All language subtitles for fantasy.island.2021.s01e01.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,228 --> 00:00:04,319 - ♪ Lookin' for attention ♪ 2 00:00:04,338 --> 00:00:05,820 ♪ You know you got ♪ 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,822 ♪ All eyes on ♪ 4 00:00:07,842 --> 00:00:09,916 ♪ All eyes on you ♪ 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,000 ♪ You know you want... ♪ 6 00:00:15,741 --> 00:00:17,643 - Hey, Christine, it's your favorite agent. 7 00:00:17,667 --> 00:00:19,076 Miles has met with Martin 8 00:00:19,094 --> 00:00:21,002 at the "Morning Show" in New York. 9 00:00:21,022 --> 00:00:23,022 It's not gonna happen. I'm sorry. 10 00:00:23,173 --> 00:00:25,006 I know how much you wanted this. 11 00:00:25,026 --> 00:00:27,084 They just want younger, longer, 12 00:00:27,086 --> 00:00:29,086 Meantime, Kira's going to send you 13 00:00:29,104 --> 00:00:30,845 the name of my new facialist. 14 00:00:30,865 --> 00:00:33,273 She does wonders. 15 00:00:33,425 --> 00:00:34,808 Damn it. 16 00:00:37,854 --> 00:00:39,854 - Morning. - Is everybody ready 17 00:00:39,874 --> 00:00:41,243 to get some butts out of some beds? 18 00:00:41,267 --> 00:00:43,100 - You're too damn happy. 19 00:00:43,118 --> 00:00:46,453 - Cheerful is a choice. You should try it. 20 00:00:46,530 --> 00:00:48,433 - Well, I like to save it for the camera. 21 00:00:48,457 --> 00:00:51,258 - Oh, don't be such a Negative Nancy. 22 00:00:52,887 --> 00:00:54,386 What am I smelling? 23 00:00:54,538 --> 00:00:56,446 - It's cloudy with a chance of sprinkles. 24 00:00:56,465 --> 00:00:59,575 I got chocolate. I got glazed. I got... 25 00:00:59,577 --> 00:01:02,186 - There is a rule. 26 00:01:03,397 --> 00:01:06,381 - Pink frosted for the lady? - No food on set. 27 00:01:06,400 --> 00:01:08,308 Unless it's part of a segment. 28 00:01:08,460 --> 00:01:11,403 - And we're live in five. - No bagels, no pizza, 29 00:01:11,555 --> 00:01:13,480 no birthday cupcakes, no donuts. 30 00:01:13,632 --> 00:01:14,943 - Relax. He's just trying to be nice. 31 00:01:14,967 --> 00:01:17,651 - Three. Two. 32 00:01:21,473 --> 00:01:24,249 Good morning, Phoenix. I'm Christine Collins. 33 00:01:24,401 --> 00:01:26,361 And I would love to be bringing you 34 00:01:26,478 --> 00:01:27,920 the breaking news right now, 35 00:01:28,071 --> 00:01:33,425 but instead, I am smelling donuts. 36 00:01:35,412 --> 00:01:38,004 Our new 25-year-old weatherman just wants to be liked. 37 00:01:38,157 --> 00:01:40,157 So now I get to spend the entire broadcast 38 00:01:40,175 --> 00:01:41,416 thinking about donuts. 39 00:01:41,435 --> 00:01:43,435 Let's go to traffic. 40 00:01:43,587 --> 00:01:45,753 - Aren't we all trying not to eat donuts? 41 00:01:45,773 --> 00:01:47,831 Aren't we juicing and cleansing and cutting out dairy 42 00:01:47,850 --> 00:01:49,644 and cutting out carbs? It's hard enough 43 00:01:49,668 --> 00:01:53,445 to get through the day on protein powder and spinach. 44 00:01:53,597 --> 00:01:55,763 I do not need to be tortured by the aroma 45 00:01:55,783 --> 00:01:57,116 of a chocolate eclair. 46 00:01:57,267 --> 00:01:59,601 And yes, oh, I know, he's trying to be nice. 47 00:01:59,620 --> 00:02:01,436 But it's not nice. 48 00:02:01,455 --> 00:02:03,622 You know what would be nice? Sleeping in 49 00:02:03,699 --> 00:02:06,941 or not shooting my face full of medical-grade poison. 50 00:02:07,002 --> 00:02:08,210 And you know what? 51 00:02:09,521 --> 00:02:12,038 It would be great to eat a donut. 52 00:02:12,191 --> 00:02:13,857 But I'm supposed to be thin and perky 53 00:02:13,876 --> 00:02:15,208 and perpetually quaffed. 54 00:02:15,361 --> 00:02:18,286 Forever young. I give everything. 55 00:02:18,305 --> 00:02:20,639 But it's not enough. It's... it's... it's... ha. 56 00:02:20,790 --> 00:02:22,457 It's never enough. 57 00:02:22,476 --> 00:02:27,980 All I am asking is that you do not make it harder, 58 00:02:28,131 --> 00:02:30,632 because it is hard enough already! 59 00:02:30,651 --> 00:02:33,560 - Okay. Looks like somebody needs a vacation, huh? 60 00:02:35,564 --> 00:02:38,657 We'll be right back with back to school looks for less. 61 00:03:11,007 --> 00:03:13,692 Come on, let's get ready, Mr. Jones. 62 00:03:20,259 --> 00:03:22,442 ♪ Shook ha, na cheese, den I ain't got time ♪ 63 00:03:22,594 --> 00:03:24,352 ♪ Mekdipaper hussle like mi ♪ 64 00:03:24,371 --> 00:03:26,872 ♪ Boss gal hafi live di boss life ♪ 65 00:03:27,023 --> 00:03:28,707 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 66 00:03:28,858 --> 00:03:30,876 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 67 00:03:31,103 --> 00:03:33,143 ♪ See me walkin' hot hear dem talkin' ♪ 68 00:03:33,196 --> 00:03:35,455 ♪ I'm the one on di tip a dem tongue ♪ 69 00:03:35,607 --> 00:03:39,885 ♪ Whoa, oh, oh, oh whoa, oh, oh, oh ♪ 70 00:03:40,036 --> 00:03:42,054 - I'm Elena Roarke, 71 00:03:42,205 --> 00:03:45,540 and this is my island. 72 00:03:45,634 --> 00:03:50,804 Like my great uncle before me, I make fantasies come true. 73 00:03:50,956 --> 00:03:55,108 What is your deepest desire, your most heartfelt need? 74 00:03:59,131 --> 00:04:03,075 The Island knows even if you don't. 75 00:04:04,728 --> 00:04:06,872 My family have been the guardians of this island 76 00:04:06,896 --> 00:04:09,155 for generations. 77 00:04:09,308 --> 00:04:13,735 Our mission... to transform the life of every guest. 78 00:04:13,754 --> 00:04:15,829 - ♪ Whoa oh oh oh oh ♪ 79 00:04:15,923 --> 00:04:20,425 - Smiles, everyone. 80 00:04:20,577 --> 00:04:22,970 - ♪ Bag of tricks, now watch me move ♪ 81 00:04:24,265 --> 00:04:25,265 - Captain. 82 00:04:26,300 --> 00:04:29,584 - Roarke, you've been avoiding me. 83 00:04:29,678 --> 00:04:31,419 - Hmm. To avoid you, 84 00:04:31,513 --> 00:04:34,547 I'd have to think of you, which I haven't. 85 00:04:34,699 --> 00:04:37,091 - I'd just like you to admit that we had a moment. 86 00:04:37,111 --> 00:04:38,668 - Oh, we had a moment. - Mm-hmm. 87 00:04:38,670 --> 00:04:41,989 - But it passed. - Set myself up for that. 88 00:04:43,767 --> 00:04:45,433 - The guests are waiting. 89 00:04:52,684 --> 00:04:55,294 - Welcome. Welcome. 90 00:04:55,445 --> 00:04:56,795 How are you? Hi. 91 00:04:56,946 --> 00:04:59,523 Ruby and Mel Akuda, this is Ms. Elena Roarke, your host. 92 00:04:59,541 --> 00:05:01,875 - Good afternoon, Mr. and Mrs. Akuda. 93 00:05:02,027 --> 00:05:04,107 You must be so tired from your trip, huh? 94 00:05:04,196 --> 00:05:05,840 - Yeah, we're pretty well tuckered. 95 00:05:05,864 --> 00:05:07,288 Especially Ruby, she... 96 00:05:07,308 --> 00:05:08,768 - Thrilled to be on this island. 97 00:05:08,792 --> 00:05:10,033 - Yeah. 98 00:05:10,035 --> 00:05:11,937 - And yes, we'd love to freshen up. 99 00:05:11,961 --> 00:05:14,629 - Of course. Yeah, Ash will get you settled in your suite. 100 00:05:14,648 --> 00:05:16,732 I'll meet you later. Enjoy. 101 00:05:19,394 --> 00:05:22,379 - This is Christine Collins, fresh from Phoenix, Arizona. 102 00:05:22,397 --> 00:05:25,157 - Ms. Collins, I'm your host Elena Roarke. 103 00:05:25,308 --> 00:05:28,885 - Wonderful to meet you. Sorry, I'm a bit of a mess. 104 00:05:28,904 --> 00:05:31,079 - It's okay. We'll fix that. 105 00:05:35,060 --> 00:05:37,243 - I'm... I'm... - I'm smelling donuts. 106 00:05:37,320 --> 00:05:39,487 - Aah! - ♪ Donut, donut ♪ 107 00:05:39,506 --> 00:05:42,841 - Remixing my epic meltdown has become a national pastime. 108 00:05:42,992 --> 00:05:44,918 - Well, if it's any consolation, 109 00:05:45,070 --> 00:05:47,429 this blue looks fabulous on you. 110 00:05:49,241 --> 00:05:51,052 So tell me, what can the Island do for you, hmm? 111 00:05:51,076 --> 00:05:54,502 - My fantasy is to eat 112 00:05:54,596 --> 00:05:56,596 and eat and eat and eat. 113 00:05:56,748 --> 00:05:59,340 And when I leave here, 114 00:05:59,360 --> 00:06:01,918 I need my body to look exactly the same. 115 00:06:01,937 --> 00:06:03,344 - I see. 116 00:06:03,364 --> 00:06:06,013 - That's not possible. - I knew it. 117 00:06:06,033 --> 00:06:08,533 - No, no, no. It's absolutely possible. 118 00:06:08,610 --> 00:06:10,110 But this is Fantasy Island, 119 00:06:10,262 --> 00:06:12,520 and I can make your most outrageous wish come true. 120 00:06:12,539 --> 00:06:15,115 And that's what you want, a buffet? 121 00:06:15,267 --> 00:06:18,526 My first job was at this tiny little station in Amarillo. 122 00:06:18,545 --> 00:06:20,620 I loved it so much. 123 00:06:20,772 --> 00:06:22,697 I was so proud of my dream job. 124 00:06:22,791 --> 00:06:25,458 One night, I went on a date. 125 00:06:25,611 --> 00:06:28,053 I had a slice of pizza, had two beers. 126 00:06:28,204 --> 00:06:29,946 We split dessert. 127 00:06:29,948 --> 00:06:35,301 Two days later, I got my first letter from a viewer. 128 00:06:35,454 --> 00:06:39,806 She was worried because I had gained weight. 129 00:06:39,958 --> 00:06:41,441 And she was sure that meant 130 00:06:41,551 --> 00:06:44,961 that I was having some kind of personal problems. 131 00:06:44,980 --> 00:06:47,221 So I have been hungry ever since. 132 00:06:47,241 --> 00:06:49,149 - I was just wonder... 133 00:06:49,301 --> 00:06:53,303 is it food that you're hungry for or something deeper? 134 00:06:53,321 --> 00:06:55,747 - I have a therapist. Thanks. 135 00:06:55,899 --> 00:06:57,657 I came here for cheeseburgers. 136 00:06:57,809 --> 00:07:01,494 - Let's get started. Ready? 137 00:07:10,130 --> 00:07:11,988 - A chocolate truffle. 138 00:07:12,007 --> 00:07:14,749 If I gain one ounce... - Not one ounce. 139 00:07:14,768 --> 00:07:16,309 You have my word. 140 00:07:20,832 --> 00:07:23,984 - Mmm, mmm. 141 00:07:28,598 --> 00:07:30,006 Mmm! 142 00:07:30,099 --> 00:07:32,451 - Welcome to Fantasy Island. 143 00:07:42,187 --> 00:07:44,629 - ♪ Can I make you mine ♪ 144 00:07:44,856 --> 00:07:47,148 ♪ Can I take your time ♪ 145 00:07:47,150 --> 00:07:49,526 ♪ 'Cause you feel all right ♪ 146 00:07:49,544 --> 00:07:53,972 ♪ And you'll get me hi-igh-igh ♪ 147 00:07:54,123 --> 00:07:56,791 - Oh ho ho. 148 00:07:59,054 --> 00:08:01,629 - ♪ So give me all you got ♪ 149 00:08:04,318 --> 00:08:06,543 ♪ You know you hit the spot ♪ 150 00:08:09,731 --> 00:08:11,806 ♪ Give me all you got ♪ 151 00:08:18,907 --> 00:08:20,056 ♪ You know you hit the spot ♪ 152 00:08:20,075 --> 00:08:22,225 - Oh, I can't believe it. 153 00:08:22,244 --> 00:08:24,503 - Having fun, Mr. and Mrs. Akuda? 154 00:08:24,654 --> 00:08:26,746 - Oh, just call us Mel and Ruby. 155 00:08:26,898 --> 00:08:29,082 - And yes, we are. 156 00:08:29,234 --> 00:08:31,993 I swear the sun feels different here. 157 00:08:32,045 --> 00:08:35,013 - Oh, the water is bluer. The air is sweeter. 158 00:08:35,164 --> 00:08:38,499 And yes, the grass really is greener. 159 00:08:38,519 --> 00:08:42,187 - I might not need a fantasy. - Well, the Island disagrees. 160 00:08:42,338 --> 00:08:43,838 You know, if you're here, 161 00:08:43,857 --> 00:08:45,749 it's because there's a reason for it. 162 00:08:45,767 --> 00:08:50,177 So tell me, how did you hear about Fantasy Island? 163 00:08:50,197 --> 00:08:52,066 - Well, we still get the newspaper, 164 00:08:52,090 --> 00:08:53,423 the kind that's actually on paper. 165 00:08:54,701 --> 00:08:57,277 - We saw this little ad with a phone number. 166 00:08:57,429 --> 00:09:01,206 Something inside said call, And here we are. 167 00:09:01,283 --> 00:09:03,933 - It's an honor to help people like you. 168 00:09:03,952 --> 00:09:07,629 Mel, Ruby, what can the Island do for you? 169 00:09:09,198 --> 00:09:13,385 - Ruby has, uh, she has cancer, pancreatic. 170 00:09:13,612 --> 00:09:15,536 - I'm a goner. 171 00:09:15,556 --> 00:09:16,888 - I'm so sorry. 172 00:09:17,040 --> 00:09:20,541 - Our fantasy is to make her feel healthy again 173 00:09:20,561 --> 00:09:22,619 just for a few days. 174 00:09:22,637 --> 00:09:26,213 She spent so much of her life caring for others, for me, 175 00:09:26,233 --> 00:09:28,641 our kids, our grandkids. 176 00:09:28,794 --> 00:09:33,238 I want her to have a weekend that's all about her. 177 00:09:33,315 --> 00:09:35,723 - And what does that weekend entail? 178 00:09:35,742 --> 00:09:39,727 - Dancing, walking on the beach, wonderful food. 179 00:09:39,821 --> 00:09:41,805 - Now, Ruby, I need to be clear. 180 00:09:41,823 --> 00:09:45,584 Even I can't cure your cancer. I wish I could. 181 00:09:45,752 --> 00:09:47,310 - I know that, sweetheart. 182 00:09:47,329 --> 00:09:51,464 I'm looking for a fantasy, not a miracle. 183 00:09:53,076 --> 00:09:55,385 - Most people don't realize there's a difference. 184 00:09:56,930 --> 00:09:59,764 This map leads you to the place where the fantasy will begin. 185 00:10:01,827 --> 00:10:04,752 - Thank you for this. It means the world to us. 186 00:10:04,771 --> 00:10:07,755 - It's my pleasure. 187 00:10:07,774 --> 00:10:11,026 And welcome to Fantasy Island. 188 00:10:18,768 --> 00:10:21,102 - Look out now. Don't want you to fall and break a hip. 189 00:10:21,121 --> 00:10:23,529 - Worry about yourself, old man. 190 00:10:23,682 --> 00:10:25,031 And move your butt. 191 00:10:25,108 --> 00:10:26,752 I want to get to the good stuff. 192 00:10:26,776 --> 00:10:28,184 - Speaking of butts, 193 00:10:28,203 --> 00:10:30,277 yours still looks pretty damn good to me. 194 00:10:30,297 --> 00:10:33,447 - You're half blind. But I'll take it. 195 00:10:34,992 --> 00:10:36,676 I'm comin'. 196 00:10:44,719 --> 00:10:46,436 - That's real pretty. 197 00:10:53,061 --> 00:10:54,694 Now what? 198 00:10:56,398 --> 00:10:58,573 What the hell are you doing? 199 00:11:00,661 --> 00:11:02,494 - I'm going in. 200 00:11:04,498 --> 00:11:05,997 - Wait for me. 201 00:11:44,187 --> 00:11:46,705 - Look at you. - Look at you! 202 00:11:50,193 --> 00:11:53,360 - It really is a miracle. 203 00:12:00,369 --> 00:12:02,347 I almost can't believe they're mine. 204 00:12:02,371 --> 00:12:04,251 - Yeah. Try looking in the mirror 205 00:12:04,282 --> 00:12:06,783 and seeing all this hair. 206 00:12:06,801 --> 00:12:09,619 And not a bit of it growing out of your ears. 207 00:12:11,973 --> 00:12:16,793 - Also, no reflux. Bring on the tomato sauce. 208 00:12:21,316 --> 00:12:23,390 - Youth really is wasted on the young. 209 00:12:23,410 --> 00:12:24,930 - Mmm. - Ha. 210 00:12:26,079 --> 00:12:28,580 - Man, when I look back on us, 211 00:12:28,731 --> 00:12:31,808 when we were this age... 212 00:12:31,826 --> 00:12:34,252 we didn't know a damn thing. - Hmm. 213 00:12:34,479 --> 00:12:36,737 Still don't half the time. - Mmm. 214 00:12:36,757 --> 00:12:42,594 - Yeah, let's... let's not think at all right now, you know? 215 00:12:42,670 --> 00:12:48,249 Let's just feel how we are in these healthy and young bodies. 216 00:12:48,268 --> 00:12:50,827 - Well, if we're just feelin', 217 00:12:50,845 --> 00:12:52,829 might I suggest round four? 218 00:12:52,847 --> 00:12:56,090 - Okay. Later. 219 00:12:56,109 --> 00:12:58,184 Right now, I want to go out for a run. 220 00:12:58,336 --> 00:13:00,779 Test out my knees. 221 00:13:00,930 --> 00:13:03,264 - You do your thing. 222 00:13:03,283 --> 00:13:06,100 I saw there's a beach party tonight. 223 00:13:06,119 --> 00:13:08,511 Maybe we should go, you know, 224 00:13:08,530 --> 00:13:11,581 mingle with the other young people, get crazy. 225 00:13:15,036 --> 00:13:18,004 It's a date. 226 00:13:18,965 --> 00:13:20,799 - Hey, sweet pea. 227 00:13:20,950 --> 00:13:22,467 - Hmm. 228 00:13:22,618 --> 00:13:24,952 - The gray hair 229 00:13:24,971 --> 00:13:27,880 and the wrinkles makes you 230 00:13:28,033 --> 00:13:29,641 all the more beautiful to me. 231 00:13:29,792 --> 00:13:31,810 I just want you to know that. 232 00:13:32,037 --> 00:13:35,647 - I do, Mel. I do. 233 00:14:31,096 --> 00:14:32,945 Ahh... 234 00:14:41,697 --> 00:14:44,999 - It's a dragon roll from that little sushi place 235 00:14:45,110 --> 00:14:47,104 around the corner from the TV station. 236 00:14:47,128 --> 00:14:49,220 - The girls at work told me about those. 237 00:14:49,372 --> 00:14:52,465 I've never gotten to try one. It's too many calories. 238 00:14:52,617 --> 00:14:54,617 - Not today! 239 00:14:54,636 --> 00:14:56,102 - Oh! Ooh! 240 00:14:58,973 --> 00:15:01,399 Mmm, mmm. Mmm! 241 00:15:01,550 --> 00:15:05,311 - Christine Collins, this is your life in food. 242 00:15:05,463 --> 00:15:06,796 Salud. 243 00:15:06,814 --> 00:15:08,889 - Salud. Mmm. 244 00:15:11,819 --> 00:15:13,161 - Mmm... 245 00:15:19,068 --> 00:15:22,145 - Butter popcorn, mmm, delicious, 246 00:15:22,163 --> 00:15:24,141 from that movie theater where you were supposed to have 247 00:15:24,165 --> 00:15:26,385 that blind date that your hairdresser set you up on. 248 00:15:26,409 --> 00:15:28,220 - Oh, he wanted to see the late show. 249 00:15:28,244 --> 00:15:29,910 But I got up at 2:45 in the morning. 250 00:15:29,930 --> 00:15:33,080 I can't do late shows. - I know. I know. 251 00:15:33,099 --> 00:15:35,825 Well, he got married and has two kids. 252 00:15:35,843 --> 00:15:37,343 Can I ask you something? 253 00:15:37,495 --> 00:15:39,231 Do other people in your profession, 254 00:15:39,255 --> 00:15:41,356 do they sacrifice as much as you do? 255 00:15:42,943 --> 00:15:44,609 - Um... 256 00:15:46,947 --> 00:15:48,279 What's this? 257 00:15:48,431 --> 00:15:49,763 - Let me see. 258 00:15:49,841 --> 00:15:53,117 Oh, yeah, I believe that is called fluffernutter. 259 00:15:53,269 --> 00:15:55,528 Not my personal favorite. 260 00:15:55,680 --> 00:15:58,181 But your mom made them for you every single day after school. 261 00:15:58,199 --> 00:16:00,441 - Why would I want that? - I don't know. 262 00:16:00,460 --> 00:16:04,963 This banquet was catered for your taste, not mine. 263 00:16:05,190 --> 00:16:08,466 Ooh, look at this! 264 00:16:08,617 --> 00:16:12,053 How... huge. 265 00:16:18,627 --> 00:16:22,538 The year was 1984 and everybody was getting footloose. 266 00:16:22,631 --> 00:16:24,351 - I don't want this cake. - Christine, 267 00:16:24,375 --> 00:16:26,111 I can't help you if you don't let me. 268 00:16:26,135 --> 00:16:27,986 - I don't need your help. 269 00:16:28,137 --> 00:16:30,046 Get it away from me! 270 00:16:30,064 --> 00:16:31,155 Oh... ah... 271 00:16:31,307 --> 00:16:32,715 Aah! 272 00:16:32,734 --> 00:16:34,774 - ♪ We gonna take it through the top ♪ 273 00:16:34,810 --> 00:16:36,643 ♪ There ya go... ♪ 274 00:16:44,838 --> 00:16:46,820 Oh! Ha ha ha. 275 00:16:46,840 --> 00:16:48,581 - Mom? - There ya go. 276 00:16:48,657 --> 00:16:51,009 Oh! 277 00:16:54,239 --> 00:16:56,848 Mm. Come on over here, honey. 278 00:16:56,999 --> 00:17:00,184 You're part of this too. 279 00:17:00,336 --> 00:17:03,429 - Congratulations, Mom. - Ohh... 280 00:17:03,523 --> 00:17:07,025 We're family now, Crystal Joe. Us and Landon. 281 00:17:07,176 --> 00:17:10,319 - That's right. I love your mother. 282 00:17:12,032 --> 00:17:14,699 I'm gonna take care of her. You too, kiddo. 283 00:17:14,850 --> 00:17:17,201 Yes, sir. 284 00:17:17,353 --> 00:17:19,353 - Amy. - Oh, I'll be right back. 285 00:17:19,372 --> 00:17:21,188 - Mm-hmm. Hey, don't eat too much 286 00:17:21,207 --> 00:17:22,782 of that cake, you hear me? 287 00:17:22,934 --> 00:17:25,768 No kid of mine's gonna be a heifer. 288 00:17:40,785 --> 00:17:42,543 - Good morning, New York City. 289 00:17:42,637 --> 00:17:45,788 I'm Crystal Joe Stevens coming to you live from Times Square. 290 00:17:45,881 --> 00:17:47,047 Don't change that dial. 291 00:17:47,067 --> 00:17:49,192 Stick with me for all the breaking news. 292 00:17:50,386 --> 00:17:54,054 - My daughter, the next Diane Sawyer. 293 00:17:54,074 --> 00:17:56,132 - I don't know about that. 294 00:17:56,150 --> 00:17:58,392 - I believe in you, Crystal Joe. 295 00:17:58,411 --> 00:17:59,744 You're gonna get out of here. 296 00:17:59,895 --> 00:18:02,896 I never did. But you will. 297 00:18:02,916 --> 00:18:04,990 Promise me. 298 00:18:05,085 --> 00:18:07,401 - I promise. 299 00:18:07,420 --> 00:18:10,237 - What are you two whispering about? 300 00:18:10,256 --> 00:18:12,148 - Crystal Joe promised me she's gonna get herself 301 00:18:12,166 --> 00:18:14,650 on TV someday. - That right? 302 00:18:14,669 --> 00:18:16,986 Yeah, you got a good voice for it. 303 00:18:17,004 --> 00:18:18,321 - You think? - Mm-hmm. 304 00:18:18,323 --> 00:18:20,489 Of course, the, uh, 305 00:18:20,508 --> 00:18:23,326 crooked horse teeth are a problem. 306 00:18:23,344 --> 00:18:25,678 And you got a few extra pounds. 307 00:18:25,830 --> 00:18:28,831 - Landon, what a thing to say. 308 00:18:31,018 --> 00:18:33,760 I'll tell you what, kiddo. 309 00:18:33,780 --> 00:18:36,614 I'll pay to get your teeth fixed. 310 00:18:36,765 --> 00:18:38,341 - You will? - Mm-hmm. 311 00:18:38,359 --> 00:18:41,953 You and me will make it happen together. Deal? 312 00:18:42,104 --> 00:18:44,038 - No. Say no. 313 00:18:46,517 --> 00:18:48,437 - Deal. - All right. 314 00:18:51,022 --> 00:18:53,022 - Christine. 315 00:18:53,040 --> 00:18:55,967 - Why did you bring me here? 316 00:18:56,118 --> 00:18:59,620 - It's a taste of the Madeleine soaked in tea. 317 00:18:59,639 --> 00:19:03,808 Proust. A taste from youth can unlock a lifetime of memories, 318 00:19:03,959 --> 00:19:05,309 and not always good ones. 319 00:19:05,461 --> 00:19:08,980 - I let go of that girl and that life decades ago. 320 00:19:09,131 --> 00:19:10,373 As far as I'm concerned, 321 00:19:10,466 --> 00:19:12,650 Crystal Joe Stevens never existed. 322 00:19:12,801 --> 00:19:14,134 - Crystal Joe Stevens had a mom 323 00:19:14,154 --> 00:19:17,822 who loved her so much and believed in her. 324 00:19:17,973 --> 00:19:20,216 - I came to Fantasy Island to stuff my face, 325 00:19:20,234 --> 00:19:21,659 and I'm really, really hungry, 326 00:19:21,810 --> 00:19:25,145 so can you please just get me back to the damn buffet?! 327 00:19:25,165 --> 00:19:27,665 - Yes. Of course. 328 00:20:05,930 --> 00:20:09,932 - 8.5. Can I... join you? 329 00:20:09,951 --> 00:20:12,877 - Sure, but gotta warn you, 330 00:20:13,104 --> 00:20:14,770 I'm feeling good. 331 00:20:14,789 --> 00:20:15,880 - Okay. 332 00:20:38,721 --> 00:20:40,479 I'm Ruby. 333 00:20:40,631 --> 00:20:41,814 - Yo soy Isla. 334 00:20:41,966 --> 00:20:44,325 - Okay. 335 00:20:52,827 --> 00:20:55,962 - I think maybe I'm lucky I met you. 336 00:20:57,164 --> 00:21:01,166 - Oh, uh, I should... I should go. 337 00:21:01,319 --> 00:21:04,077 Yeah. But it was... 338 00:21:04,097 --> 00:21:06,097 nice to meet you. 339 00:21:21,597 --> 00:21:22,763 - Mmm, mmm, mmm. 340 00:21:22,782 --> 00:21:24,198 - Crystal Joe. 341 00:21:28,437 --> 00:21:30,204 - Landon? 342 00:21:35,703 --> 00:21:37,586 - I missed you, kiddo. 343 00:21:42,226 --> 00:21:45,210 - How did he get here? - Good question. 344 00:21:45,363 --> 00:21:47,443 Now a better question is why is he here? 345 00:21:47,532 --> 00:21:51,058 - Uh, to mess with me, to ruin my life. 346 00:21:53,721 --> 00:21:56,722 Do you know when you get a song stuck in your head, 347 00:21:56,874 --> 00:21:58,131 a song you can't stand 348 00:21:58,151 --> 00:22:01,393 but it's just stuck in your head for weeks? 349 00:22:01,546 --> 00:22:05,972 Landon was in my head for years. 350 00:22:05,992 --> 00:22:08,734 When my mom died, I was stuck with him. 351 00:22:08,886 --> 00:22:11,812 But I got away. 352 00:22:11,831 --> 00:22:13,889 I remade my whole life. 353 00:22:13,982 --> 00:22:15,719 - Did you get away, Crystal Joe? 354 00:22:15,743 --> 00:22:17,484 - Don't call me that. - Or did you just start 355 00:22:17,503 --> 00:22:19,297 listening to the meanness in other voices? 356 00:22:19,321 --> 00:22:21,321 Because yes, yes, you left. 357 00:22:21,341 --> 00:22:24,583 But did you escape? Hmm? 358 00:22:24,735 --> 00:22:27,252 No, no. Mm-mm. 359 00:22:27,405 --> 00:22:30,906 That is manchineel fruit. It's poison fruit. 360 00:22:30,925 --> 00:22:34,093 - You keep poison fruit on your desk? 361 00:22:34,245 --> 00:22:36,520 - It's a good reminder, I think, 362 00:22:36,672 --> 00:22:38,747 that things are not always as they seem. 363 00:22:38,766 --> 00:22:40,274 You certainly aren't. 364 00:22:41,552 --> 00:22:42,843 You know what, 365 00:22:42,862 --> 00:22:45,011 I'm gonna have the servers bring a meal to your room. 366 00:22:45,031 --> 00:22:46,513 Do you have any special requests? 367 00:22:46,532 --> 00:22:49,867 - Yes. No. Oh, God. 368 00:22:50,018 --> 00:22:51,351 I've been craving something, 369 00:22:51,429 --> 00:22:53,662 but I just... I cannot put my finger on what. 370 00:22:55,616 --> 00:22:57,776 - Okay, I'll have the kitchen send a selection. 371 00:23:07,053 --> 00:23:09,703 - Check it out. Let's go do some drugs. 372 00:23:11,298 --> 00:23:13,874 Mel Akuda, we've never done drugs in our life. 373 00:23:13,893 --> 00:23:16,619 And this isn't drugs. It's goo. 374 00:23:16,637 --> 00:23:19,955 - It's Island Magic. It opens up new ways of seeing. 375 00:23:19,974 --> 00:23:21,473 It's quite safe. I assure you. 376 00:23:21,626 --> 00:23:24,476 - Well, Ms. Roarke, we are having the best time. 377 00:23:24,553 --> 00:23:27,463 - Oh, I'm so glad to hear it. And it's Elena, by the way. 378 00:23:27,481 --> 00:23:31,075 - Aw. - Enjoy the Island Magic. 379 00:23:31,226 --> 00:23:33,327 The night is young. 380 00:23:36,231 --> 00:23:39,491 - Mmm? - You are a terrible influence. 381 00:23:39,644 --> 00:23:42,586 - Well, we won't tell the kids. - Mmm. 382 00:23:50,263 --> 00:23:53,747 - You're late, Captain. - I know. I know. 383 00:23:53,766 --> 00:23:56,175 Late for a very important date. 384 00:23:56,327 --> 00:24:00,179 To talk about the departure schedule. Sorry. 385 00:24:00,331 --> 00:24:03,849 - I broke out the good stuff. - I see that. 386 00:24:04,001 --> 00:24:05,693 Want to talk about it? 387 00:24:06,929 --> 00:24:09,004 - No. - Okay. 388 00:24:12,526 --> 00:24:15,010 Okay. 389 00:24:15,029 --> 00:24:19,348 It's one of the guests, Ruby Akuda. 390 00:24:19,366 --> 00:24:24,036 You know, I... I can usually maintain an emotional distance 391 00:24:24,188 --> 00:24:25,946 from the guests. 392 00:24:25,965 --> 00:24:28,132 If I didn't, I'd get lost in their needs, 393 00:24:28,283 --> 00:24:30,323 and then I wouldn't be able to do my job. 394 00:24:31,971 --> 00:24:35,030 But with this lady, with Ruby... 395 00:24:35,049 --> 00:24:36,974 mm... 396 00:24:37,125 --> 00:24:39,018 it's different. 397 00:24:41,722 --> 00:24:43,564 - 'Cause she's dying. 398 00:24:44,892 --> 00:24:46,609 - I'm sad for her. 399 00:24:48,379 --> 00:24:51,213 And I'm sad for me too, and... 400 00:24:51,232 --> 00:24:53,365 doesn't usually happen. 401 00:24:58,146 --> 00:24:59,830 - You know what I think? 402 00:24:59,982 --> 00:25:02,833 I think Mrs. Ruby Akuda found a ladder 403 00:25:02,985 --> 00:25:06,061 and climbed over that wall around your heart. 404 00:25:06,080 --> 00:25:08,397 - It's not a wall. Mm-mm. 405 00:25:08,415 --> 00:25:09,656 It's a moat. 406 00:25:12,920 --> 00:25:14,512 - Anything I can do to help? 407 00:25:14,663 --> 00:25:17,515 - You can pour me another. 408 00:25:17,666 --> 00:25:20,684 - I can do that. 409 00:25:38,371 --> 00:25:41,263 - ♪ You ♪ 410 00:25:41,282 --> 00:25:44,375 ♪ I'd be lost without you ♪ 411 00:25:48,105 --> 00:25:51,440 ♪ You ♪ 412 00:25:51,458 --> 00:25:53,033 ♪ I'd be lost without you ♪ 413 00:25:53,052 --> 00:25:56,887 - I can see your breath. You smell like perfume. 414 00:25:57,039 --> 00:25:59,615 - ♪ I'd be lost without you ♪ 415 00:26:01,376 --> 00:26:03,727 ♪ I'd be lost without you ♪ 416 00:26:03,879 --> 00:26:08,340 ♪ Ooh ooh ♪ 417 00:26:08,492 --> 00:26:11,143 ♪ You ♪ 418 00:26:11,295 --> 00:26:16,240 ♪ I'd be lost without you ♪ 419 00:26:16,317 --> 00:26:19,392 ♪ I'd be lost without you ♪ 420 00:26:21,655 --> 00:26:26,750 ♪ I'd be lost without you ooh ooh ♪ 421 00:26:28,403 --> 00:26:31,255 ♪ You ♪ 422 00:26:31,406 --> 00:26:34,074 ♪ I'd be lost without you ♪ 423 00:26:34,093 --> 00:26:37,928 ♪ Ooh ooh ♪ 424 00:26:38,080 --> 00:26:41,156 ♪ You ♪ 425 00:26:41,249 --> 00:26:44,417 ♪ I'd be lost without you ♪ 426 00:26:44,437 --> 00:26:47,496 ♪ Ooh ooh ♪ 427 00:26:47,514 --> 00:26:48,772 ♪ Oh you... ♪ 428 00:26:48,924 --> 00:26:51,850 - Which one do you like? 429 00:27:08,110 --> 00:27:11,277 - ♪ You ♪ 430 00:27:11,297 --> 00:27:13,947 ♪ I'd be lost without you ♪ 431 00:27:13,966 --> 00:27:17,301 ♪ Ooh ooh ♪ 432 00:27:17,528 --> 00:27:20,863 ♪ Oh you ♪ 433 00:27:20,881 --> 00:27:23,641 ♪ I'd be lost without you ♪ 434 00:27:23,717 --> 00:27:25,684 ♪ Ooh ooh ♪ 435 00:27:30,391 --> 00:27:32,358 - Mmm, mmm, mmm. 436 00:27:33,878 --> 00:27:36,445 Mmm, mmm, mmm. 437 00:27:43,145 --> 00:27:45,704 - Got enough for me? 438 00:27:51,078 --> 00:27:52,652 - Take it. 439 00:27:52,672 --> 00:27:54,897 But if it's money you want, I'm not giving you any. 440 00:27:54,899 --> 00:27:57,582 - Hey. Who paid to fix those teeth? 441 00:27:57,735 --> 00:27:59,137 Me. 442 00:27:59,161 --> 00:28:00,344 Who got you off the sweets, 443 00:28:00,495 --> 00:28:03,163 taught you what a salad is, huh? 444 00:28:03,182 --> 00:28:05,022 Yeah, I whipped you into shape. 445 00:28:05,242 --> 00:28:09,745 And now the bill is coming due, Christine Collins, 446 00:28:09,763 --> 00:28:13,173 with your big life and your fancy friends. 447 00:28:13,192 --> 00:28:14,986 - You don't know anything about my life. 448 00:28:15,010 --> 00:28:17,218 - I know you're ashamed of who you really are. 449 00:28:17,220 --> 00:28:20,030 Trailer park hick with a trailer park hick mom. 450 00:28:20,182 --> 00:28:21,514 - Don't you talk about her! 451 00:28:21,534 --> 00:28:23,850 - You're gonna take care of me, Crystal Joe. 452 00:28:23,869 --> 00:28:25,669 - No! - Or I'll make sure 453 00:28:25,763 --> 00:28:27,574 everybody knows you're nothing. - Shut up. 454 00:28:27,598 --> 00:28:29,351 - Then again, maybe your life's as empty as you are. 455 00:28:29,375 --> 00:28:32,042 Just a pretty little made-for-TV package, 456 00:28:32,194 --> 00:28:35,546 but unwrap it, and nothing there. 457 00:28:35,697 --> 00:28:39,216 - I am a successful, powerful, happy woman! 458 00:28:39,367 --> 00:28:42,553 - No! You just play one on TV. 459 00:28:45,707 --> 00:28:46,974 - Aah! 460 00:28:51,564 --> 00:28:53,305 - Stop pretending. 461 00:28:53,457 --> 00:28:56,792 After 50 years, I know how you breathe when you're asleep. 462 00:28:59,071 --> 00:29:01,129 Well, now we know why we didn't do drugs 463 00:29:01,148 --> 00:29:04,074 last time we were this age. 464 00:29:04,226 --> 00:29:07,894 Mmm. What was I thinking? 465 00:29:07,913 --> 00:29:10,164 - Mmm. 466 00:29:16,146 --> 00:29:18,255 Hey, come here, baby. Come here for sec. 467 00:29:18,406 --> 00:29:20,482 Come closer. Come on now. 468 00:29:20,484 --> 00:29:21,717 - I'm comin'. 469 00:29:25,580 --> 00:29:27,990 - When we met, 470 00:29:28,008 --> 00:29:31,510 you had a... a friend, a... 471 00:29:31,586 --> 00:29:34,521 a close friend. 472 00:29:36,758 --> 00:29:39,443 - Meredith? - Yeah. 473 00:29:39,594 --> 00:29:42,279 Yeah, and then one day, seemed like she just... 474 00:29:42,430 --> 00:29:44,364 disappeared. 475 00:29:46,026 --> 00:29:49,286 - Yeah, well, we, uh, we grew apart, so... 476 00:29:49,513 --> 00:29:53,106 Stop pretending. 477 00:29:53,125 --> 00:29:54,699 After 50 years, I know when 478 00:29:54,852 --> 00:29:57,085 you're not telling me the truth. 479 00:30:00,115 --> 00:30:01,614 You loved her. - Mel. 480 00:30:01,634 --> 00:30:03,008 - Ruby... 481 00:30:04,711 --> 00:30:06,136 All this time, and I feel like 482 00:30:06,288 --> 00:30:08,472 I'm just understanding who you are and... 483 00:30:10,976 --> 00:30:12,976 I feel like a fool. 484 00:30:13,128 --> 00:30:17,039 - You are not a fool. 485 00:30:17,057 --> 00:30:20,542 50 years ago, I made a choice. 486 00:30:20,561 --> 00:30:25,213 I chose you and the life that we would build together. 487 00:30:25,232 --> 00:30:27,215 I wouldn't trade that for the world. 488 00:30:27,234 --> 00:30:29,076 - Yeah, but you don't... 489 00:30:32,147 --> 00:30:35,833 You don't love me the way that I love you. 490 00:30:35,909 --> 00:30:39,211 - But I do love you, Mel. 491 00:30:41,415 --> 00:30:42,415 You... 492 00:30:44,993 --> 00:30:47,427 You're the finest person I've ever known. 493 00:30:49,590 --> 00:30:54,334 And you filled my life with so much joy. 494 00:30:54,411 --> 00:31:00,691 And I will keep loving you until my last breath. 495 00:31:00,918 --> 00:31:03,151 Do you hear me? 496 00:31:39,214 --> 00:31:42,215 - You made it just in time for your parting feast. 497 00:31:42,234 --> 00:31:44,809 - I did something awful. - I think we finally know 498 00:31:44,962 --> 00:31:47,321 what will satisfy your hunger. 499 00:31:49,133 --> 00:31:51,800 This should hit the spot. 500 00:32:00,568 --> 00:32:03,045 - Landon? 501 00:32:19,163 --> 00:32:21,083 - It's kind of early for a swim. 502 00:32:30,432 --> 00:32:34,526 - I keep telling myself to swim out and keep going. 503 00:32:34,678 --> 00:32:39,864 But, you know, I... I can't make myself do it. 504 00:32:40,017 --> 00:32:42,517 Truth is I... 505 00:32:42,536 --> 00:32:45,520 I was never planning on coming back from this trip. 506 00:32:45,539 --> 00:32:48,915 I said my goodbyes, 'cause after this, it's just pain. 507 00:32:48,968 --> 00:32:54,304 And more pain and, uh... 508 00:32:54,456 --> 00:32:56,214 Hmm. 509 00:32:56,366 --> 00:32:58,308 Do you have a family? 510 00:32:58,460 --> 00:33:00,293 - I have a big family. - Oh. 511 00:33:00,312 --> 00:33:04,039 - Yes. But I... I haven't seen them 512 00:33:04,057 --> 00:33:06,191 in a really long time. 513 00:33:07,544 --> 00:33:10,136 - Well, I bet this job doesn't stop 514 00:33:10,214 --> 00:33:11,971 for birthdays or holidays, does it? 515 00:33:11,991 --> 00:33:15,826 - Not exactly. - And I bet that's hard. 516 00:33:15,902 --> 00:33:18,144 - It can be. 517 00:33:18,163 --> 00:33:20,480 The Island chose me for this role. 518 00:33:20,499 --> 00:33:24,334 - You didn't want it? - I tried to say no. 519 00:33:24,486 --> 00:33:29,414 I was young. I was in love. I... 520 00:33:29,491 --> 00:33:31,169 I'm sorry, 'cause I don't usually 521 00:33:31,193 --> 00:33:33,084 talk about myself at all. 522 00:33:33,237 --> 00:33:34,845 - Must be the company. 523 00:33:35,072 --> 00:33:38,098 - No, no, actually, I don't think so. 524 00:33:40,244 --> 00:33:44,929 No complaints. I have the best job in the world. 525 00:33:45,082 --> 00:33:46,765 And I live in paradise. 526 00:33:46,917 --> 00:33:49,584 - Oh, you sure do. 527 00:33:49,603 --> 00:33:53,030 I'd love to stay a little longer, in fact. 528 00:33:53,181 --> 00:33:57,926 But I... I got some dying to do. 529 00:33:57,944 --> 00:33:59,852 - Ruby... - No, no, no, no. 530 00:33:59,872 --> 00:34:06,334 It's all right, really. You know, I've had a good run. 531 00:34:08,105 --> 00:34:11,381 You know, if I were brave, I'd spare Mel what's coming. 532 00:34:11,458 --> 00:34:16,369 You know, I just... I've never been brave. 533 00:34:16,388 --> 00:34:21,391 Strong, yes. But not brave. 534 00:34:28,141 --> 00:34:30,141 - Well, there are many ways to be brave 535 00:34:30,218 --> 00:34:33,028 and many opportunities for bravery. 536 00:34:35,056 --> 00:34:38,742 That just... isn't the right one for you. 537 00:34:44,065 --> 00:34:46,083 Come on. 538 00:34:46,234 --> 00:34:47,751 I'll walk you back, all right? 539 00:34:47,902 --> 00:34:49,711 - All right. 540 00:34:57,763 --> 00:34:59,221 - Mmm. 541 00:35:01,583 --> 00:35:06,061 Mmm. Mmm! 542 00:35:14,613 --> 00:35:16,240 Hello? - Good morning. 543 00:35:16,264 --> 00:35:18,545 Would you like breakfast in your room this morning? 544 00:35:18,600 --> 00:35:22,327 - Breakfast. No, thank you. I'm... 545 00:35:24,772 --> 00:35:26,706 I'm not hungry. 546 00:35:34,207 --> 00:35:36,358 - Oh, great. You're here. 547 00:35:36,360 --> 00:35:37,950 Thank you so much for meeting me. 548 00:35:37,970 --> 00:35:39,694 - Oh, okay. - You know, the work that I do 549 00:35:39,713 --> 00:35:42,622 as a steward of this island is... is an honor. 550 00:35:42,641 --> 00:35:44,215 I help people. 551 00:35:44,368 --> 00:35:47,385 I transform their lives always for the better. 552 00:35:47,479 --> 00:35:50,054 You know, in the past, people in my position, 553 00:35:50,207 --> 00:35:54,818 they have had a second, a right hand. 554 00:35:54,895 --> 00:35:59,230 Ruby, I would like to invite you 555 00:35:59,383 --> 00:36:02,617 to stay on Fantasy Island. 556 00:36:06,072 --> 00:36:07,480 - You... you'd like to what? 557 00:36:07,499 --> 00:36:10,575 - And you will remain just as you are, healthy, 558 00:36:10,727 --> 00:36:13,837 strong, young, beautiful. 559 00:36:14,064 --> 00:36:17,248 Your tattoo. What made you choose it? 560 00:36:17,325 --> 00:36:20,568 - I... I don't know. I was drawn to it. 561 00:36:20,662 --> 00:36:24,330 - You know, it's an island symbol of rebirth. 562 00:36:24,349 --> 00:36:27,575 It's reserved only to those who hold the position 563 00:36:27,594 --> 00:36:29,244 that I'm offering you. 564 00:36:29,262 --> 00:36:32,838 I truly believe the Island was speaking to you and to me. 565 00:36:34,226 --> 00:36:36,008 Well, why would the Island speak to me? 566 00:36:36,028 --> 00:36:40,346 - You know, this island is endlessly mysterious. 567 00:36:40,365 --> 00:36:42,699 But also, it's usually right. 568 00:36:45,929 --> 00:36:50,432 - Well, what do you think? Could we? 569 00:36:50,450 --> 00:36:56,463 - I, uh... I think it's a one-person offer, honey. 570 00:37:07,375 --> 00:37:10,285 - Well, then no. - Ruby, on Fantasy Island, 571 00:37:10,303 --> 00:37:13,212 you know, honor is balanced by... by sacrifice. 572 00:37:13,232 --> 00:37:16,399 - No, no. Absolutely not. 573 00:37:16,551 --> 00:37:20,737 How could you even ask me this? What is wrong with you? 574 00:37:20,888 --> 00:37:24,074 - Yes. Yes, she'll stay. 575 00:37:24,225 --> 00:37:27,135 - No, you do not speak for me, Mel Akuda. 576 00:37:27,153 --> 00:37:28,394 - Now don't be crazy. 577 00:37:28,472 --> 00:37:30,374 - No, I'm not gonna talk about this. 578 00:37:30,398 --> 00:37:32,838 - Hey, we can tell the kids that... that you didn't make it, 579 00:37:32,900 --> 00:37:34,142 that the trip was too much. 580 00:37:34,160 --> 00:37:38,738 - No! What?! - Ruby, look at me. 581 00:37:38,757 --> 00:37:41,907 We both know that you're gonna leave me soon. 582 00:37:41,927 --> 00:37:45,153 - Not like this I'm... - Hey, hey, hey. 583 00:37:45,171 --> 00:37:50,658 You lived your whole life for me, for our family. 584 00:37:50,677 --> 00:37:53,753 It's your turn now. 585 00:37:53,772 --> 00:37:56,998 Now, Ms. Roarke, she's... she's offering you the opportunity 586 00:37:57,017 --> 00:38:01,778 at a whole new life for yourself. 587 00:38:01,929 --> 00:38:04,614 And you can be yourself, your whole self. 588 00:38:04,766 --> 00:38:08,159 I couldn't live with myself if I let you pass that up. 589 00:38:10,680 --> 00:38:11,680 - Ruby... 590 00:38:14,108 --> 00:38:17,702 I'm offering you an opportunity to be brave. 591 00:38:39,467 --> 00:38:41,484 Good morning. 592 00:38:41,636 --> 00:38:47,139 I had the strangest weekend of my life. 593 00:38:47,159 --> 00:38:50,327 Thank you. - You're so welcome. 594 00:38:50,478 --> 00:38:55,332 - I feel liberated and a little confused. 595 00:38:55,483 --> 00:38:56,482 Last night... 596 00:38:56,501 --> 00:39:01,338 - At the pig roast? - The pig roast. 597 00:39:03,508 --> 00:39:09,161 I woke up and I thought... um, it's hard to explain. 598 00:39:09,181 --> 00:39:11,330 - Christine, I want to tell you, 599 00:39:11,424 --> 00:39:14,258 after you came to my office, I looked into your stepfather. 600 00:39:14,411 --> 00:39:17,729 His death certificate says that Landon Green died in 2012. 601 00:39:20,100 --> 00:39:24,176 - But he was here. - His cruelty certainly was. 602 00:39:24,196 --> 00:39:27,614 And you've been holding onto that since you were a child. 603 00:39:28,700 --> 00:39:31,183 - I think I finally let it go. 604 00:39:31,203 --> 00:39:33,995 You could even say I devoured it. 605 00:39:35,765 --> 00:39:37,098 The cruelest thing he ever did was to make me forget 606 00:39:37,117 --> 00:39:40,359 how much my mom loved me. But I remember that now. 607 00:39:40,379 --> 00:39:43,121 - So what are you going to do now with this new freedom? 608 00:39:43,273 --> 00:39:45,175 - First of all, I'm gonna invite the girls 609 00:39:45,199 --> 00:39:48,218 from work to dragon rolls! 610 00:39:48,369 --> 00:39:51,871 And then, gosh, I've just spent so many years of my life 611 00:39:51,890 --> 00:39:53,781 trying to please other people, 612 00:39:53,783 --> 00:39:56,876 I think I'm gonna work on being happy, for real. 613 00:39:56,895 --> 00:39:58,544 Not just on TV. 614 00:39:58,563 --> 00:40:00,438 - Safe travels, Christine. 615 00:40:13,319 --> 00:40:17,396 - No. No, no. This... this... this isn't right. 616 00:40:17,416 --> 00:40:20,417 You're not supposed to leave me, okay? 617 00:40:20,568 --> 00:40:23,420 - You're gonna have another wonderful life. 618 00:40:23,613 --> 00:40:25,213 Promise me. 619 00:40:28,985 --> 00:40:32,019 I'm the luckiest man in the world. 620 00:40:32,021 --> 00:40:33,596 Okay. 621 00:40:45,593 --> 00:40:47,652 - Wait, wait! 622 00:42:07,267 --> 00:42:10,768 - So what happens now? 623 00:42:10,920 --> 00:42:13,571 - The unexpected. 624 00:42:13,595 --> 00:42:15,595 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 45613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.