All language subtitles for You Are My Glory E24 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,490 --> 00:00:25,170 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 2 00:00:25,450 --> 00:00:29,170 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 3 00:00:29,210 --> 00:00:36,490 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 4 00:00:36,850 --> 00:00:40,610 ♪I turn around and realize that my heart is empty♪ 5 00:00:40,650 --> 00:00:44,610 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 6 00:00:44,650 --> 00:00:48,410 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 7 00:00:48,450 --> 00:00:52,650 ♪As long as you are around♪ 8 00:00:52,890 --> 00:01:00,170 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 9 00:01:00,530 --> 00:01:08,170 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 10 00:01:08,330 --> 00:01:15,650 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 11 00:01:15,890 --> 00:01:27,650 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid I'm not worthy of the future that you desire♪ 12 00:01:32,930 --> 00:01:40,050 =You Are My Glory= 13 00:01:44,130 --> 00:01:47,140 =Episode 24= 14 00:02:33,479 --> 00:02:34,080 Cut. 15 00:02:34,719 --> 00:02:37,439 Try to show the complexity of emotions. 16 00:02:37,680 --> 00:02:38,719 We'll run this again. 17 00:02:51,520 --> 00:02:52,120 Cut. 18 00:02:56,120 --> 00:02:58,280 We'll try this again. 19 00:02:58,919 --> 00:03:00,000 Let's try again. 20 00:03:14,000 --> 00:03:14,479 Cut. 21 00:03:16,240 --> 00:03:18,840 Show the emotions. 22 00:03:19,240 --> 00:03:21,319 Make it obvious. 23 00:03:34,199 --> 00:03:34,759 Cut. 24 00:03:35,000 --> 00:03:35,639 Cut. 25 00:03:39,960 --> 00:03:42,120 Everyone, take a break. 26 00:03:44,800 --> 00:03:47,159 Jingjing, come here. 27 00:03:47,159 --> 00:03:49,319 I'll explain this scene again to you. 28 00:03:50,900 --> 00:03:54,180 (Centralized Control System of Environmental Testing Facility) 29 00:04:01,080 --> 00:04:02,080 The engine we have 30 00:04:02,080 --> 00:04:02,800 doesn't reach 31 00:04:02,800 --> 00:04:03,719 the performance requirement. 32 00:04:04,039 --> 00:04:04,960 We need a higher specific impulse. 33 00:04:15,159 --> 00:04:16,199 Yu Tu, see you tomorrow. 34 00:04:27,100 --> 00:04:28,340 (Ms. AI) 35 00:04:45,720 --> 00:04:47,279 (Less talking, my throat still hurts.) 36 00:04:47,639 --> 00:04:48,759 (What's wrong?) 37 00:04:49,639 --> 00:04:50,879 (There was a scene earlier.) 38 00:04:50,879 --> 00:04:51,959 (My acting was falling short) 39 00:04:51,959 --> 00:04:53,360 (so we had to redo it so many times.) 40 00:04:54,519 --> 00:04:56,040 (I haven't had so many NGs in a while.) 41 00:04:56,040 --> 00:04:57,279 (It was so embarrassing.) 42 00:05:07,439 --> 00:05:08,319 (So did it pass it eventually?) 43 00:05:09,839 --> 00:05:10,560 (I did.) 44 00:05:10,560 --> 00:05:11,879 (But it was a little disheartening.) 45 00:05:12,040 --> 00:05:13,040 (Cheer me up.) 46 00:05:18,959 --> 00:05:20,480 (I'm glad you made it.) 47 00:05:21,680 --> 00:05:23,759 (Are you brushing me off?) 48 00:05:31,639 --> 00:05:33,399 (Perhaps setbacks) 49 00:05:33,399 --> 00:05:34,519 (are too common for me.) 50 00:05:35,279 --> 00:05:36,279 (I've got used to it.) 51 00:05:40,519 --> 00:05:41,720 (Don't give yourself too much stress.) 52 00:05:41,720 --> 00:05:42,279 (Dear Mr. Yu.) 53 00:05:43,680 --> 00:05:44,519 (Your work) 54 00:05:44,519 --> 00:05:46,360 (is already challenging and complicated.) 55 00:05:46,360 --> 00:05:47,240 (Science is about) 56 00:05:47,240 --> 00:05:48,600 (making progress out of) 57 00:05:48,600 --> 00:05:49,439 (countless failures.) 58 00:05:52,399 --> 00:05:53,519 (It's the same for you.) 59 00:05:54,240 --> 00:05:55,279 (Breakthrough) 60 00:05:55,279 --> 00:05:56,160 (is no easy undertaking) 61 00:05:56,160 --> 00:05:57,040 (for any occupation.) 62 00:05:59,720 --> 00:06:00,720 (Let's do our best.) 63 00:06:07,680 --> 00:06:08,519 So this is 64 00:06:08,519 --> 00:06:10,000 how it feels like to have a soul mate. 65 00:06:11,319 --> 00:06:13,360 How thoughtful of me... 66 00:06:13,959 --> 00:06:16,399 to cheer up my discouraged boyfriend. 67 00:06:22,160 --> 00:06:23,399 (I have a question, Ms. Qiao.) 68 00:06:23,480 --> 00:06:25,560 (Did that scene you mentioned involve kissing?) 69 00:06:27,959 --> 00:06:29,000 A discouraged boyfriend? 70 00:06:29,000 --> 00:06:30,240 How silly of me. 71 00:06:35,399 --> 00:06:37,246 (I'll be at Northwestern Polytechnical University for work.) 72 00:06:37,959 --> 00:06:39,879 (You'll be in Xi'an? The food is famous.) 73 00:06:39,879 --> 00:06:40,720 (Eat all you can, for me.) 74 00:06:48,100 --> 00:06:52,420 (Northwestern Polytechnical University) 75 00:06:52,420 --> 00:06:59,627 (Next Gen Engine Essential Feature Breakthrough Forum) 76 00:06:59,720 --> 00:07:02,040 Okay, let's begin. 77 00:07:23,759 --> 00:07:25,040 Who's singing? 78 00:07:25,279 --> 00:07:26,720 A co-worker who came along. 79 00:07:26,720 --> 00:07:27,240 His name is Dameng. 80 00:07:28,160 --> 00:07:29,120 I can tell 81 00:07:29,120 --> 00:07:30,279 he's in high spirits. 82 00:07:30,879 --> 00:07:33,040 We learned a lot from our trip here. 83 00:07:34,360 --> 00:07:35,360 Did you solve the problems 84 00:07:35,360 --> 00:07:36,199 you had earlier? 85 00:07:36,920 --> 00:07:37,839 It's not that easy. 86 00:07:38,120 --> 00:07:38,720 However, 87 00:07:38,720 --> 00:07:40,879 the chances of realizing the goal have increased drastically. 88 00:07:43,399 --> 00:07:44,240 Congratulations. 89 00:07:45,959 --> 00:07:46,480 What about you? 90 00:07:46,920 --> 00:07:47,720 Did the filming go well? 91 00:07:48,720 --> 00:07:49,319 I got compliments 92 00:07:49,319 --> 00:07:50,959 from the screenwriter who visited us. 93 00:07:51,319 --> 00:07:52,560 When are you coming back to Shanghai? 94 00:07:52,839 --> 00:07:53,680 Tomorrow. 95 00:07:54,079 --> 00:07:55,000 After that, 96 00:07:55,000 --> 00:07:56,399 things will get busy for a while. 97 00:07:57,639 --> 00:07:58,360 I get it. 98 00:07:58,600 --> 00:07:59,560 You can only reply 99 00:07:59,560 --> 00:08:00,439 to my messages 100 00:08:00,439 --> 00:08:01,639 after two hours. 101 00:08:03,519 --> 00:08:05,399 Someone went missing for two months. 102 00:08:06,040 --> 00:08:07,959 All right, let's stop there. 103 00:08:07,959 --> 00:08:09,079 Love, and peace. 104 00:08:19,199 --> 00:08:21,399 Your co-worker is so funny! 105 00:08:22,720 --> 00:08:23,639 He is. 106 00:08:24,040 --> 00:08:24,759 He saw our chat 107 00:08:24,759 --> 00:08:25,720 the other day. 108 00:08:25,959 --> 00:08:27,680 I told him it was a WeChat program. 109 00:08:27,920 --> 00:08:28,759 He bought it. 110 00:08:28,959 --> 00:08:29,480 Later on, 111 00:08:29,480 --> 00:08:30,319 he asked me 112 00:08:30,319 --> 00:08:31,519 how to download the program. 113 00:08:31,519 --> 00:08:32,840 He wanted to try it out too. 114 00:08:34,759 --> 00:08:36,519 The EQ of male scientists 115 00:08:36,919 --> 00:08:38,480 is dragged down by his intellect. 116 00:08:38,679 --> 00:08:39,720 Don't say that. 117 00:08:39,720 --> 00:08:41,120 I'm often lost too. 118 00:08:41,120 --> 00:08:42,799 You made it sound like I'm stupid. 119 00:08:42,960 --> 00:08:43,879 What were the messages 120 00:08:43,879 --> 00:08:44,600 that made him believe 121 00:08:44,600 --> 00:08:45,960 I was a WeChat program? 122 00:08:46,480 --> 00:08:47,759 Are you saying my messages 123 00:08:47,960 --> 00:08:49,240 failed to present me 124 00:08:49,240 --> 00:08:49,799 as a lively 125 00:08:49,799 --> 00:08:51,000 and gorgeous lady? 126 00:08:51,200 --> 00:08:52,360 Did I sound like a bot? 127 00:08:52,600 --> 00:08:53,279 Which conversation 128 00:08:53,279 --> 00:08:54,480 did he see? 129 00:08:54,480 --> 00:08:55,759 Send it to me. 130 00:09:03,900 --> 00:09:06,340 (Ms. AI) 131 00:09:11,399 --> 00:09:12,080 See you. 132 00:09:12,080 --> 00:09:14,560 (Ms. Ling) 133 00:09:17,200 --> 00:09:17,840 Jingjing. 134 00:09:18,200 --> 00:09:19,519 The venue for Starlight Event is fixed. 135 00:09:19,519 --> 00:09:20,519 It will be in Shanghai. 136 00:09:20,559 --> 00:09:21,360 You should tell 137 00:09:21,360 --> 00:09:22,679 Mr. Yu this good news. 138 00:09:24,000 --> 00:09:24,720 Haha. 139 00:09:25,720 --> 00:09:27,039 AI is not available 140 00:09:27,039 --> 00:09:29,200 for his service today. 141 00:09:29,919 --> 00:09:31,120 Are you feeling okay? 142 00:09:53,639 --> 00:09:54,519 (I got off work.) 143 00:09:54,759 --> 00:09:56,320 (I have a basketball game with my co-workers later.) 144 00:09:58,200 --> 00:09:59,559 (Are you not working overtime today?) 145 00:10:04,519 --> 00:10:05,639 (The work is done for now.) 146 00:10:05,879 --> 00:10:06,639 (We have a debrief tomorrow.) 147 00:10:07,320 --> 00:10:08,279 (We're having some exercise) 148 00:10:08,279 --> 00:10:09,200 (to relax a little.) 149 00:10:09,679 --> 00:10:10,519 (Give it your best.) 150 00:10:15,960 --> 00:10:16,440 (I will.) 151 00:10:18,799 --> 00:10:20,080 (Show me your sports outfit.) 152 00:10:20,080 --> 00:10:21,000 (Show me the selfie.) 153 00:10:22,639 --> 00:10:23,360 (I'll try.) 154 00:10:33,720 --> 00:10:36,159 (I don't trust my selfie skills. My co-worker took this.) 155 00:10:36,360 --> 00:10:38,240 (Do you think this is good enough?) 156 00:10:44,720 --> 00:10:46,039 (He asked me what this photo was for.) 157 00:10:48,039 --> 00:10:49,000 (What did you tell him?) 158 00:10:50,960 --> 00:10:51,639 (I'm going on a blind date.) 159 00:10:54,919 --> 00:10:55,519 (They are now) 160 00:10:55,519 --> 00:10:56,879 (staring at my phone) 161 00:10:56,879 --> 00:10:58,159 (and ask for your photo.) 162 00:10:58,679 --> 00:10:59,879 (For real?) 163 00:11:02,879 --> 00:11:03,600 (I got rid of them.) 164 00:11:07,519 --> 00:11:08,480 (So where is your photo?) 165 00:11:09,080 --> 00:11:09,879 (Do you really want it?) 166 00:11:47,720 --> 00:11:49,080 (Why aren't you saying anything?) 167 00:11:50,440 --> 00:11:52,080 (Do you like your blind date?) 168 00:12:14,860 --> 00:12:16,580 (Qiao Jingjing) 169 00:12:22,320 --> 00:12:23,680 (Yu Tu) 170 00:12:25,200 --> 00:12:25,759 Hello? 171 00:12:28,200 --> 00:12:29,120 From what I heard, 172 00:12:29,759 --> 00:12:31,440 one should never trust a girl's selfie. 173 00:12:32,799 --> 00:12:33,559 So 174 00:12:34,480 --> 00:12:35,600 my dear blind date, 175 00:12:36,519 --> 00:12:38,000 when can we meet up? 176 00:12:58,159 --> 00:12:59,679 (SK-1 Deep Space Probe General Solution) Fellow leaders and experts, 177 00:13:00,159 --> 00:13:00,799 we've run some 178 00:13:00,799 --> 00:13:02,039 specific improvements 179 00:13:02,279 --> 00:13:03,399 for certain essential features 180 00:13:03,399 --> 00:13:04,559 of the Search For God. 181 00:13:05,279 --> 00:13:07,399 We've made some major breakthroughs 182 00:13:07,399 --> 00:13:08,759 for the materials and engine. 183 00:13:09,039 --> 00:13:09,960 Up next, 184 00:13:09,960 --> 00:13:10,799 we will give 185 00:13:10,799 --> 00:13:11,679 a detailed report 186 00:13:12,120 --> 00:13:13,000 regarding the rover's 187 00:13:13,240 --> 00:13:14,480 modification plans. 188 00:13:33,279 --> 00:13:33,799 Cut. 189 00:13:34,279 --> 00:13:35,320 That should do it. 190 00:13:35,559 --> 00:13:37,240 Actors, take a break. 191 00:13:37,559 --> 00:13:39,080 The next scene is very important. 192 00:13:39,080 --> 00:13:40,440 So get ready for it. 193 00:13:45,080 --> 00:13:46,000 Ms. Qiao. 194 00:13:46,000 --> 00:13:46,679 A minute, please. 195 00:13:46,679 --> 00:13:48,200 I need to discuss this with you. 196 00:13:48,600 --> 00:13:49,480 The truth is, 197 00:13:49,480 --> 00:13:50,240 you have an event 198 00:13:50,240 --> 00:13:51,360 in Shanghai this Saturday night. 199 00:13:51,360 --> 00:13:52,399 You applied for leave 200 00:13:52,399 --> 00:13:54,679 and agreed to film on Sunday night. 201 00:13:54,679 --> 00:13:55,240 Yes. 202 00:13:55,559 --> 00:13:56,039 But 203 00:13:56,039 --> 00:13:57,559 there have been some complications at the set. 204 00:13:57,559 --> 00:13:59,120 We can't film on Friday. 205 00:13:59,720 --> 00:14:00,240 Perhaps 206 00:14:00,240 --> 00:14:01,320 we could use 207 00:14:01,320 --> 00:14:02,240 the next two days 208 00:14:02,240 --> 00:14:03,399 to finish the scene. 209 00:14:03,600 --> 00:14:04,360 Then you could go 210 00:14:04,360 --> 00:14:04,960 on Friday afternoon. 211 00:14:04,960 --> 00:14:06,559 You won't have to rush to get on a flight 212 00:14:06,559 --> 00:14:07,399 on Saturday morning. 213 00:14:07,639 --> 00:14:08,720 Sure, I have no problem with it. 214 00:14:08,720 --> 00:14:09,159 Very well. 215 00:14:09,159 --> 00:14:10,679 I'll get the new notice ready. 216 00:14:10,679 --> 00:14:11,279 Okay, thanks. 217 00:14:11,279 --> 00:14:12,000 Thank you. 218 00:14:12,000 --> 00:14:12,799 Don't mention it. 219 00:14:12,840 --> 00:14:13,440 Have some water. 220 00:14:13,440 --> 00:14:14,639 I'll pass. I need my phone. 221 00:14:30,840 --> 00:14:31,639 (Ding.) 222 00:14:31,759 --> 00:14:33,159 (A kind reminder from your WeChat bot.) 223 00:14:33,159 --> 00:14:34,440 (Top up 68 yuan to enjoy) 224 00:14:34,440 --> 00:14:35,919 (a huge promotion pack.) 225 00:14:38,159 --> 00:14:40,000 (Oh?) 226 00:14:42,360 --> 00:14:43,759 (Aren't you going to top up?) 227 00:14:44,519 --> 00:14:45,960 (I want to try the other program.) 228 00:14:46,600 --> 00:14:48,480 (The first game top-up is usually six yuan.) 229 00:14:48,679 --> 00:14:49,440 (Don't you think) 230 00:14:49,440 --> 00:14:50,440 (you're a little too greedy?) 231 00:14:51,360 --> 00:14:52,360 (But I would consider the offer) 232 00:14:52,840 --> 00:14:54,840 (if I could check the content of the promotion pack.) 233 00:14:56,759 --> 00:14:57,600 (A blind date event) 234 00:14:57,600 --> 00:14:58,799 (for the next three days.) 235 00:14:58,799 --> 00:15:00,120 (You must top up to participate.) 236 00:15:00,639 --> 00:15:01,519 (I'll be back in Shanghai) 237 00:15:01,519 --> 00:15:02,559 (for a promo event.) 238 00:15:02,639 --> 00:15:03,600 (The director gave me a day off.) 239 00:15:07,380 --> 00:15:09,500 (520 yuan, please accept) 240 00:15:09,500 --> 00:15:10,940 (520 yuan, accepted) 241 00:15:10,940 --> 00:15:14,420 (Yu Tu) 242 00:15:15,799 --> 00:15:16,559 Hello? 243 00:15:16,840 --> 00:15:17,639 When? 244 00:15:18,399 --> 00:15:19,000 I'll pick you up. 245 00:15:25,720 --> 00:15:27,399 The event tomorrow starts at 6.30 PM. 246 00:15:27,799 --> 00:15:28,480 But Ms. Ling 247 00:15:28,480 --> 00:15:30,039 arranged a slot for a magazine interview 248 00:15:30,039 --> 00:15:30,840 after the makeup session. 249 00:15:31,440 --> 00:15:33,600 You must start making up in the hotel at noon. 250 00:15:34,080 --> 00:15:35,879 I shouldn't have told her I would be back today. 251 00:15:40,399 --> 00:15:41,120 Hold on. 252 00:15:41,559 --> 00:15:43,039 Let me check if he really 253 00:15:43,039 --> 00:15:44,120 is my blind date. 254 00:15:44,120 --> 00:15:45,360 I don't want to get the wrong guy. 255 00:15:50,399 --> 00:15:51,360 And your conclusion? 256 00:15:52,559 --> 00:15:53,679 The guy looks better in person. 257 00:15:53,960 --> 00:15:54,639 It's you. 258 00:15:54,720 --> 00:15:55,240 Let's go. 259 00:15:55,360 --> 00:15:55,840 Wait. 260 00:15:56,840 --> 00:15:57,960 I need to check on you too. 261 00:16:08,320 --> 00:16:08,840 Well? 262 00:16:08,840 --> 00:16:10,320 Do you trust the lady's selfie now? 263 00:16:12,320 --> 00:16:13,519 You're in public. 264 00:16:13,679 --> 00:16:15,240 Please restrain yourselves. 265 00:16:15,960 --> 00:16:16,559 Get in the car. 266 00:16:17,200 --> 00:16:18,320 I'll leave you be. 267 00:16:18,440 --> 00:16:19,799 I can get a taxi. 268 00:16:20,080 --> 00:16:21,519 Jingjing didn't ask me to leave. 269 00:16:21,600 --> 00:16:22,639 I have work to see to. 270 00:16:22,639 --> 00:16:23,919 When did I ever ask you to leave? 271 00:16:23,919 --> 00:16:24,679 Never. 272 00:16:25,039 --> 00:16:26,279 You just didn't let me go with you. 273 00:16:26,519 --> 00:16:27,240 I should get going. 274 00:16:27,360 --> 00:16:27,960 See you. 275 00:16:30,159 --> 00:16:30,799 Let's go. 276 00:16:43,840 --> 00:16:44,720 We're going to be rich! 277 00:16:44,720 --> 00:16:46,200 This is juicy! 278 00:16:46,200 --> 00:16:48,080 We missed our target, but we got Qiao Jingjing! 279 00:16:48,080 --> 00:16:49,360 Make sure you post it on April 1st. 280 00:16:49,360 --> 00:16:50,600 It will go trending for days! 281 00:16:51,360 --> 00:16:52,799 Was that man her boyfriend? 282 00:16:53,519 --> 00:16:54,679 They were too intimate. 283 00:16:54,679 --> 00:16:55,960 Of course! 284 00:16:55,960 --> 00:16:57,080 They got rid of the assistant. 285 00:16:57,200 --> 00:16:58,240 They are all alone now. 286 00:16:58,720 --> 00:17:00,120 The guy looked dashing. 287 00:17:00,120 --> 00:17:01,480 There was no way he could be a staff! 288 00:17:01,679 --> 00:17:03,000 I bet he's rich too. 289 00:17:03,200 --> 00:17:04,880 A Benz SUV. 290 00:17:04,880 --> 00:17:06,319 These female celebrities 291 00:17:06,319 --> 00:17:07,200 are unbelievable. 292 00:17:07,200 --> 00:17:08,480 Come on, we should follow them! 293 00:17:08,480 --> 00:17:09,240 Sure, let's go! 294 00:17:29,400 --> 00:17:30,759 The traffic isn't moving at all. 295 00:17:31,480 --> 00:17:33,519 It takes two hours to reach Lujiazui. 296 00:17:35,319 --> 00:17:36,200 It's the peak hour. 297 00:17:37,480 --> 00:17:39,480 Maybe there was an accident ahead. 298 00:17:54,240 --> 00:17:56,799 (Road Map) 299 00:18:01,200 --> 00:18:01,839 Ms. Qiao. 300 00:18:03,200 --> 00:18:04,079 I have a suggestion. 301 00:18:05,279 --> 00:18:05,880 Well, 302 00:18:06,599 --> 00:18:07,920 the way to your home is jammed. 303 00:18:08,680 --> 00:18:10,039 Could we go somewhere else? 304 00:18:11,160 --> 00:18:12,240 We'll reach in 20 minutes. 305 00:18:14,519 --> 00:18:15,480 Tianyu City? 306 00:18:16,160 --> 00:18:17,000 That's where I live. 307 00:18:19,960 --> 00:18:21,240 You are despicable. 308 00:18:22,119 --> 00:18:22,920 You're bringing me home 309 00:18:22,920 --> 00:18:24,599 on your first blind date? 310 00:18:29,880 --> 00:18:30,680 I wouldn't be the first. 311 00:18:32,440 --> 00:18:33,079 I used to know 312 00:18:33,079 --> 00:18:34,160 a beautiful girl 313 00:18:34,720 --> 00:18:36,039 who asked me to go to her house 314 00:18:36,200 --> 00:18:37,759 after only a few matches with me. 315 00:18:39,759 --> 00:18:40,839 So did you go to her place? 316 00:18:41,359 --> 00:18:42,720 If you did, you'd be a bad guy. 317 00:18:42,720 --> 00:18:43,839 I can't date you. 318 00:18:47,799 --> 00:18:48,400 No. 319 00:18:52,680 --> 00:18:54,079 Liar. 320 00:18:54,279 --> 00:18:55,319 Your words can't be trusted 321 00:18:55,319 --> 00:18:56,440 from now on. 322 00:18:57,960 --> 00:18:58,960 How can you prove 323 00:18:59,359 --> 00:19:00,359 I went to her place? 324 00:19:01,880 --> 00:19:02,960 Do you know the girl? 325 00:19:05,400 --> 00:19:05,880 I... 326 00:19:07,920 --> 00:19:08,759 The car at the front moved. 327 00:19:08,759 --> 00:19:09,519 Get moving. 328 00:19:19,160 --> 00:19:19,799 Where to? 329 00:19:25,599 --> 00:19:26,319 Calculating the route. 330 00:19:26,319 --> 00:19:27,799 The destination is 20 km away. 331 00:19:27,799 --> 00:19:29,440 It will take around 20 minutes. 332 00:19:30,720 --> 00:19:31,960 I must have pressed it accidentally. 333 00:19:32,160 --> 00:19:34,240 Forget it, we'll go there instead. 334 00:19:44,400 --> 00:19:45,839 The traffic is jammed, 335 00:19:46,119 --> 00:19:47,319 but my heart is burning. 336 00:19:47,319 --> 00:19:49,839 I can already smell the headline. 337 00:19:50,400 --> 00:19:51,799 A juicy scoop. 338 00:19:52,519 --> 00:19:54,079 Don't get your hopes up. 339 00:19:54,079 --> 00:19:54,799 What if 340 00:19:54,799 --> 00:19:56,039 they go home after dinner? 341 00:19:57,319 --> 00:19:59,119 You are too naive. 342 00:19:59,119 --> 00:20:00,079 You've never been in love. 343 00:20:00,440 --> 00:20:01,839 Judging by their intimate interaction, 344 00:20:02,039 --> 00:20:03,079 a lunch won't be enough. 345 00:20:03,599 --> 00:20:05,039 They are certainly getting a hotel room. 346 00:20:06,440 --> 00:20:07,599 Maybe they are going home. 347 00:20:07,599 --> 00:20:09,279 Qiao Jingjing's home is in Lujiazui. 348 00:20:13,599 --> 00:20:14,279 Something is amiss. 349 00:20:15,039 --> 00:20:16,240 They got on the outer ring. 350 00:20:16,279 --> 00:20:17,079 Aren't they going to Lujiazui? 351 00:20:17,079 --> 00:20:17,799 Forget that. 352 00:20:17,799 --> 00:20:18,519 Follow them. 353 00:20:34,200 --> 00:20:35,599 National Aerospace Research Institute? 354 00:20:35,960 --> 00:20:37,000 This is your workplace. 355 00:20:38,119 --> 00:20:38,720 Yes. 356 00:20:39,680 --> 00:20:40,960 (National Aerospace Research Institute) 357 00:20:42,960 --> 00:20:44,559 You're driving too fast. 358 00:20:46,240 --> 00:20:47,519 There's nothing to see here. 359 00:20:48,160 --> 00:20:49,319 My house is next to it. 360 00:20:49,960 --> 00:20:51,319 We'll pass by it often. 361 00:20:52,279 --> 00:20:53,119 I didn't know you lived 362 00:20:53,119 --> 00:20:54,279 so close to the institute. 363 00:20:55,160 --> 00:20:56,400 It's only across the road. 364 00:20:56,759 --> 00:20:57,599 It was 365 00:20:57,599 --> 00:20:59,160 one of the commercial houses by the institute. 366 00:20:59,599 --> 00:21:00,880 I took up a loan some years ago 367 00:21:00,880 --> 00:21:02,279 and bought it from a co-worker. 368 00:21:03,079 --> 00:21:04,920 That should make a workaholic's life easier. 369 00:21:28,720 --> 00:21:29,759 We're checking out your house 370 00:21:29,759 --> 00:21:31,720 right after the blind date. 371 00:21:32,240 --> 00:21:34,000 This is a little too old-fashioned. 372 00:21:37,680 --> 00:21:38,799 I have a more serious 373 00:21:38,799 --> 00:21:39,720 question for you. 374 00:21:41,200 --> 00:21:42,359 We just finished the blind date, 375 00:21:42,920 --> 00:21:43,839 but I already... 376 00:22:12,200 --> 00:22:14,359 What are they doing in the car? 377 00:22:14,720 --> 00:22:16,319 What else could it be? 378 00:22:16,400 --> 00:22:17,480 We can't see anything. 379 00:22:17,720 --> 00:22:19,279 I don't think that's Qiao Jingjing's house. 380 00:22:19,920 --> 00:22:20,759 Is it the man's house? 381 00:22:21,480 --> 00:22:22,559 It could be. 382 00:22:24,880 --> 00:22:25,880 The car... 383 00:22:27,640 --> 00:22:28,680 I remember it now. 384 00:22:29,039 --> 00:22:30,519 The car belongs to Qiao Jingjing. 385 00:22:30,519 --> 00:22:31,480 I've seen it before. 386 00:22:31,559 --> 00:22:32,440 When they get off the car, 387 00:22:32,440 --> 00:22:33,640 find out where they live. 388 00:22:33,759 --> 00:22:35,160 We could get to see the inside of the house. 389 00:22:36,119 --> 00:22:37,119 I'll take point. 390 00:22:37,519 --> 00:22:38,079 Okay. 391 00:22:50,079 --> 00:22:51,319 They got off the car! Now! 392 00:22:56,680 --> 00:22:58,200 The man is quite tall. 393 00:23:00,079 --> 00:23:01,319 He looks handsome from the side. 394 00:23:01,720 --> 00:23:03,119 He has long legs. 395 00:23:03,720 --> 00:23:05,480 Is he a new celebrity? 396 00:23:05,480 --> 00:23:07,119 No celebrity would live here. 397 00:23:07,119 --> 00:23:08,319 It's too far from the city. 398 00:23:08,680 --> 00:23:09,119 They could 399 00:23:09,119 --> 00:23:10,519 at least rent a house near Huaihai Road. 400 00:23:12,559 --> 00:23:14,960 Dou, they got off the car. 401 00:23:16,880 --> 00:23:17,400 Okay. 402 00:23:32,480 --> 00:23:33,279 The slippers. 403 00:23:35,480 --> 00:23:36,480 They are cute. 404 00:23:36,480 --> 00:23:37,839 Did you plan this? 405 00:23:40,319 --> 00:23:41,359 I bought it after Lunar New Year. 406 00:23:41,799 --> 00:23:42,720 Was that early enough? 407 00:23:43,400 --> 00:23:44,559 Not bad. 408 00:23:44,559 --> 00:23:45,640 But I did it better. 409 00:23:45,640 --> 00:23:46,359 I bought 410 00:23:46,359 --> 00:23:47,400 an air purifier. 411 00:23:53,000 --> 00:23:54,440 It's like a library in here. 412 00:23:57,359 --> 00:23:59,160 Could I have a look around? 413 00:24:00,720 --> 00:24:02,200 That question was redundant. 414 00:24:03,160 --> 00:24:04,480 It's good manners. 415 00:24:22,400 --> 00:24:23,279 You graduated years ago. 416 00:24:23,279 --> 00:24:24,559 But the learning never stopped. 417 00:24:25,640 --> 00:24:26,119 The field 418 00:24:26,119 --> 00:24:27,440 of aerospace is systematic engineering. 419 00:24:27,680 --> 00:24:29,359 It involved different elements of science. 420 00:24:29,880 --> 00:24:31,160 The more I learn 421 00:24:31,160 --> 00:24:32,160 in the main department, 422 00:24:32,319 --> 00:24:33,680 the better I can communicate 423 00:24:33,680 --> 00:24:34,640 with the subsystem engineers. 424 00:24:37,079 --> 00:24:37,960 I don't really get it, 425 00:24:37,960 --> 00:24:38,680 but it sounded 426 00:24:38,680 --> 00:24:39,880 very complex and incredible. 427 00:24:39,880 --> 00:24:40,799 I get it now. 428 00:24:40,960 --> 00:24:41,559 Have some water. 429 00:24:50,839 --> 00:24:52,160 Is this the Jade Rabbit? 430 00:24:52,640 --> 00:24:53,319 Yes. 431 00:24:54,559 --> 00:24:55,759 It's a 1: 30 model. 432 00:25:02,839 --> 00:25:05,079 It's so small and detailed. 433 00:25:08,279 --> 00:25:09,319 It moves! 434 00:25:09,960 --> 00:25:10,880 You can even hold it. 435 00:25:14,119 --> 00:25:15,200 It's adorable. 436 00:25:24,720 --> 00:25:25,839 I have more in my room. 437 00:25:26,200 --> 00:25:27,200 Would you like a tour? 438 00:25:28,400 --> 00:25:29,880 I'm a reserved person. 439 00:25:29,880 --> 00:25:30,599 I can't walk around 440 00:25:30,599 --> 00:25:31,960 in my blind date's house. 441 00:25:34,400 --> 00:25:35,240 Where are we going? 442 00:25:37,920 --> 00:25:39,400 Check out my room. 443 00:25:47,640 --> 00:25:49,519 It's so tidy and clean in here. 444 00:25:49,519 --> 00:25:50,960 I thought all single men's houses 445 00:25:50,960 --> 00:25:52,200 are messy. 446 00:25:54,160 --> 00:25:55,559 My girlfriend was away for months. 447 00:25:55,960 --> 00:25:57,839 It did feel like a single life for me. 448 00:25:59,599 --> 00:26:00,799 Sorry. 449 00:26:00,960 --> 00:26:02,920 I mean, you live here by yourself. 450 00:26:06,079 --> 00:26:07,960 There are tonnes of books here. 451 00:26:10,279 --> 00:26:12,000 I feel a little embarrassed. 452 00:26:12,000 --> 00:26:13,920 Your house is full of books. 453 00:26:13,920 --> 00:26:15,720 But mine is full of clothing. 454 00:26:16,400 --> 00:26:17,240 Your job requires it. 455 00:26:18,599 --> 00:26:19,079 Indeed. 456 00:26:19,519 --> 00:26:20,319 I bought them 457 00:26:20,319 --> 00:26:21,480 because I need them for my work. 458 00:26:21,480 --> 00:26:22,799 I didn't buy them to look pretty. 459 00:26:29,359 --> 00:26:30,440 What are you looking for? 460 00:26:31,480 --> 00:26:32,400 A doll. 461 00:26:33,039 --> 00:26:34,359 Maybe it's not in this room. 462 00:26:34,759 --> 00:26:35,319 Come with me. 463 00:26:36,200 --> 00:26:37,480 I'm not a child anymore. 464 00:26:37,480 --> 00:26:39,000 I don't need your toy. 465 00:26:43,799 --> 00:26:45,000 Zhai Liang used to live here. 466 00:26:45,119 --> 00:26:46,200 This is the guest bedroom. 467 00:26:56,680 --> 00:26:58,079 Is this rocket merchandise? 468 00:26:59,079 --> 00:26:59,839 Long March 5. 469 00:27:00,200 --> 00:27:01,880 Someone gave me at the cosmodrome. 470 00:27:02,480 --> 00:27:03,359 It looks interesting. 471 00:27:05,359 --> 00:27:05,960 It's so cute, 472 00:27:05,960 --> 00:27:07,599 how could you lock it up in here? 473 00:27:09,119 --> 00:27:10,400 Its master is here now. 474 00:27:17,440 --> 00:27:18,440 Set it aside. 475 00:27:18,599 --> 00:27:19,480 Let's have dinner. 476 00:27:19,839 --> 00:27:21,279 I had mine on the flight. 477 00:27:21,279 --> 00:27:22,359 I'll pass. 478 00:27:23,920 --> 00:27:24,960 Are you cooking? 479 00:27:25,880 --> 00:27:26,960 At least try it out. 480 00:27:45,839 --> 00:27:46,200 Is this 481 00:27:46,200 --> 00:27:47,720 the breakfast from the photo you sent me? 482 00:27:47,720 --> 00:27:48,119 Yes. 483 00:27:48,119 --> 00:27:48,839 I want a bite. 484 00:28:11,920 --> 00:28:13,160 I regret not trying 485 00:28:13,160 --> 00:28:14,440 your cooking in the past. 486 00:28:14,920 --> 00:28:15,759 But now, 487 00:28:15,759 --> 00:28:17,319 I'm glad I didn't try it. 488 00:28:17,319 --> 00:28:18,799 Why is the noodle so stiff? 489 00:28:28,079 --> 00:28:29,160 I think it's good. 490 00:28:29,559 --> 00:28:31,400 You must have a strong digestive system. 491 00:28:33,640 --> 00:28:34,279 Enjoy. 492 00:28:34,279 --> 00:28:35,440 I'll play a few matches. 493 00:28:36,680 --> 00:28:37,240 There is 494 00:28:37,240 --> 00:28:38,640 a new hero in Honor of Kings. 495 00:28:38,799 --> 00:28:40,519 I should help promoting it. 496 00:28:45,580 --> 00:28:47,100 (Flying Snowflake sent you an invite) (Rejected) 497 00:28:49,180 --> 00:28:50,360 (Reject) 498 00:28:50,360 --> 00:28:50,880 (Sorry, I'm not free now.) (Send) 499 00:28:52,740 --> 00:28:56,540 (Chen Xue) 500 00:28:58,119 --> 00:28:58,799 Hello? 501 00:28:59,359 --> 00:28:59,759 Qiao Jingjing. 502 00:28:59,759 --> 00:29:00,400 Why do you keep 503 00:29:00,400 --> 00:29:01,319 turning me down? 504 00:29:01,319 --> 00:29:02,799 I know you weren't at the set. 505 00:29:03,240 --> 00:29:03,839 Hurry up! 506 00:29:03,839 --> 00:29:04,920 We need one more teammate. 507 00:29:05,119 --> 00:29:06,559 No, that's not fair for me. 508 00:29:06,559 --> 00:29:08,079 My ranking drops when I play with you. 509 00:29:08,240 --> 00:29:09,440 Are you even my friend? 510 00:29:09,759 --> 00:29:11,039 I'm only four stars away 511 00:29:11,039 --> 00:29:12,079 from the Ace rank. 512 00:29:12,400 --> 00:29:14,039 Hurry up. I'll send you an invite. 513 00:29:21,160 --> 00:29:22,400 Was that your friend's invite? 514 00:29:22,799 --> 00:29:23,720 Yeah. 515 00:29:24,279 --> 00:29:25,680 I had some free time lately 516 00:29:25,680 --> 00:29:27,079 so I played with my WeChat account. 517 00:29:27,240 --> 00:29:27,960 It was Chen Xue. 518 00:29:28,480 --> 00:29:29,400 She's my good friend, 519 00:29:29,400 --> 00:29:30,519 and also an actor. 520 00:29:30,519 --> 00:29:31,599 I keep getting her invites. 521 00:29:32,200 --> 00:29:33,640 She always let me down. 522 00:29:34,599 --> 00:29:35,279 Did you stop me 523 00:29:35,279 --> 00:29:36,039 from watching 524 00:29:36,039 --> 00:29:37,680 her ex-boyfriend's movie? 525 00:29:37,680 --> 00:29:39,000 Yes, that's her! 526 00:29:39,279 --> 00:29:40,480 She said she was four stars away 527 00:29:40,480 --> 00:29:41,240 from getting Ace rank. 528 00:29:41,519 --> 00:29:42,880 She wants me in her five-stacking. 529 00:29:43,039 --> 00:29:44,359 I can't carry her at all. 530 00:29:46,519 --> 00:29:47,160 Go online. 531 00:29:51,519 --> 00:29:52,519 I'll play for you. 532 00:29:53,200 --> 00:29:54,079 It's been a while. 533 00:29:54,400 --> 00:29:55,559 I want to try out the new hero. 534 00:29:56,960 --> 00:29:58,160 Four stars... 535 00:29:58,799 --> 00:30:00,079 That should take about an hour. 536 00:30:00,839 --> 00:30:02,559 Of course you can do it. 537 00:30:02,559 --> 00:30:03,680 You can pretend you were me 538 00:30:03,680 --> 00:30:04,920 and flex on her. 539 00:30:05,119 --> 00:30:05,599 But don't 540 00:30:05,599 --> 00:30:07,160 make it too easy for her. 541 00:30:15,480 --> 00:30:16,440 (Send me a red pocket,) 542 00:30:16,440 --> 00:30:17,839 (I'll get you to Ace rank tonight.) 543 00:30:18,400 --> 00:30:20,319 Come on, the game is starting. 544 00:30:33,519 --> 00:30:34,599 What are the skills? 545 00:30:36,319 --> 00:30:38,079 Are you learning it right away? 546 00:30:39,079 --> 00:30:40,200 You know how brilliant I am. 547 00:30:48,180 --> 00:30:50,260 (You have been slain.) 548 00:30:52,580 --> 00:30:54,460 (Defeat) 549 00:30:56,799 --> 00:30:57,599 Perhaps you're not 550 00:30:57,599 --> 00:30:58,839 familiar with the new hero. 551 00:30:59,559 --> 00:31:00,799 You'll do fine after a few matches. 552 00:31:02,960 --> 00:31:03,920 Let me try again. 553 00:31:13,460 --> 00:31:14,900 (Defeat) 554 00:31:20,319 --> 00:31:21,880 It is almost impossible to carry her. 555 00:31:21,880 --> 00:31:22,680 Try carrying them 556 00:31:22,680 --> 00:31:23,359 with another hero. 557 00:31:23,359 --> 00:31:24,960 Don't worry. I got the hang of it. 558 00:31:32,900 --> 00:31:34,380 (Defeat) 559 00:31:37,920 --> 00:31:39,039 Qiao Jingjing, use the voice chat. 560 00:31:39,599 --> 00:31:40,759 Stop feeding the enemy 561 00:31:40,759 --> 00:31:41,519 with the new hero. 562 00:31:41,519 --> 00:31:42,319 I didn't pay 200 yuan 563 00:31:42,319 --> 00:31:43,680 just to lose three stars. 564 00:31:45,839 --> 00:31:46,160 It's... 565 00:31:46,160 --> 00:31:46,839 It's because 566 00:31:46,839 --> 00:31:47,759 the hero is too weak 567 00:31:47,759 --> 00:31:48,759 to keep up with your skills. 568 00:31:49,039 --> 00:31:49,640 We could try 569 00:31:49,640 --> 00:31:50,519 a different hero. 570 00:31:51,440 --> 00:31:52,079 I took 571 00:31:52,079 --> 00:31:53,440 200 yuan from Chen Xue. 572 00:31:55,200 --> 00:31:55,960 Okay. 573 00:31:58,119 --> 00:31:59,279 What's wrong with me? 574 00:32:07,300 --> 00:32:09,140 (Victory) 575 00:32:28,039 --> 00:32:29,440 She finally got the rank. 576 00:32:29,440 --> 00:32:30,319 It's time to run away. 577 00:32:30,480 --> 00:32:31,200 This is not 578 00:32:31,200 --> 00:32:32,480 worth the 200 yuan. 579 00:32:35,920 --> 00:32:36,799 It's already so late. 580 00:32:37,119 --> 00:32:37,880 I must leave now. 581 00:32:37,880 --> 00:32:39,000 Ms. Ling arranged an interview 582 00:32:39,000 --> 00:32:39,960 for tomorrow afternoon. 583 00:32:39,960 --> 00:32:41,279 I must rest well tonight. 584 00:32:43,319 --> 00:32:44,559 It's almost midnight. 585 00:32:47,839 --> 00:32:48,640 It takes roughly 586 00:32:48,640 --> 00:32:49,880 an hour to reach your home. 587 00:32:50,759 --> 00:32:51,720 That means 588 00:32:51,720 --> 00:32:53,240 you'll only be home at 1 AM. 589 00:32:53,720 --> 00:32:55,599 You have events and interviews tomorrow. 590 00:32:58,200 --> 00:32:58,960 Jingjing. 591 00:33:00,519 --> 00:33:02,240 You should stay here for the night. 592 00:33:03,680 --> 00:33:04,559 You want me to stay? 593 00:33:05,480 --> 00:33:06,440 I'll use the guest bedroom. 594 00:33:06,720 --> 00:33:08,039 I used to live at your place 595 00:33:08,359 --> 00:33:09,799 for convenience. 596 00:33:10,440 --> 00:33:11,319 This is the best solution. 597 00:33:13,440 --> 00:33:15,319 Yes, the best solution. 598 00:33:16,799 --> 00:33:18,240 It's Chen Xue's fault. 599 00:33:18,240 --> 00:33:19,200 I thought it would take 600 00:33:19,200 --> 00:33:20,759 only an hour to carry her. 601 00:33:23,039 --> 00:33:24,119 I'll clean up the room for you. 602 00:33:31,240 --> 00:33:31,960 Wait. 603 00:33:35,119 --> 00:33:35,920 What's wrong?? 604 00:33:39,240 --> 00:33:40,240 I'll play for you. 605 00:33:40,960 --> 00:33:41,960 It's been a while. 606 00:33:42,119 --> 00:33:43,160 I want to try out the new hero. 607 00:33:44,519 --> 00:33:45,759 Four stars... 608 00:33:46,359 --> 00:33:47,599 That should take about an hour. 609 00:33:48,160 --> 00:33:49,640 Did I just fall for your scheme? 610 00:33:52,599 --> 00:33:54,640 You lost the first three rounds on purpose. 611 00:33:54,640 --> 00:33:56,160 You were buying time. 612 00:33:56,319 --> 00:33:58,200 Every match took over 20 minutes. 613 00:33:58,400 --> 00:34:00,200 Not to mention you were stalling during 614 00:34:00,720 --> 00:34:02,519 the last three matches you won. 615 00:34:04,279 --> 00:34:05,640 It took you over three hours 616 00:34:05,640 --> 00:34:07,079 to carry my friend to Ace rank. 617 00:34:07,200 --> 00:34:08,880 But it took you far less time 618 00:34:08,880 --> 00:34:10,400 to carry me through ranked matches. 619 00:34:10,519 --> 00:34:11,039 You... 620 00:34:11,679 --> 00:34:13,119 You're so sneaky! 621 00:34:14,559 --> 00:34:15,880 Don't be paranoid. 622 00:34:16,519 --> 00:34:18,079 I wasn't familiar with the new hero. 623 00:34:18,440 --> 00:34:20,679 I was a little rust for not playing in a long time. 624 00:34:21,079 --> 00:34:21,719 Is this true? 625 00:34:22,679 --> 00:34:23,360 It is. 626 00:34:27,320 --> 00:34:28,719 Solo queue with the new hero. 627 00:34:28,719 --> 00:34:29,519 Win a match with it. 628 00:34:29,519 --> 00:34:30,440 Get at least 15 kills, 629 00:34:30,440 --> 00:34:31,360 then I won't go home. 630 00:34:32,719 --> 00:34:34,000 That's... 631 00:34:34,400 --> 00:34:35,679 a little too challenging. 632 00:34:36,400 --> 00:34:37,960 I only had three matches with it. 633 00:34:38,199 --> 00:34:39,480 I lost all three matches. 634 00:34:39,760 --> 00:34:41,639 It's only Diamond rank. 635 00:34:42,239 --> 00:34:43,159 Fine. Forget it. 636 00:34:43,320 --> 00:34:44,039 Send me home. 637 00:34:44,039 --> 00:34:44,920 I don't mind staying up. 638 00:34:49,239 --> 00:34:50,119 I'll give it a try. 639 00:35:22,690 --> 00:35:25,180 (Shine Bright: MVP) 640 00:35:27,679 --> 00:35:30,280 The fourth time is the charm. 641 00:35:32,079 --> 00:35:32,880 Send me home. 642 00:35:38,320 --> 00:35:39,519 Don't go back on your words. 643 00:35:41,280 --> 00:35:42,639 I'm not. 644 00:35:43,079 --> 00:35:44,639 I said I wouldn't go home, 645 00:35:44,639 --> 00:35:45,960 I never said I would stay here. 646 00:35:46,199 --> 00:35:47,400 I'm staying in a hotel. 647 00:35:47,880 --> 00:35:48,559 The event organizers 648 00:35:48,559 --> 00:35:49,840 always book a room for me. 649 00:35:52,599 --> 00:35:53,880 Well? Mr. Yu? 650 00:35:54,360 --> 00:35:56,239 You're not the only sneaky one around. 651 00:35:57,800 --> 00:35:58,800 I miscalculated. 652 00:36:00,159 --> 00:36:01,519 All right, I need to go. 653 00:36:03,400 --> 00:36:04,639 I have a few days off. 654 00:36:05,920 --> 00:36:07,400 I could go to the event with you. 655 00:36:08,480 --> 00:36:09,519 Don't you have work tomorrow? 656 00:36:09,519 --> 00:36:11,159 I thought you worked overtime on weekends. 657 00:36:11,239 --> 00:36:12,480 So I had been very busy 658 00:36:12,480 --> 00:36:13,880 for the past few days. 659 00:36:14,039 --> 00:36:15,159 I barely had any rest. 660 00:36:15,559 --> 00:36:16,480 Driving you home 661 00:36:16,480 --> 00:36:17,639 takes at least an hour. 662 00:36:18,039 --> 00:36:19,039 By the time I'm home, 663 00:36:19,400 --> 00:36:20,760 it will already be 2 AM. 664 00:36:21,000 --> 00:36:22,199 Then in the morning, 665 00:36:22,440 --> 00:36:23,800 I have to go to your place. 666 00:36:25,880 --> 00:36:27,239 You said you wanted to get ready 667 00:36:27,239 --> 00:36:28,800 because I couldn't be trusted. 668 00:36:29,519 --> 00:36:30,079 It seems like 669 00:36:30,079 --> 00:36:31,679 I should get ready as well. 670 00:36:36,920 --> 00:36:37,599 Are you hungry? 671 00:36:38,280 --> 00:36:39,119 We could grab some food. 672 00:36:39,360 --> 00:36:41,280 I'm not eating your noodles. 673 00:37:08,180 --> 00:37:14,180 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 674 00:37:15,220 --> 00:37:21,300 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 675 00:37:22,380 --> 00:37:28,660 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 676 00:37:29,490 --> 00:37:36,140 ♪There will always be people running towards eternity♪ 677 00:37:37,140 --> 00:37:38,820 ♪The bustling intersection♪ 678 00:37:39,460 --> 00:37:43,340 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 679 00:37:43,900 --> 00:37:49,900 ♪I loved your eyes looking at the starry sky♪ 680 00:37:51,060 --> 00:37:56,460 ♪And I loved the universe in your heart♪ 681 00:37:58,140 --> 00:38:04,100 ♪Time does not stop, remember the time that we failed to treasure♪ 682 00:38:04,860 --> 00:38:12,100 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 683 00:38:41,100 --> 00:38:47,460 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 684 00:38:48,300 --> 00:38:54,700 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 685 00:38:55,540 --> 00:39:01,580 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 686 00:39:02,660 --> 00:39:09,460 ♪Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky?♪ 687 00:39:09,860 --> 00:39:12,340 ♪Looking back all of a sudden♪ 688 00:39:12,940 --> 00:39:16,340 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 689 00:39:16,940 --> 00:39:23,300 ♪Looking into the distance, which of the stars are your eyes?♪ 690 00:39:24,100 --> 00:39:29,300 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 691 00:39:31,300 --> 00:39:37,300 ♪Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time♪ 692 00:39:38,540 --> 00:39:46,820 ♪The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time♪ 41416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.