All language subtitles for itvivo.2021.1080p.nf.web-dl.ddp5.1.atmos.x264-evo+cmrg
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,018 --> 00:01:01,478
چطوری رفیق؟
2
00:01:01,561 --> 00:01:04,606
کراکر سرخشده تازه دارم
3
00:01:10,000 --> 00:01:20,000
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
4
00:01:20,024 --> 00:01:30,024
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
5
00:01:37,430 --> 00:01:39,057
حاضری، ویوو؟
6
00:01:40,183 --> 00:01:42,769
خوب، بریم سر کارمون
7
00:01:42,852 --> 00:01:48,942
♪ هی، خانمها و آقایون ♪
♪ برنامه از این طرفیه ♪
8
00:01:49,025 --> 00:01:51,528
♪ درست از اینطرف ♪
9
00:01:52,278 --> 00:01:58,368
♪ هی، ما واسهتون یه نمایش خیرهکننده تدارک دیدیم ♪
10
00:01:58,451 --> 00:02:01,246
♪ درست از اینطرف ♪
11
00:02:01,871 --> 00:02:06,000
♪ پس دوستان من، جمع بشید ♪
♪ تا برنامه شروع بشه ♪
12
00:02:06,084 --> 00:02:12,632
♪ بهتون تقدیم میکنم، ویووی یکییدونه رو ♪
13
00:02:12,656 --> 00:02:22,656
:تـــــرجـــــمـــــه
« سیروس فخری » و « امیر ستارزاده »
hitm@n & H1tmaN
14
00:02:25,645 --> 00:02:27,188
این چیزه کار میکنه؟
15
00:02:27,272 --> 00:02:30,483
جمعبشید، جمعبشید
شروع کنیم
16
00:02:32,318 --> 00:02:34,654
♪ قبول، بیننده کمه ولی این فقط موقتیه ♪
17
00:02:34,737 --> 00:02:37,323
وقتی برنامه رو شروع کنیم ♪
♪بینندههامونم زیاد میشن
18
00:02:37,407 --> 00:02:39,450
فقط دو بلوک از خونه دوریم ♪
♪ و بینندههامون غریبه نیستن
19
00:02:39,576 --> 00:02:41,786
♪ اینجا پاتوق معمول ماس، پس برنامه رو نگاه کن ♪
20
00:02:41,870 --> 00:02:44,038
♪ خانمها و آقایون، من ویوو هستم از گونه خرسک دمحلقهای ♪
21
00:02:44,122 --> 00:02:45,081
♪ اوه، خرسک دمحلقهای چیه؟ ♪
22
00:02:45,165 --> 00:02:47,208
عزیزم، فکر کنم واسه یاد گرفتن ♪
♪ یکی دو چیز حاضری
23
00:02:47,292 --> 00:02:50,044
♪ منو ببین که دارم تاب میخورم و هرچی به ♪
♪ ذهنت میرسه رو میخونم ♪
24
00:02:50,128 --> 00:02:52,755
♪ تا بتونی از شادی جیغ بکشی ♪-
♪ هی ♪-
25
00:02:52,839 --> 00:02:57,135
♪ لو له لولای لو له لولای♪
26
00:02:57,218 --> 00:03:00,430
♪لای له لولی ♪-
...اونم آندرسه، میخونه براتون -
27
00:03:00,513 --> 00:03:02,056
♪هی ♪
28
00:03:02,140 --> 00:03:06,561
♪ لو له لولای لو له لولای♪
29
00:03:06,644 --> 00:03:09,397
♪لای له لولی ♪
30
00:03:09,939 --> 00:03:14,569
♪ من و تو، منحصربهفردیم ♪
31
00:03:14,652 --> 00:03:18,823
♪ یکضرب میخونیم، هر بار ♪
32
00:03:18,907 --> 00:03:21,409
♪ هی! ما بخشی از یه سنت قدیمی هستیم ♪
33
00:03:21,492 --> 00:03:24,412
♪ از نظر زمانبندی و دقت جزو دو موسیقیدان برتریم ♪
34
00:03:24,495 --> 00:03:27,248
♪ همینطور که از رقبا پیشی میگیریم ♪
♪ زمان هم داره تیکتاک میگذره ♪
35
00:03:27,332 --> 00:03:29,167
♪ دارم با این ریتم میترکونم و حالا منو ببین ♪
36
00:03:29,250 --> 00:03:32,503
♪ تا وقتی که مَردم دلار و پزو بدن، هر روز اینکارو میکنیم ♪
37
00:03:32,587 --> 00:03:34,631
♪ هر روز کارمون همینه، یه بوس بده ♪
38
00:03:34,714 --> 00:03:36,299
♪یه بوس بده ببیم، ماااچ♪
39
00:03:36,382 --> 00:03:38,176
الان برمیگردم، حالا اینو داشته باش
40
00:03:38,259 --> 00:03:39,844
♪هی ♪
41
00:03:39,928 --> 00:03:44,224
♪ لو له لولای لو له لولای♪
42
00:03:44,307 --> 00:03:46,935
♪لای له لولی ♪
43
00:03:47,602 --> 00:03:52,190
♪ من و تو، منحصربهفردیم ♪
44
00:03:52,273 --> 00:03:56,611
♪ یکضرب میخونیم، هر بار ♪
45
00:03:56,694 --> 00:03:57,862
♪ باشه، شاید از خودتون بپرسید ♪
46
00:03:57,946 --> 00:03:59,948
♪ یه خرسک دمحلقهای چرا توی کوبا داره آهنگ میخونه؟ ♪
47
00:04:00,031 --> 00:04:01,908
♪ مگه اینا توی جنگلهای بارانی زندگی نمیکنن؟ ♪
48
00:04:01,991 --> 00:04:03,785
♪ شاید موقع بچگیام از ماشین حمل و نقل افتادم پایین ♪
49
00:04:03,868 --> 00:04:06,746
چیز دیگهای که یادمه یه جای جدید بودم ♪
♪ و دیگه مثل قبل آواز نمیخوندم
50
00:04:06,829 --> 00:04:09,999
فقط یادمه که گرسنه بودم و ازدست ♪
♪ یکی گشنهتر از خودم فرار میکردم
51
00:04:10,083 --> 00:04:11,459
♪ منو تا پای این درخت دنبال کردن ♪
52
00:04:11,542 --> 00:04:13,503
♪ ولی حدس بزنین کی منو با سازش اومد و نجات داد؟ ♪
53
00:04:13,586 --> 00:04:16,256
آندرس، درسته ♪
♪ و با این ملودی بهم آرامش بخشید
54
00:04:19,217 --> 00:04:21,010
از کجا اومدی، کوچولو؟
55
00:04:23,096 --> 00:04:25,723
اوه! واقعا از موسیقی خوشت میاد، مگهنه؟
56
00:04:26,432 --> 00:04:28,226
♪ از درخت بیا پایین ♪
57
00:04:28,768 --> 00:04:30,687
♪ میتونی با من بمونی ♪
58
00:04:30,770 --> 00:04:33,314
♪ هممم، ولی اسمت رو چی بذارم؟ ♪
59
00:04:34,649 --> 00:04:39,696
اونقدر موسیقی دوست داری و
سرشار از زندگی هستی که یه اسم خوب واست دارم
60
00:04:39,779 --> 00:04:41,823
♪ ویوو ♪
61
00:04:41,906 --> 00:04:44,200
♪ اگه همه خوششون اومد، اون کلاه رو دست به دست کنین ♪
62
00:04:44,284 --> 00:04:46,577
♪ پس همینحالا کلاه رو دست به دست کنین ♪
63
00:04:46,661 --> 00:04:48,830
♪ آره، اگه خوششون اومد، کلاه رو دست به دست کنین ♪
64
00:04:48,913 --> 00:04:51,249
♪ من ویووام و از گربه شما سریعترم ♪
65
00:04:51,332 --> 00:04:53,584
♪ و اگه همه خوششون اومد، کلاه رو دست به دست کنین ♪
66
00:04:53,668 --> 00:04:55,920
♪ پس همینحالا کلاه رو دست به دست کنین ♪
67
00:04:56,004 --> 00:04:58,423
♪ آره، اگه خوششون اومد، کلاه رو دست به دست کنین ♪
68
00:04:58,506 --> 00:05:00,967
♪ آره، دیگه به زیستگاه جدیدم عادت کردم ♪
69
00:05:01,050 --> 00:05:05,221
♪ من و تو، منحصربهفردیم ♪
70
00:05:05,722 --> 00:05:08,057
♪ یکضرب میخونیم ♪-
♪ یکضرب میخونیم ♪-
71
00:05:08,141 --> 00:05:11,561
♪ هربار ♪-
♪ هربار ♪-
72
00:05:11,644 --> 00:05:13,187
♪هی ♪
73
00:05:13,271 --> 00:05:16,190
♪ لو له لولای لو له لولای♪
74
00:05:16,274 --> 00:05:18,443
همگی خوشمون اومد پس
کلاه رو دست به دست میکنیم
75
00:05:18,526 --> 00:05:20,945
همینالان کلاه رو دست به دست میکنیم
76
00:05:21,029 --> 00:05:25,658
♪ من و تو، منحصربهفردیم ♪-
♪ اونا منحصربهفردن ♪-
77
00:05:25,742 --> 00:05:30,371
♪ یکضرب میخونیم، هر بار ♪
78
00:05:30,455 --> 00:05:35,043
♪ درست به موقع ♪
79
00:05:35,126 --> 00:05:37,879
♪ لو له لولای لو له لولای♪
80
00:05:37,962 --> 00:05:39,589
♪ لو لای ♪-
♪ درست به موقع ♪-
81
00:05:42,050 --> 00:05:45,053
و دوستان، توی هاوانا باید اینطوری برنامه اجرا کنین
82
00:05:45,136 --> 00:05:47,972
دقت، زمانبندی و دقیقا جای خود بودن
83
00:05:48,056 --> 00:05:51,309
چون باوجود اینکه من و آندرس
به یک زبان صحبت نمیکنیم
84
00:05:51,392 --> 00:05:54,645
ولی زمانیکه پای موسیقی وسط بیاد
چنان باهم هماهنگ هستیم
85
00:05:54,729 --> 00:05:57,273
که قطعات موسیقی همدیگهمون رو تموم میکنیم
86
00:05:57,357 --> 00:05:59,108
اووه
87
00:05:59,192 --> 00:06:02,195
مثل همیشه برنامه خوبی بود، ویوو
گرسنهای؟
88
00:06:02,278 --> 00:06:04,405
کروکت میخوری؟
89
00:06:04,489 --> 00:06:06,157
شایدم انبه؟
90
00:06:06,240 --> 00:06:07,241
اووه
91
00:06:09,160 --> 00:06:11,245
یکی انگار خیلی انبه دوست داره
92
00:06:16,084 --> 00:06:19,462
احتمالا بهمون نگاه میکنی و میگی
«اونا چه زندگی قشنگی دارن»
93
00:06:19,545 --> 00:06:20,880
و حقم داری
94
00:06:20,963 --> 00:06:24,050
همینطور بود...تا اینکه یه نامه بدستمون رسید
95
00:06:24,133 --> 00:06:27,011
آهای! آقای آندرس
96
00:06:27,095 --> 00:06:30,306
گوش کن رفیق، نزدیک بود منو بکشی
چت شده؟
97
00:06:30,390 --> 00:06:33,309
نزدیک بود منو با ماشینت زیر بگیری
و من فقط داشتم میرفتم تا نامه آقای آندرس رو بدم
98
00:06:33,893 --> 00:06:37,313
راستی زن و بچهات چطورن؟ مراقب باش -
همچنین، رفیق -
99
00:06:37,438 --> 00:06:38,439
باشه
100
00:06:38,940 --> 00:06:39,899
اوه
101
00:06:40,858 --> 00:06:43,319
...شما
102
00:06:43,403 --> 00:06:44,404
یه نامه دارید
103
00:06:44,487 --> 00:06:45,988
خیلی ممنونم، مونتویا
104
00:06:55,415 --> 00:06:56,874
مارتا؟
105
00:06:58,418 --> 00:06:59,877
ولی چطور؟
106
00:07:00,378 --> 00:07:02,380
مارتا؟
مارتا دیگه کیه؟
107
00:07:05,591 --> 00:07:07,218
«...عشقم، آندرس»
108
00:07:07,301 --> 00:07:09,637
«عشقم؟»
مارتا کیه؟
109
00:07:09,720 --> 00:07:15,268
بعد این همه سال جدایی، چی میتونم»
«توی این نامه واست بنویسم؟
110
00:07:15,810 --> 00:07:19,730
درحالی که خودم رو برای بازنشستگی آماده میکنم»
...تمام اون خاطرات موسیقیهای
111
00:07:19,814 --> 00:07:23,109
«زیبایی که زمانی باهم میساختیم، منو به وجد آورده
112
00:07:23,192 --> 00:07:25,528
مطمئن نیستم که بتونی بخاطر سکوتم»
113
00:07:25,611 --> 00:07:28,156
«در این همه سال از جداییمون، من رو ببخشی
114
00:07:28,239 --> 00:07:32,952
ولی هیچی برام مهمتر از این نیست که»
«دوباره بتونیم باهمدیگه آواز بخونیم
115
00:07:33,453 --> 00:07:39,250
کنسرت آخر من در شانزدهم جون»
«در تئاتر مامبو کابانا در میامی برگذار میشه
116
00:07:40,668 --> 00:07:44,714
،اگه تو هم با سازت اونجا بودی»
«میفهمم که حس هردومون یکیه
117
00:07:46,090 --> 00:07:51,345
«اُمیدوارم که دیر نشده باشه. با عشق، مارتا»
118
00:07:52,472 --> 00:07:56,058
باورم نمیشه. مارتا ساندووال
119
00:07:56,142 --> 00:07:59,604
گفتی مارتا ساندووال؟ -
برنامه آخر مارتا؟ -
120
00:07:59,687 --> 00:08:02,523
وایسین، وایسین، وایسین، مارتا کیه؟ -
میخوای بری میامی؟ -
121
00:08:02,607 --> 00:08:05,276
نه، نه، نه، نه
میخوایم به آپارتمانمون در میدان پلازا بریم
122
00:08:05,359 --> 00:08:06,986
مسیر ما اینه، کلا دو بلاکه
123
00:08:07,069 --> 00:08:08,779
باید بری، آندرس
124
00:08:08,863 --> 00:08:11,491
بالاخره میتونی توی میامی باهم اجرا داشته باشین
125
00:08:11,574 --> 00:08:14,494
چی؟ نه بابا
بینندههای ما همینجاس
126
00:08:14,577 --> 00:08:18,623
نمیتونم به میامی برم. من یه پیرمردم -
آره. به نکته قشنگی اشاره کردی. محدودیتهاتو میدونی -
127
00:08:18,706 --> 00:08:20,791
همگی، زودباشید
کمک کنین بلیط تهیه کنه
128
00:08:22,293 --> 00:08:25,087
آندرس و مارتا
چه رومانتیک
129
00:08:25,171 --> 00:08:26,839
حالا بیاین زود جوگیر نشیم
130
00:08:26,923 --> 00:08:28,508
مارتا کیه؟
131
00:08:29,759 --> 00:08:30,968
آهای؟
132
00:08:33,846 --> 00:08:35,890
هی! مارتا کیه؟
133
00:08:49,237 --> 00:08:51,155
...هی
134
00:08:52,156 --> 00:08:55,576
اوه، وایسا
این تویی؟
135
00:08:56,911 --> 00:08:59,163
فکر میکردم کلا پیرمَرد بهدنیا اومدی
136
00:09:02,458 --> 00:09:04,502
پس شما زوج بودید؟
137
00:09:05,002 --> 00:09:06,879
مارتا
138
00:09:06,963 --> 00:09:09,090
اون محبوب دلهای مَردم هاوانا بود
139
00:09:09,173 --> 00:09:12,176
زیباترین صدا رو توی کُل کوبا داشت
140
00:09:12,802 --> 00:09:16,264
و همینطور عشق زندگی من بود
141
00:09:17,098 --> 00:09:19,058
ولی هیچوقت احساسم رو بهش نگفتم
142
00:09:20,851 --> 00:09:24,313
همه میدونستن که یک روزی
تبدیل به ستاره بزرگی میشه
143
00:09:26,190 --> 00:09:29,735
♪ آهنگ من ♪
144
00:09:33,281 --> 00:09:35,658
یک شب، بعد اینکه بلیط
یه برنامه دیگه کاملا فروش رفت
145
00:09:35,741 --> 00:09:37,451
میدونستم که لحظهی مورد نظر منه
146
00:09:37,952 --> 00:09:41,581
بالاخره این جرات رو پیدا کردم تا
احساسم رو بهش بگم
147
00:09:43,958 --> 00:09:48,546
ولی همون لحظه، یه طرفدار آمریکایی
مزاحم سر و کلهاش پیدا شد
148
00:09:48,629 --> 00:09:54,343
به مارتا پیشنهاد اجرا توی تئاتر مامبو کابانا در میامی رو داد
149
00:09:54,427 --> 00:09:56,470
مارتا به هوا پرید
150
00:09:56,554 --> 00:09:59,432
رویاش بالاخره به حقیقت تبدیل شد
151
00:10:00,558 --> 00:10:02,935
و همون لحظه
152
00:10:03,477 --> 00:10:06,689
متوجه شدم اگه بهش حس قلبیم رو بگم
153
00:10:07,440 --> 00:10:09,817
ممکنه به حرف دلش گوش نده
154
00:10:11,277 --> 00:10:13,571
برای همین حسم رو پنهان کردم
155
00:10:14,655 --> 00:10:16,490
و چیزی نگفتم
156
00:10:42,141 --> 00:10:44,644
بدون اون، هاوانا پوچ و بیمعنی بود
157
00:10:45,269 --> 00:10:46,479
همینطور من
158
00:10:47,104 --> 00:10:50,316
تمام عشقم رو، تمام اندوهم رو
159
00:10:50,399 --> 00:10:51,859
توی یه آهنگ نوشتم
160
00:10:56,113 --> 00:10:59,283
برای یه آهنگ زیادی دردناک بود
161
00:10:59,867 --> 00:11:00,743
...آهنگی که
162
00:11:01,786 --> 00:11:03,496
مارتا هیچوقت قرار نبود بشنوه
163
00:11:09,251 --> 00:11:10,961
اینم از اون نامه، ویوو
164
00:11:11,045 --> 00:11:13,172
آخرین آهنگی که نوشتم
165
00:11:17,677 --> 00:11:20,179
وای. هیچوقت نباید اینو بشنوه
166
00:11:21,055 --> 00:11:22,390
لامصب خیلی غمگینه
167
00:11:22,973 --> 00:11:26,602
،ولی الان، دوست من
بهترین هدیه دنیا رو دارم
168
00:11:26,686 --> 00:11:28,270
شانس دوباره
169
00:11:28,896 --> 00:11:29,855
شانس دوباره چی؟
170
00:11:29,939 --> 00:11:33,984
قراره بریم به مامبو کابانا -
مامبو چی چی؟ -
171
00:11:36,070 --> 00:11:37,655
♪یه جایی در دوردستها هست ♪
172
00:11:38,823 --> 00:11:43,577
♪ که موسیقیش با روح و روانت بازی میکنه ♪
173
00:11:44,620 --> 00:11:47,665
و از سرت بیرون نمیره ♪
♪ و اینطوری میفهمی که
174
00:11:47,748 --> 00:11:50,251
♪ به مامبو کابانا رسیدی ♪
175
00:11:53,003 --> 00:11:54,797
♪ قلبت تند میتپه ♪
176
00:11:55,631 --> 00:12:00,386
♪ شیپورها نواخته میشن و ناامیدی پر میزنه ♪
177
00:12:01,137 --> 00:12:04,515
♪ این فرصت منه تا دوباره بتونم برقصم ♪
178
00:12:04,598 --> 00:12:07,226
♪ در مامبو کابانا ♪
179
00:12:07,309 --> 00:12:09,812
♪ مامبو کابانا، کابانا، کابانا ♪
180
00:12:09,895 --> 00:12:13,983
♪ وووو، ووو، ووو، آرومتر برو، قضیه داره سریع پیش میره ♪
181
00:12:14,066 --> 00:12:18,237
♪ به همراه این نامهی از گذشته، از این شهر قدیمی میریم ♪
182
00:12:18,320 --> 00:12:19,447
♪ نه، نه، نه، نه ♪
183
00:12:19,530 --> 00:12:24,577
♪ توی خونهای بمون که با آهنگهامون اونو ساختیم ♪
184
00:12:24,660 --> 00:12:27,872
♪ ویوو، نترس ♪
185
00:12:27,955 --> 00:12:31,167
♪ هنوز دیر نشده ♪
186
00:12:32,168 --> 00:12:36,213
♪ هنوز دیر نشده ♪
187
00:12:36,297 --> 00:12:42,052
♪ هنوز دیر نشده ♪
188
00:12:43,554 --> 00:12:45,931
چه اتفاقی داره میافته؟
189
00:12:53,355 --> 00:12:56,734
♪ همهاش رو میتونم ببینم و بشنوم، رفیق من ♪
190
00:12:57,485 --> 00:13:01,405
♪ با تو، توی حال چه سرگرم میشیم ♪-
♪ چی؟ صبر کن ♪-
191
00:13:01,489 --> 00:13:04,742
♪ و مارتا چقدر قشنگ میخونه ♪
192
00:13:04,825 --> 00:13:09,663
♪ ...ولی ملودیش برای منه انگار ♪
193
00:13:09,747 --> 00:13:14,251
♪ لا لا لالا لا لالا ♪
194
00:13:14,335 --> 00:13:16,462
♪ هنوز دیر نشده ♪
195
00:13:16,545 --> 00:13:18,005
آندرس
196
00:13:18,088 --> 00:13:20,925
♪ لا لا لالا لا لالا ♪
197
00:13:21,008 --> 00:13:22,676
♪ مامبو کابانا ♪
198
00:13:22,760 --> 00:13:26,430
♪ هنوز دیر نشده ♪
199
00:13:26,514 --> 00:13:28,933
♪ مامبو کابانا ♪
200
00:13:29,016 --> 00:13:33,062
♪ هنوز دیر نشده ♪-
♪ مامبو کابانا ♪-
201
00:13:33,145 --> 00:13:35,439
♪ هنوز دیر نشده ♪
202
00:13:36,106 --> 00:13:37,483
فردا میریم
203
00:13:39,819 --> 00:13:41,612
♪ مامبو کابانا ♪
204
00:13:45,491 --> 00:13:48,035
باورم نمیشه که واقعا بهش داری فکر میکنی
205
00:13:49,787 --> 00:13:52,039
وای، ویوو، تو هم هیجانزده شدی؟
206
00:13:52,122 --> 00:13:53,666
نخیر! هیچم هیجانزده نشدم
207
00:13:53,749 --> 00:13:55,960
ما بدرد میامی نمیخوریم
ما بچه یه شهر کوچیکیم
208
00:13:56,043 --> 00:14:00,005
ما هنرمندای میدان پلازا هستیم -
نگران نباش. همهچی درست میشه -
209
00:14:01,715 --> 00:14:02,675
بگیرش
210
00:14:04,802 --> 00:14:06,971
هی
211
00:14:13,269 --> 00:14:14,770
گوش کن، ویوو
212
00:14:14,854 --> 00:14:17,648
باید این آهنگ رو به مارتا برسونم
213
00:14:18,190 --> 00:14:20,317
باید بدونه که دوستش دارم
214
00:14:21,277 --> 00:14:23,028
فقط یه آهنگه
215
00:14:24,363 --> 00:14:25,865
بهت نیاز دارم، پسرم
216
00:14:28,742 --> 00:14:30,369
هی، ویوو
کجا میری؟
217
00:14:34,665 --> 00:14:36,166
هی، ویوو
218
00:14:41,547 --> 00:14:44,383
آخه چی توی سرش میگذره؟
یه سفر هوایی به میامی؟
219
00:14:44,466 --> 00:14:48,470
شصت سال گذشته و الان میخواد
این همه راهرو بخاطر یه اجرا بره اونجا؟
220
00:14:48,554 --> 00:14:50,014
بخاطر یه آهنگ؟
221
00:14:51,056 --> 00:14:53,267
آخه یه آهنگ چه تفاوتی میتونه بکنه؟
*
222
00:15:46,362 --> 00:15:47,196
دارم چیکار میکنم؟
223
00:15:49,073 --> 00:15:49,949
زودباش، ویوو
224
00:16:13,305 --> 00:16:15,808
این چمدون قرار نیست خودبهخود آماده بشه
225
00:16:33,575 --> 00:16:34,827
خوب
226
00:16:39,289 --> 00:16:41,750
روز خوبی برای سفر کردنه
227
00:16:43,335 --> 00:16:44,378
صبحبخیر
228
00:16:45,587 --> 00:16:49,049
ببین، واقعا بخاطر دیشب خیلی متاسفم
229
00:16:49,591 --> 00:16:50,884
...ولی بنظرم ما
230
00:16:54,221 --> 00:16:55,139
آندرس؟
231
00:17:39,641 --> 00:17:41,185
اووه
232
00:18:28,607 --> 00:18:31,944
هاوانا دوست خوبی بنام آندرس هرناندز رو ازدست داد
233
00:18:33,237 --> 00:18:36,698
برای سالها، صدای سازش در میدان پلازا
234
00:18:37,324 --> 00:18:38,992
و قلب ما طنینانداز شده بود
235
00:18:39,076 --> 00:18:40,285
همهمون بخاطر خبر
236
00:18:40,369 --> 00:18:44,331
رفتنش پیش مارتا ساندووا هیجانزده بودیم
237
00:18:45,541 --> 00:18:48,710
ولی درنهایت، قسمت نبود
238
00:18:50,838 --> 00:18:52,172
خانم
239
00:18:58,387 --> 00:18:59,596
خیلی ممنون
240
00:19:00,139 --> 00:19:02,141
اسم من روزا هرناندزـه
241
00:19:04,101 --> 00:19:06,812
آندرس عموی شوهر مرحومم بود
242
00:19:07,354 --> 00:19:09,773
دخترم گابریلا و من از فلوریدا اومدیم
243
00:19:09,857 --> 00:19:11,441
این اولین سفر ما به کوباس
244
00:19:11,525 --> 00:19:14,361
پیست، هی، اون مامان منه
245
00:19:16,780 --> 00:19:18,198
من گَبی هستم
246
00:19:18,282 --> 00:19:20,200
تو ویوو هستی، درسته؟
247
00:19:20,868 --> 00:19:23,245
هی، میدونم چه لحظات سختی میگذرونی
248
00:19:23,871 --> 00:19:26,415
منم بابامو ازدست دادم
249
00:19:26,498 --> 00:19:28,584
ارتباط لوکاس با کوبا
250
00:19:28,667 --> 00:19:33,297
پیوندی بود که زمان و فاصله نمینوست ازبین ببره
251
00:19:33,380 --> 00:19:35,841
پیوندی ناگسستنی بود
252
00:19:35,924 --> 00:19:39,261
ما اینطوریم دیگه
خانواده مراقب همدیگهان، درسته؟
253
00:19:40,262 --> 00:19:43,932
دیدی، تو هم اینو میفهمی
وایسا! یه فکر بکر دارم
254
00:19:44,016 --> 00:19:46,602
باید باهامون به فلوریدا بیای و اونجا زندگی کنی
255
00:19:47,144 --> 00:19:50,522
آره، فردا قراره برگردیم
زودباش، برو توی کیفم
256
00:19:53,275 --> 00:19:55,194
صبر کن، صبر کن، ویوو
کجا میری؟
257
00:19:55,277 --> 00:19:57,738
نگران دستشویی رفتنت هستی؟
258
00:19:57,821 --> 00:20:00,365
چیزی نیست. توی کیفم دستمال دارم
259
00:20:00,449 --> 00:20:01,909
واسه همین ازتون ممنونم
260
00:20:01,992 --> 00:20:04,494
که من و گابریلا رو با آغوش باز پذیرفتید
261
00:20:04,578 --> 00:20:06,288
سپاسگذارم، خانم
262
00:20:06,371 --> 00:20:08,498
خوب، دوستان من
263
00:20:08,582 --> 00:20:12,336
حالا درهمین حین که به آهنگی از هرناندز گوش میدیم
264
00:20:12,419 --> 00:20:15,839
بیاین باهاش خداحافظی کنیم
265
00:20:55,295 --> 00:20:58,715
♪ عمرت رو صرف ساختن موسیقی کردی ♪
266
00:21:00,926 --> 00:21:03,553
♪ فکر میکردم آهنگ هیچوقت تموم نشه ♪
267
00:21:06,098 --> 00:21:08,433
♪ حالا خیلی ساکتـه ♪
268
00:21:11,645 --> 00:21:14,898
و تمام آرزوی من اینکه دوباره با تو ♪
♪ بتونم آهنگ بخونم، دوست من
269
00:21:17,484 --> 00:21:21,280
♪ با زمزمه موسیقی به خواب رفتی ♪
270
00:21:23,031 --> 00:21:25,867
♪ بعدش خورشید طلوع کرد ولی تو رفتی ♪
271
00:21:28,036 --> 00:21:30,580
♪ حالا من اینجام ♪
272
00:21:33,583 --> 00:21:36,086
♪ و فقط یه درخواست دارم ♪
273
00:21:36,628 --> 00:21:39,548
♪ یه آهنگ دیگه، فقط و فقط یه آهنگ دیگه ♪
274
00:21:39,631 --> 00:21:42,259
♪ بهمون یه شانس برای اجرای دوباره بده ♪
♪ نذار و نرو ♪
275
00:21:42,342 --> 00:21:44,886
♪ هنوزم آهنگی داریم که باید بنوازیم ♪
276
00:21:45,929 --> 00:21:50,392
♪ هی! گفتم یه آهنگ دیگه ♪
♪ فقط و فقط یه آهنگ دیگه ♪
277
00:21:50,475 --> 00:21:54,229
♪ حالا این تمام آرزومه، یه نشونه بهم بده ♪
♪ هنوز دیر نشده ♪
278
00:21:55,439 --> 00:21:58,400
♪ هنوز دیر نشده ♪
279
00:21:59,568 --> 00:22:02,404
♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪
280
00:22:04,906 --> 00:22:07,659
♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪
281
00:22:10,370 --> 00:22:12,873
♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪
282
00:22:12,956 --> 00:22:16,335
♪ تو با آهنگت زنده هستی ♪
283
00:22:16,418 --> 00:22:18,253
♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪
284
00:22:18,337 --> 00:22:20,797
♪ آهنگی که یه نفر دیگه باید بشنوه ♪
285
00:22:20,881 --> 00:22:22,799
♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪
286
00:22:22,883 --> 00:22:26,470
♪ پس من میبرمش جایی که بهش تعلق داره ♪
287
00:22:26,553 --> 00:22:28,263
♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪
288
00:22:28,347 --> 00:22:31,433
♪ فقط کافیه بلندتر از ترس خودم بخونمش ♪
289
00:22:31,516 --> 00:22:35,604
♪ برای یه آهنگ دیگه بهت نیاز دارم ♪
290
00:22:35,687 --> 00:22:39,816
♪ فقط یکی دیگه ♪
♪ تو یه فرصت دیگه میخوای و من باید برم ♪
291
00:22:39,900 --> 00:22:42,569
♪ تا سروقت به برنامه برسم ♪
292
00:22:43,236 --> 00:22:46,281
♪ به همه خبر بده که یک آهنگ دیگه مونده ♪
293
00:22:46,365 --> 00:22:50,327
♪ فقط یکی دیگه ♪
♪ وقتشه برای سفر پیشرو قوی باشم ♪
294
00:22:50,410 --> 00:22:53,038
♪ بیشک و تردید میخونم ♪
♪ بیترس و دلهره میخونم ♪
295
00:22:53,121 --> 00:22:55,665
♪ با جیغ و داد، ترسم رو ازبین میبرم ♪
296
00:22:55,749 --> 00:22:57,376
♪ درست مثل خورشیدی که ازبین ابر بیرون میاد ♪
297
00:22:57,459 --> 00:22:59,628
♪ انگار که هنوز اینجایی و اجازه گریه ندارم ♪
298
00:22:59,711 --> 00:23:02,297
♪ سعی میکنم برم ♪
♪ سعی میکنم قوی باشم ♪
299
00:23:02,381 --> 00:23:04,049
♪ آره، میرم جلو ♪
300
00:23:04,549 --> 00:23:11,431
♪ وقت اجرای یه آهنگ دیگهاس ♪
301
00:23:22,818 --> 00:23:24,236
اوه، همون بچه عجیب و غریبه
302
00:23:24,736 --> 00:23:26,696
گبی، چیکار میکنی؟
303
00:23:26,780 --> 00:23:27,989
فقط یه آهنگ میزنم
304
00:23:28,073 --> 00:23:30,867
شاید ویوو صداشو بشنوه
و بتونم اونم به فلوریدا ببرمش
305
00:23:30,951 --> 00:23:32,828
اوه، درسته. اون اهل فلوریداس
306
00:23:32,911 --> 00:23:35,497
گابریلا، چی بهت گفتم؟
دیگه حیوان خانگی بسه
307
00:23:35,580 --> 00:23:38,208
لطفا؟ -
نه، نه، نه، نه، نه، نه -
308
00:23:38,291 --> 00:23:41,294
بعدشم، نمیشه یه حیوان وحشی رو داخل هواپیما بُرد
309
00:23:42,295 --> 00:23:44,172
خانم هرنداندز
310
00:23:45,006 --> 00:23:47,426
خوشحالم قبل رفتنتون بهتون رسیدم
311
00:23:49,344 --> 00:23:50,345
گبی، دخترم
312
00:23:51,012 --> 00:23:54,516
میدونیم که درست مثل عموت، عاشق موسیقی هستی
313
00:23:54,599 --> 00:23:59,229
واسه همین میخواستیم چندتا از سازهاشو
بهعنوان یادگاری داشته باشی
314
00:23:59,312 --> 00:24:01,731
ماراکا با چوبانگور
کلاوهاش
315
00:24:01,815 --> 00:24:05,986
وای! این پسر بد رو ببین
316
00:24:06,069 --> 00:24:10,615
وای، ممنونم مونتویا
به دخترم آکاردئون دادی
317
00:24:10,699 --> 00:24:12,033
حال میکنی، مامان؟
318
00:24:12,117 --> 00:24:14,578
وای، عجب قشنگ میزنه
319
00:24:14,661 --> 00:24:16,538
اصلا ذاتا اینکارهاس
320
00:24:17,497 --> 00:24:20,500
کوبا! کوبا! عاشق موسیقی کوبایی هستم
321
00:24:22,002 --> 00:24:24,421
خودشه. مارتا، دارم میام
322
00:24:24,504 --> 00:24:27,132
چهخبر، کوبا؟
یه بکبیت برات مینوازم
323
00:24:28,717 --> 00:24:30,760
مرسی
مرسی، گبی
324
00:24:30,844 --> 00:24:33,388
مطمئنم تمام کوباییها فهمیدن که اینجایی
325
00:24:33,472 --> 00:24:36,892
متاسفم. فکر کنم یکم جو زده نواختم
326
00:24:36,975 --> 00:24:39,019
نواختن؟
به این صدا میگی نواختن؟
327
00:24:41,354 --> 00:24:43,690
اه، خوب، اینم از تاکسیتون
328
00:24:43,773 --> 00:24:45,233
مونتویا، ممنونم
329
00:24:45,317 --> 00:24:47,068
مرسی، مونتویا
330
00:24:47,152 --> 00:24:49,863
بدرود، هر روز اون موسیقی رو تمرین کن
331
00:25:13,512 --> 00:25:15,514
آخ، سرم
332
00:25:16,389 --> 00:25:18,183
گمونم مسافرت به خون ما نمیخوره
333
00:25:21,061 --> 00:25:24,689
کجام؟ ساعت چنده؟
ساعت چنده؟ ساعت چنده؟
334
00:25:25,899 --> 00:25:28,360
باشه، ساعت 10 صبحه
هنوز 10 ساعت دیگه فرصت دارم
335
00:25:31,029 --> 00:25:33,573
اوه، صحیح
دخترک کولهپشتیدار
336
00:25:33,657 --> 00:25:36,660
ببین چی گرفتم؟
337
00:25:36,743 --> 00:25:40,747
واسه امروز هیجانزدهای؟ -
اوه، البته. حالا امروز چه روزیه؟ -
338
00:25:40,830 --> 00:25:44,000
اولین روز کلوچهفروشی با گروه سند دالرزـه
339
00:25:44,084 --> 00:25:44,960
هووورا
340
00:25:45,043 --> 00:25:47,212
آره، فکر نکنم همچین اتفاقی بیفته
341
00:25:47,295 --> 00:25:50,507
با سند دالرز تا جایی که میتونستم کنار اومدم
342
00:25:50,590 --> 00:25:53,885
گبی، چی داری میگی؟
تو که فقط یه جلسه رفتی؟
343
00:25:53,969 --> 00:25:55,303
میدونم
344
00:25:55,387 --> 00:25:57,889
ولی دیگه وقتشه زندگیم رو بکنم -
زندگیتو بکنی؟ -
345
00:25:58,473 --> 00:26:01,601
تو که تازه باهاشون آشنا شدی
تازه میخوای اونارو درست حسابی بشناسی
346
00:26:01,685 --> 00:26:03,937
هورا! دُمم ناامیدم نمیکنه
347
00:26:06,064 --> 00:26:08,108
لطفا یه فرصت بهشون بده
348
00:26:08,191 --> 00:26:10,235
ببین، ویدیوی استعفامم درست کردم
349
00:26:10,318 --> 00:26:12,654
کلوچه
350
00:26:12,737 --> 00:26:15,240
عشق و صفا کنین. ما نیستیم دیگه. بای
351
00:26:18,034 --> 00:26:19,786
خلاقانه بود -
صبر کن، صبر کن، صبر کن -
352
00:26:19,869 --> 00:26:23,873
این بهترین بخششه
اونا رو به زامبیهای دلقک تبدیل کردم
353
00:26:23,957 --> 00:26:26,626
کلوچههای منو بخرید
354
00:26:26,710 --> 00:26:29,838
گابریلا ماریا روزا هرنداندز، تو عضوی از اون گروه هستی
355
00:26:29,921 --> 00:26:32,632
اونا روت حساب کردن
نمیتونی به امون خدا ولشون کنی
356
00:26:32,716 --> 00:26:33,883
چرا؟
357
00:26:34,884 --> 00:26:37,971
عزیزم، نمیشه که همش بقیه رو از خودت برونی
358
00:26:38,597 --> 00:26:42,350
حداقل اگه تلاش نکنی تا با بقیه بچهها همرنگ بشی
359
00:26:42,434 --> 00:26:44,436
اونوقت قراره خیلی خیلی تنها بمونی
360
00:26:45,854 --> 00:26:46,688
مهم نیست
361
00:26:47,272 --> 00:26:49,691
گابریلا، به حرفم گوش بده
تو همین کارو میکنی
362
00:26:49,774 --> 00:26:52,277
منم اجازه میدم که تو...اون...اون...اون
موهای ارغوانی رو نگه داری
363
00:26:52,360 --> 00:26:53,194
یکی طلب من
364
00:26:53,278 --> 00:26:56,948
ولی مامان، اونا فقط درباره فروش کلوچه
365
00:26:57,032 --> 00:26:59,701
گرفتنش نشان و نجات پارك ملي اورگليد حرف میزنن
366
00:26:59,784 --> 00:27:01,995
خیلی حوصله سربر هستن
367
00:27:02,078 --> 00:27:05,832
تو به بوفه کلوچه فروشی میری
اونجا سلفی میگیری
368
00:27:05,915 --> 00:27:08,627
و خوش میگذرونی و باهاشون رفیق میشی
369
00:27:08,710 --> 00:27:11,546
و الانم یونیفرمت رو بپوش
خیلی خوشگله
370
00:27:20,305 --> 00:27:21,973
بلاه بلاه بلاه بلاه
371
00:27:24,976 --> 00:27:26,895
دیگه امن شد
بزن بریم
372
00:27:38,615 --> 00:27:42,827
اوخ! اوخ! اوخ
373
00:27:49,542 --> 00:27:53,963
چیزی نیست. فقط وسایل عموی بزرگ و عزیز مرحوممه
374
00:27:54,047 --> 00:27:56,424
که داره روی زمین خود به خود اینور اونور میره
375
00:27:56,508 --> 00:27:59,761
و یه آهنگ ترسناک آکاردئون مینوازه
376
00:28:08,603 --> 00:28:11,564
چیزی نیست
377
00:28:35,672 --> 00:28:38,341
ویوو، اینجایی -
آره، و الانم دارم میرم -
378
00:28:39,759 --> 00:28:42,470
دنبالم کردی، مگهنه؟
379
00:28:42,554 --> 00:28:44,264
و یواشکی رفتی توی کیفم
380
00:28:45,014 --> 00:28:46,391
چون منو دوست داری
381
00:28:46,474 --> 00:28:49,436
خیلی خوشحالم که اینجایی، ویوو
382
00:28:49,519 --> 00:28:52,522
الان دیگه یکی رو دارم که
دستبند دوستیم رو بهش بدم
383
00:28:52,605 --> 00:28:54,399
تا اَبد بهترین رفیق همیم
384
00:28:54,482 --> 00:28:57,110
هی، ولم کن. بزن به پنجه خودت -
تکون نخور -
385
00:28:58,111 --> 00:29:01,239
تاابد زمان خیلی طولانیه، بچهجون
باید یه آهنگی رو به صاحبش برسونم
386
00:29:01,322 --> 00:29:04,200
از دیدنت خوشحال شدم. بدرود
387
00:29:10,665 --> 00:29:12,667
اون کوچولوها سنگقبرن؟
388
00:29:12,751 --> 00:29:14,085
اوه، اونجا باغوحش حیوانات خانگیمه
389
00:29:14,919 --> 00:29:16,421
خوب، بودش
390
00:29:17,338 --> 00:29:18,173
گبی؟
391
00:29:18,256 --> 00:29:19,466
مامانم اومد
پنهان شو
392
00:29:22,969 --> 00:29:24,471
چهخبر، مامان؟
393
00:29:24,554 --> 00:29:27,265
چرا اینو داخل مایکرویو پیدا کردم؟
394
00:29:27,348 --> 00:29:30,101
داشتم خشکش میکردم؟
395
00:29:30,185 --> 00:29:32,645
داشتی خشک...اون چیه؟
396
00:29:34,063 --> 00:29:37,859
چند بار بهت گفتم؟
توی اتاق خوراکی نیار
397
00:29:37,942 --> 00:29:39,819
باعث میشه حشرات جذبش بشن
398
00:29:39,903 --> 00:29:42,030
بیا، یونیفرمت رو بپوش
399
00:29:42,113 --> 00:29:44,574
منظورت ردای نامرئی شدنمه
400
00:29:44,657 --> 00:29:47,619
گبی -
احساس میکنم کهیر دارم -
401
00:29:47,702 --> 00:29:49,871
گلوم خارش داره
402
00:29:49,954 --> 00:29:51,998
یونیفرمه، آلرژی که نیست
403
00:29:52,081 --> 00:29:53,541
بیا. سریع لباستو عوض کن
404
00:29:53,625 --> 00:29:55,293
دلمون نمیخواد به بوفه کلوچه فروشی دیر برسیم
405
00:29:55,376 --> 00:29:57,003
چرا، از خدامونه
406
00:29:59,255 --> 00:30:00,298
تو هم دیدی، ویوو؟
407
00:30:01,174 --> 00:30:03,718
اصلا منو درک نمیکنه
408
00:30:03,802 --> 00:30:05,845
میخواد منم مثل بقیه
409
00:30:05,929 --> 00:30:07,514
یونیفرم بپوشم
410
00:30:07,597 --> 00:30:10,683
...ولی من مثل بقیه نیستم، چونکه
411
00:30:11,351 --> 00:30:13,770
♪ من به موسیقی خودم تکیه میکنم ♪
412
00:30:13,853 --> 00:30:16,105
♪ توی این دنیای خستهکننده، خوشحالم ♪
413
00:30:16,189 --> 00:30:18,358
♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪
414
00:30:18,441 --> 00:30:20,610
♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودم تکیه کنم ♪
415
00:30:20,693 --> 00:30:22,862
♪ من به موسیقی خودم تکیه میکنم ♪
416
00:30:22,946 --> 00:30:25,156
♪ توی این دنیای خستهکننده، خوشحالم ♪
417
00:30:25,240 --> 00:30:27,408
♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪
418
00:30:27,492 --> 00:30:29,786
♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودم تکیه کنم ♪
419
00:30:29,869 --> 00:30:32,080
♪ یه ویولن داشتم ولی آرشهاش رو شکوندم ♪
420
00:30:32,163 --> 00:30:34,499
♪ دهل میزنم ولی با تندی ♪
421
00:30:34,582 --> 00:30:36,584
♪ منظورمو گرفتی؟ ♪
♪ کاملا تصادفی بود ♪
422
00:30:36,668 --> 00:30:38,878
♪ ولی حالا که یه تیم هستیم، منظم میخونیم ♪
423
00:30:38,962 --> 00:30:41,381
♪ منظم میخونیم، هان. گرفتی منظورم رو؟ ♪
424
00:30:41,464 --> 00:30:43,633
♪ با کلمه بازی کردم ♪
♪ دارم خوش میگذرونم ♪
425
00:30:43,716 --> 00:30:44,926
♪ هیچوقت واسم کافی نیست ♪
426
00:30:45,009 --> 00:30:47,804
♪ من فقط یه دختر جوونم ♪
♪ بام بامبا بام ♪
427
00:30:47,887 --> 00:30:50,056
♪ من به موسیقی خودم تکیه میکنم ♪
428
00:30:50,139 --> 00:30:52,308
♪ توی این دنیای خستهکننده، خوشحالم ♪
429
00:30:52,392 --> 00:30:54,602
♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪
430
00:30:54,686 --> 00:30:57,063
♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودم تکیه کنم ♪
431
00:30:57,146 --> 00:31:00,441
♪ بیشتر و بیشتر، دربارهام بخون ♪
♪ من فوقالعادهام ♪
432
00:31:00,525 --> 00:31:02,694
دختریام که بچههای دیگه حتی ♪
♪ نمیتونن نزدیکم بشن
433
00:31:02,777 --> 00:31:06,239
♪ صندلی خودمو توی اتوبوس دارم ♪
♪ همیشه خودم بودم و کسی کنارم نیست ♪
434
00:31:06,322 --> 00:31:08,533
♪ تو شگفتانگیزی ♪ -
♪ یکم خونسرد باش ♪ -
435
00:31:08,616 --> 00:31:10,660
♪ دوباره بگو، باید خودم باشم ♪
436
00:31:10,743 --> 00:31:12,787
♪ من شگفتانگیزم و باید رها بشم ♪
437
00:31:12,871 --> 00:31:15,164
♪ یه دوستی دارم و حالا تیم هستیم ♪
438
00:31:15,248 --> 00:31:17,208
♪ به موسیقی خودممون تیکه میکنیم ♪
439
00:31:17,292 --> 00:31:19,460
♪ توی این دنیای خستهکننده، خوشحالیم ♪
440
00:31:19,544 --> 00:31:21,754
♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪
441
00:31:21,838 --> 00:31:24,340
♪ ترجیح میدم توی خونه تنهایی به موسیقی خودم تکیه کنم ♪
442
00:31:33,516 --> 00:31:35,518
♪ هان! تنهایی چه خوبه ♪
443
00:31:36,019 --> 00:31:37,437
♪ من همیشه تنها بودم ♪
444
00:31:37,520 --> 00:31:39,772
♪ وقتی دنیا آهسته حرکت میکنه، من سرعت میگیرم ♪
445
00:31:39,856 --> 00:31:42,025
♪ وقتی ندونم چیکار کنم، سریع تصمیم رو میگیرم ♪
446
00:31:42,108 --> 00:31:44,652
♪ و میدونم، میدونم که بنظر تنها میام ♪
447
00:31:44,736 --> 00:31:46,529
♪ مَردم تصور میکنن که من تنهام ♪
448
00:31:46,613 --> 00:31:49,365
♪ به این اتاق نگاه کن و تصور کن که منو میشناسی ♪
449
00:31:49,449 --> 00:31:51,451
♪ تو منو نمیشناسی، من خیلیم شادم ♪
450
00:31:53,453 --> 00:31:55,872
♪ ما به موسیقی خودممون تکیه میکنیم ♪
451
00:31:55,955 --> 00:31:58,207
♪ توی این دنیای خستهکننده، خوشحالم ♪
452
00:31:58,291 --> 00:32:00,293
♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪
453
00:32:00,376 --> 00:32:02,420
♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودممون تیکه کنم ♪
454
00:32:02,503 --> 00:32:04,756
♪ ما بها موسیقی خودممون تکیه میکنیم ♪
455
00:32:04,839 --> 00:32:07,008
♪ توی این دنیای خستهکننده، خوشحالم ♪
456
00:32:07,091 --> 00:32:09,427
♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪
457
00:32:09,510 --> 00:32:11,846
♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودم تکیه کنم ♪
458
00:32:11,930 --> 00:32:12,972
♪ بپر ♪
459
00:32:14,098 --> 00:32:16,351
♪ بپر ♪ -
♪ هی، هی، هی، هی ♪ -
460
00:32:16,434 --> 00:32:18,519
♪ بپر ♪ -
♪ هی، هی، هی، هی ♪ -
461
00:32:18,603 --> 00:32:20,229
♪ بپر ♪ -
♪ هی، هی، هی، هی ♪ -
462
00:32:21,189 --> 00:32:22,482
کجا رفتی؟
463
00:32:24,275 --> 00:32:25,360
این چیه؟
464
00:32:32,158 --> 00:32:34,661
این دختره کلا یه تختهاش کمه
465
00:32:37,246 --> 00:32:39,165
پس فلوریدا اینجاس؟
466
00:32:45,463 --> 00:32:47,507
اوه. پرندههای پلاستیکی
467
00:32:48,675 --> 00:32:49,717
فلوریدام عجیب و غریبه
468
00:32:52,345 --> 00:32:54,097
الان فقط مونده مارتا رو پیدا کنم
469
00:32:54,973 --> 00:32:57,141
زودباش، آندرس
یه نشانه میخوام
470
00:32:57,809 --> 00:33:01,145
هرچی باشه. راهو نشون بده
هر نشونهای باشه قبوله
471
00:33:08,319 --> 00:33:10,279
مامبو کابانا
472
00:33:10,363 --> 00:33:11,239
عذر میخوام
473
00:33:11,322 --> 00:33:14,409
این اتوبوس به میامی میره؟ -
بله، میره -
474
00:33:14,492 --> 00:33:17,203
عالی شد. مامبو کابانا. اومدم
475
00:33:17,286 --> 00:33:21,207
♪ هنوز خیلی دیر نشده ♪
♪ با اتوبوس درست میرم اونجا ♪
476
00:33:21,290 --> 00:33:23,668
♪ سلام، سلام ♪
477
00:33:23,751 --> 00:33:24,752
این صندلی خالیه؟
478
00:33:24,836 --> 00:33:27,005
موشخرما
479
00:33:27,547 --> 00:33:30,091
هی! توی اتوبوس من حیوان خانگی یا
هرچی که هستی، ممنوعه
480
00:33:30,174 --> 00:33:31,843
از اتوبوسم برو بیرون
481
00:33:31,926 --> 00:33:33,428
جلوی چشم من نمیشه سوارشی
482
00:33:34,971 --> 00:33:38,224
وای، خوشتون اومد؟
فیالبداهه گفتم
483
00:33:40,935 --> 00:33:43,563
وای، چه بامزهای
484
00:33:43,646 --> 00:33:45,606
مرسی؟
485
00:33:45,690 --> 00:33:47,150
احتمالا خوشمزه هم باشی
486
00:33:51,237 --> 00:33:52,363
نه! ازم دور شو
487
00:34:07,670 --> 00:34:09,839
اونجایی پس -
نه، نه، نه، نه -
488
00:34:09,922 --> 00:34:13,468
دلیل اومدنت به فلوریدا رو فهمیدم
دنبال مارتا میگردی
489
00:34:14,594 --> 00:34:16,012
نامهی مارتا رو خوندم
490
00:34:16,679 --> 00:34:20,600
عمو آندرس میخواست امشب واسه
برنامهاش بیاد، مگهنه؟
491
00:34:23,519 --> 00:34:25,730
تو هم میخوای بری اونجا؟
492
00:34:27,023 --> 00:34:28,649
ولی...ولی چرا؟
493
00:34:36,866 --> 00:34:37,784
این چیه؟
494
00:34:38,576 --> 00:34:40,369
برای مارتا؟
495
00:34:40,453 --> 00:34:42,663
عمو واسش آهنگ نوشته؟
496
00:34:43,831 --> 00:34:47,710
♪ هواپیمات صبح حرکت میکنه ♪
♪ بهزودی دنیا درخشیدنت رو میبینن ♪
497
00:34:47,794 --> 00:34:52,924
♪ و ایکاش میتونستم باهات برم ♪
♪ ولی سفر تو سفر من نیست ♪
498
00:34:54,092 --> 00:34:56,594
میدونی معنیش چیه؟
499
00:34:57,428 --> 00:34:58,846
هیچوفت فرصت اینو پیدا نکرد که بگه
500
00:34:59,514 --> 00:35:00,681
«دوستت دارم»
501
00:35:05,228 --> 00:35:08,856
ویوو، این نامه خیلی مهمه
مارتا باید این آهنگ رو بشنوه
502
00:35:08,940 --> 00:35:10,817
و من تورو اونجا میبرم
503
00:35:10,900 --> 00:35:12,944
جدا؟
504
00:35:14,695 --> 00:35:15,988
اجرای آخر مارتا
505
00:35:16,072 --> 00:35:18,991
توی تئاتر مامبو کابانا در میامیـه
506
00:35:19,075 --> 00:35:21,994
وقت زیادی نداریم
ولی نگران نباش. یه نقشه دارم
507
00:35:22,870 --> 00:35:24,664
اول، برو توی کیفم
508
00:35:28,251 --> 00:35:31,337
همش بخاطر آندرسـه، همش بخاطر آندرسـه
همش بخاطر آندرسـه
509
00:35:32,338 --> 00:35:36,384
ولی برنامه آخر مارتا سادوواله
510
00:35:36,467 --> 00:35:37,635
زودباش، مامان -
چیه؟ -
511
00:35:37,718 --> 00:35:39,262
میامی اونقدرام دور نیست
512
00:35:39,345 --> 00:35:41,973
از کِی تاحالا طرفدار پروپاقرص مارتا شدی؟
513
00:35:42,056 --> 00:35:45,226
از موقع تولدم. طرفدار بزرگش هستم
514
00:35:45,309 --> 00:35:47,353
اسم یکی از آهنگاشو بگو
515
00:35:47,436 --> 00:35:51,023
بهآرامی»؟»
516
00:35:52,191 --> 00:35:55,319
برو واسه بوفه کلوچه فروشی آماده شو
دیگه حرفم رو تکرار نمیکنم
517
00:35:57,363 --> 00:36:00,867
نگران نباش، یه فکربکر دیگه دارم
518
00:36:00,950 --> 00:36:04,453
یه فکری هم برای تمیز کردن کولهپشتیت بکن
چون هرچی بگی اونجا پیدا میشه
519
00:36:04,537 --> 00:36:06,956
ولی دستمال پیدا نکردم
توش دستمالی نبود
520
00:36:07,039 --> 00:36:08,374
بذار ببینم
521
00:36:08,457 --> 00:36:10,793
سفر به میامی
522
00:36:12,003 --> 00:36:15,214
عالیه. با این درست سر وقت به برنامه میرسیم
523
00:36:15,965 --> 00:36:19,427
مامبو کابانا، ما اومدیم
524
00:36:21,512 --> 00:36:23,264
♪ بگو زمان حال ♪
525
00:36:23,347 --> 00:36:27,059
♪ بگو زمان حال، خودشه ♪
526
00:36:27,143 --> 00:36:29,353
مارتا، عشقم، عاشقتم
527
00:36:29,437 --> 00:36:30,521
مارتا
528
00:36:31,814 --> 00:36:35,276
خانم ساندووال، دیدنتون باعث افتخاره
529
00:36:35,359 --> 00:36:37,987
خیلی سپاسگذارم -
از این طرف -
530
00:36:38,070 --> 00:36:41,157
نمیتونم بهتون بگم چقدر مفتخر شدیم
که برای اجرای آخرتون
531
00:36:41,240 --> 00:36:42,325
مامبو کابانا رو انتخاب کردید
532
00:36:43,201 --> 00:36:44,118
مارتا
533
00:36:44,202 --> 00:36:47,914
حقیقت داره که همکار قدیمیتون، آندرس
احتمال داره امشب با شما بخونه؟
534
00:36:48,539 --> 00:36:49,540
اُمیدوارم
535
00:36:51,834 --> 00:36:55,880
به مرکز زیبای کیوست خوشاومدی
536
00:36:55,963 --> 00:36:58,007
قدم اول، خرید بلیط اتوبوسه
537
00:37:00,718 --> 00:37:02,220
حالا یادت بمونه، کلا توی کیفم بمون
538
00:37:02,303 --> 00:37:04,931
و اگه کسی پرسید، میگیم تو حیوان حامی عاطفی منی
539
00:37:05,014 --> 00:37:06,349
کلوچه
540
00:37:06,432 --> 00:37:08,017
کلوچه ، کلوچه
541
00:37:08,100 --> 00:37:11,604
تمام درامد حاصله برای نجات
حیوانات درحال انقراض صرف خواهد شد
542
00:37:11,687 --> 00:37:13,564
وای نه، سند دالرز
543
00:37:13,648 --> 00:37:17,318
اوه، آقای هنشاو،میتونم توجهتون رو
به کلوچههای نعنایی جلب کنم؟
544
00:37:17,401 --> 00:37:20,863
میدونستید که پارك ملي اورگليد خانه بیش از 2 هزار
گونه گیاهی و حیواناته؟
545
00:37:20,947 --> 00:37:22,865
...و هفتاد نوع از اونا در خطر انقراض
546
00:37:23,366 --> 00:37:27,078
اوه، ببخشیدا. میدونین اگه
بجای استفاده از کیسهی پلاستیکی
547
00:37:27,161 --> 00:37:29,080
یدونه کیسه پارچهای سند دالرز بخرین
548
00:37:29,163 --> 00:37:31,791
اونوقت دیگه دستتون آلوده به خون مادرطبیعت نمیشه؟
549
00:37:31,874 --> 00:37:33,709
من آدم بدی نیستم
550
00:37:34,418 --> 00:37:35,836
فقط کلوچه میخوام
551
00:37:41,467 --> 00:37:43,469
باید قبل اینکه مارو ببینن، از اینجا بریم
552
00:37:43,552 --> 00:37:44,762
هرناندز
553
00:37:44,845 --> 00:37:47,932
اوه، سلام، دختر بلوند
554
00:37:48,432 --> 00:37:49,642
و بقیه دخترا
555
00:37:49,725 --> 00:37:51,102
گبی، یونیفرمت کو؟
556
00:37:51,227 --> 00:37:54,146
آره، ما یه قانونی داریم، هرناندز
557
00:37:54,230 --> 00:37:58,484
فقط یه سند دالرز با یونیفرم کامل میتونه
در فروش کلوچه شرکت کنه
558
00:37:58,567 --> 00:37:59,777
چی؟
559
00:37:59,860 --> 00:38:03,656
بوفه کلوچه فروشی امروزه؟
فکر کردم دیروز بود
560
00:38:03,739 --> 00:38:05,866
ولی دیروزم که نیومدی، درسته؟
561
00:38:05,950 --> 00:38:07,326
به خوب نکتهای اشاره کردی
562
00:38:07,410 --> 00:38:10,621
درحال نجات این حیوان بودم
563
00:38:11,706 --> 00:38:12,790
اوخی
564
00:38:12,873 --> 00:38:15,501
چیکار میکنی؟ -
وای، چه بامزهاس -
565
00:38:15,584 --> 00:38:16,627
میشه نازش کنم؟
566
00:38:16,711 --> 00:38:18,879
نه -
راحت باشید. عاشق این کاره -
567
00:38:18,963 --> 00:38:20,172
قیافشو ببین
568
00:38:20,256 --> 00:38:23,259
چه بانکمه -
هی! بس کنین! دیگه دارین از حدتون میگذرین -
569
00:38:23,342 --> 00:38:25,469
گوشهای کوچولوشو ببین -
خیلی پشمالوئه. اسمش چیه؟ -
570
00:38:25,553 --> 00:38:29,056
اسمش ویووـه و یه صاریغه
571
00:38:29,140 --> 00:38:31,726
گبی، این که صاریغ نیست
572
00:38:31,809 --> 00:38:33,185
خرسک دمحلقهایه
573
00:38:33,269 --> 00:38:35,896
یکی از پستانداران کمیاب آمریکای جنوبی
که در جنگلهای بارانی زندگی میکنن
574
00:38:35,980 --> 00:38:37,231
که بنام خرس عسلی هم شناخته میشن
575
00:38:37,315 --> 00:38:39,275
خرس عسلی؟
تاحالا نشنیده بودم ولی قشنگ بود
576
00:38:39,900 --> 00:38:41,694
چشماش انگار یه غمی داره
577
00:38:41,777 --> 00:38:43,946
پوستش کرگداره
578
00:38:44,530 --> 00:38:45,990
پیش دامپزشک بُردیش؟
579
00:38:46,073 --> 00:38:47,408
جانم، چی؟
580
00:38:47,491 --> 00:38:50,119
گبی، یه قوانینی هست که باید رعایت کنی
581
00:38:50,202 --> 00:38:54,123
واسه سلامتی خودش، باید واکسن بزنی و یه هفته
زیرنظر دامپزشک باشه
582
00:38:54,206 --> 00:38:55,750
یه هفته؟
583
00:38:55,833 --> 00:39:00,755
آره. از بقیه حیوانات باید جدا بشه
مگه راهنمای سند دالرزت رو نخوندی؟
584
00:39:00,838 --> 00:39:04,467
آهان، یه هفته. از قبل انجامش دادیم
585
00:39:04,550 --> 00:39:08,971
اوه، خوبه. پس اشکالی نداره که
کارت واکسنش رو بهمون نشون بدی؟
586
00:39:09,055 --> 00:39:11,640
چرا، همین الان براتون میارم
587
00:39:11,724 --> 00:39:13,976
توی صندوقعقب دوچرخمه
588
00:39:15,186 --> 00:39:16,729
نه، نه، نه، نه
589
00:39:16,812 --> 00:39:18,689
وقت اجرای نقشه دومه
590
00:39:18,773 --> 00:39:21,984
صبر کن ببینم
دوچرخه که صندوقعقب نداره، درسته؟
591
00:39:22,068 --> 00:39:25,154
میدونی، دیگه دارم فکر میکنم
که کارت واکسن نداره
592
00:39:25,237 --> 00:39:27,156
نه بابا، خودت به این نتیجه رسیدی؟
593
00:39:27,239 --> 00:39:30,618
دخترا، یکی از اعضای سند دالرز سرکش شده
594
00:39:31,243 --> 00:39:32,495
بجنبین
595
00:39:34,914 --> 00:39:37,583
نقشه عوض شد
توی ایستگاه بعدی سوار اتوبوس میشیم
596
00:39:40,169 --> 00:39:41,921
بزن بغل، هرناندز -
وای، نه -
597
00:39:42,004 --> 00:39:43,255
خرسک دمحلقهای رو رد کن بیاد
598
00:39:43,339 --> 00:39:45,174
نگران نباش، ویوو
گمشون میکنم
599
00:39:45,257 --> 00:39:47,468
پس اتوبوس چی؟
نقشهمون رسیدن به اتوبوس بود
600
00:39:51,430 --> 00:39:53,182
خوب، نقشهمون جواب نداد
601
00:39:53,265 --> 00:39:55,810
زودباش، ویوو
برگرد عقب و وسایلمو بهشون پرت کن
602
00:39:57,478 --> 00:40:00,689
ها! اینو بگیر
چه حالی داره
603
00:40:00,773 --> 00:40:04,819
و این یکی که نباید توی کلهپشتی
یه بچه باشه، ولی بگیر که اومد
604
00:40:05,736 --> 00:40:07,780
هی! اوه، نه، نکن
605
00:40:07,863 --> 00:40:09,615
اوه، اینم از دستمال
606
00:40:09,698 --> 00:40:12,243
...وایسا! همونجا وایسا، این کوچولوی
607
00:40:15,079 --> 00:40:16,747
هاها! بگیر که اومد
608
00:40:19,750 --> 00:40:21,961
داره به خودش موادشیمیایی میزنه
609
00:40:22,044 --> 00:40:25,714
داره واسه کمک خودشو میکشه
گبی، خرسک دمحلقهای رو بده به ما
610
00:40:27,967 --> 00:40:29,009
آقای هنشاو
611
00:40:29,093 --> 00:40:30,469
اینجام رانندگی میکنی؟
612
00:40:30,553 --> 00:40:32,388
ناسلامتی دو محله بالاتر زندگی میکنی
613
00:40:32,471 --> 00:40:33,556
شرم بر تو
614
00:40:33,639 --> 00:40:35,766
شرم بر تو
615
00:40:41,147 --> 00:40:44,024
لقمه گندهتر از دهنت برداشتی، هرناندز
تسلیم شو
616
00:40:55,161 --> 00:40:56,787
ویوو، محکم بگیر
617
00:40:56,871 --> 00:40:58,873
قراره بپریم -
چی؟
618
00:41:00,541 --> 00:41:02,376
آره، هووورا
619
00:41:02,918 --> 00:41:05,880
خیلیخب، میامی، بگیر که اومدیم
620
00:41:07,006 --> 00:41:09,175
نه، نه، نه، نه، نه
621
00:41:23,689 --> 00:41:27,568
ما چیکار کردیم؟
گذاشتیم اون حیوون بیچاره و بیدفاع
622
00:41:27,651 --> 00:41:31,238
توی دنیایی که مطمئنا زنده نمیمونه، آزادانه بچرخه
623
00:41:31,739 --> 00:41:35,826
حالا برگردیم سر بوفه کلوچهفروشی؟ -
بوفه کلوچهفروشی؟ نخیر -
624
00:41:35,910 --> 00:41:38,954
بعنوان سند دالرز، نجات اون وظیفهی ماست
625
00:41:39,038 --> 00:41:39,872
ایوا
626
00:41:40,664 --> 00:41:41,832
جانم؟
627
00:41:41,916 --> 00:41:43,876
قایق باباتو نیاز داریم
628
00:41:48,631 --> 00:41:52,009
آهنگ. کجاس؟ کجاس؟
...کجاس...کجاس...کجاس
629
00:41:56,514 --> 00:41:58,474
هنوز سالمه
630
00:41:59,183 --> 00:42:01,727
خوب، کجا هستیم؟
اتوبوس کجاس؟
631
00:42:03,812 --> 00:42:06,857
نه
632
00:42:08,526 --> 00:42:10,736
وووییییی
633
00:42:12,321 --> 00:42:13,697
شن بازی
634
00:42:13,781 --> 00:42:15,741
ویوو، باید یه بار امتحانش کنی
635
00:42:17,743 --> 00:42:20,412
منو ببین
یه گربهام، میوو، میووو
636
00:42:20,496 --> 00:42:22,581
باید از این قایق پیاده شم
637
00:42:22,665 --> 00:42:23,749
هی، ویوو
638
00:42:23,832 --> 00:42:27,378
میدونم که به اتوبوس نرسیدیم
ولی نگران نباش، یه نقشه سومی هم دارم
639
00:42:27,461 --> 00:42:30,256
اگه از پارك ملي اورگليد میانبر بزنیم
640
00:42:30,339 --> 00:42:31,799
میتونیم قبل برنامه اونجا برسیم
641
00:42:32,800 --> 00:42:35,719
باشه. نقشه جدید
بذار ببینم
642
00:42:42,226 --> 00:42:43,060
ها
643
00:42:48,941 --> 00:42:50,150
ها
644
00:42:50,234 --> 00:42:52,278
وای، ویوو، چقدر باهم هماهنگیم
645
00:42:52,361 --> 00:42:54,822
انگار که فکر همو میخونیم
646
00:43:02,871 --> 00:43:05,040
وای، پسر
فکر کردم میتونه نگهاش داره
647
00:43:07,376 --> 00:43:10,629
فکر همو میخونیم؟
اگه اینطور بود الان داشتی سکته میزدی
648
00:43:10,713 --> 00:43:13,048
چون اون بلیط ما به میامی بود
649
00:43:13,132 --> 00:43:16,594
حالا توی یه قایق بزرگی گیر افتادیم
که دقیقا خلاف مسیر حرکت میکنه
650
00:43:16,677 --> 00:43:20,598
بیشتر از این نمیشد ناهماهنگ باشیم
هماهنگ بودن یعنی این
651
00:43:24,602 --> 00:43:26,645
ولی من و تو اینطوری هستیم
652
00:43:33,027 --> 00:43:35,487
ما تعریف کاملا متفاوتی از کلمه «نقشه» داریم
653
00:43:35,571 --> 00:43:39,033
از نظر من و بقیه آدمای منطقی، طرح نقشه
در پنج کلمه خلاصه میشه
654
00:43:39,116 --> 00:43:40,993
برنامهریزی صحیح و جلوگیری از عملکرد ضعیف
655
00:43:41,076 --> 00:43:42,244
...ولی تو
656
00:43:42,328 --> 00:43:46,206
نقشههای تو اصلا سر و ته ندارن
657
00:43:46,915 --> 00:43:48,000
چیکار میکنی؟
658
00:43:48,584 --> 00:43:52,755
تادا! بعضیوقتا باید فیالبداهه انجام بدی
659
00:43:53,547 --> 00:43:54,757
آره، عمرا روی آب بمونه
660
00:43:58,886 --> 00:44:02,139
و سفرمون از الان شروع میشه
661
00:44:03,557 --> 00:44:06,352
شنارو موند. واقعا شناور موند
662
00:44:06,435 --> 00:44:07,686
سرتو بگیر بالا
663
00:44:09,897 --> 00:44:12,483
یه لحظه فرصت بده
نمیخوام به عضلاتم صدمه بزنم
664
00:44:12,566 --> 00:44:14,902
خوب. حاضری، ویوو؟
665
00:44:15,569 --> 00:44:17,571
هورررا
666
00:44:19,531 --> 00:44:20,908
و خراب کرد
667
00:44:26,664 --> 00:44:28,791
اصلا نزدیکشم نپریدم
668
00:44:30,250 --> 00:44:32,127
دیدیش، ویوو؟
669
00:44:32,628 --> 00:44:34,588
چقدر خندهدار بود
670
00:44:39,927 --> 00:44:42,638
مارتا، ما اومدیم
671
00:44:56,985 --> 00:44:59,196
شما با روبات گبی تماس گرفتید
672
00:44:59,279 --> 00:45:00,823
پیغام خود را بگذارید. بیییپ
673
00:45:00,906 --> 00:45:03,659
گبی، همش دارم بهت پیام میدم
جوابمو بده
674
00:45:03,742 --> 00:45:05,119
دربارهاش حرف زدیم
675
00:45:05,202 --> 00:45:06,870
♪ بگو زمان حال ♪
676
00:45:06,954 --> 00:45:11,250
♪ بگو زمان حال، خودشه ♪ -
نه، اینکارو نمیکنه -
677
00:45:15,129 --> 00:45:16,380
کرده
678
00:45:22,928 --> 00:45:25,639
کارلوس، الان واقعا بودنت بدردم میخورد
679
00:45:29,685 --> 00:45:31,687
چون میدونی که، از تو به ارث بُرده
680
00:45:36,650 --> 00:45:38,652
♪ برای سوار شدن به اتوبوس نقشه داشتیم ♪
681
00:45:38,736 --> 00:45:40,821
♪ ولی حالا ما دو نفر ♪
682
00:45:40,904 --> 00:45:43,866
♪ شناور درحال رفتن به مکان تازه هستیم ♪
683
00:45:45,117 --> 00:45:47,536
♪ گفت که از راه میانبر میریم ♪
684
00:45:47,619 --> 00:45:50,247
♪ سعی میکنم جوش نزنم و به روم نیارم ♪
685
00:45:50,330 --> 00:45:52,833
♪ ولی نمیدونم چطوری میخوایم موفق بشیم ♪
686
00:45:53,584 --> 00:45:57,713
♪ اندازۀ دنیای قبلی رو به یاد بیار ♪
687
00:45:57,796 --> 00:46:02,676
♪ من بودم و تو، فقط من بودم و تو ♪
688
00:46:02,760 --> 00:46:06,555
♪ و حالا توی افق آینده ♪
♪ امید زیادی واسمون هست ♪
689
00:46:06,638 --> 00:46:08,766
♪ و یا موفق میشیم یا میمیریم ♪
690
00:46:08,849 --> 00:46:11,268
♪ آره، یا موفق میشیم یا میمیریم ♪
691
00:46:11,894 --> 00:46:16,273
♪ تمام کاری که در مواجه ♪
♪ با سختیها میتونم بکنم ♪
692
00:46:16,356 --> 00:46:19,359
♪ به موسیقیمون تکیه میکنیم ♪
693
00:46:20,527 --> 00:46:25,532
♪ و وقتی انرژیـم تموم میشه ♪
♪ تنها کاری که میتونم بکنم ♪
694
00:46:26,116 --> 00:46:28,035
♪ اینه که ببینم چی در انتظارمه ♪
695
00:46:29,411 --> 00:46:34,416
♪ و وقتی نقشهها درست پیش نمیرن ♪
696
00:46:34,917 --> 00:46:36,960
♪ اینه که سر پا بمونم ♪
697
00:46:38,295 --> 00:46:40,923
♪ و تمام کاری که در ♪
698
00:46:41,006 --> 00:46:44,368
♪ آخر میتونم بکنم ♪
♪ اینه که آهنگ بزنم ♪
699
00:46:44,551 --> 00:46:45,928
♪ آهنگ بزنم ♪
700
00:46:46,553 --> 00:46:47,638
♪ و ریتم رو نگه دارم ♪
701
00:46:48,305 --> 00:46:50,682
هی، ویوو
702
00:46:50,766 --> 00:46:51,809
ترسیدی؟
703
00:46:52,643 --> 00:46:56,021
قبلا وقتی میترسیدم، بابام واسم آهنگ میخوند
704
00:46:56,688 --> 00:46:57,773
همینطور آندرس
705
00:46:57,856 --> 00:47:01,193
هی! میتونیم آهنگ مارتا رو بخونیم
اینطوری سرحال میایم
706
00:47:01,276 --> 00:47:03,278
♪ من اینجام، فقط توی یه ساحل دیگه ♪
707
00:47:03,362 --> 00:47:05,072
♪ همیشه در کنارتم ♪
708
00:47:05,155 --> 00:47:06,281
♪ و اوج گرفتنت رو میبینم ♪
709
00:47:11,119 --> 00:47:13,872
دهل زدن توی خونمه
اگه بخوای بهت یاد میدم
710
00:47:13,956 --> 00:47:16,375
تو میخوای دهل زدن رو بهم یاد بدی؟
711
00:47:17,042 --> 00:47:17,918
بگیرش، ویوو
712
00:47:18,001 --> 00:47:19,294
اینو نگاه کن
713
00:47:19,378 --> 00:47:21,797
یه ریتم ساده رو امتحان کن
714
00:47:21,880 --> 00:47:25,175
این چیزی که میزنی فقط
صدا درست کردنه. تماشا کن.
715
00:47:30,389 --> 00:47:32,224
واو! چه سریع یاد میگیری
716
00:47:32,307 --> 00:47:34,268
لابد معلم خیلی خوبیام
717
00:47:35,644 --> 00:47:36,687
مثل من انجامش بده، بچه
718
00:47:38,313 --> 00:47:41,567
واو! خیلی خوبه!
719
00:47:41,650 --> 00:47:43,944
آره، میبینم که استعداد داری
720
00:47:44,027 --> 00:47:45,362
استعداد ذاتی و پرورش نیافته
721
00:47:48,991 --> 00:47:50,075
یالا، ویوو
722
00:47:50,158 --> 00:47:51,827
نشون بده چی بلدی، بابابزرگ
723
00:47:51,910 --> 00:47:54,413
بابابزرگ؟ این کارا از یه بابابزرگ برمیاد؟
724
00:47:56,957 --> 00:48:00,586
- آره، ویوو
- یوهو!
725
00:48:00,669 --> 00:48:04,298
♪ اندازۀ دنیای قبلی رو به یاد بیار ♪
726
00:48:04,381 --> 00:48:09,386
♪ حالا تویی و من ♪
♪ فقط تو و من ♪
727
00:48:09,469 --> 00:48:13,223
♪ و حالا توی افق آینده ♪
♪ امید زیادی واسمون هست ♪
728
00:48:13,307 --> 00:48:15,434
♪ و یا موفق میشیم یا میمیریم ♪
729
00:48:15,517 --> 00:48:18,478
♪ آره، یا موفق میشیم یا میمیریم ♪
730
00:48:18,562 --> 00:48:22,649
♪ تمام کاری که در مواجه ♪
♪ با سختیها میتونم بکنم ♪
731
00:48:22,733 --> 00:48:27,279
♪ - به موسیقیمون تکیه میکنیم ♪
♪ - اینه که انعطافپذیر باشم ♪
732
00:48:27,362 --> 00:48:31,617
♪ و وقتی انرژیـم تموم میشه ♪
♪ تنها کاری که میتونم بکنم ♪
733
00:48:31,700 --> 00:48:36,038
- ♪ به موسیقیمون تکیه میکنیم ♪
- ♪ اینه که ببینم چی در انتظارمه ♪
734
00:48:36,121 --> 00:48:40,459
♪ و وقتی نقشهها درست پیش نمیرن ♪
735
00:48:40,542 --> 00:48:45,005
♪ توی این دنیای خستهکننده غافلگیرشون میکنم ♪
♪ اینه که سر پا بمونم ♪
736
00:48:45,088 --> 00:48:47,424
♪ و تمام کاری که در ♪
737
00:48:47,507 --> 00:48:49,843
♪ آخر میتونم بکنم ♪
738
00:48:49,927 --> 00:48:52,804
♪ اینه که آهنگ بزنم و آهنگ بزنم ♪
739
00:48:53,347 --> 00:48:54,681
♪ و ریتم رو نگه دارم ♪
740
00:48:56,350 --> 00:48:58,060
یالا، نباید الان متوقفش کنی
741
00:48:58,143 --> 00:49:00,354
بیا آهنگ رو ادامه بدیم، همکار
742
00:49:00,437 --> 00:49:03,065
ریتم خوبی نیست. تو هم همکارم نیستی.
743
00:49:09,947 --> 00:49:12,616
نگران نباش، ویوو.
فقط یکم نم نم بارونـه.
744
00:49:12,699 --> 00:49:15,035
احتمالاً الان قطع میشه
745
00:49:16,078 --> 00:49:18,121
سفت بگیرش، ویوو!
746
00:49:19,373 --> 00:49:21,375
آخ! وای!
747
00:49:23,627 --> 00:49:24,461
وای!
748
00:49:24,962 --> 00:49:25,837
نه!
749
00:49:26,880 --> 00:49:27,965
متن آهنگ!
750
00:49:31,134 --> 00:49:33,595
- خیلیخب، ویوو، من میگیرمش
- نه، نه، نه. خودم ترتیبشو میدم
751
00:49:34,221 --> 00:49:36,098
ویوو! نمیتونم ببینم
752
00:49:37,641 --> 00:49:40,185
نه، نه، نه، نه
نباید این اتفاق بیوفته
753
00:49:41,395 --> 00:49:42,854
آره!
754
00:49:42,938 --> 00:49:44,606
- ویوو!
- نه!
755
00:49:44,690 --> 00:49:46,149
گرفتمش!
756
00:49:46,233 --> 00:49:48,276
- متن آهنگ؟
- نگران نباش، ویوو
757
00:49:48,360 --> 00:49:50,821
مراقبش هستم. قول میدم!
758
00:49:50,904 --> 00:49:51,863
گبی!
759
00:49:57,744 --> 00:50:01,039
خیلیخب، وحشت نکن.
فقط متن آهنگ رو از دست دادی.
760
00:50:01,123 --> 00:50:02,541
و اون همراه گبیـه
761
00:50:03,250 --> 00:50:06,670
باید چیکار کنم؟
فقط به یه نقشۀ جدید نیاز دارم
762
00:50:06,753 --> 00:50:09,339
نقشۀ جدید. نقشۀ جدید.
نقشۀ جدید. نقشۀ جدید. فهمیدم!
763
00:50:12,175 --> 00:50:14,136
گـبـی!
764
00:50:16,179 --> 00:50:18,181
با ربات گبی تماس گرفتید
765
00:50:18,265 --> 00:50:19,766
پیغام بذارید. بوووق.
766
00:50:19,850 --> 00:50:22,853
«گابریلا ماریا»، تلفنت رو جواب بده، همین حالا!
767
00:50:22,936 --> 00:50:24,938
برنامۀ حرکت اتوبوس رو توی کامپیوترت دیدم
768
00:50:25,022 --> 00:50:27,065
اگه فکر کردی الان توی دردسر افتادی،
769
00:50:27,149 --> 00:50:29,776
آخ آخ، الانه که بدتر هم بشه!
770
00:50:35,282 --> 00:50:38,702
من دقیقاً کنار اتوبوسم، دارم بوق میزنم. منم.
771
00:50:40,370 --> 00:50:41,830
میدونم صدامو میشنوی
772
00:50:44,332 --> 00:50:45,709
بزن کنار!
773
00:50:45,792 --> 00:50:47,711
- هان؟ چه غلطا...
- آآآ!
774
00:50:47,794 --> 00:50:51,339
نمیذاری که از ما رد بشه، مگه نه؟
775
00:50:51,423 --> 00:50:52,966
تا وقتی من زندهام نه!
776
00:50:55,886 --> 00:50:58,472
نه، نه، نه، نه.
حق نداری ازم جلو بزنی.
777
00:51:00,849 --> 00:51:02,976
گبی!
778
00:51:03,935 --> 00:51:05,103
گبی!
779
00:51:05,812 --> 00:51:07,355
گـبـی!
780
00:51:07,898 --> 00:51:09,357
گـبـی!
781
00:51:11,234 --> 00:51:14,196
واکنشی نشون نمیده. باید
شروع کنم به گشتن این مرداب.
782
00:51:15,864 --> 00:51:17,824
پرندهها. زاویۀ دید پرنده از بالا، عالیه
783
00:51:17,908 --> 00:51:21,244
هی، رفقا! واسه پیدا کردن
یکی به کمکتون نیاز دارم...
784
00:51:31,379 --> 00:51:32,756
خوبه. یه پرنده.
785
00:51:32,839 --> 00:51:36,718
ببخشید. من ویوو ـَم.
از دوستم جدا افتادم.
786
00:51:36,802 --> 00:51:38,595
موهای بنفش و کراوات داره. آخ!
787
00:51:39,596 --> 00:51:41,973
میشه لطفاً پرواز کنی منو با خودت
ببری بالا و کمک کنی پیداش کنم؟
788
00:51:42,057 --> 00:51:43,350
معمولاً، به بقیه کمک میکنم،
789
00:51:43,433 --> 00:51:47,354
ولی... دارم واسه خواب آرامش ابدی آماده میشم
790
00:51:47,437 --> 00:51:49,314
چی؟ نه، نه، نه، نه، نه!
791
00:51:49,397 --> 00:51:52,067
اینطوری نگو! مطمئنم خیلی چیزا داری
که به خاطرشون زندگی کنی
792
00:51:52,150 --> 00:51:55,779
منظورم این نبود.
راستش، یه چرت واقعی میزنم.
793
00:51:55,862 --> 00:51:57,906
آره، فقط به خواب زمستونی میرم
794
00:51:57,989 --> 00:51:59,991
تا آخر زندگیم!
795
00:52:00,075 --> 00:52:02,911
یعنی، تا آخر فصل قرار گذاشتن.
[فصل جفتگیری]
796
00:52:02,994 --> 00:52:05,163
قرار گذاشتن؟ به نظر وحشتناک میاد.
داشتم میگفتم...
797
00:52:05,247 --> 00:52:07,415
تو متوجه نیستی، ویوو.
تموم زندگیم بهم گفتن:
798
00:52:07,499 --> 00:52:09,126
«نگران نباش، دنکارینو.»
799
00:52:09,209 --> 00:52:10,210
«یه فصل قرار گذاشتن میاد
800
00:52:10,293 --> 00:52:13,130
که بالاخره دختر رویاهات رو پیدا میکنی
و عشق تو رو در بر میگیره.»
801
00:52:13,213 --> 00:52:15,382
این عالیه. ولی من یه مشکلی دارم. ها؟
802
00:52:17,926 --> 00:52:23,515
♪ عشق تو رو در بر میگیره ♪
♪ و هرگز فراموشش نمیکنی ♪
803
00:52:26,226 --> 00:52:29,938
آره. همه آهنگش رو بلدن. چطوره
اینقدر خودنمایی عشقتون رو نکنید؟
804
00:52:30,021 --> 00:52:32,274
خب، وقتم داره تموم میشه
805
00:52:32,357 --> 00:52:35,902
من 8 فصله که اینجام!
بشمر! 8 فصل پشت سر هم،
806
00:52:35,986 --> 00:52:38,989
و به جای اینکه عشق منو در بر بگیره
منو انداخته داخل یه گودال
807
00:52:39,072 --> 00:52:40,157
غمانگیزه. به هر حال...
808
00:52:40,240 --> 00:52:43,451
من یه «کفچهنوک» نامرئیام
هیچکس براش مهم نیست زنده باشم
809
00:52:44,494 --> 00:52:46,246
مخصوصاً «ولنتینا»
810
00:52:51,751 --> 00:52:54,129
- ولنتینا داره نگاهم میکنه، مگه نه؟
- آره
811
00:52:54,212 --> 00:52:55,839
شتر دیدی ندیدی.
اصلاً همدیگه رو نمیشناسیم.
812
00:52:55,922 --> 00:52:59,467
- واسه پیدا کردن دوستت موفق باشی. بدرود!
- وایستا. از اونجا بیا بیرون
813
00:52:59,551 --> 00:53:03,221
- تابحال بهش گفتی چه حسی داری؟
- نه! نمیتونم بهش بگم
814
00:53:03,305 --> 00:53:04,264
میترسم
815
00:53:05,640 --> 00:53:08,727
نه، قبلاً اون آهنگ رو شنیدم.
آخرش خوب تموم نمیشه.
816
00:53:09,352 --> 00:53:12,439
یالا، راهنماییت میکنم. بعدش
کمکم میکنی دوستمو پیدا کنم. قبوله؟
817
00:53:12,522 --> 00:53:14,900
باشه، قبوله
818
00:53:16,526 --> 00:53:18,528
حالا، خودتو معرفی کن
819
00:53:19,196 --> 00:53:21,031
سلام، تو دنکارینو هستی
820
00:53:21,114 --> 00:53:23,283
یعنی، من... من دنکارینو هستم
821
00:53:23,909 --> 00:53:26,870
آره بدجور به دام عشق افتادم!
822
00:53:26,953 --> 00:53:29,998
- نه. برمیگردم به گودالم
- نه، نه، نه. هی، تمرکز کن
823
00:53:30,081 --> 00:53:32,459
لبخند بزن و ازش تعریف کن
824
00:53:32,542 --> 00:53:35,128
- ولنتینا
- از پسش برمیای
825
00:53:35,212 --> 00:53:39,049
چشمای تو شبیه دو تا حوض بزرگن...
826
00:53:39,132 --> 00:53:43,595
نه، اونا مثل دو تا خلیج مردابی
بزرگ روی صورتت هستن
827
00:53:43,678 --> 00:53:46,431
خلیج مردابی؟ روی صورتم؟!
828
00:53:46,514 --> 00:53:48,433
وای نه
829
00:53:48,516 --> 00:53:52,354
این قشنگترین چیزی بود که
تابحال کسی درمورد چشمام بهم گفته...
830
00:53:57,567 --> 00:53:59,653
یه قورباغه رفته توی حلقم!
831
00:54:02,155 --> 00:54:03,865
شرمنده، گری
832
00:54:08,370 --> 00:54:12,374
- اونا واسه هم ساخته شدن
- دنکارینو
833
00:54:12,457 --> 00:54:15,210
پرهای زینتی با ابهتی داری
834
00:54:15,293 --> 00:54:18,880
از چشم من که نگاه میکنم
قشنگن... یعنی مردابـم
835
00:54:18,964 --> 00:54:22,008
چون چشمای من هستن دیگه
836
00:54:23,551 --> 00:54:25,345
به طرز عجیبی داره خوب پیش میره
837
00:54:25,971 --> 00:54:28,306
حالا، دستش رو بگیر
838
00:54:29,641 --> 00:54:31,226
اوه، شرمنده. اوه!
839
00:54:31,309 --> 00:54:33,144
- خیلی متأسفم
- نه، نه، نه، مشکلی نیست
840
00:54:33,228 --> 00:54:35,021
یه چشم دیگه هم دارم. اصلاً مشکلی نیست.
841
00:54:35,105 --> 00:54:37,107
مراقب منقارش باش
842
00:54:37,691 --> 00:54:40,068
عجله نکن، دَن.
آره. از زاویه مناسب بهش نزدیک شو.
843
00:54:40,151 --> 00:54:41,361
از چپ. آره.
844
00:54:41,861 --> 00:54:42,988
خودشه
845
00:54:43,071 --> 00:54:45,198
حالا، باهم دیگه پرواز کنید برید
846
00:54:47,158 --> 00:54:52,998
♪ عشق تو رو در بر میگیره ♪
♪ و هرگز فراموشش نمیکنی ♪
847
00:54:53,623 --> 00:54:54,582
عالیه
848
00:54:56,918 --> 00:54:59,671
چی؟ وایستا، قرار بود کمکم کنی
849
00:54:59,754 --> 00:55:00,630
برگرد!
850
00:55:00,714 --> 00:55:02,132
ما یه قراری داشتیم
851
00:55:02,215 --> 00:55:05,343
ما یه قراری داشتیم!
852
00:55:10,515 --> 00:55:13,560
خیلیخب، بزنید بریم. همه آماده باشید.
853
00:55:13,643 --> 00:55:15,186
برنامه 4 ساعت دیگه شروع میشه
854
00:55:15,270 --> 00:55:17,939
باید نورپردازی رو واسه بخش آخر آماده کنیم
855
00:55:18,815 --> 00:55:21,818
ببخشید، دخترم. خبری از آندرس نشد؟
856
00:55:21,901 --> 00:55:24,738
هنوز نه، خانم.
همین الان دوباره بررسی میکنم.
857
00:55:24,821 --> 00:55:25,780
ممنون
858
00:55:28,700 --> 00:55:30,744
کجایی پس، دوست من؟
859
00:55:45,175 --> 00:55:46,092
ویوو؟
860
00:55:46,593 --> 00:55:49,346
ویوو؟ کجایی؟
861
00:55:50,388 --> 00:55:53,600
وای نه، کجاست؟ کجاست؟
متن آهنگ کجاست؟
862
00:55:54,601 --> 00:55:57,437
یالا. ویوو منو میکشه
863
00:56:00,857 --> 00:56:02,567
اوه. وای!
864
00:56:06,863 --> 00:56:09,115
اوه. فقط یه لاکپشتـه
865
00:56:09,199 --> 00:56:11,076
اون فقط یه لاکپشت نیست
866
00:56:13,328 --> 00:56:14,371
بکی؟
867
00:56:14,454 --> 00:56:16,456
یه لاکپشت شکمقرمز فلوریداییـه
868
00:56:16,539 --> 00:56:18,750
مال همینجاست.
حیوون بومی همین مناطقـه.
869
00:56:18,833 --> 00:56:21,169
بر خلاف دوستت. کجاست؟
870
00:56:21,252 --> 00:56:23,880
یه جورایی گم شده
871
00:56:24,964 --> 00:56:28,885
تو یه خرسک دمحلقهای رو
توی اورگلیدز گم کردی؟
872
00:56:29,469 --> 00:56:32,180
خب، تبریک میگم، هرناندز
رسماً اونو به کشتن دادی
873
00:56:32,263 --> 00:56:33,306
وایستا، چی؟
874
00:56:33,390 --> 00:56:36,142
یه خرسک دمحلقهای نمیتونه
توی این محیط جون سالم به در ببره
875
00:56:36,226 --> 00:56:39,604
اون اینجا طعمۀ همۀ حیوانات حساب میشه
876
00:56:39,687 --> 00:56:43,316
باید قرنطینه بشه
و تو کمکمون میکنی پیداش کنیم
877
00:56:43,400 --> 00:56:45,777
کمکتون نمیکنم
878
00:56:45,860 --> 00:56:49,197
پس گمونم اینو نمیخوای
879
00:56:49,280 --> 00:56:51,282
داشتی دنبال این آهنگ میگشتی؛ مگه نه؟
880
00:56:52,117 --> 00:56:53,910
نه، اون آهنگ واسم مهم نیست
881
00:56:53,993 --> 00:56:57,038
باشه. پس بهتره بازیافتش کنیم. ایوا؟
882
00:56:58,915 --> 00:56:59,833
بخورش
883
00:57:00,375 --> 00:57:01,584
آره، باشه
884
00:57:11,177 --> 00:57:12,178
وایستا!
885
00:57:12,262 --> 00:57:13,847
باشه، شما بردید
886
00:57:13,930 --> 00:57:17,559
یونیفرم میپوشم. کلوچه میفروشم.
هر کاری بخواید میکنم.
887
00:57:17,642 --> 00:57:19,602
فقط متن آهنگ رو بهم پس بدید
888
00:57:19,686 --> 00:57:20,979
هر وقت خرسک دمحقلهای
889
00:57:21,104 --> 00:57:23,982
به سلامت تحت سرپرستی ما
قرار بگیره، آهنگ رو پس میگیری
890
00:57:24,774 --> 00:57:26,067
گبی!
891
00:57:26,151 --> 00:57:28,027
کجایی، گبی؟
892
00:57:30,196 --> 00:57:32,782
چندش آوره! خودمو دست انداختم؟
893
00:57:32,866 --> 00:57:35,952
من واسه این کارا ساخته نشدم.
شانس بیارم زنده از مرداب بیام بیرون.
894
00:57:36,035 --> 00:57:37,620
- گبی!
- ساکت
895
00:57:39,330 --> 00:57:40,874
الان بهم گفتی ساکت باشم؟
896
00:57:40,957 --> 00:57:43,543
رفیق، ساکت باش
897
00:57:44,043 --> 00:57:46,796
خدایی؟ اصلاً میدونی چه بلاهایی سرم...
898
00:57:46,880 --> 00:57:48,465
یواش، یواش، یواش، یواش
899
00:57:49,716 --> 00:57:52,886
داری به من میگی یواش، یواش، یواش؟
900
00:57:52,969 --> 00:57:55,263
بسه دیگه. میخوای ساکت باشم؟
901
00:57:55,346 --> 00:57:57,849
الان دارم ساکت میشم!
902
00:57:57,932 --> 00:58:00,727
آره. همین فکر رو میکردم.
برو رد کارت، رفیق.
903
00:58:00,810 --> 00:58:04,522
ما وسط یه مرداب هستیم.
یه ذره صدا واسه کی مهمه؟
904
00:58:06,441 --> 00:58:08,026
من
905
00:58:10,278 --> 00:58:13,990
چه صدای قشنگی هم داری
906
00:58:14,073 --> 00:58:16,367
تابحال این اطراف ندیده بودمت
907
00:58:16,993 --> 00:58:19,579
اسم من «لوتادور»ـه. تو اسمی داری؟
908
00:58:19,662 --> 00:58:21,789
اسم من «ویوو»ـه
909
00:58:21,873 --> 00:58:24,709
اوه! خدای من، از این اسم متنفرم
910
00:58:24,792 --> 00:58:27,837
اسم جدیدت «پر سر و صدا»ـست
911
00:58:27,921 --> 00:58:30,673
موش آوازخوان پر سر و صدا
912
00:58:30,757 --> 00:58:32,300
آره
913
00:58:32,383 --> 00:58:33,968
من موش نیستم
914
00:58:34,052 --> 00:58:36,179
چی هستی؟ یه میمون دراز دست؟
915
00:58:36,262 --> 00:58:38,056
من یه خرسک دمحقلهای هستم
916
00:58:38,556 --> 00:58:42,143
به نظر عجیب و جالب میاد
917
00:58:42,769 --> 00:58:45,230
خب، خوب گوش کن، خرسک کوچولو
918
00:58:46,105 --> 00:58:48,983
من از سر و صدا متنفرم
919
00:58:49,567 --> 00:58:51,110
پس باید ساکت باشی
920
00:58:51,653 --> 00:58:53,780
این قانون منه، رفیق
921
00:58:53,863 --> 00:58:58,284
و این اطراف همه اینو متوجه هستن. مگه نه؟
922
00:59:08,878 --> 00:59:11,923
این چیزیه که دوست دارم بشنوم
923
00:59:12,006 --> 00:59:15,468
مطلقاً هیچ
924
00:59:15,552 --> 00:59:18,179
متأسفم. قول میدم دیگه جیک هم نزنم
925
00:59:18,263 --> 00:59:20,598
میخوای ساکت باشم؟ میتونم باشم.
دیگه ساکت میشم.
926
00:59:20,682 --> 00:59:24,018
خوب میدونم که قراره ساکت باشی
927
00:59:24,561 --> 00:59:26,896
در واقع، به طور مرگباری بیصدا میشی
928
00:59:26,980 --> 00:59:28,982
تمام وعدههای غذاییـم همینطورن!
929
00:59:29,065 --> 00:59:29,899
آخ!
930
00:59:32,235 --> 00:59:35,363
اینو نگاه کن!
931
00:59:35,446 --> 00:59:37,407
اوه؛ دوست من...
932
00:59:37,490 --> 00:59:41,077
چیزی نمونده به آخر درخت برسی
933
00:59:56,593 --> 00:59:59,178
خدا رو شکر. نجات پیدا کردم.
934
00:59:59,262 --> 01:00:00,555
تو یه فرشتهای؟
935
01:00:01,055 --> 01:00:03,057
ویو، منم!
936
01:00:03,141 --> 01:00:05,852
دنکارینو؟ تو نجاتم دادی؟
937
01:00:05,935 --> 01:00:09,063
♪ آره، نجاتت دادم ♪
♪ چون عشق منو نجات داد ♪
938
01:00:09,147 --> 01:00:11,357
- چی؟
- ♪ ویوو، وقتی پیدام کردی ♪
939
01:00:11,441 --> 01:00:13,192
- ♪ خیلی ناامید و شکسته بودم ♪
- برو بالاتر
940
01:00:13,276 --> 01:00:15,028
- ♪ بلندم کردی ♪
- ♪ بردی بالا ♪
941
01:00:15,111 --> 01:00:18,072
♪ و منو کاملاً تغییر دادی ♪
♪ مثل یه بالرین بینقص ♪
942
01:00:18,156 --> 01:00:20,533
- ♪ آره، ولنتینامو پیدا کردم! ♪
- منو میگه!
943
01:00:20,617 --> 01:00:24,162
♪ به ولنتینا از مأموریتی که به خاطر ♪
♪ عشق داری انجامش میدی گفتم ♪
944
01:00:24,245 --> 01:00:25,538
♪ ای خرسک کوچولوی دوستداشتنی ♪
945
01:00:25,622 --> 01:00:27,790
♪ از دویدن خسته شدی ♪
♪ ما میبریمت جایی که میخوای ♪
946
01:00:27,874 --> 01:00:31,169
♪ و ولنتینای عزیزم گفت ♪
♪ بیا از بالا کمکش کنیم ♪
947
01:00:31,252 --> 01:00:34,505
♪ پس گفتیم بیایم سراغت و ♪
♪ با دید پرندهایمون کمکت کنیم ♪
948
01:00:34,589 --> 01:00:38,843
♪ عشق تو رو در بر میگیره ♪
♪ و هرگز فراموشش نمیکنی ♪
949
01:00:38,926 --> 01:00:41,554
♪ عالیه، لطفاً وقتی با زمین کیلومترها ♪
♪ فاصله داریم نزنید زیر آواز! ♪
950
01:00:41,638 --> 01:00:45,350
♪ گفتم عشق دهنت رو سرویس میکنه ♪
♪ و به هر طرف میکشونتت ♪
951
01:00:45,433 --> 01:00:48,728
♪ بیا به دوستت کمک کنیم ♪
♪ بعدش دوتایی پرواز کنیم جنوب ♪
952
01:00:48,811 --> 01:00:52,732
♪ این راه رو طی کنیم تا به ♪
♪ عشقی که پیدا کردیم برسیم ♪
953
01:00:52,815 --> 01:00:55,485
♪ جایی که میریم، نیازی به جاده نیست ♪
954
01:00:55,568 --> 01:01:00,948
♪ رد پاهایی که به خاطر عشق به جا موندن ♪
955
01:01:01,032 --> 01:01:02,909
♪ تو رو به هر طرف میبره، آره ♪
956
01:01:03,534 --> 01:01:04,911
کمکم میکنی؟
957
01:01:04,994 --> 01:01:06,412
ممنون
958
01:01:06,496 --> 01:01:08,498
نگران نباش
959
01:01:08,581 --> 01:01:10,541
قول میدم دوستت رو پیدا میکنیم
960
01:01:10,625 --> 01:01:14,087
درسته، پرندۀ خوشخط و خال ِمن
961
01:01:14,170 --> 01:01:16,214
- قناری عزیزم
- خیلی خب
962
01:01:16,297 --> 01:01:18,675
- منقار خوشگلۀ من
- آ...
963
01:01:18,758 --> 01:01:21,052
همدم باهوش من
964
01:01:21,135 --> 01:01:24,013
خیلیخب! دیگه عشق پرندهای بسه،
بیشتر روی چشماتون تمرکز کنید
965
01:01:24,097 --> 01:01:27,684
♪ عشق تو رو در بر میگیره ♪
♪ و هرگز فراموشش نمیکنی ♪
966
01:01:27,767 --> 01:01:31,062
♪ گفتم عشق دهنت رو سرویس میکنه ♪
♪ و به هر طرف میکشونتت، آره ♪
967
01:01:31,938 --> 01:01:33,314
ویوو!
968
01:01:34,607 --> 01:01:35,983
ویوو!
969
01:01:36,067 --> 01:01:38,277
یالا، ویوو!
970
01:01:38,361 --> 01:01:41,155
دیدید؟ بهتون گفتم. نمیاد.
971
01:01:41,239 --> 01:01:43,241
بکی، متن آهنگ رو بهم پس بده
972
01:01:43,324 --> 01:01:46,452
خرسک نباشه، آهنگی
در کار نیست. بلندتر داد بزن.
973
01:01:46,536 --> 01:01:49,288
باشه. ویـوو!
974
01:01:49,372 --> 01:01:51,708
ویــوو، کجایی؟
975
01:01:51,791 --> 01:01:53,418
ویوو؟
976
01:01:54,085 --> 01:01:57,839
ویوو، همونجا بمون. گروه «سند دالرز»
درست پشت سرم هستن.
977
01:01:57,922 --> 01:02:00,842
متن آهنگ دست اوناست.
ولی نگران نباش، یه نقشه دارم.
978
01:02:00,925 --> 01:02:03,886
همونجا بمون. تکون نخور.
979
01:02:10,935 --> 01:02:12,645
مار!
980
01:02:13,187 --> 01:02:15,690
بیاید سمت قایق!
981
01:02:17,692 --> 01:02:19,944
واااای!
982
01:02:21,821 --> 01:02:23,239
- بدو! بدو! بدو!
- برید!
983
01:02:24,824 --> 01:02:26,451
درست پشت سرمونه!
984
01:02:28,161 --> 01:02:29,328
سریع تر!
985
01:02:32,290 --> 01:02:33,791
از این طرف! آخ!
986
01:02:39,297 --> 01:02:41,007
خب، گمونم اینجا جامون امنـه
987
01:02:42,633 --> 01:02:43,676
گمونم اشتباه میکردم
988
01:02:52,977 --> 01:02:54,896
وای نه، الانه که ما رو بکشه!
989
01:02:57,315 --> 01:02:58,483
بیاید یه درس حسابی بهش بدیم!
990
01:02:59,108 --> 01:03:01,527
- برو رد کارت!
- برو عقب!
991
01:03:02,695 --> 01:03:06,365
- دیگه چی اون تو داری؟
- بیا بخورش، آقا ماره!
992
01:03:16,083 --> 01:03:18,127
هی وایستا. شنیدید؟
993
01:03:18,211 --> 01:03:20,004
اون گبیـه. توی دردسر افتاده
994
01:03:28,346 --> 01:03:29,555
آهای، لوتادور!
995
01:03:29,639 --> 01:03:31,933
دست از سرشون بردار
996
01:03:34,060 --> 01:03:36,854
ببین کی اینجاست...
موش آوازخوان پر سر و صدا
997
01:03:36,938 --> 01:03:40,107
درسته. و پر و سر و صداتر از همیشه
998
01:03:40,191 --> 01:03:42,443
اینقدر سر و صدا نکن
999
01:03:42,527 --> 01:03:43,694
جدی؟ بیا مجبورم کن
1000
01:03:43,778 --> 01:03:45,696
با کمال میل
1001
01:03:46,697 --> 01:03:49,325
ببخشید خانما. زود برمیگردم.
1002
01:03:50,326 --> 01:03:51,953
ویوو، چیکار داری میکنی؟
1003
01:03:52,036 --> 01:03:54,413
نمیدونم. ولی گاهی اوقات
باید بالبداهه کار کنی
1004
01:04:01,671 --> 01:04:03,714
- از پسش برمیای، ویوو
- گبی
1005
01:04:03,798 --> 01:04:05,758
یه خرسک دُمحلقهای نمیتونه
یه مار پایتون رو شکست بده
1006
01:04:08,135 --> 01:04:10,304
هنوز داری درختا رو بالا پایین
میکنی، پر سر و صدا؟
1007
01:04:10,388 --> 01:04:12,557
شما موشها هیچوقت یاد نمیگیرید، نه؟
1008
01:04:12,640 --> 01:04:15,309
همینطوری اونجا وانیستا، عزیزم.
یه گودال حفر کن که توش قایم بشیم.
1009
01:04:15,393 --> 01:04:16,519
دوست دارم، عزیزم!
1010
01:04:18,688 --> 01:04:19,772
وای نه!
1011
01:04:22,400 --> 01:04:23,568
ویوو، مراقب باش!
1012
01:04:29,615 --> 01:04:32,535
دیگه تموم شد. خیلیخب. کافیه.
1013
01:04:32,618 --> 01:04:34,996
نمیتونی تا ابد فرار کنی!
1014
01:04:35,580 --> 01:04:38,583
البته که میتونم. وقتی توی هاوانا بودم،
هر روز 5 تا نمایش اجرا میکردم
1015
01:04:39,083 --> 01:04:41,586
♪ تماشاچیهای نچسب ♪
♪ باعث غافلگیریم نیست ♪
1016
01:04:41,669 --> 01:04:44,213
♪ باید باهاش کنار بیام و ♪
♪ نمایش خوبی براشون اجرا کنم ♪
1017
01:04:44,297 --> 01:04:46,507
♪ نمایش اجرا کردن سخته وقتی ♪
♪ طعمهای و یه شکارچی جلوتـه ♪
1018
01:04:46,591 --> 01:04:48,634
♪ وقت واسه دعا کردن نیست ♪
♪ باید یه راهی واسه کشتن رقیب پیدا کنم ♪
1019
01:04:48,718 --> 01:04:51,095
♪ وقتی بهت میگن ساکت باش ♪
♪ ولوم صدا رو ببر بالاتر ♪
1020
01:04:51,178 --> 01:04:53,180
♪ ریتم رو بیشتر کن تا ♪
♪ هرگز نتونن نادیده بگیرنش ♪
1021
01:04:53,264 --> 01:04:55,808
♪ هر وقت لازم باشه میپری ♪
♪ و تمام تلاشت رو میکنی ♪
1022
01:04:55,892 --> 01:04:59,145
♪ چون تا وقتی اونا رو شکست ندادی ♪
♪ و گره نزدی تسلیم نمیشی ♪
1023
01:04:59,645 --> 01:05:01,898
منو از اینجا بیار بیرون
1024
01:05:01,981 --> 01:05:03,399
هورا!
1025
01:05:03,482 --> 01:05:05,610
- آفرین، ویوو!
- آره!
1026
01:05:05,693 --> 01:05:07,904
وایستا. ما برنده شدیم؟
1027
01:05:08,404 --> 01:05:10,239
گبی، تو خوبی؟
1028
01:05:11,574 --> 01:05:14,243
زدی دهن اون مار رو صاف کردی!
1029
01:05:14,327 --> 01:05:17,496
- الحق که خرسک دیوونهای هستی
- اون یه قهرمانـه
1030
01:05:17,580 --> 01:05:19,290
یه قهرمان کُرک و پشم دار
1031
01:05:19,373 --> 01:05:21,667
من درموردت اشتباه میکردم، ویوو
1032
01:05:21,751 --> 01:05:24,462
یعنی، هنوزم به نظرم باید ده روز
1033
01:05:24,545 --> 01:05:25,630
قرنطینه بشی،
1034
01:05:26,297 --> 01:05:30,134
ولی تو ما رو از دست یه شکارچی
رأس هرم غذایی نجات دادی
1035
01:05:30,217 --> 01:05:33,304
پس، از این یکی چشم پوشی میکنم
1036
01:05:35,014 --> 01:05:37,350
پس ردیفیم دیگه؟
1037
01:05:37,433 --> 01:05:38,976
آره، مشکلی نداریم
1038
01:05:39,060 --> 01:05:41,896
میشه متن آهنگ رو پس بدی؟
1039
01:05:41,979 --> 01:05:43,272
البته، متن آهنگ
1040
01:05:43,773 --> 01:05:46,150
وایستا، چی؟ من... الان دستم بود
1041
01:05:46,233 --> 01:05:47,568
کجا رفت؟
1042
01:05:53,991 --> 01:05:54,951
وای نه
1043
01:06:03,125 --> 01:06:04,001
آندرس
1044
01:06:19,100 --> 01:06:20,893
بیا داخل
1045
01:06:21,894 --> 01:06:24,146
اون... اون اینجاست؟
1046
01:06:25,398 --> 01:06:26,482
اوه، خانم
1047
01:06:27,149 --> 01:06:28,818
خیلی متأسفم
1048
01:06:28,901 --> 01:06:32,697
«آندرس هرناندز»
موسیقیدان دوستداشتنی که در هاوانا فوت کرد
1049
01:06:55,386 --> 01:06:59,181
♪ عمرت رو صرف ساختن موسیقی کردی ♪
1050
01:07:01,225 --> 01:07:04,061
♪ فکر میکردم آهنگ هیچوقت تموم نشه ♪
1051
01:07:06,605 --> 01:07:09,150
♪ حالا خیلی ساکتـه ♪
1052
01:07:12,528 --> 01:07:16,657
و تمام آرزوی من اینکه دوباره با تو ♪
♪ بتونم آهنگ بخونم، دوست من
1053
01:07:25,708 --> 01:07:27,376
بازم از بابت متن آهنگ متأسفم
1054
01:07:28,586 --> 01:07:29,545
ممنونم، دَن
1055
01:07:30,671 --> 01:07:33,966
خب... حالا قراره چیکار کنی؟
1056
01:07:36,427 --> 01:07:38,262
گمونم برمیگردم کوبا
1057
01:07:39,513 --> 01:07:42,975
بدون متن آهنگ،
هیچی باقی نمونده. شکست خوردم.
1058
01:07:43,059 --> 01:07:47,104
هی هی نه! این حرفو نزن.
هر کاری میتونستی کردی.
1059
01:07:47,188 --> 01:07:50,983
دن، تو درک نمیکنی.
من همه چیزمو مدیون آندرس هستم.
1060
01:07:51,734 --> 01:07:53,861
و وقتی بهم نیاز داشت، بهش پشت کردم.
1061
01:07:54,361 --> 01:07:56,530
این تنها فرصتم برای درست کردن اوضاع بود
1062
01:07:57,865 --> 01:07:59,283
و من ناامیدش کردم
1063
01:07:59,784 --> 01:08:03,996
♪ وقتی هواپیما روی باند فرود میاد ♪
1064
01:08:04,080 --> 01:08:07,958
♪ این آهنگ رو توی قلبت نگه دار ♪
1065
01:08:08,042 --> 01:08:09,710
این آهنگ عموتـه؟
1066
01:08:10,211 --> 01:08:11,879
آره
1067
01:08:12,880 --> 01:08:16,258
- ♪ وقتی سالها میگذرن... ♪
- وای نه. دوباره شروع کرد به خوندن این
1068
01:08:17,760 --> 01:08:20,846
داره آهنگش رو سلاخی میکنه.
این قتلعام موسیقیـه.
1069
01:08:20,930 --> 01:08:24,850
♪ وقتی این آهنگ پخش بشه من همراهت هستم... ♪
1070
01:08:24,934 --> 01:08:27,853
فقط تمومش کن و به این ریتم گوش بده
1071
01:08:38,239 --> 01:08:40,116
میشنوی؟ زیباست، نه؟
1072
01:08:40,199 --> 01:08:41,742
اینا نوتهای موسیقی هستن
1073
01:08:41,826 --> 01:08:45,412
به ترتیب خاصی نوشته شدن که
شنیدنشون برای مردم خوشاینده
1074
01:08:45,496 --> 01:08:47,748
اونایی که موسیقی بلدن بهش میگن ریتم
1075
01:08:49,500 --> 01:08:51,418
ویوو، تو ریتم رو بلدی!
1076
01:08:51,502 --> 01:08:53,921
البته که بلدم!
این پایۀ موسیقیـه!
1077
01:08:54,004 --> 01:08:55,381
و درحالی که شاید متن ترانه رو بلد باشی،
1078
01:08:55,464 --> 01:08:58,217
برای خوندن، باید ریتمش
رو هم یاد بگیری، چون...
1079
01:08:58,759 --> 01:09:02,221
وایستا. تو متن آهنگ رو بلدی.
و منم ریتمش رو بلدم!
1080
01:09:02,304 --> 01:09:04,348
هی رفقا، ویوو ریتم آهنگ رو بلده!
1081
01:09:04,431 --> 01:09:06,267
- اونم متن آهنگ رو بلده
- این یعنی...
1082
01:09:06,350 --> 01:09:07,893
هنوز آهنگ رو داریم!
1083
01:09:07,977 --> 01:09:10,062
مأموریت عشق دوباره شروع میشه!
1084
01:09:10,980 --> 01:09:13,274
قایق رو برگردون. میریم میامی!
1085
01:09:13,357 --> 01:09:14,567
چی؟
1086
01:09:17,027 --> 01:09:19,572
شنیدی که خرسک چی گفت.
قایق رو برگردون.
1087
01:09:27,955 --> 01:09:30,624
یه فرصت مجدد گیرمون اومد
1088
01:09:31,375 --> 01:09:33,002
بیا ویوو. اینو نگاه کن.
1089
01:09:39,425 --> 01:09:42,178
تو با صفحهکلید کار کن،
منم نوتها رو مینویسم.
1090
01:09:52,479 --> 01:09:54,440
«هواپیمات صبح حرکت میکنه.»
1091
01:09:54,523 --> 01:09:56,734
«به زودی دنیا درخشیدنت رو میبینه»
1092
01:10:11,874 --> 01:10:15,419
آره، میتونی اینو 100 برابر آهستهتر بزنی؟
1093
01:10:25,346 --> 01:10:29,558
♪ تمام مدت در قلبت ♪
1094
01:10:29,642 --> 01:10:32,478
♪ اوه، اوووه ♪
1095
01:10:32,978 --> 01:10:36,023
تموم شد. حالا فقط باید
اینو برسونیم دست مارتا.
1096
01:10:36,106 --> 01:10:38,817
اوه، آخرین نکته
1097
01:10:44,073 --> 01:10:45,699
- اووه!
- اوه آره!
1098
01:10:46,659 --> 01:10:48,410
رفقا، نگاه کنید
1099
01:10:48,869 --> 01:10:50,913
گمونم میتونم میامی رو ببینم
1100
01:10:54,667 --> 01:10:58,045
وای نه. محاله به موقع برسیم.
1101
01:10:58,128 --> 01:11:00,214
مگه اینکه یه چندتا قانون رو بشکنیم
1102
01:11:02,132 --> 01:11:04,802
سفت بچسبید به کلوچههاتون!
1103
01:11:09,265 --> 01:11:12,685
♪ از یه فاجعۀ دیگه نجات پیدا کردیم ♪
♪ این قایق سریعتر نمیشه بره؟ ♪
1104
01:11:12,768 --> 01:11:16,397
♪ وقتمون داره تموم میشه ♪
♪ خورشید داره غروب میکنه ♪
1105
01:11:16,480 --> 01:11:19,900
♪ وقتی فکر کردم شکست خوردیم ♪
♪ دوست جدیدم یه شانس دوباره بهم داد ♪
1106
01:11:19,984 --> 01:11:22,861
♪ بیاید برسیم به ساحل این شهر میامی ♪
1107
01:11:22,945 --> 01:11:26,198
♪ اندازۀ دنیای قبلی رو به یاد بیار ♪
1108
01:11:26,282 --> 01:11:30,202
♪ تو بودی و من ♪
♪ فقط تو و من ♪
1109
01:11:30,286 --> 01:11:33,330
♪ و حالا توی افق آینده ♪
♪ امید زیادی واسمون هست ♪
1110
01:11:33,414 --> 01:11:37,084
♪ و یا موفق میشیم یا میمیریم ♪
1111
01:11:37,668 --> 01:11:41,046
♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪
1112
01:11:41,130 --> 01:11:44,341
خانم ساندووال، نمایش
نیم ساعت دیگه شروع میشه.
1113
01:11:44,925 --> 01:11:48,262
♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪
1114
01:11:48,345 --> 01:11:52,057
♪ وقت بیشتری لازم داریم ♪
1115
01:11:52,141 --> 01:11:55,144
♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪
1116
01:11:55,227 --> 01:11:59,189
♪ - باید بریم، باید بریم، باید بریم ♪
♪ - میدونم، میدونم، میدونم ♪
1117
01:11:59,273 --> 01:12:01,984
♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪
1118
01:12:02,067 --> 01:12:03,527
♪ ریتم رو ببر بالاتر ♪
1119
01:12:03,610 --> 01:12:06,196
♪ ریتم رو ببر بالاتر ♪
1120
01:12:06,280 --> 01:12:09,283
♪ اسمش گبیـه، 10 سالشه ♪
♪ اون دخترمه ♪
1121
01:12:09,366 --> 01:12:13,037
♪ میدونم که توی این اتوبوس بوده ♪
♪ این بلیط رو اون خریده ♪
1122
01:12:13,120 --> 01:12:15,664
♪ گوش کن، خانم ♪
♪ روز طولانیای بود ♪
1123
01:12:15,748 --> 01:12:18,500
♪ همونطور که گفتم، همراه ما نبود ♪
1124
01:12:18,584 --> 01:12:19,835
باید یه چرت بزنم
1125
01:12:26,467 --> 01:12:29,011
♪ سر وقت میرسیم اونجا ♪
♪ و موفق میشیم ♪
1126
01:12:29,094 --> 01:12:32,973
♪ چون فقط منم و تویی ♪
♪ فقط تو هستی و من ♪
1127
01:12:33,057 --> 01:12:35,893
♪ میدویم و بالا میریم ♪
♪ تا برسیم جلوی درش ♪
1128
01:12:35,976 --> 01:12:39,855
♪ چون یا موفق میشیم یا میمیریم ♪
♪ آره، یا موفق میشیم یا میمیریم ♪
1129
01:12:40,898 --> 01:12:41,815
بلیط، لطفاً
1130
01:12:41,899 --> 01:12:43,984
بلد نیستم انگلیسی حرف بزنم
1131
01:12:44,068 --> 01:12:47,613
جای نگرانی نیست.
من کاملاً اسپانیایی بلدم.
1132
01:12:47,696 --> 01:12:50,074
عالیه!
1133
01:12:50,157 --> 01:12:53,744
گابریلا! همونجایی هستی بمون، دختر!
1134
01:12:53,827 --> 01:12:55,537
- وای نه، مامانه!
- هی
1135
01:12:55,621 --> 01:12:58,207
- فکر کردم انگلیسی بلد نیستی. آهای!
- خداحافظ!
1136
01:12:58,290 --> 01:13:00,084
- گبی!
- حراست رو بفرستید ورودی
1137
01:13:00,167 --> 01:13:03,212
♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪
1138
01:13:03,295 --> 01:13:06,340
خانم ساندووال، نمایش
پنج دقیقۀ دیگه شروع میشه.
1139
01:13:06,423 --> 01:13:08,967
♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪
1140
01:13:10,636 --> 01:13:11,804
هی، ولم کن!
1141
01:13:11,887 --> 01:13:12,805
گیرت آوردم
1142
01:13:15,766 --> 01:13:19,395
♪ - بزن بریم، بزن بریم، بزن بریم ♪
♪ - میدونم، میدونم، میدونم ♪
1143
01:13:19,478 --> 01:13:21,897
♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪
1144
01:13:21,980 --> 01:13:23,190
زیاد دیر نشده
1145
01:13:23,273 --> 01:13:25,567
♪ چیزی نمونده برسیم ♪
♪ فقط باید بالا بریم ♪
1146
01:13:25,651 --> 01:13:28,362
♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪
1147
01:13:28,445 --> 01:13:31,365
♪ دیگه وقتمون تمومه ♪
1148
01:13:35,953 --> 01:13:40,040
اون بالا، ویوو. برو بالا و
از اون طرف قفل در رو باز کن.
1149
01:13:44,878 --> 01:13:45,963
وای نه
1150
01:13:49,299 --> 01:13:51,135
ویوو، عجله کن. دارن میان.
1151
01:13:54,721 --> 01:13:55,889
باز نمیشه
1152
01:13:55,973 --> 01:13:57,182
مشکل چیه؟
1153
01:13:58,058 --> 01:14:00,727
- اون اینجا نیست
- باید این طرف باشه
1154
01:14:01,603 --> 01:14:04,273
خیلیخب، ویوو، نقشۀ آخر
1155
01:14:06,442 --> 01:14:08,318
مجبوری بدون من بری
1156
01:14:09,778 --> 01:14:11,238
مشکلی نیست، مشکلی نیست
1157
01:14:11,738 --> 01:14:13,740
بیا، اینو بگیر
1158
01:14:14,700 --> 01:14:17,369
اینطوری... فراموشم نمیکنی
1159
01:14:20,539 --> 01:14:22,749
ویوو، باید مأموریت رو تموم کنی
1160
01:14:23,250 --> 01:14:24,751
برای هردومون
1161
01:14:26,420 --> 01:14:27,546
خیلیخب، همکار
1162
01:14:36,555 --> 01:14:37,806
گیرش آوردیم
1163
01:14:40,893 --> 01:14:42,895
سلام مامان
1164
01:14:44,354 --> 01:14:47,649
من متوجهم، ولی مارتا
قضیه رو خیلی جدی گرفته
1165
01:14:47,733 --> 01:14:49,401
آره، گفت نمیتونه ادامه بده
1166
01:14:49,902 --> 01:14:52,404
ببین، دوباره 5 دقیقه دیگه بررسی میکنم
1167
01:14:59,453 --> 01:15:00,287
مارتا؟
1168
01:15:19,723 --> 01:15:20,766
آندرس
1169
01:15:32,945 --> 01:15:35,239
تو ویوو هستی؟
1170
01:15:38,200 --> 01:15:40,786
اون همه راه از کوبا پا شدی اومدی؟
1171
01:15:41,578 --> 01:15:43,121
اینجا چیکار میکنی؟
1172
01:15:50,963 --> 01:15:52,047
«برای مارتا»
1173
01:15:54,675 --> 01:15:56,134
آندرس اینو نوشته
1174
01:15:56,927 --> 01:15:58,178
برای من؟
1175
01:16:07,229 --> 01:16:08,480
ممنونم
1176
01:16:09,815 --> 01:16:12,651
هیچوقت بهم نگفته بود این حس رو داره
1177
01:16:15,153 --> 01:16:16,905
منم دوست دارم، آندرس
1178
01:16:19,658 --> 01:16:22,244
ویوو، ازت ممنونم
1179
01:16:23,078 --> 01:16:24,496
خانم؟
1180
01:16:24,580 --> 01:16:26,373
ما آمادهایم فقط باید شما بیاید
1181
01:16:27,708 --> 01:16:28,792
من باید برم
1182
01:16:30,544 --> 01:16:35,132
منو باش فکر میکردم این کنسرت واسه
خداحافظی کردن با آهنگهای قدیمیـه
1183
01:16:35,215 --> 01:16:38,552
ولی حالا، یه آهنگ جدید واسه خوندن دارم
1184
01:16:42,306 --> 01:16:43,557
میدونی، ویوو
1185
01:16:44,182 --> 01:16:46,393
اگه آندرس بود خیلی بهت افتخار میکرد
1186
01:16:46,476 --> 01:16:47,603
بوس
1187
01:17:26,058 --> 01:17:29,936
ولی مامان، ویوو باید یه آهنگ عاشقانه
رو به مارتا میرسوند
1188
01:17:30,062 --> 01:17:33,065
خودت میشنوی چی میگی؟
گابریلا، این مسخرهست!
1189
01:17:33,148 --> 01:17:36,526
دیدی؟ واسه همین بود بهت نگفتم.
میدونستم متوجه نمیشی.
1190
01:17:36,610 --> 01:17:38,862
خیلی هم خوب متوجه حرفات میشم
1191
01:17:38,945 --> 01:17:41,156
نه. نه، نمیشی.
1192
01:17:41,239 --> 01:17:42,699
نه اونطوری که بابا میشد
1193
01:17:42,783 --> 01:17:45,118
نه، نه، نه. این بحث
رو پیش نمیکشی، گابریلا!
1194
01:17:45,202 --> 01:17:46,995
اون اینجا نیست.
من اینجام!
1195
01:17:47,079 --> 01:17:49,915
و میدونم، میدونم من پدرت نیستم.
1196
01:17:49,998 --> 01:17:52,626
میدونم بامزه نیستم و با موسیقی حال نمیکنم
1197
01:17:52,709 --> 01:17:55,462
ولی میتونی باهام حرف بزنی
1198
01:17:55,545 --> 01:17:58,256
تو حتی درک نمیکنی که چرا این واسم مهمه
1199
01:18:00,300 --> 01:18:02,052
فقط ویوو درک میکنه
1200
01:18:02,135 --> 01:18:03,553
ویوو توی کوباست
1201
01:18:06,848 --> 01:18:07,808
ویوو!
1202
01:18:19,027 --> 01:18:20,821
آهنگ رو به مارتا رسوندی؟
1203
01:18:22,656 --> 01:18:23,573
پس موفق شدی
1204
01:18:26,118 --> 01:18:28,203
درسته. ما موفق شدیم
1205
01:18:30,372 --> 01:18:32,374
وایستا. وایستا. وایستا.
1206
01:18:32,999 --> 01:18:34,793
داشتی حقیقت رو بهم میگفتی؟
1207
01:18:36,586 --> 01:18:37,838
اوه، گبی
1208
01:18:39,131 --> 01:18:40,006
ولی هنوزم،
1209
01:18:40,632 --> 01:18:44,094
نمیشه که به من نگفته
یه مسافت طولانی رو بیای میامی
1210
01:18:44,177 --> 01:18:46,763
میدونم. متأسفم، خب؟
1211
01:18:46,847 --> 01:18:50,434
ولی من... باید آهنگ عموم رو بهش میرسوندم
1212
01:18:51,226 --> 01:18:54,896
اون... اون نتونست به مارتا بگه دوستش داره
1213
01:18:56,898 --> 01:18:57,816
درست مثل
1214
01:18:59,443 --> 01:19:01,153
من که هیچوقت نتونستم به پدر بگم...
1215
01:19:02,112 --> 01:19:03,613
چقدر دوستش دارم.
1216
01:19:21,131 --> 01:19:26,178
پدرت میدونست دوستش داری،
از همون لحظۀ اولی که دیدت.
1217
01:19:26,261 --> 01:19:27,929
و اون عشق، گابریلا
1218
01:19:28,638 --> 01:19:31,558
اون عشق تا ابد توی قلبت زندهست
1219
01:19:39,775 --> 01:19:41,860
به خانواده خوش اومدی، ویوو
1220
01:19:45,405 --> 01:19:46,448
خیلی خب
1221
01:19:46,531 --> 01:19:49,868
شما دو تا بهتره کمربندتون رو ببندید
چون یه کنسرت داریم که باید بهش برسیم
1222
01:19:52,913 --> 01:19:54,581
♪ بگو زمان حال ♪
1223
01:19:54,664 --> 01:19:56,416
♪ بگو زمان حال ♪
1224
01:19:56,500 --> 01:20:01,046
♪ گذشته، آینده، دیروز و فردا ♪
♪ بگو زمان حال ♪
1225
01:20:01,630 --> 01:20:05,550
♪ چیزی که مال منه، چیزی که مال توئـه ♪
♪ میامی، هاوانا، بگو زمان حال ♪
1226
01:20:08,178 --> 01:20:09,888
♪ زنده باد مردم من! ♪
1227
01:20:14,392 --> 01:20:17,187
ممنونم همگی. متشکرم.
1228
01:20:18,021 --> 01:20:20,190
و برای وداع،
1229
01:20:20,857 --> 01:20:22,984
میخوام با یه آهنگ تمومش کنم
1230
01:20:23,068 --> 01:20:25,946
آهنگی که توسط یه دوست قدیمی نوشته شده
1231
01:20:27,572 --> 01:20:30,659
و با کمک دوستای جدید به دستم رسید
1232
01:20:41,753 --> 01:20:44,464
♪ ساحل مامبو کابانا ♪
1233
01:20:45,924 --> 01:20:49,928
♪ ساحل مامبو کابانا ♪
1234
01:20:50,011 --> 01:20:52,889
♪ هواپیمات صبح حرکت میکنه ♪
1235
01:20:54,307 --> 01:20:57,310
♪ بهزودی دنیا درخشیدنت رو میبینن ♪
1236
01:20:58,645 --> 01:21:00,939
♪ و ایکاش میتونستم باهات برم ♪
1237
01:21:02,899 --> 01:21:05,485
♪ ولی سفر تو سفر من نیست ♪
1238
01:21:07,070 --> 01:21:09,990
♪ و دنیا به زودی تحسینـت میکنه ♪
1239
01:21:11,283 --> 01:21:13,743
♪ چون یاد میگیرم بدون تو زندگی کنم ♪
1240
01:21:15,537 --> 01:21:17,747
♪ هر ریتمی برای توئـه ♪
1241
01:21:19,666 --> 01:21:22,168
♪ هر آهنگی که دربارهت مینویسم ♪
1242
01:21:22,252 --> 01:21:26,089
♪ و این ترس که منو دم در نگه داشته ♪
1243
01:21:26,172 --> 01:21:30,677
♪ نباید مانع جاهطلبی تو بشه ♪
1244
01:21:30,760 --> 01:21:34,639
♪ من اینجام، فقط توی یه ساحل دیگه ♪
1245
01:21:34,723 --> 01:21:39,561
♪ همیشه در کنارتم و
اوج گرفتنت رو میبینم ♪
1246
01:21:39,644 --> 01:21:43,356
♪ وقتی هواپیمات روی باند فرود میاد ♪
1247
01:21:43,440 --> 01:21:47,027
♪ این آهنگ رو توی قلبت نگه دار ♪
1248
01:21:47,110 --> 01:21:51,740
♪ وقتی جاده یک طرفه میشه ♪
1249
01:21:51,823 --> 01:21:55,410
♪ این آهنگ رو توی قلبت نگه دار ♪
1250
01:21:55,493 --> 01:22:00,123
♪ وقتی سالها میگذرن ♪
♪ ولی عشق میمونه ♪
1251
01:22:00,206 --> 01:22:03,835
♪ این آهنگ رو توی قلبت نگه دار ♪
1252
01:22:03,919 --> 01:22:08,882
♪ وقتی این آهنگ پخش بشه همراهت هستم ♪
1253
01:22:08,965 --> 01:22:12,302
♪ تمام مدت داخل قلبت هستم ♪
1254
01:22:14,429 --> 01:22:17,015
♪ ساحل مامبو کابانا ♪
1255
01:22:22,812 --> 01:22:27,025
♪ وقتی روی باند فرود بیای ♪
1256
01:22:27,609 --> 01:22:31,196
♪ بذار قلبت بخونه ♪
1257
01:22:31,780 --> 01:22:35,492
♪ وقتی جاده محو میشه ♪
1258
01:22:35,575 --> 01:22:39,537
♪ بذار قلبت آهنگ رو بخونه ♪
1259
01:22:39,621 --> 01:22:42,874
♪ بذار قلبت بخونه ♪
1260
01:22:43,500 --> 01:22:48,546
♪ سالها میگذرن ♪
1261
01:22:48,630 --> 01:22:53,843
♪ عشق ما هرگز پیر نمیشه ♪
1262
01:22:53,927 --> 01:22:57,055
♪ بذار قلبت بخونه ♪
1263
01:22:57,138 --> 01:23:00,934
♪ این آهنگ رو داخل قلبت نگه دار ♪
1264
01:23:01,017 --> 01:23:05,981
♪ بذار قلبت بخونه ♪
1265
01:23:43,935 --> 01:23:45,937
خیلیخب گبی، بیا دست به کار شیم
1266
01:24:11,880 --> 01:24:12,881
♪ هـی ♪
1267
01:24:12,964 --> 01:24:17,844
♪ همۀ آدمای بالغ، حیوونا، بچهها ♪
♪ بیاید اینجا ♪
1268
01:24:17,927 --> 01:24:22,974
♪ ما واسهتون یه نمایش خیرهکننده تدارک دیدیم ♪
1269
01:24:23,058 --> 01:24:25,894
♪ بهتون تقدیم میکنم، یکی یه دونه ♪
1270
01:24:25,977 --> 01:24:28,396
♪ ویــوو ♪
1271
01:24:28,480 --> 01:24:30,273
♪ برو! برو! برو! برو! ♪
1272
01:24:30,356 --> 01:24:33,026
♪ خانمها و آقایون ♪
♪ بازم ویوو و این دخترک اومدن ♪
1273
01:24:33,151 --> 01:24:35,070
♪ ریتم من از قلب شهر هاوانا میاد ♪
1274
01:24:35,153 --> 01:24:37,655
♪ و جز به جزش رو به هر ♪
♪ شهری که زندگی کنم میبرم ♪
1275
01:24:37,739 --> 01:24:40,075
♪ هدیهای بهم داده شده که هرگز به ♪
♪ کسی نمیدم و ازش دست نمیکشم ♪
1276
01:24:40,158 --> 01:24:42,577
♪ رسوم والای کارائیب ♪
1277
01:24:42,660 --> 01:24:44,954
♪ در کنار گبی و مردم بینظیر فلوریدا ♪
1278
01:24:45,038 --> 01:24:47,499
♪ ما با عناصر طبیعت و ♪
♪ خزندگان شرور روبرو شدیم ♪
1279
01:24:47,582 --> 01:24:50,043
♪ ساز میزدیم و میدرخشیدیم ♪
1280
01:24:50,126 --> 01:24:52,670
♪ دوست زیبای پرندهام ♪
♪ منو بر فراز جنگل به پرواز درآورد ♪
1281
01:24:52,754 --> 01:24:54,881
♪ و ولنتینا نمیتونست جلوی زیباییش رو بگیره ♪
1282
01:24:54,964 --> 01:24:57,550
♪ اونا مثل الماسی که از بهترین کربن ♪
♪ ساخته شده باشه میدرخشن ♪
1283
01:24:57,634 --> 01:25:00,053
♪ و رقص تانگو مثل یه آرژانتینی بومی ♪
1284
01:25:00,136 --> 01:25:02,055
♪ ولی حیف، شما همگی ♪
♪ متوجه آهنگ خوندن من نمیشید ♪
1285
01:25:02,138 --> 01:25:04,599
♪ چون من با این ریتم سرگردون تکون میخورم ♪
1286
01:25:04,682 --> 01:25:07,685
♪ پس ریتم رو بده من، یه دقیقه بهم وقت بده ♪
♪ یه حد برام تعیین کن تا ازش فرا تر برم ♪
1287
01:25:07,769 --> 01:25:10,146
♪ یه آهنگ جدید چیزیه که لازم داریم ♪
1288
01:25:12,107 --> 01:25:13,775
♪ هــی ♪
1289
01:25:16,361 --> 01:25:18,988
♪ و اگه این رقص رو دوست داری ♪
♪ چرا دست نمیزنی؟ ♪
1290
01:25:19,072 --> 01:25:21,658
♪ اگه با این رقص حال میکنی ♪
♪ چرا دست نمیزنی؟ آره! ♪
1291
01:25:21,741 --> 01:25:23,243
♪ هــی ♪
1292
01:25:25,745 --> 01:25:28,581
♪ و اگه این رقص رو دوست داری ♪
♪ چرا دست نمیزنی؟ ♪
1293
01:25:28,665 --> 01:25:30,917
♪ اگه با این رقص حال میکنی ♪
♪ چرا دست نمیزنی؟ آره! ♪
1294
01:25:31,000 --> 01:25:31,835
شروع کن!
1295
01:25:33,002 --> 01:25:35,213
بگو زمان حال!
1296
01:25:35,296 --> 01:25:37,090
بگو زمان حال!
1297
01:25:37,173 --> 01:25:38,341
زمان حال!
1298
01:25:38,424 --> 01:25:40,260
زمان حال!
1299
01:25:40,343 --> 01:25:42,929
♪ و اگه این آهنگ رو دوست ♪
♪ داری، باهاش نمیخونی؟ ♪
1300
01:25:43,012 --> 01:25:45,306
♪ اگه این آهنگ رو دوست ♪
♪ داری، باهاش نمیخونی؟ ♪
1301
01:25:45,390 --> 01:25:47,767
- ♪ و اگه این آهنگ رو دوست داری ♪
- بیاید وسط!
1302
01:25:47,851 --> 01:25:50,145
-♪ و اگه این آهنگ رو دوست داری ♪
- اینجا!
1303
01:25:50,228 --> 01:25:52,105
- ♪ ادامه بده ♪
- ♪ هــی ♪
1304
01:25:56,860 --> 01:25:59,737
♪ چرا همراهش نمیخونی؟ ♪
1305
01:25:59,821 --> 01:26:02,323
♪ و اگه این آهنگ رو دوست ♪
♪ داری، باهاش نمیخونی؟ ♪
1306
01:26:02,407 --> 01:26:05,243
♪ و اگه این آهنگ رو دوست ♪
♪ داری، باهاش نمیخونی؟ ♪
1307
01:26:06,744 --> 01:26:10,540
♪ ما منحصر به فرد و خاص هستیم ♪
1308
01:26:10,564 --> 01:26:20,564
:تـــــرجـــــمـــــه
« سیروس فخری » و « امیر ستارزاده »
hitm@n & H1tmaN
1309
01:26:20,588 --> 01:30:02,588
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
129685