All language subtitles for mo kjhgfd li lkjhgfd sa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,657 --> 00:00:35,325 ♪ Mona Lisa 2 00:00:35,493 --> 00:00:39,413 ♪ Mona Lisa men have named you 3 00:00:39,581 --> 00:00:47,921 ♪ You're so like the lady with the mystic smile 4 00:00:48,089 --> 00:00:51,884 ♪ Is it only 'cause you're lonely 5 00:00:52,052 --> 00:00:55,304 ♪ They have blamed you 6 00:00:55,472 --> 00:00:59,475 ♪ For that Mona Lisa strangeness 7 00:00:59,642 --> 00:01:03,062 ♪ In your smile? 8 00:01:03,229 --> 00:01:10,277 ♪ Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa? 9 00:01:10,445 --> 00:01:18,827 ♪ Or is this your way to hide a broken heart? 10 00:01:18,995 --> 00:01:26,919 ♪ Many dreams have been brought to your doorstep 11 00:01:27,087 --> 00:01:31,465 ♪ They just lie there 12 00:01:31,633 --> 00:01:35,594 ♪ And they die there 13 00:01:35,762 --> 00:01:39,807 ♪ Are you warm Are you real 14 00:01:39,974 --> 00:01:43,811 ♪ Mona Lisa? 15 00:01:43,978 --> 00:01:48,107 ♪ Or just a cold and lonely 16 00:01:48,274 --> 00:01:53,862 ♪ Lovely work of art? ♪ 17 00:02:47,458 --> 00:02:49,418 Yeah? 18 00:02:51,296 --> 00:02:53,380 Do you want mum? 19 00:02:59,304 --> 00:03:02,723 - Mum! - Who is it, love? 20 00:03:02,891 --> 00:03:06,518 - Jeannie, get inside. Get inside. - Just let me talk to her. 21 00:03:06,603 --> 00:03:09,062 - You can't do this to me. - You've been away too fucking long! 22 00:03:09,147 --> 00:03:12,441 - Mum, no! - Just a minute! It's all I'm asking for! 23 00:03:12,525 --> 00:03:14,610 She don't know you, George, and she don't wanna know you. 24 00:03:14,777 --> 00:03:16,195 She's my daughter! 25 00:03:16,362 --> 00:03:18,530 You can't do this to me! I only came to see her! 26 00:03:18,698 --> 00:03:21,283 - No! - You can't do this to me! 27 00:03:21,326 --> 00:03:23,952 - I'm sorry, love. I'm sorry. - Get out! 28 00:03:24,037 --> 00:03:26,288 - Get out! - Mum! 29 00:03:28,124 --> 00:03:30,083 You cow! 30 00:03:32,629 --> 00:03:34,588 I only came to say hello. 31 00:03:36,966 --> 00:03:39,927 Hello! 32 00:03:42,680 --> 00:03:44,723 Fuck off. 33 00:03:44,807 --> 00:03:46,892 Go on. Fuck off. 34 00:03:48,478 --> 00:03:50,395 Oi, you gonna clean all that up? 35 00:03:53,524 --> 00:03:56,443 Hey, hey! Take it easy, boys. Okay? Hey! 36 00:03:56,527 --> 00:04:00,072 Just let him be, all right? The man's upset. Okay? 37 00:04:00,156 --> 00:04:02,532 That's the right word, George, eh? Upset? 38 00:04:07,830 --> 00:04:09,748 So where'd they all come from? 39 00:04:09,832 --> 00:04:11,959 - They live here. - Since when? 40 00:04:12,043 --> 00:04:14,711 - Since you went inside. - Jesus. 41 00:04:14,796 --> 00:04:17,256 - Did you get my last book? - Yeah, yeah. 42 00:04:17,340 --> 00:04:19,424 Shouldn't have been the driver, though. 43 00:04:19,509 --> 00:04:22,344 - Who should it have been, then? - I could pin him in the first chapter. 44 00:04:22,387 --> 00:04:26,515 - Who should it have been, then? - The Chinese fellow who fed the goldfish. 45 00:04:26,557 --> 00:04:30,060 - You didn't write it, George. - No, no, I didn't, but if had, I'd... 46 00:04:31,646 --> 00:04:33,563 Christ! 47 00:04:33,648 --> 00:04:36,149 - You kept it. - Aye, I kept it for you. 48 00:04:36,234 --> 00:04:38,443 You keep it tuned? 49 00:04:58,089 --> 00:05:00,424 Why does she hate me, Thomas? 50 00:05:00,508 --> 00:05:04,136 - She doesn't. - Yes, she does. 51 00:05:04,220 --> 00:05:06,888 You can never tell with women, George. They're different. 52 00:05:06,973 --> 00:05:10,100 They wear skirts and like to powder their noses, 53 00:05:10,184 --> 00:05:12,894 and when they go to heaven, they get wings. 54 00:05:12,937 --> 00:05:15,897 - Like angels? - Aye, like angels. 55 00:05:15,940 --> 00:05:18,900 - But angels are men, Thomas. - Men? 56 00:05:18,943 --> 00:05:21,153 - Yeah. - No one told me that. 57 00:05:23,281 --> 00:05:26,908 It's true. Angels are men. 58 00:05:40,548 --> 00:05:42,841 You got a big white rabbit with long, floppy ears? 59 00:05:42,925 --> 00:05:45,594 No, but we have one with short ears. 60 00:05:45,678 --> 00:05:48,638 - What's his name? - His name is Arthur. He's over here. 61 00:05:48,723 --> 00:05:50,807 Oh, right. He'll do. Yeah. 62 00:05:52,310 --> 00:05:55,312 - What is this, George? - It's a rabbit. 63 00:05:57,482 --> 00:06:01,234 You're not gonna start all that business again, are you? 64 00:06:01,319 --> 00:06:03,278 - Eh? - Yeah. 65 00:06:03,321 --> 00:06:05,280 Why not? 66 00:06:05,323 --> 00:06:07,866 - Look, George, you can't go in there. - Why not? 67 00:06:07,950 --> 00:06:10,118 It's different. 68 00:06:10,203 --> 00:06:12,162 What, Mortwell? Is he different too? 69 00:06:12,246 --> 00:06:14,456 Very different. 70 00:06:14,540 --> 00:06:16,792 - Ah, we'll see. - Come on, George. You're not going in there. 71 00:06:16,876 --> 00:06:20,629 I've done seven years for him, Thomas. 72 00:06:20,713 --> 00:06:23,382 Listen, George, you don't know what they're up to now. 73 00:06:23,466 --> 00:06:26,885 - I don't give a fuck. Give us the rabbit. - No, listen. What do you want it for? 74 00:06:26,969 --> 00:06:29,221 I'm gonna give it to him. 75 00:06:29,305 --> 00:06:31,306 It's up to you. 76 00:07:02,213 --> 00:07:04,172 We're closed. 77 00:07:05,800 --> 00:07:09,511 - Tell him, Terry. - Yeah, we're closed, sir. 78 00:07:12,557 --> 00:07:14,474 Hello, Terry. 79 00:07:16,811 --> 00:07:19,813 He'll have a lettuce, and I'll have a Bloody Mary. 80 00:07:19,897 --> 00:07:23,358 - George. - That's right. This is Arthur. 81 00:07:23,443 --> 00:07:26,736 - What are you doing here? - Looking for Mortwell, Terry. 82 00:07:26,821 --> 00:07:29,990 Bit of work, you know. What do you do now? 83 00:07:30,074 --> 00:07:33,577 - Whatever comes up. - Yeah, but this is a knockin' shop. 84 00:07:33,661 --> 00:07:36,204 - Leave it out, George. - So where is he? 85 00:07:36,289 --> 00:07:38,248 - Mortwell? He's not around. - Yeah. 86 00:07:38,332 --> 00:07:42,335 - Well, he must be somewhere. - Better ask Dudley, George. 87 00:07:42,420 --> 00:07:44,671 Through there? 88 00:07:44,755 --> 00:07:46,715 Cheers. 89 00:07:55,433 --> 00:07:57,392 Expecting me? 90 00:07:58,936 --> 00:08:00,896 Knew I was out? 91 00:08:00,938 --> 00:08:02,898 I suspected it, George. 92 00:08:02,940 --> 00:08:05,066 So where is he? 93 00:08:05,109 --> 00:08:07,068 Where's who? 94 00:08:07,111 --> 00:08:09,070 Mortwell. 95 00:08:09,113 --> 00:08:11,531 He's away, George. 96 00:08:11,616 --> 00:08:14,034 - South of France. - He owes me, Dudley. 97 00:08:14,118 --> 00:08:16,495 - He said he'd look after me. - He said a lot of things, George. 98 00:08:16,579 --> 00:08:19,039 Next time you see him, give him that. 99 00:08:21,125 --> 00:08:23,752 Hey, George, George. 100 00:08:23,836 --> 00:08:25,795 Come on. 101 00:08:27,965 --> 00:08:30,759 - Look, we need a driver. - I'm a driver. 102 00:08:30,801 --> 00:08:32,844 - Do you know what a bleeper is? - A what? 103 00:08:33,346 --> 00:08:37,724 I can't understand it. How's that little thing supposed to go bleep wherever I am? 104 00:08:37,892 --> 00:08:40,519 Well, it bounces off the Post Office Tower, George. 105 00:08:40,603 --> 00:08:42,854 Miracle of modern technology. 106 00:08:42,939 --> 00:08:45,815 Yeah, but it hasn't got an aerial or nothing. 107 00:08:45,900 --> 00:08:49,319 It doesn't need one. I'll show you, right? 108 00:08:50,988 --> 00:08:53,323 What's that? Is that going? 109 00:08:53,407 --> 00:08:55,742 No, no. That's just a test, to see if it's makin' a noise. 110 00:08:55,826 --> 00:08:57,744 Don't muck about with it, for Christ's sake. 111 00:08:57,828 --> 00:08:59,996 You've been pulling that bleedin' knob, ain't you? 112 00:09:00,081 --> 00:09:02,082 Bet you buggered it. 113 00:09:05,753 --> 00:09:07,671 What do you think? 114 00:09:07,755 --> 00:09:09,673 What do you do, melt it down and eat it? 115 00:09:09,757 --> 00:09:12,801 No. They're ornamental, George. 116 00:09:12,885 --> 00:09:15,178 - Ornamental spaghetti? - Aye. 117 00:09:15,263 --> 00:09:19,266 - I reckon it'll go a bomb. - Where'd you get it? 118 00:09:19,350 --> 00:09:21,434 Contacts, George. 119 00:09:21,519 --> 00:09:24,229 Can't find plastic spaghetti just anywhere. 120 00:09:24,313 --> 00:09:26,231 No. 121 00:09:26,315 --> 00:09:28,483 I don't suppose too many people make it, do they? 122 00:09:28,568 --> 00:09:31,611 Well, the Japanese have cornered the market. 123 00:09:31,696 --> 00:09:34,030 You fancy a fibreglass fruit flan? 124 00:09:35,533 --> 00:09:38,493 Or a polystyrene tutti-frutti? 125 00:09:38,536 --> 00:09:40,996 Fancy a cup of tea? 126 00:09:41,080 --> 00:09:43,039 What's it made of? 127 00:09:43,124 --> 00:09:45,125 Leaves. 128 00:11:21,722 --> 00:11:24,641 Paging Mr. Carrington. 129 00:11:24,725 --> 00:11:27,018 Paging Mr. Carrington. 130 00:11:27,103 --> 00:11:29,104 Where's the bar? 131 00:11:29,188 --> 00:11:31,314 Take a seat, sir, and I'll take your order. 132 00:11:33,401 --> 00:11:35,485 Paging Mr. Carrington. 133 00:11:56,507 --> 00:11:58,800 Thank you, sir. 134 00:12:03,848 --> 00:12:05,807 Doing business? 135 00:12:05,850 --> 00:12:09,144 - Darling, sorry I'm late. - What's with the "darling"? 136 00:12:09,228 --> 00:12:11,146 For fuck's sake! 137 00:12:11,230 --> 00:12:14,149 What do you think this is, the Honeymoon Hotel? 138 00:12:14,233 --> 00:12:17,819 Look, do you have business in this hotel, or can I really help you? 139 00:12:21,031 --> 00:12:22,991 - Where's your car? - Over there. 140 00:12:23,033 --> 00:12:25,994 - Pretend you know me, would you? - I don't know you, do I? 141 00:12:26,036 --> 00:12:28,079 - Well, pretend you fucking well do! - I beg your pardon. 142 00:12:34,253 --> 00:12:36,296 Not the back! The front! 143 00:12:37,715 --> 00:12:40,633 - So where did they get you from? - Under a cabbage leaf. 144 00:12:48,601 --> 00:12:53,646 I have to work in these places. The bar boy turns a blind eye, but the manager doesn't. 145 00:12:53,731 --> 00:12:56,107 - You gonna tell me where you want to go? - The Lambert. 146 00:12:56,192 --> 00:12:58,109 Jesus! 147 00:12:58,194 --> 00:12:59,903 - Sorry - Didn't they tell you that? 148 00:12:59,987 --> 00:13:02,906 You're meant to be my date, not my minicab driver. 149 00:13:02,990 --> 00:13:04,949 What does your date do? 150 00:13:05,034 --> 00:13:08,620 He looks after me, you dingbat. He's meant to want to see me. 151 00:13:08,704 --> 00:13:10,747 - What if he don't? - He pretends. 152 00:13:10,831 --> 00:13:13,041 How do you pretend? 153 00:13:13,125 --> 00:13:15,376 - Christ! Who sent you? - Does it matter? 154 00:13:15,461 --> 00:13:19,005 - You're the tom, darling. - Just shut up and drive, would you? 155 00:13:23,677 --> 00:13:26,471 Oh, can I have a large Bloody Mary? 156 00:13:26,555 --> 00:13:28,640 I'm sitting here, all right? 157 00:13:34,897 --> 00:13:36,815 Hey, did you hear me? 158 00:13:36,899 --> 00:13:40,151 Are you serving here or just wearing in a new pair of shoes? 159 00:13:40,236 --> 00:13:42,153 Oi! 160 00:13:51,455 --> 00:13:54,666 Do you want a drink? They don't seem to serve you here. 161 00:13:54,750 --> 00:13:57,001 I've done it wrong again, haven't I? 162 00:13:57,086 --> 00:14:00,338 Okay, I got it wrong. That's - oof! 163 00:14:00,422 --> 00:14:04,384 What do you expect? I'm not used to working in pissholes like this. 164 00:14:46,343 --> 00:14:49,095 - That was quick. - You were asleep. 165 00:14:49,179 --> 00:14:52,974 - Was I? How was he? - I beg your pardon. 166 00:14:53,058 --> 00:14:56,311 - How was the Arab? - None of your business. 167 00:14:56,395 --> 00:14:58,313 Oh. All right. 168 00:14:58,397 --> 00:15:00,440 Where to? 169 00:15:00,524 --> 00:15:02,609 King's Cross. 170 00:15:15,331 --> 00:15:19,417 Hello. Like a chocolate sandwich? 171 00:15:25,633 --> 00:15:28,259 - A bit downmarket, isn't it? - Shut up. 172 00:15:32,181 --> 00:15:34,140 Drive on, please. 173 00:15:35,768 --> 00:15:37,727 Here, don't go, mate! 174 00:15:50,366 --> 00:15:53,368 - And now? - You leave me here. 175 00:15:55,329 --> 00:15:57,246 Good night, then. 176 00:15:57,331 --> 00:16:00,625 You have to get yourself some clothes. 177 00:16:00,709 --> 00:16:03,252 Why would I have to get myself some clothes? 178 00:16:03,337 --> 00:16:06,714 If you're to drive me. Here. Use this. 179 00:16:06,757 --> 00:16:09,342 - I'm not having you paying me. - Why not? 180 00:16:09,426 --> 00:16:13,221 - You don't even like me. - I can claim it. 181 00:16:27,403 --> 00:16:29,320 Good night. 182 00:16:40,374 --> 00:16:43,209 - Is this real? - Aye, of course. 183 00:16:43,293 --> 00:16:46,838 - A present for you. - All right. 184 00:16:46,922 --> 00:16:50,383 - Is it good? Yeah? - It's brilliant. Aye. 185 00:16:52,094 --> 00:16:54,804 - Somebody's murdering opera singers, right? - Right. 186 00:16:54,888 --> 00:16:59,392 And after every murder, they'll leave a Percheron. 187 00:16:59,476 --> 00:17:01,728 - What's a Percheron? - A kind of horse. 188 00:17:01,812 --> 00:17:06,149 You mean like a white horse that pulls a milk cart? 189 00:17:06,233 --> 00:17:08,526 - Aye, that kind of thing. - All right. 190 00:17:08,610 --> 00:17:11,738 - And? - Well, then it gets complicated. 191 00:17:11,822 --> 00:17:14,198 - It might just spoil it for you. - Oh. 192 00:18:05,709 --> 00:18:07,627 Christ. 193 00:18:07,711 --> 00:18:09,670 What do you think? 194 00:18:09,755 --> 00:18:11,714 Jesus. 195 00:18:14,009 --> 00:18:16,886 - You don't like 'em? - Do you? 196 00:18:18,680 --> 00:18:21,933 - Well, I bought 'em, didn't I? - You bought them, all right. 197 00:18:22,017 --> 00:18:25,186 Ah, fuck. Here. Here's your change. 198 00:18:25,229 --> 00:18:28,272 Not here. For Jesus' sake! 199 00:18:45,582 --> 00:18:48,501 You're as much cover as a pair of fishnet tights. 200 00:18:48,585 --> 00:18:50,962 I may as well be wearing a sign around my neck. 201 00:18:51,046 --> 00:18:53,214 All you're missing is the gold medallion. 202 00:18:53,257 --> 00:18:57,051 - You don't like them either? - Fucking hate them. 203 00:18:57,136 --> 00:18:59,178 Right. 204 00:18:59,263 --> 00:19:02,723 See, I'm cheap. I can't help it. God made me that way. 205 00:19:02,808 --> 00:19:04,725 Being cheap is one thing. 206 00:19:04,810 --> 00:19:07,562 Looking cheap is another. That really takes talent. 207 00:19:07,604 --> 00:19:09,814 Some women are whores. Some whores are black. 208 00:19:09,898 --> 00:19:11,858 You take what you're given, don't ya? 209 00:19:11,942 --> 00:19:15,862 I didn't ask to drive you around. I was given you, same as you was given me. 210 00:19:15,946 --> 00:19:20,116 The only difference is, you complain and I don't.- ♪ 211 00:19:20,200 --> 00:19:22,577 - Turn it off! You heard me. Turn it off. - No. 212 00:19:22,619 --> 00:19:25,746 You asked me to buy clothes. I bought 'em! 213 00:19:25,789 --> 00:19:28,249 But you make remarks. Anybody ever teach you manners? 214 00:19:28,333 --> 00:19:30,251 - You want to work for me? - No! 215 00:19:39,928 --> 00:19:43,139 Get out. Get fucking out! 216 00:19:44,808 --> 00:19:47,185 Now tell me I'm fired. 217 00:19:47,269 --> 00:19:49,270 - All right. You're fired. - Lovely. 218 00:19:49,354 --> 00:19:51,355 I'm fired, and you're streetwalking. 219 00:19:51,440 --> 00:19:54,192 Fuck off! 220 00:19:56,028 --> 00:19:57,862 You swine. 221 00:20:07,372 --> 00:20:09,707 Go screw yourself! 222 00:20:30,979 --> 00:20:32,813 - Piss off. - Look, come on! 223 00:20:35,692 --> 00:20:39,654 Look, come on. You can't stand in the middle of the road. 224 00:20:39,738 --> 00:20:41,781 You're gonna get run over. 225 00:20:41,865 --> 00:20:45,993 Come on, please. Please. I'm sorry. 226 00:20:46,036 --> 00:20:50,331 All right, I've wasted your money. I look ridiculous. I'm sorry. 227 00:20:50,374 --> 00:20:53,668 - You don't look that bad. - Well, bad enough. 228 00:20:53,752 --> 00:20:56,462 Get in the car, eh? Madame? 229 00:20:58,674 --> 00:21:02,134 - We're late. - All right, all right. I'm... I'm sorry. 230 00:21:03,428 --> 00:21:06,973 We're gonna get run over here. 231 00:21:14,856 --> 00:21:17,817 - Where'd you wanna go? - Up to Highgate. 232 00:21:45,304 --> 00:21:48,055 Madam thought you might like some refreshments, sir. 233 00:21:48,098 --> 00:21:50,558 Oh, thank you very much. Will she be long? 234 00:21:50,600 --> 00:21:54,228 - No more than usual, sir. - Right. Cheers. 235 00:22:15,542 --> 00:22:18,002 See you next Friday. 236 00:22:22,257 --> 00:22:24,925 - Uh, who do I give this to? - To me. 237 00:22:24,968 --> 00:22:28,763 Oh, thank you. Thanks a lot. Ta. See ya. 238 00:22:30,640 --> 00:22:35,353 He took his time. What, he fall asleep halfway through? 239 00:22:35,437 --> 00:22:37,897 Well, you never know with these darkies, do ya? 240 00:22:37,981 --> 00:22:40,483 Oh. I'm sorry. 241 00:22:40,567 --> 00:22:43,361 - I told you I was cheap, didn't I? - Very. 242 00:22:43,445 --> 00:22:45,488 Much obliged. 243 00:22:45,572 --> 00:22:47,490 - Where to now? - King's Cross. 244 00:22:47,574 --> 00:22:52,078 Back to the meat rack. Your wish is my command. 245 00:23:14,768 --> 00:23:16,977 Jesus. They're so young. 246 00:23:18,188 --> 00:23:20,606 Here, tell me something. 247 00:23:20,690 --> 00:23:23,234 What? 248 00:23:23,318 --> 00:23:25,986 Do they ever want you back? 249 00:23:26,071 --> 00:23:29,198 - Who? - Your clients. 250 00:23:29,282 --> 00:23:34,161 - Always. - What, they fall in love with you? 251 00:23:36,706 --> 00:23:38,707 Well, do they? 252 00:23:40,460 --> 00:23:44,797 Sometimes they fall for what they think I am. 253 00:23:44,881 --> 00:23:47,383 What do they think you are? 254 00:23:47,467 --> 00:23:50,594 What you think. A black whore. 255 00:23:50,679 --> 00:23:54,640 - Did I say that? - What do you think, then? 256 00:23:56,393 --> 00:23:58,352 Well, you ain't no night nurse. 257 00:23:58,395 --> 00:24:00,688 I ain't no night nurse. 258 00:24:02,691 --> 00:24:06,360 Let's say you're a... a lady. 259 00:24:06,445 --> 00:24:08,362 Why, thank you. 260 00:24:08,447 --> 00:24:10,364 Yeah. 261 00:24:22,586 --> 00:24:25,546 So what about this job, then? 262 00:24:25,589 --> 00:24:27,715 Well, it's... 263 00:24:27,799 --> 00:24:30,050 - It's just driving, you know. - Yeah? 264 00:24:30,093 --> 00:24:32,052 Driving who? 265 00:24:33,722 --> 00:24:35,848 A tall, thin, black tart. 266 00:24:35,932 --> 00:24:39,268 - I could write a book about it. - Too many T's. 267 00:24:39,352 --> 00:24:41,770 No, no. He comes out of nick, 268 00:24:41,855 --> 00:24:43,772 and they owe him one, 269 00:24:43,857 --> 00:24:47,860 and they give him a job driving a tall, thin, black tart, 270 00:24:47,944 --> 00:24:49,862 and she fuckin' hates him. 271 00:24:49,946 --> 00:24:53,032 - Treats him like a doormat. - And he hates her? 272 00:24:54,868 --> 00:24:57,745 - Well, kind of. - You mean he likes her? 273 00:24:57,787 --> 00:25:00,247 He don't even know her, does he? 274 00:25:00,332 --> 00:25:02,291 She's early. 275 00:25:11,468 --> 00:25:14,386 - You look better in the daytime. - Oh, so do you. 276 00:25:14,471 --> 00:25:16,597 - Where do you want to go? - Down here. 277 00:25:16,681 --> 00:25:19,767 - What, you wanna walk? - Yes. It's good for you. 278 00:25:19,809 --> 00:25:23,687 - A bit early, isn't it? - I know, but the early bird catches the worm. 279 00:25:23,772 --> 00:25:25,689 Clever little bastard. 280 00:25:30,654 --> 00:25:32,988 - In here? - Yes. 281 00:25:35,659 --> 00:25:38,285 - You got business here? - Yeah. 282 00:25:38,328 --> 00:25:40,287 Hold this. 283 00:25:40,372 --> 00:25:42,498 They're pure silk. 284 00:25:49,297 --> 00:25:51,215 These. 285 00:25:59,558 --> 00:26:01,517 Do you like men's clothes? 286 00:26:01,601 --> 00:26:03,936 Sometimes. 287 00:26:04,020 --> 00:26:06,146 How about a pinstripe? 288 00:26:07,607 --> 00:26:09,567 It's classy. 289 00:26:11,194 --> 00:26:15,823 - Herringbone? - Look at that. Here, look, eh? 290 00:26:17,867 --> 00:26:19,785 It's lovely. 291 00:26:19,869 --> 00:26:22,329 What do you think? 292 00:26:22,372 --> 00:26:24,498 What do you want to wear men's clothes for? 293 00:26:24,583 --> 00:26:28,043 I don't. It's for you. 294 00:26:28,128 --> 00:26:30,629 - For me? - Yeah. Try it. 295 00:26:30,714 --> 00:26:34,383 - You can't dress me. - Yes, I can. Try it. 296 00:26:34,467 --> 00:26:37,886 Look, if you want to work for me, you dress yourself. 297 00:26:37,971 --> 00:26:42,308 - I said no. - Take the fucking thing, will ya? 298 00:26:42,392 --> 00:26:45,144 - Look at it. - Are you serious? 299 00:26:45,228 --> 00:26:48,647 Yes. Please. 300 00:26:48,732 --> 00:26:51,692 All right. 301 00:26:51,735 --> 00:26:53,819 I may as well then, mayn't I? 302 00:26:53,903 --> 00:26:56,363 Yeah, you may as well. 303 00:26:57,782 --> 00:27:00,034 Yeah, all right. 304 00:27:31,941 --> 00:27:33,901 What do you think? 305 00:27:36,404 --> 00:27:38,405 It's lovely. 306 00:27:40,784 --> 00:27:42,951 Yeah. 307 00:27:43,036 --> 00:27:44,953 It's lovely. 308 00:27:45,038 --> 00:27:47,039 Thank you. 309 00:27:54,673 --> 00:27:57,424 There was this frog, and no one wanted to kiss it. 310 00:27:57,509 --> 00:28:00,052 - Why not? - Well, he was a frog, wasn't he? 311 00:28:00,136 --> 00:28:02,054 - You know the story, don't you? - Yeah. 312 00:28:02,138 --> 00:28:04,807 Turns into... a prince. 313 00:28:04,891 --> 00:28:07,142 - Yeah. Then they got... - Twenty minutes. 314 00:28:07,227 --> 00:28:09,144 All right. 315 00:28:33,586 --> 00:28:35,587 A Bloody Mary, is it, sir? 316 00:28:35,672 --> 00:28:37,715 No, I'd like a pot of tea, please. 317 00:28:37,799 --> 00:28:40,217 Earl Grey or Lapsang Souchong? 318 00:28:40,301 --> 00:28:42,428 No. Tea. 319 00:28:42,512 --> 00:28:44,471 - Very good, sir. - Thank you. 320 00:29:09,998 --> 00:29:12,291 Good evening, sir. May I see your invitation? 321 00:29:12,375 --> 00:29:14,418 Denny. That's all right. Denny! 322 00:29:15,670 --> 00:29:17,755 Jesus Christ, George. 323 00:29:17,839 --> 00:29:19,923 - What am I doing here, right? - I didn't say that. 324 00:29:20,008 --> 00:29:23,093 - I'm sorry. - Don't be sorry. It's bad to be sorry. 325 00:29:23,178 --> 00:29:26,138 - Hello, mate. - Raschid, this is, uh, George. 326 00:29:26,222 --> 00:29:28,515 - Of course. We have met. - How'd you get on the other night? 327 00:29:28,558 --> 00:29:30,642 - Was she good? - Come on, George. 328 00:29:30,727 --> 00:29:32,978 Sorry. I've been trying to contact you. 329 00:29:33,062 --> 00:29:35,439 - Wasn't Dudley lookin' after ya? - Oh, yeah, yeah, he is. 330 00:29:35,523 --> 00:29:38,525 But there's nothing like the personal touch, is there? Seven years. 331 00:29:38,610 --> 00:29:41,570 This isn't the time. This is business, George. 332 00:29:41,654 --> 00:29:45,073 - We've got a lot to talk about. - So we have. I'll ring you. 333 00:29:45,158 --> 00:29:47,910 - You promise? - I promise. 334 00:29:47,994 --> 00:29:50,078 Did you get the rabbit? 335 00:30:09,766 --> 00:30:12,226 - Good? - What do you mean? 336 00:30:12,268 --> 00:30:14,812 Well, I mean the, um, you know. 337 00:30:14,896 --> 00:30:18,524 - All right? - What is wrong with you? 338 00:30:18,608 --> 00:30:20,734 I don't know. 339 00:30:20,777 --> 00:30:24,488 What's wrong with me, eh? 340 00:30:32,205 --> 00:30:34,623 Ooh! Come on, sweetheart. 341 00:30:40,129 --> 00:30:42,172 You want to try me, baby? 342 00:30:43,967 --> 00:30:47,052 Ooh! She's pretty! 343 00:30:52,141 --> 00:30:54,142 Stop here. 344 00:31:00,650 --> 00:31:02,985 Hey, mate, you as fast as your car? 345 00:31:03,069 --> 00:31:05,779 Maybe he's for her, eh? 346 00:31:05,864 --> 00:31:08,073 I've got a daughter that age. 347 00:31:08,157 --> 00:31:11,285 She's not out there. 348 00:31:11,327 --> 00:31:13,620 Jesus. I hope not. 349 00:31:18,001 --> 00:31:19,918 - Here, shall we go? - Shh! 350 00:31:27,969 --> 00:31:29,970 - You want some? - No. 351 00:31:31,514 --> 00:31:35,934 I'm good. I do French, twosomes. 352 00:31:36,019 --> 00:31:38,020 I'm very good. 353 00:31:38,104 --> 00:31:41,189 - Oh, go home to your mum, will ya? - I know your type. 354 00:31:41,274 --> 00:31:43,358 You want it, but you won't pay for it, will you? 355 00:31:43,443 --> 00:31:47,029 - I've seen you before. You're... - Go on! Piss off! 356 00:31:47,113 --> 00:31:51,617 - Up yours! - Is he at you, Rosie? I'll fix the bastard. 357 00:31:51,701 --> 00:31:54,077 You don't want her, you fuck off, man, 358 00:31:54,162 --> 00:31:56,455 and you take your fucking motor with you. 359 00:31:56,539 --> 00:31:58,916 - You. What you doing here? - Drive! 360 00:31:59,000 --> 00:32:01,668 - If Anderson finds you, he'll cut your face off. - George, go on, drive! 361 00:32:01,711 --> 00:32:04,171 - Drive, would you? - You nigger tart! 362 00:32:04,255 --> 00:32:06,715 Watch your fucking language! 363 00:32:06,799 --> 00:32:10,594 Stop it! Go on! Get fucking out of here! Leave him, George! 364 00:32:37,497 --> 00:32:39,414 So tell me. 365 00:32:40,917 --> 00:32:42,918 What was that all about? 366 00:32:43,002 --> 00:32:45,170 Well, come on. 367 00:32:45,254 --> 00:32:48,382 Not here. Come on inside. 368 00:32:55,682 --> 00:32:58,433 Where did you learn to do that? 369 00:32:58,518 --> 00:33:00,602 Picked it up along the way. 370 00:33:04,607 --> 00:33:08,402 - How do you know him? - Like you. Along the way. 371 00:33:08,486 --> 00:33:10,654 I used to work that street. 372 00:33:13,908 --> 00:33:15,867 - Who's Anderson? - Anderson? 373 00:33:15,952 --> 00:33:17,911 Yeah. 374 00:33:22,208 --> 00:33:24,418 Anderson is a ponce. A pimp. 375 00:33:24,502 --> 00:33:27,254 - Your ponce? - An animal born in a butcher's shop. 376 00:33:27,338 --> 00:33:29,840 - But have you got a ponce now? - No. 377 00:33:29,924 --> 00:33:32,009 Got you. 378 00:33:42,645 --> 00:33:45,355 Did he knock you about? 379 00:33:45,440 --> 00:33:49,401 He used to adjust my face. Yes. 380 00:33:49,485 --> 00:33:52,654 Why didn't you leave? 381 00:33:52,739 --> 00:33:54,698 He told me he'd cut me up. 382 00:33:54,782 --> 00:33:57,659 Then he'd tell me I was wonderful. 383 00:33:57,744 --> 00:34:00,078 What, in the same breath? 384 00:34:00,163 --> 00:34:02,080 Yeah. 385 00:34:03,499 --> 00:34:05,584 That's what a good ponce does. 386 00:34:05,668 --> 00:34:10,047 He drives flash cars and lives in a room with a paraffin heater. 387 00:34:10,131 --> 00:34:14,801 I had a friend then. He ran the two of us. 388 00:34:14,844 --> 00:34:18,472 She was younger than me. Beautiful. 389 00:34:18,514 --> 00:34:22,976 She had a habit, and that's why I stayed. 390 00:34:23,019 --> 00:34:27,731 One day, I couldn't take it any longer. 391 00:34:27,815 --> 00:34:31,318 Met a man with a gold ring who took me to Brighton. 392 00:34:31,402 --> 00:34:33,779 When I woke up, he was gone. 393 00:34:33,863 --> 00:34:36,573 I didn't mind. 394 00:34:36,657 --> 00:34:38,784 Saw the sea outside. 395 00:34:41,829 --> 00:34:46,291 Met another on the pier, and that paid the hotel bill. 396 00:34:47,460 --> 00:34:50,045 Stayed the whole summer. 397 00:34:51,172 --> 00:34:53,131 Even managed to save. 398 00:34:55,218 --> 00:34:57,302 I came back to London. 399 00:34:57,386 --> 00:35:00,222 Met the man with the gold ring again. 400 00:35:00,306 --> 00:35:03,558 Learned about the West End hotels then... 401 00:35:03,643 --> 00:35:05,602 and a different world. 402 00:35:09,816 --> 00:35:12,776 I took a taxi around that street to look for Cath. 403 00:35:14,028 --> 00:35:16,488 But she was gone. 404 00:35:23,246 --> 00:35:26,832 If you last a year and a half on that street, you're lucky. 405 00:35:26,916 --> 00:35:28,834 I was lucky. 406 00:35:28,918 --> 00:35:31,586 I got out. 407 00:35:47,645 --> 00:35:50,897 Cathy. Her name's Cathy. 408 00:35:50,982 --> 00:35:53,984 - Uh-huh. - She's a Londoner. 409 00:35:54,068 --> 00:35:56,945 She has a tattoo on her hand, there. 410 00:36:00,449 --> 00:36:02,826 I promised I'd look after her. 411 00:36:02,910 --> 00:36:04,828 Things can happen out there. 412 00:36:04,912 --> 00:36:06,830 Out where? 413 00:36:06,914 --> 00:36:11,042 On the streets, in the clubs. 414 00:36:11,127 --> 00:36:14,421 I can't go down, but you could. 415 00:36:17,925 --> 00:36:20,844 I'll pay you. 416 00:36:20,928 --> 00:36:24,014 - How? - Any way I can. 417 00:36:27,018 --> 00:36:30,270 I want to find her. 418 00:36:30,354 --> 00:36:32,814 You know the way it is. 419 00:36:34,025 --> 00:36:36,359 Yeah. 420 00:36:40,281 --> 00:36:42,741 You're a good man, Mr. George. 421 00:36:46,871 --> 00:36:48,830 How can you tell? 422 00:36:52,293 --> 00:36:55,128 I can tell. 423 00:36:55,171 --> 00:36:57,172 Will you think about it? 424 00:36:57,256 --> 00:36:59,216 Yeah, I'll think about it. 425 00:36:59,300 --> 00:37:02,552 - Promise? - I promise. 426 00:37:02,637 --> 00:37:05,096 Good night, Mr. George. 427 00:37:07,350 --> 00:37:09,309 Good night. 428 00:37:10,937 --> 00:37:12,896 Thanks for the drink. 429 00:37:34,168 --> 00:37:36,086 Put the light out. 430 00:37:37,713 --> 00:37:40,590 - What do you reckon? - What happened to the spaghetti? 431 00:37:40,675 --> 00:37:43,635 - Went like hot cakes. - What are you gonna do with them? 432 00:37:43,719 --> 00:37:46,012 I'm working on that. 433 00:37:46,055 --> 00:37:48,348 - You're mad. - You think so? 434 00:37:48,391 --> 00:37:50,809 Course not. 435 00:37:50,893 --> 00:37:53,853 Christ! 436 00:37:53,896 --> 00:37:56,189 What's happened to you, George? 437 00:37:56,274 --> 00:37:58,191 I've grown up, Thomas. 438 00:37:58,276 --> 00:38:02,904 - Time to look like other people. - You'll never look like other people, George. 439 00:38:02,989 --> 00:38:04,906 Fuck. Is that true? 440 00:38:06,242 --> 00:38:08,868 - Well, she don't think so. - Aye? What's she up to? 441 00:38:08,953 --> 00:38:10,912 She's not up to anything. She's a friend of mine. 442 00:38:10,997 --> 00:38:13,498 She's gotta be up to something, George. What do you think this lot costs? 443 00:38:13,582 --> 00:38:16,334 Well, she's a woman of substance. She's a lady. 444 00:38:16,419 --> 00:38:18,378 I thought you said she was a tart. 445 00:38:18,462 --> 00:38:21,298 - Tall, thin, black tart. - Well, maybe, 446 00:38:21,382 --> 00:38:23,758 but she's still a fuckin' lady. 447 00:38:27,638 --> 00:38:30,223 Sorry about the language. 448 00:38:36,105 --> 00:38:38,773 Nice car. 449 00:38:38,858 --> 00:38:40,900 - Can I get in then? - Come on. 450 00:38:40,985 --> 00:38:43,528 - They're jealous. - They friends of yours? 451 00:38:43,612 --> 00:38:46,072 - Sort of. - Come on. Get in. 452 00:38:58,461 --> 00:39:00,587 You made a right mess-up that day, Dad. 453 00:39:00,629 --> 00:39:02,922 Yeah, I know. I'm sorry. 454 00:39:02,965 --> 00:39:06,051 - So you should be. - What'd your mum say? 455 00:39:06,135 --> 00:39:10,055 - She don't talk about you. - Never? 456 00:39:10,139 --> 00:39:12,432 Dad, why did you leave? 457 00:39:12,475 --> 00:39:14,434 - Did she tell you? - No. 458 00:39:14,477 --> 00:39:16,519 Well, I'm not gonna tell you either. 459 00:39:16,604 --> 00:39:18,688 Go on. Please? 460 00:39:20,691 --> 00:39:25,362 Oh. I was a bad lot. I'll tell you some day. 461 00:39:28,115 --> 00:39:30,033 Are you still a bad lot? 462 00:39:31,494 --> 00:39:34,329 It's not up to me to say, is it? 463 00:39:49,220 --> 00:39:51,471 - A regular couple. - Yes, dear. 464 00:39:51,555 --> 00:39:53,556 Sit down. 465 00:40:00,481 --> 00:40:02,482 He's lonely. 466 00:40:07,238 --> 00:40:09,239 Oh. Wait a minute. 467 00:40:20,209 --> 00:40:22,836 That's it. Gotta look our best. 468 00:40:43,023 --> 00:40:45,608 ♪ All that time I was searchin' 469 00:40:45,693 --> 00:40:49,112 ♪ Nowhere to run to 470 00:40:49,196 --> 00:40:52,657 ♪ It started me thinking 471 00:40:52,741 --> 00:40:58,705 ♪ Wonderin' what I could make of my life 472 00:40:58,789 --> 00:41:01,416 ♪ And who'd be waiting? 473 00:41:01,500 --> 00:41:04,669 ♪ Askin' all kinds of questions 474 00:41:04,753 --> 00:41:06,754 ♪ To myself 475 00:41:06,839 --> 00:41:11,050 ♪ But never finding the answers 476 00:41:11,135 --> 00:41:14,471 ♪ Crying at the top of my lungs 477 00:41:16,974 --> 00:41:20,935 ♪ And no one listenin' 478 00:41:21,020 --> 00:41:23,021 ♪ All this time 479 00:41:23,105 --> 00:41:27,567 ♪ I still remember everything you said 480 00:41:27,651 --> 00:41:30,320 ♪ Uh-huh 481 00:41:30,404 --> 00:41:33,781 ♪ There's so much you promised 482 00:41:33,866 --> 00:41:37,577 ♪ How could I ever forget? Listen 483 00:41:37,620 --> 00:41:42,874 ♪ You know I love you but I just can't take this 484 00:41:42,958 --> 00:41:47,504 ♪ You know I love you but I'm playin' for keeps 485 00:41:47,588 --> 00:41:52,550 ♪ Although I need you I'm not gonna make this 486 00:41:52,635 --> 00:41:55,762 ♪ You know I want you but I'm in too deep ♪ 487 00:41:55,804 --> 00:41:57,764 Got your ticket? 488 00:41:57,806 --> 00:42:00,517 Yeah, yeah. 489 00:42:00,601 --> 00:42:02,560 - Drink? - No. No thanks. 490 00:42:02,603 --> 00:42:05,939 Look, if you got a ticket, then you got to have a drink. 491 00:42:06,023 --> 00:42:08,024 - Where? - Over here. 492 00:42:08,108 --> 00:42:12,320 ♪ Can feel your eyes go through me 493 00:42:12,404 --> 00:42:14,781 ♪ But I don't know why ♪ 494 00:42:16,784 --> 00:42:20,411 - How much is that? - Five pounds. 495 00:42:20,496 --> 00:42:23,081 What, after the three pound I just paid to get in? 496 00:42:23,165 --> 00:42:25,542 I don't make the rules. 497 00:42:25,626 --> 00:42:30,213 ♪ It's like we never knew each other at all ♪ 498 00:42:30,297 --> 00:42:32,423 Do you want someone to join you? 499 00:42:35,803 --> 00:42:38,137 Have you got any blondes? 500 00:42:41,600 --> 00:42:43,560 What do you think? 501 00:42:43,644 --> 00:42:45,603 Very nice. 502 00:42:49,733 --> 00:42:53,570 ♪ I almost believed you 503 00:42:53,654 --> 00:42:55,697 ♪ All this time 504 00:42:55,781 --> 00:43:00,285 ♪ I still remember everything you said 505 00:43:00,369 --> 00:43:02,328 ♪ Uh-huh ♪ 506 00:43:04,623 --> 00:43:06,541 Any chance of a cup of tea? 507 00:43:06,625 --> 00:43:09,252 - ♪ How could I ever forget? ♪ - Piss off. 508 00:43:09,336 --> 00:43:11,254 ♪ Listen 509 00:43:11,338 --> 00:43:15,675 ♪ You know I love you but I just can't take this 510 00:43:15,718 --> 00:43:20,346 ♪ You know I love you but I'm playin' for keeps 511 00:43:20,389 --> 00:43:24,934 ♪ Although I need you I'm not gonna make this 512 00:43:25,019 --> 00:43:28,938 ♪ You know I want you but I'm in too deep 513 00:43:31,317 --> 00:43:35,612 ♪ So listen, listen to me 514 00:43:35,696 --> 00:43:38,615 ♪ I could feel your eyes close to me ♪ 515 00:43:38,699 --> 00:43:40,992 Don't worry. It's disinfectant. 516 00:43:41,076 --> 00:43:43,953 George. I didn't know you were kinky. 517 00:43:44,038 --> 00:43:46,122 - I'm not. - What you doin' here, then? 518 00:43:46,206 --> 00:43:48,291 - I'm looking for a girl. - Oh yeah? 519 00:43:48,375 --> 00:43:51,044 No, no, not that kind of girl. She's a young girl called Cath... 520 00:43:51,086 --> 00:43:53,129 - Young, eh? - Yeah. 521 00:43:53,213 --> 00:43:56,507 - Blonde? - Yeah, she's blonde, and she's got, um... 522 00:43:56,592 --> 00:44:00,511 - She's got a little tattoo there. - Ah. Young, blonde Cathy. 523 00:44:00,596 --> 00:44:04,515 - Yeah, that's right. - Come back in a couple of hours, George. 524 00:44:04,600 --> 00:44:06,601 - What, here? - No. The Go-Go. 525 00:44:06,644 --> 00:44:09,395 - See what I can do for you. - Oh, right. 526 00:44:11,482 --> 00:44:13,983 Thanks, Terry. See ya. 527 00:44:14,068 --> 00:44:16,027 Couple of hours. 528 00:44:16,111 --> 00:44:19,906 ♪ Now I want to spend my life 529 00:44:19,990 --> 00:44:23,826 ♪ Just carin' about somebody else 530 00:44:23,911 --> 00:44:29,999 ♪ Listen, you know I love you but I just can't take this ♪ 531 00:44:31,960 --> 00:44:34,337 Look after him, baby. He's OK. 532 00:44:34,421 --> 00:44:37,173 Show's on now. Come and have a look. Come on. 533 00:44:40,844 --> 00:44:42,762 You wanna do anything? 534 00:44:42,846 --> 00:44:45,473 No, I don't want to. I'm just coming to see a mate. 535 00:44:45,557 --> 00:44:47,725 Terry. You know? Oh, here he is. 536 00:44:47,768 --> 00:44:49,936 Hello, George. 537 00:44:49,978 --> 00:44:51,938 - You have any luck? - Yeah. I found her for you. 538 00:44:51,980 --> 00:44:54,107 - Yeah? Cathy? - Yeah. The blonde. 539 00:44:54,149 --> 00:44:56,651 Yeah. What, her? 540 00:44:56,735 --> 00:45:00,113 No, no. The young one. I'm a bit surprised, though, George. 541 00:45:00,197 --> 00:45:02,156 - Why? - She's very young. 542 00:45:02,199 --> 00:45:05,660 Look, love, do me a favour. Go away, will ya? Leave me alone. 543 00:45:07,413 --> 00:45:09,872 Well, you know the way it is. 544 00:45:09,957 --> 00:45:11,958 Yeah. I know how it is, George. 545 00:45:12,042 --> 00:45:14,127 Tim will take you up there, all right? 546 00:45:14,211 --> 00:45:16,212 Tim. 547 00:45:28,392 --> 00:45:30,727 - Been busy? - Yeah. 548 00:45:32,563 --> 00:45:35,732 - Tourists? - Yeah. The Japanese. 549 00:45:35,816 --> 00:45:37,859 Ah. 550 00:45:37,943 --> 00:45:39,861 Cathy. 551 00:45:39,945 --> 00:45:42,029 Twenty minutes. 552 00:45:48,287 --> 00:45:51,831 Hello. My name's Cathy. What's yours? 553 00:45:53,125 --> 00:45:55,042 George. 554 00:45:57,171 --> 00:46:00,214 Don't you want to come and sit down next to me, George? 555 00:46:06,221 --> 00:46:09,515 - Where you from, love? - I'm from here. 556 00:46:09,600 --> 00:46:12,685 No. Listen. Look, don't. Don't. Don't. 557 00:46:12,770 --> 00:46:15,563 - You have to tell me what you want. - Yeah, well, I want to talk. 558 00:46:15,647 --> 00:46:18,232 Shh! He's listening. 559 00:46:18,317 --> 00:46:21,903 - He'll be angry if you don't come out happy. - But I am happy. 560 00:46:21,987 --> 00:46:26,199 He thinks I'm no good, but I am good, aren't I, George? 561 00:46:26,283 --> 00:46:30,036 Yeah. Yeah, you're... Yeah, you're very good. Wonderful. 562 00:46:30,078 --> 00:46:32,413 Doesn't mean we can't talk, though, does it? 563 00:46:35,709 --> 00:46:37,752 Where'd you get these bruises? 564 00:46:37,836 --> 00:46:40,713 I told you. He gets angry. 565 00:46:42,591 --> 00:46:45,760 Where are you from, love? 566 00:46:45,844 --> 00:46:47,845 I'm from Ireland. 567 00:46:47,888 --> 00:46:50,681 Oh, shit. 568 00:46:50,766 --> 00:46:53,768 No. No, no, no, no. 569 00:46:53,852 --> 00:46:57,021 Look, it's no good. I'm looking for someone else. 570 00:46:57,105 --> 00:47:00,066 Don't say that, George. Please don't say that. 571 00:47:00,150 --> 00:47:02,068 What do you... What do you mean? 572 00:47:02,152 --> 00:47:04,445 - You mean he'll hit you again? - Hmm. 573 00:47:04,530 --> 00:47:07,532 Look, he won't hit you again, Cathy. 574 00:47:07,616 --> 00:47:11,160 - Not if you're happy, he won't. - I told you. I am happy. 575 00:47:11,245 --> 00:47:13,704 Why don't you tell him that, George? Please? Tell him that? 576 00:47:13,789 --> 00:47:15,706 - All right, all right, I'll tell him. - Promise? 577 00:47:15,791 --> 00:47:17,792 I promise. 578 00:47:26,969 --> 00:47:28,886 Happy? 579 00:47:29,972 --> 00:47:32,765 - Yeah. - Forty. 580 00:47:35,686 --> 00:47:37,937 She's a good girl, Cathy. 581 00:47:37,980 --> 00:47:40,273 Yes, very good. 582 00:47:40,315 --> 00:47:42,275 Come by anytime. She'll be here. 583 00:47:42,317 --> 00:47:46,445 - Yes, I will. I promise. - Just ask for me. 584 00:47:46,530 --> 00:47:48,573 - And you are? - Smith. 585 00:47:48,657 --> 00:47:50,700 Mr. Smith. 586 00:47:50,784 --> 00:47:52,994 Mr. Smith. 587 00:48:07,801 --> 00:48:10,761 I went to those clubs like you said. 588 00:48:10,846 --> 00:48:12,763 And? 589 00:48:12,848 --> 00:48:17,101 And... I met a girl... 590 00:48:17,185 --> 00:48:20,688 about fifteen years of age with bruises all over her face. 591 00:48:20,772 --> 00:48:22,690 Said she wanted to make me happy. 592 00:48:22,774 --> 00:48:26,986 - What was her name? - Nah. She was the wrong girl. 593 00:48:32,659 --> 00:48:35,995 Is that what you say? "I'm gonna make you happy"? 594 00:48:36,038 --> 00:48:38,372 Sometimes. 595 00:48:41,752 --> 00:48:43,711 Why am I doing this? 596 00:48:55,057 --> 00:48:58,517 - So what happened to the dwarf after he ran off with the, uh... - The Percheron? 597 00:48:58,602 --> 00:49:01,646 - Yeah, yeah. Sorry. - Well, he goes back to the psychiatrist's office. 598 00:49:01,730 --> 00:49:04,231 - What, the horse does? - No, no. The dwarf. 599 00:49:04,316 --> 00:49:07,777 He's got an obsession, right? And just as he's leaving the office... 600 00:49:07,861 --> 00:49:09,820 Another murder. 601 00:49:09,905 --> 00:49:11,989 - How did you know that? - I'm good at these things. 602 00:49:12,074 --> 00:49:13,991 Don't tell me. It was the lawyer's wife. 603 00:49:14,076 --> 00:49:17,036 - No, no. It was the horse. - What, the horse did the murder? 604 00:49:17,120 --> 00:49:20,081 - Murdered the lawyer's wife? - Not the fucking lawyer's wife. The horse. 605 00:49:20,165 --> 00:49:22,375 The horse was the victim, right? It was the horse that got murdered. 606 00:49:22,459 --> 00:49:24,710 With an ice pick. 607 00:49:24,753 --> 00:49:27,546 Yeah, that'd be good. I like that. 608 00:49:27,589 --> 00:49:29,674 - Anyway, listen. - What? 609 00:49:29,758 --> 00:49:32,510 What about this tall, thin, black story? 610 00:49:32,594 --> 00:49:36,514 Ah. Well, he got it wrong, the fella did. 611 00:49:36,598 --> 00:49:39,850 Actually, she's a nun in disguise. 612 00:49:39,935 --> 00:49:41,852 What kind of nun? 613 00:49:41,937 --> 00:49:44,438 A Sister of Mercy. You know, those that wear the big white bonnets. 614 00:49:44,523 --> 00:49:48,859 Aye, with the big thingies on it? She doesn't wear this the whole time, though. 615 00:49:48,944 --> 00:49:50,945 Well, she can't, can she? She's on the game. 616 00:49:51,029 --> 00:49:54,865 It'd look a bit funny, wouldn't it? And spoil the point of the exercise. 617 00:49:54,950 --> 00:49:57,243 She wouldn't be in disguise then, would she? 618 00:50:00,122 --> 00:50:03,499 Well, that's nuns for ya. 619 00:50:09,756 --> 00:50:11,674 Will you tell him George is here, please? 620 00:50:14,553 --> 00:50:18,347 Hello. There's a Mr. George down here for Mr. Mortwell. 621 00:50:18,432 --> 00:50:22,101 Yeah, that's OK. All right. 622 00:50:22,185 --> 00:50:25,021 - Hiya, George. - Hello, Denny. 623 00:50:25,105 --> 00:50:28,024 - How's the missus? - Don't see her, Denny. 624 00:50:28,108 --> 00:50:31,944 - Ah. The kid, then? - She's fine. 625 00:50:32,029 --> 00:50:34,447 It's my birthday today. You know that? 626 00:50:34,489 --> 00:50:36,866 My fuckin' birthday. 627 00:50:36,950 --> 00:50:39,201 Well, happy birthday. 628 00:50:39,286 --> 00:50:42,955 Thank you very much, George. Through here. 629 00:50:42,998 --> 00:50:45,916 I want to do it again, eh? Okay, stand by, everybody. 630 00:50:46,001 --> 00:50:47,918 Aren't you gonna ask me what age? 631 00:50:48,003 --> 00:50:51,130 - What age are you? - Fifty-two, George. 632 00:50:51,173 --> 00:50:53,799 - And you? - It's not my birthday, is it? 633 00:50:53,884 --> 00:50:56,427 No, it's not your birthday, is it? 634 00:50:56,511 --> 00:50:59,513 - You know what I think? - What do you think? 635 00:50:59,598 --> 00:51:02,308 I think that you think I left you in the shit. 636 00:51:02,392 --> 00:51:06,145 Well, you did, didn't ya? Kind of. 637 00:51:06,229 --> 00:51:08,522 Have a drink anyway, George. 638 00:51:08,607 --> 00:51:10,608 Life goes on happening. 639 00:51:10,692 --> 00:51:13,277 We can't control it. We can only swim in it. 640 00:51:13,361 --> 00:51:15,988 So what happens when you can't swim? 641 00:51:16,031 --> 00:51:18,491 - You get water on the brain, George. - But that can't be good, Denny. 642 00:51:18,533 --> 00:51:20,493 - And do you know what happens then? - What happens? 643 00:51:20,535 --> 00:51:22,703 You get confused, and always with the little things. 644 00:51:22,788 --> 00:51:24,705 - You know the little things. - What little things? 645 00:51:24,790 --> 00:51:26,874 Do you or do you not get confused? 646 00:51:26,958 --> 00:51:29,335 - Yeah, I get confused. - You still get confused. 647 00:51:29,377 --> 00:51:31,837 - Yes, I get confused. - Great. Well, at least now you know. 648 00:51:31,922 --> 00:51:34,215 - You do know it, don't you, George? - All right, now I know. 649 00:51:34,299 --> 00:51:38,260 Well, that's something because... Do you know what I'm good at, George? 650 00:51:38,345 --> 00:51:40,805 - What? - I'm good at the little things. 651 00:51:40,889 --> 00:51:43,557 The little things that mean everything. 652 00:51:43,642 --> 00:51:46,477 The things that you forget, George. 653 00:51:46,561 --> 00:51:49,146 I've got a family of me own now, 654 00:51:49,231 --> 00:51:51,607 and it's all perfectly legal, 655 00:51:51,691 --> 00:51:54,527 and it's all through the little things. 656 00:51:54,569 --> 00:51:56,946 And you're part of that family, George. 657 00:51:57,030 --> 00:51:59,490 One of my favourite parts. 658 00:51:59,574 --> 00:52:03,786 - I'm glad, Denny. - I'm happy that you're glad, George. 659 00:52:03,870 --> 00:52:08,040 - Want another drink? - No. So, what's it all about? 660 00:52:08,125 --> 00:52:12,711 - What am I doing here? - You're being happy. That's what it's all about. 661 00:52:12,796 --> 00:52:17,883 You come out. I wasn't here. Now I'm here. 662 00:52:17,926 --> 00:52:22,096 - I want you to know that I know that. - I know. 663 00:52:22,180 --> 00:52:24,849 - That girl who sees the Arab. - Every night. 664 00:52:24,933 --> 00:52:27,685 You ask her what she does. 665 00:52:27,769 --> 00:52:30,604 - What do you mean, "what she does"? - I mean what she does. 666 00:52:30,689 --> 00:52:32,690 What he pays her for. 667 00:52:32,774 --> 00:52:35,776 - Well, why me? - Because you drive her, George. 668 00:52:35,819 --> 00:52:38,279 You should notice these things. 669 00:52:38,363 --> 00:52:40,281 The little things. 670 00:52:40,365 --> 00:52:43,033 The business is different, but the rules are still the same. 671 00:52:43,118 --> 00:52:46,745 I mean, I can't ask her that. 672 00:52:46,830 --> 00:52:51,083 She tells you, truthfully, mind. That's important. 673 00:52:51,168 --> 00:52:54,795 You tell me, and I'll be happy, George. 674 00:52:58,758 --> 00:53:00,718 You didn't like me, did you? 675 00:53:00,802 --> 00:53:02,761 - Well... - Don't worry. 676 00:53:02,804 --> 00:53:06,223 Everyone hates me once in a while. 677 00:53:06,308 --> 00:53:10,102 But it's important to me, George, that you're happy. 678 00:53:11,479 --> 00:53:13,647 Well, I'm happy. 679 00:53:13,732 --> 00:53:16,984 Good. Good. 680 00:53:17,068 --> 00:53:19,612 Okay, girls, now, a-one... 681 00:53:32,375 --> 00:53:34,335 You'd better go now. 682 00:53:34,419 --> 00:53:38,172 - Will you pick me up again? - Your mum wouldn't like it. 683 00:53:38,256 --> 00:53:41,342 We can keep it a secret then or something, all right? 684 00:53:41,426 --> 00:53:45,137 Promise? 685 00:53:46,181 --> 00:53:48,224 Maybe. 686 00:53:51,394 --> 00:53:53,312 Can you do tricks? 687 00:53:53,396 --> 00:53:55,814 What kind of tricks? 688 00:53:55,899 --> 00:53:59,610 I don't know. Any sort of tricks. Dads are meant to do tricks, aren't they? 689 00:54:04,699 --> 00:54:08,494 - How about that? - That's a good trick. See you later, Dad. 690 00:54:09,788 --> 00:54:11,705 Bye. 691 00:54:51,496 --> 00:54:53,998 Do you wanna do it in the road or what? 692 00:54:54,082 --> 00:54:57,876 - You're out early. - I do the rush hour. 693 00:55:06,928 --> 00:55:10,014 You. You told him, didn't you? 694 00:55:10,098 --> 00:55:12,474 - Told him what? - You know what! 695 00:55:12,559 --> 00:55:15,728 You told him I was no fucking good, that's what! 696 00:55:15,770 --> 00:55:19,231 - Bastard! - Oi! Oi, come here! 697 00:55:19,274 --> 00:55:23,402 - Fuck off, you! - But I didn't tell him. 698 00:55:23,486 --> 00:55:25,779 Why should I? 699 00:55:25,864 --> 00:55:28,198 Honestly! 700 00:55:28,283 --> 00:55:30,826 I said fuck off! 701 00:55:32,203 --> 00:55:37,541 Come here! Listen. Come here! 702 00:55:37,625 --> 00:55:39,752 - Come here! - Get off me, will you? 703 00:55:39,836 --> 00:55:43,339 Get off me! What you want? Please! 704 00:55:43,423 --> 00:55:45,758 Shut up! What did he do? 705 00:55:45,800 --> 00:55:48,218 What do you think he fuckin' did? He... 706 00:55:48,303 --> 00:55:51,680 He beat me up and he took all my stuff and... 707 00:55:51,765 --> 00:55:54,933 You told him, didn't you? You fucking told him! 708 00:55:55,018 --> 00:55:58,520 I told him I was happy, that's all. 709 00:55:58,605 --> 00:56:01,899 I promise ya. 710 00:56:01,983 --> 00:56:04,276 Look, come on, love. 711 00:56:04,319 --> 00:56:07,363 I'll buy you a cup of tea, eh? 712 00:56:07,447 --> 00:56:10,949 No. Get me an ice cream. 713 00:56:11,034 --> 00:56:12,993 Yeah. Yeah, all right. 714 00:56:32,430 --> 00:56:35,641 - What do you want? - Er, Knickerbocker Glory, please. 715 00:56:35,725 --> 00:56:37,643 - And a tea. - Coming up. 716 00:56:37,727 --> 00:56:40,687 Used to eat them all the time when I was first down here. 717 00:56:40,772 --> 00:56:42,898 - Thought I was pregnant. - Was ya? 718 00:56:42,982 --> 00:56:45,234 You're kidding! 719 00:56:45,318 --> 00:56:47,736 How old are you? 720 00:56:47,821 --> 00:56:49,738 Seventeen. 721 00:56:49,823 --> 00:56:53,784 - You're not, are you? - Well, what am I then? 722 00:56:53,868 --> 00:56:57,121 - You're fifteen, ain't ya? - Okay, I'm fifteen. 723 00:56:57,205 --> 00:56:59,915 - Jesus Christ. - And a half. 724 00:56:59,999 --> 00:57:03,168 - Where'd you get that? - From a man like you. 725 00:57:03,253 --> 00:57:05,254 Oh. 726 00:57:07,090 --> 00:57:09,967 - So what you want then? - I just want to talk. 727 00:57:10,051 --> 00:57:14,430 - You mean talk dirty? - No. I just want to talk. 728 00:57:14,514 --> 00:57:16,432 Well, how did you know where to find me? 729 00:57:16,516 --> 00:57:18,434 I didn't know where to find you. I wasn't looking for you. 730 00:57:18,518 --> 00:57:22,146 - I was looking for somebody else. - That's not very nice, is it? 731 00:57:22,230 --> 00:57:25,065 So I wasn't any good the other night then. 732 00:57:25,150 --> 00:57:28,610 You were won... Oh, shit. Look. 733 00:57:28,695 --> 00:57:31,363 I'm looking for a young girl, just like you, 734 00:57:31,448 --> 00:57:33,490 who's called Cathy, just like you. 735 00:57:33,533 --> 00:57:35,742 Yeah, but my name's May. 736 00:57:35,827 --> 00:57:38,704 You told me your name was Cathy. 737 00:57:38,746 --> 00:57:42,583 Yeah, well, I'll say whatever you want me to, don't I? 738 00:57:42,667 --> 00:57:44,918 Look, stop doing that, will ya? 739 00:57:45,003 --> 00:57:47,004 What were you doing there? 740 00:57:47,088 --> 00:57:49,047 What you think I was doing? 741 00:57:49,090 --> 00:57:53,635 I'm a working woman, aren't I? Can't live on fresh air. 742 00:57:53,720 --> 00:57:55,637 You gonna pay me? 743 00:57:55,722 --> 00:57:59,975 Shut up. I only want to talk. 744 00:58:00,059 --> 00:58:02,519 Yeah, well, it all adds up, doesn't it? 745 00:58:02,604 --> 00:58:06,773 I mean, it's my valuable time you're taking up. It costs. 746 00:58:06,858 --> 00:58:10,027 All right, all right, I'll pay you. 747 00:58:10,111 --> 00:58:13,864 - You sure you didn't tell him? - Cross my heart. 748 00:58:13,948 --> 00:58:16,200 I believe you. 749 00:58:16,284 --> 00:58:18,243 There's my ice cream. 750 00:58:21,956 --> 00:58:23,999 That's one thirty-five, please. 751 00:58:25,710 --> 00:58:27,711 Thank you very much, guv. 752 00:58:30,673 --> 00:58:32,674 - Ta. - Thank you. 753 00:58:50,401 --> 00:58:54,196 What are you doing? You haven't finished your ice cream! 754 00:58:54,280 --> 00:58:58,116 Get out of that car, you silly cow! You wanna get yourself beaten up again? 755 00:59:09,629 --> 00:59:13,298 - What do you do with him? - With who? 756 00:59:13,341 --> 00:59:16,343 Harry Ben Tabnab. Your Arab, you know. 757 00:59:16,427 --> 00:59:18,971 - I drink tea. - Now, don't laugh. 758 00:59:19,055 --> 00:59:21,098 What is this, George? 759 00:59:23,434 --> 00:59:27,187 - I've been asked to find out. - Who asked you? 760 00:59:27,272 --> 00:59:30,274 - Your boss. - I don't have a boss. 761 00:59:30,358 --> 00:59:33,318 Yes, you do. He's my boss too. 762 00:59:33,361 --> 00:59:36,405 - Mortwell. - Tell him I drink tea. 763 00:59:54,215 --> 00:59:56,174 Master wished you to have them, sir. 764 00:59:57,885 --> 01:00:01,680 ♪ When I fall in love 765 01:00:04,058 --> 01:00:06,018 ♪ It will be forever ♪ 766 01:00:10,982 --> 01:00:13,859 - From the man. - Yeah, take 'em through there. 767 01:00:13,943 --> 01:00:15,944 Out the back there. 768 01:00:30,752 --> 01:00:33,253 How many have you got there? Any idea? 769 01:00:33,338 --> 01:00:35,339 No, no. No idea. 770 01:00:37,467 --> 01:00:39,468 What's that? You interested in that one? 771 01:00:41,012 --> 01:00:43,430 - How much? - Ah, take it. 772 01:00:43,514 --> 01:00:46,391 - You're family, ain't you? - Yeah. 773 01:00:48,019 --> 01:00:50,103 I suppose I am. 774 01:00:50,188 --> 01:00:53,273 - Could I get out this way? - Yeah, just round the back here. 775 01:00:53,358 --> 01:00:56,068 - Cheers. Ta. - Hello. 776 01:01:35,942 --> 01:01:37,901 - What'd you get? - Nothing. 777 01:01:39,320 --> 01:01:41,446 - Nothing? - Yeah, nothing. 778 01:01:53,000 --> 01:01:55,293 What do you mean, "nothing"? 779 01:01:55,378 --> 01:01:58,296 I mean nothing, Denny. The opposite of something. 780 01:01:58,339 --> 01:02:01,425 - They drink tea. - She's lying. 781 01:02:01,509 --> 01:02:04,636 - Well, why would she lie? - I don't know. You find out. 782 01:02:04,679 --> 01:02:07,305 - How am I gonna find out? - Well, take a picture. 783 01:02:07,390 --> 01:02:09,516 Climb a drainpipe. Find out. 784 01:02:09,600 --> 01:02:11,601 I've got... I've... I've got a picture. 785 01:02:16,858 --> 01:02:19,151 - You trying to be funny, George? - I told you, Denny. 786 01:02:19,235 --> 01:02:21,319 She drinks tea. 787 01:02:21,404 --> 01:02:25,031 - You are funny, Georgie. - Yeah, I am, yeah. 788 01:02:25,116 --> 01:02:27,534 - Get something better. - What do you mean, "better"? 789 01:02:27,618 --> 01:02:29,619 I mean dirty! Nasty! 790 01:02:29,704 --> 01:02:32,497 Slimy! Kinky! 791 01:02:32,582 --> 01:02:35,041 I don't wanna know anything about tea. 792 01:02:38,713 --> 01:02:42,090 - All right then, George? - All right. 793 01:02:58,733 --> 01:03:01,693 What does Mortwell want? 794 01:03:01,736 --> 01:03:04,529 He wants to win friends and influence people. 795 01:03:04,572 --> 01:03:07,657 - How's he do that? - Through girls like me. 796 01:03:09,202 --> 01:03:11,453 Could I come up? 797 01:03:11,537 --> 01:03:13,497 Got something to show you. 798 01:03:13,581 --> 01:03:15,665 What? 799 01:03:15,750 --> 01:03:19,044 - I'll show you upstairs. All right? - All right. 800 01:03:46,239 --> 01:03:49,491 I do deliveries when I'm not poncin' for you. 801 01:03:49,575 --> 01:03:52,494 - You're not poncing for me. - Well, what is it, then? 802 01:03:55,289 --> 01:03:57,290 What kind of deliveries? 803 01:03:59,210 --> 01:04:01,127 That kind. 804 01:04:04,674 --> 01:04:07,092 Turn it off! Fuck you, you bastard! 805 01:04:07,134 --> 01:04:09,427 - Who is he? - What does it matter who it is? 806 01:04:09,470 --> 01:04:12,848 - It's me and a piece of meat! - Just tell me his name. 807 01:04:12,932 --> 01:04:15,809 - Anderson. - That's Anderson? 808 01:04:15,893 --> 01:04:19,187 Jesus! Why am I doing this? 809 01:04:19,272 --> 01:04:21,189 - Because I asked you. - No, no, no, no. 810 01:04:21,274 --> 01:04:24,025 Because you like me. You fancy me. 811 01:04:24,110 --> 01:04:26,736 But having me is nothing. Any prick can have me! 812 01:04:26,821 --> 01:04:29,030 - Shut up! - I'm screwed by old men so fat... 813 01:04:29,115 --> 01:04:31,032 I have to lift myself onto them! 814 01:04:33,494 --> 01:04:35,996 Don't hit me, George! Nobody hits me! 815 01:04:36,080 --> 01:04:38,582 They can have me, but they can't hit me! 816 01:04:38,666 --> 01:04:40,959 That fucker did! Every day! 817 01:04:41,002 --> 01:04:43,211 Every hour of every day! 818 01:04:43,296 --> 01:04:45,839 Whenever he had a spare minute! 819 01:04:49,802 --> 01:04:51,803 I'm sorry. 820 01:04:53,014 --> 01:04:56,016 You don't understand, do you? 821 01:04:56,100 --> 01:04:58,852 No. I don't understand. 822 01:05:00,354 --> 01:05:02,314 What don't I understand? 823 01:05:05,276 --> 01:05:09,321 There are people out there who like this kind of thing... 824 01:05:09,405 --> 01:05:12,657 and pay him to get it for them. 825 01:05:12,742 --> 01:05:16,244 If he has Cathy, anyone can have her for whatever they want. 826 01:05:16,329 --> 01:05:19,122 I thought that was the idea. 827 01:05:19,206 --> 01:05:21,458 I mean anyone. 828 01:05:21,542 --> 01:05:25,170 Any sadistic bastard who likes little girls, George. 829 01:05:30,760 --> 01:05:33,887 ♪ My heart 830 01:05:37,141 --> 01:05:40,226 - ♪ And the moment ♪ - I'll make you warm! 831 01:05:40,311 --> 01:05:43,355 ♪ I can feel that ♪ 832 01:05:43,439 --> 01:05:45,523 Ain't washed his bleedin' car, has he? 833 01:05:45,566 --> 01:05:48,193 ♪ You feel that way too 834 01:05:50,738 --> 01:05:54,699 ♪ Is when I fall in love 835 01:05:56,160 --> 01:05:58,370 ♪ With you ♪ 836 01:06:11,008 --> 01:06:12,926 Channel 4, is it? 837 01:06:14,428 --> 01:06:17,389 Couldn't finish the book, and you're watchin' this crap? 838 01:06:21,644 --> 01:06:26,481 You used to be my hero, George. 839 01:06:26,565 --> 01:06:29,442 - What's happening? - Don't worry about me. 840 01:06:29,527 --> 01:06:31,528 Aye, well. 841 01:06:35,116 --> 01:06:38,118 Can you get your hero a gun, Thomas? 842 01:06:38,202 --> 01:06:40,578 What for? 843 01:06:40,663 --> 01:06:43,790 - Remember the horse that was murdered? - Yeah. 844 01:06:43,874 --> 01:06:47,669 I did it, and the lawyer's wife was very upset. 845 01:06:49,088 --> 01:06:51,423 You're not jokin', are you? 846 01:06:51,507 --> 01:06:54,134 When did I ever joke? 847 01:06:54,218 --> 01:06:56,761 You used to tell that one about the randy gorilla. 848 01:06:58,097 --> 01:07:01,224 Yeah, but no one ever laughed, though, did they? 849 01:07:01,308 --> 01:07:03,518 It's the way you tell them. 850 01:07:03,602 --> 01:07:05,562 Yeah. 851 01:08:08,125 --> 01:08:10,710 You a member? Three-twenty, please. 852 01:08:12,213 --> 01:08:14,255 Thanks. 853 01:08:47,915 --> 01:08:50,416 This is very good for stress, you know. 854 01:08:50,459 --> 01:08:52,418 Very relaxing. 855 01:08:52,461 --> 01:08:55,505 So, this woman says to her husband, she says "I'm leaving you." 856 01:08:55,589 --> 01:08:58,550 He says, "Please, darling, don't leave me. I'll buy you a mink coat." 857 01:08:58,634 --> 01:09:00,593 She says, "I don't want one. I'm leaving you." 858 01:09:00,636 --> 01:09:03,179 "Please don't leave me," he says. "I'll buy you a diamond necklace." 859 01:09:03,264 --> 01:09:06,850 She says, "I don't want one." He says, "I'll buy you a villa in the south of France." 860 01:09:06,934 --> 01:09:09,310 She says, "I don't want one." He says, "What do you want?" 861 01:09:09,395 --> 01:09:13,064 She says, "I want a divorce." "Wasn't thinkin' of spendin' that kind of money." 862 01:09:20,656 --> 01:09:22,657 He wants the blonde kid. Can you get her again? 863 01:09:22,741 --> 01:09:25,034 - Sure. Where? - Take her to my place. 864 01:09:25,119 --> 01:09:27,120 Number nine, around twelve o'clock. 865 01:09:27,204 --> 01:09:29,205 OK. 866 01:09:53,314 --> 01:09:55,315 Shit! 867 01:09:59,987 --> 01:10:01,946 Oh, come on! 868 01:11:29,368 --> 01:11:32,537 Do you want to put that cigarette out? 869 01:11:32,621 --> 01:11:34,872 - Why? - You're in a church. 870 01:11:34,915 --> 01:11:37,125 You a priest? 871 01:11:37,209 --> 01:11:39,794 - What's your name? - Mary. 872 01:11:48,429 --> 01:11:50,430 Is that better? 873 01:11:51,598 --> 01:11:53,516 What's your name, Father? 874 01:11:53,600 --> 01:11:55,852 - George. - Father George. 875 01:13:14,681 --> 01:13:16,682 Yes? Who is this? 876 01:13:20,396 --> 01:13:23,231 - Ahh... - Simone? Jesus Christ! 877 01:13:23,315 --> 01:13:25,483 Get out of here! 878 01:13:25,526 --> 01:13:28,736 - Shut up, you fucking pervert! - This is a... ow! 879 01:13:28,821 --> 01:13:30,738 This is a private room! 880 01:13:30,823 --> 01:13:33,282 - What in the bleedin' hell's goin' on here? - Get out, George! 881 01:13:33,367 --> 01:13:36,869 - He's tied you to the bleedin' bed! - Give him his glasses! 882 01:13:36,954 --> 01:13:39,122 - You said you were respectable. - I am fucking respectable! 883 01:13:39,206 --> 01:13:41,332 - You bloody bitch, you! - You watch your fuckin' language! 884 01:13:41,417 --> 01:13:44,669 - George! Stop it, George! - What's the matter with you? 885 01:13:44,711 --> 01:13:46,671 - Get off! - George! 886 01:13:46,713 --> 01:13:49,215 - You'd have done well in fuckin' Auschwitz! - George! 887 01:13:49,299 --> 01:13:51,384 You old git! 888 01:13:52,803 --> 01:13:55,680 What in the bleedin' hell is this? 889 01:13:55,764 --> 01:13:58,182 You do this all the time, do you? 890 01:14:02,896 --> 01:14:05,690 What made you come here? Curiosity? 891 01:14:08,819 --> 01:14:10,736 I found her. 892 01:14:13,031 --> 01:14:14,991 Where? 893 01:14:16,326 --> 01:14:18,995 Put your clothes on. Make yourself respectable. 894 01:14:21,874 --> 01:14:25,084 - Where is she? - She's with your mate. 895 01:14:25,169 --> 01:14:27,503 - Just a minute! What the hell is going on here? 896 01:14:27,588 --> 01:14:29,547 - Get off! - What do you think you're doing? 897 01:14:29,631 --> 01:14:31,716 Don't you touch me! 898 01:14:31,800 --> 01:14:34,552 I want to look in your bag and see what you got in there! 899 01:14:34,636 --> 01:14:37,597 - Jesus... you fucking... - Get out of here! 900 01:14:39,349 --> 01:14:41,767 - Bloody... Get after that black... - Please, get the police. 901 01:14:43,604 --> 01:14:46,772 - Jesus, what was that? What? - Mace. Mace! 902 01:14:46,857 --> 01:14:49,275 Christ, you don't need anybody, do ya? 903 01:14:49,359 --> 01:14:51,444 I do. I need you. 904 01:14:51,528 --> 01:14:54,280 So where is she? 905 01:14:54,364 --> 01:14:56,699 - She's with your friend Anderson. - You've seen her? 906 01:14:56,783 --> 01:14:59,744 In a church. What'd he meet her in a church for? 907 01:14:59,828 --> 01:15:02,413 It's the one place no one ever goes. 908 01:15:04,583 --> 01:15:06,542 So where do you want to go? 909 01:15:08,212 --> 01:15:10,838 Home. 910 01:15:10,923 --> 01:15:13,341 It's all right. Don't worry. 911 01:15:27,773 --> 01:15:29,690 You rushing off? 912 01:15:29,775 --> 01:15:32,443 - Where am I gonna rush to? - Come on up, then. 913 01:15:53,423 --> 01:15:55,424 Haven't you someone to rush to? 914 01:15:55,509 --> 01:15:57,510 You know I haven't. 915 01:15:58,887 --> 01:16:02,139 - Everyone should have. - Well, you haven't. 916 01:16:02,224 --> 01:16:05,142 I'm different. 917 01:16:05,185 --> 01:16:07,270 How? 918 01:16:07,354 --> 01:16:09,313 How are you different? 919 01:16:10,482 --> 01:16:12,441 I'm the girl they rush home from. 920 01:16:18,532 --> 01:16:21,158 Yeah. 921 01:16:23,662 --> 01:16:25,705 - Simone. - Simone! 922 01:16:33,088 --> 01:16:35,506 My fuckin' arm! 923 01:17:01,366 --> 01:17:03,784 Push the button. 924 01:17:42,658 --> 01:17:44,659 - Ow! - Are you all right? 925 01:17:44,743 --> 01:17:46,744 Yeah, yeah. 926 01:17:48,789 --> 01:17:51,374 Jesus, you know some nice people. 927 01:17:51,458 --> 01:17:55,586 - He knows where I live, George. - Shut up! 928 01:17:55,671 --> 01:17:58,255 Calm down. Get your keys out. Come on. 929 01:18:00,801 --> 01:18:03,803 Here, do us a favour. Scratch my nose. 930 01:18:28,662 --> 01:18:31,580 - You're good at this too, eh? - I'm good at most things. 931 01:18:34,334 --> 01:18:37,253 - You think he'll be back? - I don't want to think about it. 932 01:18:39,047 --> 01:18:41,006 You better come and stay with me. 933 01:18:46,304 --> 01:18:49,515 - Where is this? - My friend Thomas's place. 934 01:18:49,599 --> 01:18:51,600 He likes detective stories. 935 01:18:54,354 --> 01:18:57,481 Don't you, Thomas? Eh? Don't worry. 936 01:18:57,566 --> 01:18:59,984 - The dwarf did it again. - What dwarf? 937 01:19:00,068 --> 01:19:02,319 There's a dwarf who's been murderin' opera singers. 938 01:19:02,404 --> 01:19:04,405 - Why don't you tell her? - Aye, that's right. 939 01:19:04,489 --> 01:19:06,449 Apparently this dwarf's been bumpin' off... 940 01:19:06,533 --> 01:19:08,534 Sorry. I didn't introduce you. 941 01:19:08,618 --> 01:19:11,036 Thomas, this is Simone. 942 01:19:11,121 --> 01:19:13,456 - How do you do, Simone? - Pleased to meet you, Thomas. 943 01:19:13,540 --> 01:19:16,333 - Excuse the hands, eh? - No problem. 944 01:19:16,418 --> 01:19:21,714 Sorry about the mess. Just move them carburettors and have a seat. 945 01:21:57,537 --> 01:21:59,496 Didn't you like that? 946 01:22:03,793 --> 01:22:07,254 No. You didn't, did you? 947 01:22:11,384 --> 01:22:15,220 - You're the priest. - That's right. Father George. 948 01:22:15,305 --> 01:22:18,223 Well, you weren't meant to. 949 01:22:23,229 --> 01:22:25,731 Where's your clothes? 950 01:22:35,784 --> 01:22:39,078 - Why are you here? - Simone sent me. 951 01:22:39,162 --> 01:22:42,790 Remember Simone? Come on. 952 01:22:50,924 --> 01:22:52,883 Get on my back. 953 01:23:02,936 --> 01:23:04,937 What'd you do to her, eh? 954 01:23:05,021 --> 01:23:07,064 - What'd you do to her? - Nothing. 955 01:23:08,608 --> 01:23:11,568 Don't worry, sir. I'll take care of it for you. 956 01:23:29,587 --> 01:23:32,548 ♪ Wind came out and blew them in again 957 01:23:32,632 --> 01:23:36,051 ♪ Poor old Michael Finnegan begin again 958 01:23:36,136 --> 01:23:38,762 ♪ There was an old man called Michael Finnegan 959 01:23:38,847 --> 01:23:41,306 - ♪ He grew whiskers on... ♪ - Don't you know any other songs? 960 01:23:44,853 --> 01:23:47,354 ♪ Was an old man called Michael Finnegan 961 01:23:47,439 --> 01:23:50,107 ♪ He grew whiskers on his chin-egan ♪ 962 01:24:11,546 --> 01:24:13,547 Want a cup of tea? 963 01:24:15,675 --> 01:24:18,260 Come on. Come on. 964 01:24:39,741 --> 01:24:42,076 You like ice cream? 965 01:24:42,160 --> 01:24:44,495 It's the only thing I can eat. 966 01:24:44,537 --> 01:24:46,622 - What do you mean? - You know. 967 01:24:48,124 --> 01:24:50,042 No, I don't know. 968 01:24:50,126 --> 01:24:53,212 I can't take food anymore. Real food. 969 01:24:54,923 --> 01:24:57,508 Well, what can you take? 970 01:24:57,550 --> 01:25:00,344 You don't know anything, do you? 971 01:25:00,428 --> 01:25:03,305 Nah. No, I don't know anything. 972 01:25:03,389 --> 01:25:06,350 I don't mean to be rude. I like you. 973 01:25:06,392 --> 01:25:08,477 Oh. I'm glad. 974 01:25:09,979 --> 01:25:12,356 - Do you like me? - I don't know you, do I? 975 01:25:14,192 --> 01:25:16,110 She likes me. 976 01:25:19,948 --> 01:25:21,949 She really likes me. 977 01:25:39,175 --> 01:25:41,802 I'll, uh... I'll wait out here, all right? 978 01:25:41,886 --> 01:25:43,804 Thanks, George. 979 01:25:56,109 --> 01:25:58,944 - You like her, don't you? - Yeah. 980 01:26:04,659 --> 01:26:07,327 - Do you? - I don't know her, do I? 981 01:26:09,497 --> 01:26:13,250 Let's face it. You're not a very good bet, though, are you, George? 982 01:26:13,334 --> 01:26:15,586 Uh-uh. 983 01:26:15,670 --> 01:26:19,298 - So what was the story, then? - Complicated. 984 01:26:19,382 --> 01:26:22,926 More complicated than the story about the horse? 985 01:26:23,011 --> 01:26:25,721 Much more. 986 01:26:25,805 --> 01:26:28,724 I better be gettin' back, then. What do you think? 987 01:26:30,101 --> 01:26:33,478 - Yeah, yeah. - You gonna be all right, then, eh? 988 01:26:33,563 --> 01:26:35,564 Yeah, yeah, yeah. 989 01:27:37,585 --> 01:27:39,670 - Where is she? - Here. 990 01:27:41,923 --> 01:27:44,216 - Who is he, then? - He's a friend of mine. 991 01:27:44,300 --> 01:27:47,094 He's the ice cream man, Mr. Whippy. 992 01:27:47,178 --> 01:27:49,721 - Left your van outside, have you? - Shh, shh. 993 01:27:55,436 --> 01:27:57,854 What's the matter with her? 994 01:27:57,897 --> 01:28:00,857 Do me a favour, would you? Get this from the chemist. 995 01:28:04,237 --> 01:28:08,365 Oh, uh, here, listen. You better have this. 996 01:28:08,449 --> 01:28:10,367 Here you are. 997 01:28:11,452 --> 01:28:13,453 You never know, do you? 998 01:29:26,319 --> 01:29:28,445 - Thanks. - You brought the ice cream. 999 01:30:06,025 --> 01:30:08,068 What time is it? 1000 01:30:09,987 --> 01:30:12,030 Ten minutes till twelve. 1001 01:30:31,676 --> 01:30:33,593 Hello, hello. 1002 01:30:36,097 --> 01:30:38,557 Do you do the marrying? That's my business. 1003 01:30:38,599 --> 01:30:40,600 - I have a $30 wedding... - She asleep? 1004 01:30:40,685 --> 01:30:42,602 Yes. 1005 01:30:44,105 --> 01:30:46,106 Like babes in the wood. 1006 01:30:50,486 --> 01:30:52,487 I like the seaside. 1007 01:30:54,073 --> 01:30:56,032 I've always liked the seaside. 1008 01:30:57,577 --> 01:31:01,163 - Do you like the seaside? - Come for a walk on the pier. 1009 01:31:02,874 --> 01:31:04,791 I'll buy one. 1010 01:31:04,876 --> 01:31:07,043 Um, this one will do it. 1011 01:31:12,925 --> 01:31:14,968 First you gotta sign your names. 1012 01:31:24,479 --> 01:31:27,272 Did you used to do this walk? 1013 01:31:27,356 --> 01:31:29,357 Every day. 1014 01:31:30,443 --> 01:31:33,403 - With your gentlemen? - Sometimes. 1015 01:31:33,488 --> 01:31:35,864 ♪- Come here. 1016 01:31:35,948 --> 01:31:39,576 Come on. Show me the sights, eh? 1017 01:31:39,619 --> 01:31:43,246 Now then, did you dance with him? Did you waltz, eh? 1018 01:31:43,289 --> 01:31:45,290 Did you tango? 1019 01:31:47,418 --> 01:31:49,628 Come on. I'll buy you a present, eh? 1020 01:31:50,796 --> 01:31:52,714 Let's have a party, shall we? 1021 01:31:52,798 --> 01:31:54,716 Here you are, mate. 1022 01:31:58,763 --> 01:32:01,723 Don't run away. 1023 01:32:01,807 --> 01:32:05,185 What you think? Eh? Here. 1024 01:32:08,648 --> 01:32:11,566 Beautiful. Cover those fuckin' eyes, eh? 1025 01:32:11,651 --> 01:32:13,568 Told you I was cheap, didn't I? 1026 01:32:13,653 --> 01:32:17,197 Seven years away, I can do with a tan. 1027 01:32:17,281 --> 01:32:19,407 - Don't run away from me. - Leave me! 1028 01:32:19,492 --> 01:32:21,785 You got a tan. Where'd you get your tan? 1029 01:32:21,827 --> 01:32:24,412 Can't I have a tan? What's wrong with me? 1030 01:32:24,497 --> 01:32:27,249 What's the matter? Am I too old for you? 1031 01:32:27,333 --> 01:32:30,126 Am I too cheap? Eh? You know. 1032 01:32:30,211 --> 01:32:32,420 Come on. Just show me the sights. 1033 01:32:32,505 --> 01:32:35,173 You know, get me some Brighton Rock. That's all I want. 1034 01:32:35,258 --> 01:32:37,175 We're on holiday, aren't we? 1035 01:32:37,260 --> 01:32:39,970 We're going to have fun, like men and women do. They have fun. 1036 01:32:40,012 --> 01:32:42,514 They walk arm in arm, you know? 1037 01:32:42,598 --> 01:32:45,183 - You know? And they all kiss. - No. 1038 01:32:48,521 --> 01:32:50,855 Because they love each other, 1039 01:32:50,940 --> 01:32:54,150 and they get married so they can love each other more... 1040 01:32:54,235 --> 01:32:56,403 and have a little baby. 1041 01:32:56,487 --> 01:32:58,446 Only a little one. 1042 01:32:58,531 --> 01:33:01,449 And he fights with his fuckin' mother-in-law. 1043 01:33:01,534 --> 01:33:03,451 You know the way it is... 1044 01:33:03,536 --> 01:33:06,538 between men and fuckin' women! 1045 01:33:06,622 --> 01:33:08,623 Eh? 1046 01:33:08,708 --> 01:33:10,834 Come on. Say something. Anything. Say it. 1047 01:33:10,918 --> 01:33:14,838 I'm sorry. I can't. 1048 01:33:14,922 --> 01:33:17,757 - You're worried? - Yes. 1049 01:33:17,842 --> 01:33:19,926 So are you gonna tell me? 1050 01:33:21,846 --> 01:33:24,139 Tell you what? 1051 01:33:24,223 --> 01:33:26,891 As my friend Thomas would say, the whole story. 1052 01:33:45,578 --> 01:33:48,163 You like her, don't you? 1053 01:33:48,247 --> 01:33:50,248 Of course I like her. 1054 01:33:51,417 --> 01:33:53,877 Yeah, but you like her in that... 1055 01:33:53,961 --> 01:33:56,379 special way. 1056 01:33:56,464 --> 01:33:59,341 In the songs. 1057 01:33:59,425 --> 01:34:01,885 What songs? 1058 01:34:01,927 --> 01:34:04,262 Well, I've sold myself for a couple of dykes. 1059 01:34:05,931 --> 01:34:07,891 She needs me, George. 1060 01:34:09,101 --> 01:34:11,728 And you needed me to get her. 1061 01:34:11,812 --> 01:34:13,813 Did you ever need someone? 1062 01:34:16,442 --> 01:34:18,568 All the time. 1063 01:34:31,290 --> 01:34:33,583 George! 1064 01:34:33,668 --> 01:34:35,669 George! 1065 01:35:17,169 --> 01:35:19,629 Hey, come on! 1066 01:35:26,929 --> 01:35:29,139 Where the fuck is he? 1067 01:36:05,509 --> 01:36:07,594 Shh. 1068 01:36:11,640 --> 01:36:13,641 You bloody fool, George. 1069 01:36:14,894 --> 01:36:17,520 - You bloody fool. - Can't you leave it, Denny? 1070 01:36:17,605 --> 01:36:21,149 No, George, I can't leave it at all. 1071 01:36:23,611 --> 01:36:25,612 Can I, lovey? 1072 01:36:28,866 --> 01:36:30,825 Look at this tart. 1073 01:36:33,287 --> 01:36:35,497 What you do it for, George? 1074 01:36:35,581 --> 01:36:38,249 I mean, look at her. It's all right. 1075 01:36:38,334 --> 01:36:42,045 I'm not gonna hurt you. Your pimp will do that for me. See? 1076 01:36:43,339 --> 01:36:45,423 I'm givin' 'em both back to you. 1077 01:36:47,218 --> 01:36:50,053 The two of 'em. 1078 01:36:50,095 --> 01:36:51,971 Don't touch me! Don't! 1079 01:36:52,056 --> 01:36:54,307 She's got a gun, George! Ahh! 1080 01:36:54,391 --> 01:36:57,644 She blew me fuckin' toes off, George! 1081 01:36:57,728 --> 01:36:59,687 - It hurts now, doesn't it? - George! 1082 01:36:59,772 --> 01:37:02,023 It really fuckin' hurts! 1083 01:37:03,943 --> 01:37:05,735 Simone! 1084 01:37:09,949 --> 01:37:11,950 Hey! 1085 01:37:18,415 --> 01:37:22,335 - Come on. Come on. - What, hurt you too? 1086 01:37:22,419 --> 01:37:27,090 You fuckin' cow! You fuckin' cow! 1087 01:37:27,174 --> 01:37:29,425 You would've done it, wouldn't you? 1088 01:37:29,468 --> 01:37:31,553 You would've done it! 1089 01:37:31,637 --> 01:37:33,763 I'm just another fuckin' punter to you! 1090 01:37:41,981 --> 01:37:44,107 You fuckin' cow. 1091 01:37:49,488 --> 01:37:51,489 You fuckin'... 1092 01:39:22,247 --> 01:39:24,999 She was trapped. 1093 01:39:25,084 --> 01:39:28,670 From the first time he met her, she was trapped. 1094 01:39:28,754 --> 01:39:31,255 Like a bird in a cage. 1095 01:39:31,340 --> 01:39:33,341 But he couldn't see it. 1096 01:39:33,425 --> 01:39:36,010 Well, he liked her too much. 1097 01:39:36,095 --> 01:39:39,097 And he was the sort who couldn't see what was in front of his face, 1098 01:39:39,139 --> 01:39:41,391 and there she was, in pain. 1099 01:39:41,475 --> 01:39:44,227 When you're soppy about someone, well, 1100 01:39:44,311 --> 01:39:46,729 you can't see things like that, can you? 1101 01:39:46,814 --> 01:39:49,774 And there he was, soppy sod. 1102 01:39:49,858 --> 01:39:51,901 Oh, she had faith in him. 1103 01:39:51,986 --> 01:39:55,238 She believed in him, and he had a lot of hope for her. 1104 01:39:57,449 --> 01:39:59,492 But then there was love. 1105 01:40:00,703 --> 01:40:04,247 Yeah. Yeah, she was in love, all right. 1106 01:40:04,289 --> 01:40:06,582 - Uh-huh. - She really was. 1107 01:40:08,252 --> 01:40:12,046 But not with him. 1108 01:40:12,131 --> 01:40:14,966 - And that's the story. - That's the whole story? 1109 01:40:16,093 --> 01:40:18,761 Well, almost. 1110 01:40:18,846 --> 01:40:21,931 - Hello, Dad. - Comin'. Hello. 1111 01:40:24,852 --> 01:40:28,354 How are you? You're lookin' well. 1112 01:40:29,648 --> 01:40:31,649 Excuse me. 1113 01:40:41,326 --> 01:40:44,120 ♪ Mona Lisa 1114 01:40:44,204 --> 01:40:47,540 ♪ Mona Lisa men have named you 1115 01:40:48,959 --> 01:40:55,465 ♪ You're so like the lady with the mystic smile 1116 01:40:56,925 --> 01:41:00,762 ♪ Is it only 'cause you're lonely 1117 01:41:00,846 --> 01:41:03,139 ♪ They have blamed you 1118 01:41:04,308 --> 01:41:08,269 ♪ For that Mona Lisa strangeness 1119 01:41:08,353 --> 01:41:10,730 ♪ In your smile? 1120 01:41:11,982 --> 01:41:16,069 ♪ Do you smile to tempt a lover 1121 01:41:16,153 --> 01:41:19,113 ♪ Mona Lisa? 1122 01:41:19,198 --> 01:41:22,867 ♪ Or is this your way 1123 01:41:22,951 --> 01:41:27,830 ♪ To hide a broken heart? 1124 01:41:27,915 --> 01:41:30,666 ♪ Many dreams 1125 01:41:30,709 --> 01:41:34,337 ♪ Have been brought to your doorstep 1126 01:41:35,881 --> 01:41:40,218 ♪ They just lie there 1127 01:41:40,302 --> 01:41:44,555 ♪ And they die there 1128 01:41:44,640 --> 01:41:48,726 ♪ Are you warm Are you real 1129 01:41:48,811 --> 01:41:52,522 ♪ Mona Lisa? 1130 01:41:52,606 --> 01:41:56,943 ♪ Or just a cold and lonely 1131 01:41:57,027 --> 01:42:01,781 ♪ Lovely work of art? ♪ 1132 01:42:32,771 --> 01:42:36,816 ♪ Do you smile to tempt a lover 1133 01:42:36,900 --> 01:42:39,861 ♪ Mona Lisa? 1134 01:42:39,945 --> 01:42:43,698 ♪ Or is this your way 1135 01:42:43,782 --> 01:42:49,036 ♪ To hide a broken heart? 1136 01:42:49,121 --> 01:42:52,081 ♪ Many dreams 1137 01:42:52,166 --> 01:42:55,835 ♪ Have been brought to your doorstep 1138 01:42:57,212 --> 01:43:02,216 ♪ They just lie there 1139 01:43:02,301 --> 01:43:06,637 ♪ And they die there 1140 01:43:06,722 --> 01:43:11,184 ♪ Are you warm, Are you real 1141 01:43:11,268 --> 01:43:15,730 ♪ Mona Lisa? 1142 01:43:15,814 --> 01:43:20,776 ♪ Or just a cold and lonely 1143 01:43:20,819 --> 01:43:25,990 ♪ Lovely work of art? 1144 01:43:27,159 --> 01:43:29,785 ♪ Mona Lisa 1145 01:43:32,331 --> 01:43:41,797 ♪ Mona Lisa ♪ 79751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.