34,291
♪ Sink your teethInto my bones ♪
607
00:42:34,375 --> 00:42:37,291
♪ Gonna get set free ♪
608
00:42:37,375 --> 00:42:39,291
♪ Blood on blood ♪
609
00:42:39,375 --> 00:42:41,208
♪ Skin on skin ♪
610
00:42:41,291 --> 00:42:45,166
♪ Now that we gotDangerous again ♪
611
00:42:45,250 --> 00:42:47,125
♪ Take me apart... ♪
42962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.