All language subtitles for onl go for kloi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,120 --> 00:01:53,485 Go. 2 00:03:52,440 --> 00:03:54,602 My brother's right. 3 00:03:57,040 --> 00:03:59,168 You're a good fighter. 4 00:04:04,880 --> 00:04:07,281 Don't spend it all in one place. 5 00:04:23,200 --> 00:04:25,646 Time to meet the devil. 6 00:05:04,360 --> 00:05:06,203 Are those women? 7 00:05:07,440 --> 00:05:09,681 Yeah, 50 percent. 8 00:05:12,360 --> 00:05:15,842 I'm looking for a girl. A young girl. 9 00:05:16,040 --> 00:05:18,725 I want to fuck a 14-year-old. 10 00:05:18,920 --> 00:05:21,810 Only what you see. 11 00:05:22,560 --> 00:05:24,881 Let me ask you a question. 12 00:05:25,840 --> 00:05:27,729 You got a daughter? 13 00:05:28,960 --> 00:05:31,167 Bring her in. 14 00:05:32,200 --> 00:05:34,965 I'll pay you 15,000 baht. 15 00:05:35,120 --> 00:05:37,168 No, no, no. Sorry. 16 00:05:56,320 --> 00:05:57,845 Hello. 17 00:05:58,040 --> 00:06:00,281 Hey, not do like that. Come on. 18 00:08:04,800 --> 00:08:08,088 Hello, sir. Right this way, please. 19 00:09:14,080 --> 00:09:16,845 She's your daughter? 20 00:09:26,760 --> 00:09:29,286 How could you do it? 21 00:09:36,720 --> 00:09:40,202 How could you let this happen? 22 00:09:42,840 --> 00:09:45,320 I didn't do anything. 23 00:09:47,680 --> 00:09:50,001 Now's your chance to do something. 24 00:09:54,120 --> 00:09:57,363 Do what you want. 25 00:11:12,040 --> 00:11:16,250 Come with me. 26 00:11:26,400 --> 00:11:31,804 I'm sorry. My apologies. Please don't kill me. 27 00:11:33,320 --> 00:11:35,288 What are you sorry for? 28 00:11:35,440 --> 00:11:40,924 You were there. You know what I did. He killed my daughter. 29 00:11:42,600 --> 00:11:44,523 Why did you kill him? 30 00:11:45,720 --> 00:11:48,769 Because he murdered my daughter! 31 00:11:49,560 --> 00:11:54,407 You knew what your daughter was doing. Why didn't you stop her? 32 00:11:54,560 --> 00:11:59,771 How else was I to make ends meet? I have four daughters and no sons. 33 00:11:59,920 --> 00:12:01,968 What else was I supposed to do? 34 00:12:02,800 --> 00:12:05,451 Don't you understand? 35 00:12:05,600 --> 00:12:08,365 My daughter's just been murdered! 36 00:12:15,520 --> 00:12:18,842 This isn't about your dead daughter. 37 00:12:20,160 --> 00:12:24,290 It's about your three living daughters. 38 00:12:24,440 --> 00:12:29,844 This is to make sure you never forget them. 39 00:12:34,040 --> 00:12:38,170 Please. I'll be a better man. No, please don't! 40 00:12:38,360 --> 00:12:40,089 No! 41 00:17:49,760 --> 00:17:51,967 It's about your brother. 42 00:17:54,520 --> 00:17:56,887 Billy's dead. 43 00:19:56,160 --> 00:19:59,369 - Good morning. - I'm checking in. 44 00:20:00,600 --> 00:20:02,250 Wait a moment, please. 45 00:20:09,680 --> 00:20:14,811 I'm afraid the room won't be ready until four o'clock. It's a policy. 46 00:20:17,240 --> 00:20:19,049 Get your manager. 47 00:20:21,680 --> 00:20:26,163 Mr. Manager, could you please come out to the reception? 48 00:20:29,440 --> 00:20:31,329 He'll be here in a minute. 49 00:20:38,960 --> 00:20:41,088 What's your problem? 50 00:20:45,360 --> 00:20:48,330 I have a guest here who'd like to talk to you. 51 00:20:48,480 --> 00:20:51,086 Good morning, madam. How may I help you? 52 00:20:51,240 --> 00:20:53,322 Listen to me. 53 00:20:53,520 --> 00:20:55,488 I have just traveled 10,000 miles 54 00:20:55,640 --> 00:20:57,449 to see the corpse of my first-born son. 55 00:20:57,600 --> 00:20:59,125 I haven't slept in 30 hours, 56 00:20:59,320 --> 00:21:01,926 and this bitch says I can't have my room. 57 00:22:21,640 --> 00:22:26,441 How are you? Keep an eye on things, my child. 58 00:22:28,760 --> 00:22:31,206 Mother! 59 00:23:04,560 --> 00:23:07,131 Ask him why he killed my brother. 60 00:23:07,720 --> 00:23:10,007 Who hired you to kill his brother? 61 00:24:31,080 --> 00:24:33,651 Hello. 62 00:24:33,800 --> 00:24:37,691 - Sorry, I'm late. - Don't worry about it. 63 00:24:42,800 --> 00:24:46,771 - Thank you. - Thank you very much. 64 00:24:46,960 --> 00:24:52,729 - What did she have for dinner? - Soup and rice with chicken. 65 00:24:58,280 --> 00:25:02,763 We have to leave him alone now. 66 00:25:02,920 --> 00:25:06,891 Then how do we make sure he doesn't cause trouble again? 67 00:25:08,040 --> 00:25:10,646 By talking nicely to each other. 68 00:27:24,240 --> 00:27:26,129 Did you miss me? 69 00:27:30,800 --> 00:27:33,167 I missed you so much. 70 00:27:55,400 --> 00:27:57,767 Did you get the guy that did it? 71 00:28:00,400 --> 00:28:02,129 How did you kill him? 72 00:28:05,000 --> 00:28:06,684 I let him go. 73 00:28:10,920 --> 00:28:12,604 Get the door. 74 00:28:17,440 --> 00:28:19,841 Are you out of your fucking mind? 75 00:28:20,760 --> 00:28:23,127 Some cunt killed your brother and you let him go? 76 00:28:23,280 --> 00:28:25,886 It's a little more complicated than that, Mother. 77 00:28:26,040 --> 00:28:28,202 Meaning what, exactly? 78 00:28:30,680 --> 00:28:34,287 Billy raped and killed his 16-year-old girl. 79 00:28:37,720 --> 00:28:40,007 I'm sure he had his reasons. 80 00:28:40,160 --> 00:28:42,049 Now sit! 81 00:29:02,640 --> 00:29:06,247 I know it's hard for you emotionally. 82 00:29:08,080 --> 00:29:10,003 You've lost your brother. 83 00:29:12,400 --> 00:29:13,970 Don't worry. 84 00:29:14,720 --> 00:29:18,281 I'll take care of the yellow nigger who killed my son. 85 00:29:18,480 --> 00:29:20,687 It's too much for you. 86 00:29:24,920 --> 00:29:27,366 Now get up and kiss your mother. 87 00:30:20,920 --> 00:30:23,685 If you ever come back, 88 00:30:23,880 --> 00:30:26,121 I'll kill you. 89 00:30:39,440 --> 00:30:41,204 Is it done? 90 00:30:41,400 --> 00:30:43,767 Yeah. 91 00:30:45,120 --> 00:30:46,884 How's business? 92 00:30:52,880 --> 00:30:54,962 Yeah, it's OK. 93 00:30:58,280 --> 00:31:01,602 I could do with having Billy back, though. 94 00:31:01,760 --> 00:31:04,923 Isn't Julian taking care of everything? 95 00:31:05,960 --> 00:31:08,281 He hasn't told you, has he? 96 00:31:10,520 --> 00:31:13,603 There was someone else involved 97 00:31:13,760 --> 00:31:16,331 when Billy was killed. 98 00:31:17,080 --> 00:31:19,048 Who? 99 00:31:19,200 --> 00:31:21,089 Some cop. 100 00:31:23,520 --> 00:31:26,046 Don't worry. 101 00:31:26,200 --> 00:31:28,043 I'll find him. 102 00:31:30,440 --> 00:31:32,363 And then we'll kill him. 103 00:31:35,280 --> 00:31:36,725 Good. 104 00:34:07,920 --> 00:34:09,126 Who is that? 105 00:34:10,400 --> 00:34:13,768 Maybe he'd like a whisky. Would you like a whisky? 106 00:34:43,280 --> 00:34:45,601 She just don't know what to think. 107 00:34:45,760 --> 00:34:48,650 They don't find him. 108 00:35:04,360 --> 00:35:06,203 Hey, Julian. 109 00:35:06,360 --> 00:35:08,806 The cops want to see you. 110 00:35:11,440 --> 00:35:13,044 What do they want? 111 00:35:13,200 --> 00:35:16,602 Probably money. You want me to ask how much? 112 00:35:16,800 --> 00:35:17,961 No, I'll go. 113 00:35:22,480 --> 00:35:24,608 You are Julian? 114 00:35:26,800 --> 00:35:28,962 Do you know Choi Yan Lee? 115 00:35:29,120 --> 00:35:30,360 Who? 116 00:35:30,560 --> 00:35:34,007 Your brother killed his daughter. 117 00:35:35,240 --> 00:35:37,766 What's that have to do with me? 118 00:35:39,400 --> 00:35:41,801 Choi Yan Lee was murdered. 119 00:35:52,160 --> 00:35:53,525 When? 120 00:35:53,680 --> 00:35:56,445 Yesterday. 121 00:36:44,120 --> 00:36:45,963 He's not the one. 122 00:39:27,440 --> 00:39:29,647 You can't go around killing cops anymore. 123 00:39:29,840 --> 00:39:31,842 How much do you want? 124 00:39:32,960 --> 00:39:35,964 It's not about the money. 125 00:39:36,120 --> 00:39:38,964 What's in it for me? 126 00:39:40,480 --> 00:39:42,642 I have five kilos of blow arriving Friday. 127 00:39:42,800 --> 00:39:45,326 I need someone to help me move it. 128 00:39:46,800 --> 00:39:49,644 You got any questions, you ask him. 129 00:39:50,760 --> 00:39:52,808 And what about Julian? 130 00:39:56,200 --> 00:39:58,043 Don't worry about Julian. 131 00:39:58,200 --> 00:40:00,771 Are you in or out? 132 00:40:00,960 --> 00:40:02,803 I'm in. 133 00:40:48,160 --> 00:40:50,766 I'd like you to meet my mother. 134 00:40:55,560 --> 00:40:58,450 I want us to pretend that we're a couple. 135 00:41:03,480 --> 00:41:05,847 Can you do that? 136 00:41:28,560 --> 00:41:30,961 Will you wear this? 137 00:42:18,680 --> 00:42:23,481 So, tell me, Mai, what line of work are you in? 138 00:42:23,680 --> 00:42:26,570 - I'm an entertainer. - An entertainer. 139 00:42:27,680 --> 00:42:29,409 And how many cocks can you entertain 140 00:42:29,560 --> 00:42:32,723 with that cute little cum-Dumpster of yours? 141 00:42:37,680 --> 00:42:40,331 What do you think of his line of work? 142 00:42:42,760 --> 00:42:44,922 I'm not talking about the fag boxing club. 143 00:42:45,120 --> 00:42:48,169 I'm talking about where the money comes from. 144 00:42:49,600 --> 00:42:51,250 You know what he does, right? 145 00:42:53,640 --> 00:42:55,290 He deals drugs, Mai. 146 00:42:55,440 --> 00:42:58,842 Heroin, cocaine... That's where the money comes from. 147 00:42:59,000 --> 00:43:01,890 That's how he can afford to pay you to fuck him. 148 00:43:07,320 --> 00:43:10,642 Oh, great. I'll get the crab. He'll have the spicy chicken. 149 00:43:10,800 --> 00:43:16,409 And May here will have a salad with the dressing on the side. 150 00:43:16,560 --> 00:43:18,688 It's Mai. 151 00:43:23,240 --> 00:43:24,651 I'm sorry. 152 00:43:26,200 --> 00:43:29,761 I apologize for my behavior. 153 00:43:29,960 --> 00:43:35,126 It's just that I'm a little upset. 154 00:43:35,280 --> 00:43:37,487 I have lost my first son. 155 00:43:42,480 --> 00:43:44,209 I'm sorry for that. 156 00:43:45,880 --> 00:43:47,769 Thank you. 157 00:43:49,200 --> 00:43:51,931 It's good to know someone cares. 158 00:43:53,520 --> 00:43:56,091 'Cause I swear to God, sometimes I think Julian hated Billy. 159 00:43:56,240 --> 00:43:59,005 Maybe "hate" is the wrong word. 160 00:43:59,160 --> 00:44:01,288 But you were always jealous of him. 161 00:44:02,680 --> 00:44:06,730 You know the way boys are, May. Competitive. 162 00:44:08,280 --> 00:44:12,763 And what with Billy being the older brother and having a bigger cock... 163 00:44:12,960 --> 00:44:16,601 Julian's was never small, but Billy's was... 164 00:44:16,760 --> 00:44:18,762 Oh, it was enormous. 165 00:44:21,720 --> 00:44:23,961 How can you compete with that? 166 00:44:29,600 --> 00:44:33,730 Billy was everything Julian wanted to be. 167 00:44:38,120 --> 00:44:40,361 Is that not true? 168 00:44:44,600 --> 00:44:48,366 'Cause let me tell you, if the tables were turned, 169 00:44:48,520 --> 00:44:51,205 your brother would have found your killer 170 00:44:51,360 --> 00:44:54,967 and brought me his head on a fucking platter! 171 00:44:55,120 --> 00:45:00,809 And you just sit there thinking he got what he deserved! 172 00:45:03,480 --> 00:45:05,721 Fuck you. 173 00:45:09,760 --> 00:45:11,762 I don't want to talk about it anymore. 174 00:45:11,920 --> 00:45:14,207 Do you mind if I smoke? 175 00:45:26,360 --> 00:45:29,364 You can keep that dress if you want to. 176 00:45:29,520 --> 00:45:31,249 I don't want it. 177 00:45:37,360 --> 00:45:40,125 Why do you let her treat you like that? 178 00:45:47,760 --> 00:45:50,161 'Cause she's my mother. 179 00:45:51,800 --> 00:45:56,522 Now if you don't want that dress, take it off. 180 00:46:16,400 --> 00:46:18,402 Take it off! 181 00:51:50,120 --> 00:51:53,488 Do you know why I'm here? 182 00:51:54,640 --> 00:51:56,324 Yes, I do. 183 00:51:56,480 --> 00:51:58,767 He's the one who planned it. 184 00:51:58,920 --> 00:52:02,322 You can ask him anything. 185 00:52:02,480 --> 00:52:07,202 Mind your own business. No one's asking any questions. 186 00:52:07,360 --> 00:52:12,048 - Yes, sir. - What's your excuse? 187 00:52:50,440 --> 00:52:53,523 I'm not afraid to face the consequences. 188 00:52:54,720 --> 00:53:00,011 I'm just asking you... 189 00:53:02,600 --> 00:53:05,331 ...to spare my son. 190 00:53:08,880 --> 00:53:12,680 - It's like I told you. - Mind your own business! 191 00:55:10,840 --> 00:55:13,002 Who the fuck are you? 192 00:55:13,200 --> 00:55:14,770 Get out of my club. 193 00:55:24,320 --> 00:55:29,963 Remember, girls, no matter what happens... 194 00:55:30,120 --> 00:55:32,441 ...keep your eyes closed. 195 00:55:39,240 --> 00:55:41,208 And you men... 196 00:55:41,400 --> 00:55:44,244 Take a good look. 197 00:55:44,440 --> 00:55:47,011 Can somebody tell me 198 00:55:47,160 --> 00:55:49,845 what the fuck this cunt is trying to say? 199 00:55:51,280 --> 00:55:53,362 Who put out the hit? 200 00:55:56,880 --> 00:56:01,010 Go fuck yourself. How about that? 201 00:56:48,560 --> 00:56:50,324 Why? 202 00:56:50,680 --> 00:56:53,411 She said you murdered her son. 203 00:56:55,760 --> 00:56:59,082 She wanted you dead. 204 00:58:00,000 --> 00:58:02,207 Who is she? 205 00:58:03,000 --> 00:58:05,287 Fuck you. 206 00:58:28,720 --> 00:58:31,803 You can't see what is good for you. 207 00:58:40,520 --> 00:58:42,602 So it's better you don't see. 208 00:59:20,080 --> 00:59:22,924 You have an opportunity here. 209 00:59:24,320 --> 00:59:28,245 But you're stubborn. You don't listen. 210 00:59:29,800 --> 00:59:32,246 If you don't want to listen, 211 00:59:32,400 --> 00:59:34,004 then stop listening. 212 01:01:42,040 --> 01:01:44,008 You know who he is? 213 01:02:27,040 --> 01:02:29,042 You wanna fight? 214 01:08:45,760 --> 01:08:48,525 When I was pregnant with you... 215 01:08:50,840 --> 01:08:53,650 ...it was strange. You were different. 216 01:08:57,400 --> 01:09:00,051 They wanted me to terminate... 217 01:09:01,960 --> 01:09:04,167 ...but I wouldn't. 218 01:09:11,640 --> 01:09:13,369 And you're right. 219 01:09:15,120 --> 01:09:17,600 I don't understand you. 220 01:09:28,720 --> 01:09:30,529 And I never will. 221 01:09:38,640 --> 01:09:41,086 What have you done? 222 01:09:42,760 --> 01:09:44,808 I fucked up. 223 01:09:46,000 --> 01:09:48,765 I tried to do right by Billy. 224 01:09:50,480 --> 01:09:52,562 And now I'm going to pay. 225 01:09:56,440 --> 01:09:59,887 He's coming after me next, 226 01:10:00,040 --> 01:10:03,408 and I have no one left to protect me. 227 01:10:05,200 --> 01:10:08,841 I know after your father I said I'd never ask you again, 228 01:10:09,000 --> 01:10:11,685 but please, Julian, just this once. 229 01:10:12,440 --> 01:10:15,330 Take care of this for me. 230 01:10:15,520 --> 01:10:17,409 Don't let him hurt me. 231 01:10:18,720 --> 01:10:21,803 Then we can get out of here. We can go home. 232 01:10:23,400 --> 01:10:25,402 I can take care of you. 233 01:10:26,680 --> 01:10:28,921 I can be your mother again. 234 01:11:02,560 --> 01:11:05,404 - Be on guard. - Yes, sir. 235 01:12:07,360 --> 01:12:09,488 Who's going to do the kid? 236 01:12:12,800 --> 01:12:14,928 We're just here for him. 237 01:12:16,480 --> 01:12:18,528 But that's not what she said. 238 01:12:28,840 --> 01:12:31,127 What did she say? 239 01:12:31,320 --> 01:12:34,290 She said to kill them all. 240 01:13:31,400 --> 01:13:34,882 I came here to collect my son's body. 241 01:13:35,960 --> 01:13:40,409 Now that it's been released, my business here in Bangkok is done. 242 01:13:40,600 --> 01:13:42,409 I'm ready to go home. 243 01:13:44,440 --> 01:13:48,001 - When are you leaving? - I was leaving tonight. 244 01:13:50,520 --> 01:13:54,491 And your other son? Is he going with you? 245 01:13:54,640 --> 01:13:56,608 What, Julian? 246 01:13:58,560 --> 01:14:02,804 I haven't had any real contact with Julian since he left America. 247 01:14:05,320 --> 01:14:07,891 But you were there last night. 248 01:14:13,120 --> 01:14:15,168 Yeah. 249 01:14:16,840 --> 01:14:19,446 He's not much of a fighter. 250 01:15:00,200 --> 01:15:01,645 And it breaks my heart to think 251 01:15:01,800 --> 01:15:06,089 that Billy got caught up in the scene here because of him. 252 01:15:10,040 --> 01:15:12,088 Billy was my first son. 253 01:15:13,680 --> 01:15:17,526 We had a very special relationship. 254 01:15:17,680 --> 01:15:20,411 Julian was so jealous. 255 01:15:20,560 --> 01:15:21,846 It was like he was cracked or something. 256 01:15:22,000 --> 01:15:24,890 He had paranoid delusions about us. 257 01:15:26,760 --> 01:15:30,606 And it pains me to say this to you, 258 01:15:30,760 --> 01:15:33,047 as it would pain any mother... 259 01:15:35,400 --> 01:15:40,201 ...but he killed his own father with his bare hands. 260 01:15:40,360 --> 01:15:42,806 That's why he had to get out of America. 261 01:15:44,360 --> 01:15:47,967 He's a very dangerous boy. 16889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.